NAVKA - Павочка (щедрівка) - Ukrainian Сarol "Peahen Walks" - YouTube
|Pavochka (1)||||||
NAVKA|Pawochka|Weihnachtslied||Ukrainische Weihnachts|Pfauhen|geht|
NAVKA|Pavochka|New Year's carol|Ukrainian carol|Carol|Peahen|Walks|YouTube
NAVKA - Pawotschka (Weihnachtslied) - Ukrainisches Weihnachtslied "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (Christmas carol) - Ukrainian Carol "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (villancico) - Villancico ucraniano "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (Chant de Noël) - Chant ukrainien "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (canto di Natale) - Canto ucraino "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (kolęda bożonarodzeniowa) - Ukraińska kolęda "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Pavochka (julsång) - Ukrainsk julsång "Peahen Walks" - YouTube
NAVKA - Peahen Walks - 乌克兰颂歌“Peahen Walks” - YouTube
Павочка ходить, пір'ячко ронить.
||Federchen|fallen lassen
Little peahen|walks|feather|shed
Ein kleiner Vogel läuft herum und lässt Federn fallen.
The peahen walks, feathers drops.
Pavochka marche, laissant tomber des plumes.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
||bonnes||||
generous||guten|guten Menschen||Gesundheit|
Generous|Generous evening|good|good people|for|health|
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
Une soirée généreuse pour de bonnes personnes pour leur santé.
За нею ходить красна дівонька.
|elle|||jeune fille
|her||schöne|das schöne Mädchen
|her|follows|beautiful|pretty girl
Ein rotes Mädchen folgt ihr.
She is followed by a beauty girl.
Derrière elle marche une belle jeune fille.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
generous||guten||||
Generous|Generous evening|kind|good people||good health|
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
Пір'я збирає, в рукав ховає.
plume||||
Feder|sammelt||Ärmel|versteckt
Feathers|gathers||sleeve|hides
She gathers feathers and hides them in her sleeve.
Il ramasse la plume, il la cache dans la manche.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
generous||||||
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
Une soirée généreuse pour les bonnes gens en santé.
З рукава бере, на лавку кладе.
|la manche||||
|Ärmel|||Bank|legt ab
|sleeve|takes||bench|puts
Er zieht es aus dem Ärmel und legt es auf die Bank.
She takes it off her sleeve and puts it on the bench.
Il prend de la manche et le met sur le banc.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
|||||health|
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
З лавоньки бере, віночки плете.
|der Bank||Kränze|flechtet sie
From|From branches||wreaths|weaves
|||des couronnes|
Sie nimmt Kränze aus einem Geschäft und flechtet sie.
She takes it from the bench, weaves wreaths.
Il prend des petites branches, tisse des couronnes.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
||||||I
Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen.
Good evening to good people and good health.
Une soirée généreuse pour les bonnes gens en bonne santé.
А звивши вінок, понесла в танок.
|||elle emporta||la danse
|während sie dreh|Kranz|trug||den Tanz
|twisting|wreath|carried||dance
And after that she daces
Et ayant tissé la couronne, elle l’a emportée dans la danse.
Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.
Good evening to good people and good health.
Павочка ходить, пір'ячко ронить.
|||drops
The peahen walks, feathers drops.