Articles

Islandês não utiliza artigos indefinidos.

Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig

um homem chamado Daði que quer conhecê-lo

Artigos definidos são quase sempre adicionados ao substantivo (artigo definido anexado). Infelizmente, mostrar tabelas contendo apenas as terminações não é suficiente, pois a terminação nem sempre é a parte exata da palavra que muda quando o artigo é adicionado.

Um exemplo da terminação sendo modificada:

Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan

Isso é para um homem que encomendou ferramentas daqui

Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan

Isso é para o homem que encomendou ferramentas daqui


Um exemplo da mudança ocorrendo no meio da palavra:

Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa

Isto é de crianças que querem ajudar

Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa

Isto é das crianças que querem ajudar


Aqui estão as palavras para homem, mulher e criança sem o artigo definido:

Masculino Feminino Neutro
Nominativo Maður Kona barn
Acusativo Mann Konu barn
Dativo Manni Konu barni
Genitivo manns konu barns

Plural

Masculino Feminino Neutro
Nominativo Menn Konur Börn
Acusativo Menn Konur Börn
Dativo Mönnum Konum Börnum
Genitivo Manna kvenna barna

E aqui estão elas com o artigo definido

Masculino Feminino Neutro
Nominativo maðurinn konan barn
Acusativo manninn konuna barn
Dativo manninum konunni barninu
Genitivo mannsins konunnar barnsins

Plural

Masculino Feminino Neutro
Nominativo mennirnir konurnar börnin
Acusativo mennina konurnar börnin
Dativo mönnunum konunum börnunum
Genitivo mannanna kvennanna barnanna

Islandês também possui um artigo definido solto que precede o substantivo, mas raramente é usado no idioma. Ao usar esse tipo de artigo definido, deve haver um adjetivo entre o artigo e o substantivo.

Aqui você vê como é usado para o bom homem, mulher e criança

Eintala (singular) Fleirtala (plural)
Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn

Nefnifall

nominativo

hinn góði maður hin góða kona hið góða barn hinir góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þolfall

acusativo

hinn góða mann hina góðu konu hið góða barn hina góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þágufall

dativo

hinum góða manni hinni góðu konu hinu góða barni hinum góðu mönnum hinum góðu konum hinum góðu börnum

Eignarfall

genitivo

hins góða manns hinnar góðu konu hins góða barns hinna góðu manna hinna góðu kvenna hinna góðu barna

Exemplos utilizando o artigo definido

Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun

A nação islandesa votará amanhã

Você pode dizer exatamente a mesma coisa usando o artigo anexado, é apenas menos formal. Assim:

Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun

Você frequentemente vê o artigo solto sendo usado nos nomes de organizações e clubes. Isso geralmente acontece quando uma organização se divide em duas ou existem duas organizações que tratam praticamente da mesma coisa. Pode haver:

„Íslenska bogfimifélagið“ e „Hið íslenska bogfimifélag“ como clubs separados

Ambos significam: O club islandês para arco-e-flecha.

Da mesma maneira: „Íslenska skákfélagið“ e „Hið íslenska skákfélag“

Ambos significam: „O clube islandês de xadrez“.

No entanto, você não precisa usar artigos para nomear clubes como esses. „Bogfimifélag Íslands“ e „Skákfélag Íslands“ significariam respectivamente „Clube de tiro com arco da Islândia“ e „Clube de xadrez da Islândia“.