×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

Inscreva-se gratuitamente
image

Chat Radio Transcripts, Does Kevin Rudd need an interpreter?

Does Kevin Rudd need an interpreter ?

习 主席 到 澳大利亚 其实 分为 两 段 。 第一个 是 G20 ,也 就是 20 国 领导人 峰会 ,在 布里斯班 。

然后 呢 ,我 去 布里斯班 ,在 那边 翻译 。 后来 ,习 主席 访问 那边 结束 之后 呢 ,有 一个 对 澳大利亚 的 国事 访问 。

然后 ,这 是 在 堪培拉 ,在 塔斯马尼亚 和 悉尼 。 然后 在 堪培拉 的话 有 一些 , 有 一些 主要 的 双边 会议 , 大家 都 知道 的 , 我们 的 自贸 协定 的 签订 啊 , 然后 电视电台 也 都 做 了 广泛 的 报道 , 对 澳大利亚 是 非常 重要 的 。 而且 呢 ,他 在 国会 也 做 了 那个 发言 ,然后 呢 ,就 去 了 塔州 。

在 塔州 呢 , 我们 进行 了 communications, 我们 派 了 10 个 翻译 去 塔州 。 然后 这个 ,习 主席 在 那边 就 访问 了 很多 地方 ,然后 我们 这 10 个 翻译 呢 ,在 不同 的 场合 ,向 习 主席 ,为 中方 和 澳方 之间 提供 翻译 。

然后 他 在 塔州 也 过 地 非常 的 愉快 ,在 那边 中央电视台 啊 ,还有 澳洲 电视台 ,各个 新闻媒体 都 做 了 报道 。

他 的 访问 对塔州 来说 也 是 非常 非常 重要 的 。 接着 呢 , 又 到 了 那个 悉尼 , 悉尼 这边 呢 , 然后 我们 也 看到 这个 媒体 上 也 有 报道 , 有 省州 领导人 的 会议 啊 , 以及 呢 , 其他 的 一些 商务 的 会谈 。

然后 呢 ,也 向 他 作 了 那个 汇报 ,然后 他 和 澳大利亚 的 总理 也 听取 了 双方 的一些 回报 。

因此 呢 ,整个 访问 呢 ,对 澳大利亚 来说 ,以及 对 我们 翻译 呢 来 说 ,也 都 是 非常 重大 的 一件 事情 。

因为 很少 会 用到 这么多 的 翻译 ,对 大家 都是 一个 考验 ,也 是 一个 锻炼 。

因为 各种各样 的 场合 ,包括 了 ,比如说 特别 正式 的 会谈 ,也 包括 了 同传 ,也 包括 了 交传 ,交传 呢 ,有的 是在 室外 ,有的 是在 室内 ,涉及 非常 多 的 领域 。

Speaker:习近平 主席 他 团队 呢 ,本身 就 带 了 说 是 有 13 位 翻译 啊 ? 那 我们 这边 ,澳洲 的 ,就是 您 本人 所 做 的 翻译 ,是不是 主要 是 给 我们的 领导人 做 翻译 呢 ? 还是 习近平 主席 阿博特 你 都 要 做 翻译 呢 ?

啊 ,是 这样 的 。 那个 中方 带 的 十几位 翻译 呢 , 其实 是 不光 是 中英文 的 , 他 还 包括 了 葡语 啊 , 还有 其他 的 语言 。

Speaker:其他 语言 ,对 20 国

他 主要 是 参加 20 国 领导人 峰会 嘛 。 那么 他 会 在 峰会 期间 呢 ,会 有 一些 双边 的 会谈 。

双边 会谈 呢 ,就 会 涉及 到 其他 的 语种 。 交传 呢 ,英文 的 有 几位 ,然后 同传 呢 ,还有 3 位 ,所以 呢 ,主要 的 当然 是 中英文 的 ,还有 当然 其他 的 语言 。 所以 ,听说 是 有 13 位 。

Speaker:全程 啊 ? 差不多 你 都 是 在 第一线 都 是 跟 最高 的 领导人 做 翻译 ,讲讲 你 自己 的 所见所闻 所感 呢 ?

我们 的 工作 就是 那个 翻译 。 在 G20 上 的话 ,其实 就 全是 同传 了 。 因为 交传 呢 ,是 由 中方 自己 来 提供 的 。

那么 同传 的话 ,因为 我们 有 很多 语言 ,有 15 种 语言 ,在 那个 会议 上 ,因为 有 20 个 国家 ,再 加上 一些 观察员 或者 特邀嘉宾 国 。 这样 呢 ,就 需要 不同 的 那个 语言 。

结束 之后 呢 ,我们 就 到 了 堪培拉 ,堪培拉 也 是 同传 很多 时候 。 到 了 塔斯马尼亚州 才 有 一些 交传 。

Speaker:在 这 给 听众 简单 解释 一下 ,同传 呢 ,是 同声 传译 ,一般 都 是 在 会议 期间 。

Speaker:那么 有 同传 的 那个 翻译 箱 ,对 ,翻译 在 里面 坐 。 大家 呢 ,带 着 耳机 ,领导人 我们 都 看到 ,他们 也 都 带 着 耳机 来 听 。 那么 交传 呢 ,就是 在 现场 ,我们 看到 翻译 都 有 一个 小 本子 ,讲 一段 翻译 一段 。

习 主席 说话 呢 ,像 从 电视 上 你 也 可以 听到 ,他 说话 就 特别 清楚 。

从 翻译 的 角度 来说 呢 ,就是 你 得 ,听起来 容易 懂 。

第一夫人 呢 ,就是 网上 不是 叫 他 彭 妈妈 嘛 ,她 呢 ,这个 英文 还 不错 ,经常 我们 电视 上 ,她 不是 在 布里斯班 电视台 上 出来 ,她 说 ,wonderful 。

Speaker:对 ,我 看 她 还 不用 带 耳机 。

嗯 嗯 嗯 。 那么 在 塔州 的 时候 呢 ,她 也 有 很多 时候 也 就 直接 说 英文 。

然后 我们 会 把 它 翻 成 中文 ,说话 也 清楚 ,习 主席 也 是 这样 ,说话 特别 特别 清楚 。 就 感觉 ,翻译 起来 呢 ,你 就 不会 感觉 压力 特别 大 ,因为 你 都 听得懂 。

Speaker:给 中国 的 领导人 翻译 和 给 澳洲 的 领导人 翻译 ,会 有 一些 什么样 的 不同 ? 特别 是 习近平 主席 ,他 是 中国 第一号 人物 ,引经据典 ,还 用 一些 中国 古诗词 。 那 一定 是 有 相当 的 难度 啊 ?

嗯 ,是 这样 的 。 我们 主要 是 给 澳方 翻 ,澳方 的 领导人 呢 ,一般 不会 引用 太多 的 古诗词 。

但是 我们 也 看到 ,澳方 的 领导人 ,现在 从 媒体 上 也 看到 ,他们 也 越来越 受到 中方 领导人 的 影响 。

中方 领导人 呢 ,像 以前 到 澳大利亚 来 呢 ,或者 到 其他 国家 ,他们 不大 对 本地 的 这个 习语 ,成语 或者 是

Speaker:本地 的 风土人情

特别 的 介绍 。 但是 从 习 主席 开始 呢 ,就 有 特别 多 的 这方面 的 特别 介绍 。

但是 呢 , 中方 领导人 发言 , 特别是在 正式 场合 , 比如说 在 国会 的 发言 呢 , 那个 也 是 非常 重要 的 一场 发言 , 所以 中方 都 会 提前准备 好 稿子 。 中文 的 稿子 也 是 进 过 多次 审定 的 。

然后 呢 ,英文 也 是 提前 翻译 好 的 。 这种 诗歌 呢 ,一定 要 提前 翻译 地 很 好 。 不然的话 ,你 要是 第一次 听到 ,很多 诗歌 ,如果 你 的 文化底蕴 不够 的话 ,你 可能 都 没有 听过 ,就算 你 听 过 了 ,你 要 翻译 成 英文 ,也 未必 是 件 容易 的 事 。

翻成 英文 之后 的话 ,翻 的 韵味 到 不到 味 ,有 是 另外 一个 层次 。

所以 呢 , 有 的 时候 , 诗歌 这种 翻译 起来 是 特别 吃力不讨好 的 。

但是 呢 ,那个 中方 ,特别 是 正式 场合 ,都 会 有 稿子 ,都 会 提前 翻译 好 ,所以 我们 在 当天 听 的时候 呢 ,大家 就 会 觉得 ,哇 ,这个 翻译 得 非常 非常 好 。 因为 是 一点 疙瘩 都 不 打 , 然后 呢 , 用词 也 特别 精准 , 特别 漂亮 , 这 也 是 一个 原因 。

那么 ,澳方 呢 ,也 会 有 稿子 。 但是 看 哪个 领导人 发言 ,有的 领导人 呢 ,他 会 照着 念 。 有 的 领导人 呢 ,稿子 对 他 来说 ,它 只是 一个 提示 作用 ,他 就是 临场 发挥 。

Speaker:对 ,经常 发生 这种 事 。

经常 都 是 会 临场 发挥 ,所以 你 要 特别 认真 地 来 听 来 发言 ,所以 这个 差异 呢 ,就是 各有各 的 难处 。 如果 中方 领导人 不 念 稿子 的话 ,他 要 脱稿 讲 ,也 是 非常 难 的 。

澳方 这边 呢 ,有 稿子 ,但是 呢 ,有 的 时候 ,他们 不 遵循 稿子 ,所以 翻 起来 也 是 非常 不 容易 的 。 所以 各有 各 的 难处 。 而且 呢 ,那个 ,中方 领导人 ,因为 他 是 最高 领导人 了 ,他 到 哪里 呢 ,他 都 是 同一个 翻译 跟着 他 ,所以 熟悉 他 的 口音 。

而且 中方 的 翻译 一般 都 是 外交部 自己 的 内部 的 工作人员 。 而 我们 在 澳方 这边 呢 ,比如说 我 ,从 G20 , 20 国 峰会 ,一直 到 悉尼 他 结束 他 离开 ,那么 整个 流程 我 都 参与 了 。

但是 呢 ,我 参与 呢 ,并 不是 澳大利亚 一个 机构 请 我 的 ,我 是 好多个 机构 ,请 我 去 参与 的 。

所以 呢 ,你 可以 看到 ,就是 澳大利亚 ,你 要 跟 不同 的 人 翻译 ,他们 的 口音 不 一样 ,他们 的 领域 不 一样 ,他们 的 用词 不 一样 。

然后 呢 ,整个 环境 也 都 不 一样 。 所以 我们 面临 的 问题 呢 ,和 中方 的 还是 不太 一样 。

Speaker:是不是 对 你 自己 来说 ,压力 很 大 ? 为 领导人 做 翻译 的 时候 ,是否 要 做 很多 的 准备工作 ? 要 做 很多 功课 啊 ?

也 是 要 做 很多 准备 工作 ,因为 我 刚才 提到 ,我们 澳方 这边 呢 ,是 好多 机构 找到 我 。 所以 我 全程 陪同 , 其实 并 不是 一个 机构 请 我 的 , 那么 不同 的 机构 他们 的 业务 重点 是 不 一样 的 , 而且 不同 的 机构 呢 , 他们 会 给 你 不同 的 资料 。

有些 给 你 很多 ,有些 给 你 很少 。 给 你 很多 呢 ,你 得 好好 准备 。

那么 , 那个 准备 其实 是 很 费时间 的 , 你 要 了解 他 这些 领域 , 然后 呢 , 不 给 你 的 呢 , 你 就 面临 着 很大 的 压力 , 不 给 你 , 你 知道 他们 谈 什么 呢 ? 你 自己 只能 是 上网 找 一些 资料 ,所以 有 一些 这种 准备 的 压力 。

另外 一个 呢 ,是 我们 在 做 翻译 的时候 呢 ,经常 是 没 饭 吃 。 你 像 ,这回 我们 在 塔州 的时候 就 看到 ,习 主席 他们 在 吃 午饭 ,然后 我们 澳方 的 翻译 , 10 来个 翻译 ,都 没 饭 吃 。

习 主席 的 翻译 也 没有 饭 吃 , 他 就 拿出 一个 小 塑料盒 , 然后 就 开始 吃 带来 的 小 干粮 , 这样的话 , 我们 就 可以 继续 工作 。

有 的 时候 会 谈 很 晚 ,晚上 回到 酒店 的 时候 ,你 还有 一些 资料 得 看 ,新 拿到 的 资料 得 看 。 第二天 呢 , 一早 就要 赶 飞机 , 你 像 我 在 堪培拉 会议 结束 之后 呢 , 回到 房间 都 12 点半 了 , 睡觉 已经 比较 晚 。

然后 第二天 呢 , 4 点半 ,就 要 起来 ,因为 要 去 赶 5 点半 的 飞机 。

Speaker:你 已经 给 澳洲 的 多位 领导人 做过 翻译 了 ,都 有 哪些 人 ? 你 最 乐意 的 是 为 哪一位 ? 或者 说 你 印象 最深 的 是 哪一位 ?

我 觉得 给 澳大利亚 的 这些 总理 , 或者 是 总督 , 或者 是 , 比如 州长 啊 , 或者说 州 里面 的 总督 , 或者 各个 部长 做 翻译 , 我 印象 比较 深 的 呢 , 是 感觉 霍华德 。

说话 特别 特别 的 清楚 , 声音 特别 大 , 特别 洪亮 , 而且 呢 , 条理 特别 清楚 , 他 要说 什么 都 很 清楚 。

而且 呢 ,他 也 照顾 翻译 ,他 不会 说 他 就 长篇大论 地 念 稿子 ,哗哗哗 地 念 下去 ,他 就是 讲 一段 ,停 一段 ,讲 一段 ,停 一段 。

他 知道 他 要 说 什么 。 而且 呢 ,前因后果 特别 清楚 。 我 觉得 也 是 翻译 的 福气 。 因为 他 讲 的话 ,你 也 听得懂 。 你 翻出来 呢 ,你 的 逻辑 也 比较 清楚 。

因为 如果 是 领导人 他 本身 讲话 就 不 清楚 ,然后 你 翻译 出来 也 不 清楚 。 别人 经常 不会 说 这个 领导人

Speaker:会 说 翻译 怎么样 。

你 这个 翻译 那么 烂 。 人家 一定 说 的 很 好 ,结果 呢 ,你 说 的话 我们 都 听不懂 。

Speaker:翻译 经常 是 受到 责备 ,那么 像 陆克文 这样 ,他 本身 是 中国通 ,他 的 中文 也 很 好 ,他 在 讲话 的时候 ,你 还 需要 翻译 吗 ?

需要 的 。 因为 你 知道 他 是 说 中文 ,但是 在 很多 双边 会 或者 是 跟 中方 交流 的时候 呢 ,那么 澳方 的 大部分 人 去 的 人 呢 ,都 还是 不会 说 中文 嘛 。 你 还要 把 他 中文 翻译 成 英文 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE