Pronunciation
O alfabeto moderno filipino é composto por 28 letras, incluindo o conjunto completo de 26 letras do alfabeto latino básico, o Ñ espanhol (eh-nyeh) e o dígrafo Ng (nang) do Tagalo.
Maiúsculas | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | Ñ | NG | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | ñ | ng | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
Minúsculas |
Exemplo de ‘ng’
Gusto ko ng Kape (goos-toh koh nang ka-peh) - Eu gosto de café
Exemplo de Ñ
Esta letra existe no alfabeto moderno filipino, embora você descubra que na maioria dos casos, onde ela é encontrada em espanhol, será substituída em filipino por “ny”
ex
España - Espanha (Esta é a versão espanhola)
Espanya - Espanha (Esta é a versão filipina)
Palavras nativas em Tagalog geralmente são pronunciadas como são escritas. Existem algumas instâncias em que isso não é o caso, como no marcador “ng”, pronunciado mais como “nang”, o “ñ” espanhol que será lido como “n-yah”, e o uso de vogais longas/ênfase, como na palavra "trabaho", onde a segunda sílaba é enfatizada e pronunciada como “traBAho”
Fazer a distinção no acento da sílaba é importante para ser compreendido com clareza, pois, embora o Tagalog não use acento tonal ou tons, nem marque o estresse, a diferença no estresse pode alterar o significado de uma palavra
ex:
mag-aAral – Vou Estudar
mag-aaral - Estudante