СПИСОК ПРЕДЛОГОВ С РОДИТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ
LIST OF PROPOSALS WITH PARENTAL CARDS
LISTE DES PRÉPOSITIONS AU GÉNITIF
С родительным падежом используется очень много предлогов.
A lot of prepositions are used with the genitive case.
Il existe de nombreuses prépositions utilisées au génitif.
Здесь я даю их общий список с переводом основных значений на английский язык.
Here I give their general list with translation of basic values into English.
J'en donne ici une liste générale, accompagnée de la traduction en anglais des principales significations.
Aqui dou uma lista geral deles com a tradução dos principais significados para o inglês.
Надеюсь, что такой перевод облегчит вам понимание специфики русских предлогов с родительным падежом.
I hope that such a translation will make it easier for you to understand the specifics of Russian prepositions with the genitive case.
J'espère que cette traduction vous permettra de mieux comprendre les spécificités des prépositions russes au génitif.
Одновременно я привожу примеры с каждым предлогом.
At the same time I give examples with every pretext.
En même temps, je donne des exemples pour chaque préposition.
Это также должно помочь вам практически использовать эти предлоги.
It should also help you to practically use these prepositions.
Il devrait également vous aider à utiliser ces prépositions de manière pratique.
Этот урок может быть полезен как для студентов, изучающих русский язык, так и для русских, изучающих английский язык, потому что они могут увидеть соотношение русских и английских предлогов и более правильно употреблять их при различных переводах, а также в устной речи.
This lesson can be useful for both Russian language learners and Russian learners of English, because they can see the ratio of Russian and English prepositions and use them more correctly in various translations, as well as in oral speech.
Cette leçon peut être utile à la fois aux apprenants de langue russe et aux apprenants russes d'anglais, car ils peuvent voir la relation entre les prépositions russes et anglaises et les utiliser plus correctement dans diverses traductions ainsi qu'à l'oral.
Esta lição pode ser útil tanto para alunos de russo quanto para alunos de russo de inglês, porque eles podem ver a proporção de preposições em russo e inglês e usá-las mais corretamente em várias traduções, bem como na fala oral.
1\\.
БЕЗ -without Чай без сахара Диктант без ошибок Сейчас 9.55 (без пяти минут десять) 2\\.
WITHOUT -without Tea without sugar Dictation without errors Now 9.55 (five minutes to ten) 2\\\\.
ВВИДУ – in view of (formal) Ввиду политического кризиса президент отменил поездку за границу.
VIEW - in view of (formal) Due to the political crisis, the president canceled a trip abroad.
En raison de (formel) En raison de la crise politique, le président a annulé un voyage à l'étranger.
VVIDU - tendo em vista (formal) Devido à crise política, o presidente cancelou uma viagem ao exterior.
3\\.
ВДОЛЬ - along Мы каждый день гуляли вдоль побережья.
ALONG - along We walked along the coast every day.
Nous avions l'habitude de marcher le long de la côte tous les jours.
4\\.
ВМЕСТО- instead of, in place of Сегодня я даю урок вместо заболевшей учительницы.
INSTEAD- instead of, in place of Today I give a lesson instead of a sick teacher.
Au lieu de, à la place de, à la place de Aujourd'hui, je donne un cours à la place d'un professeur malade.
5\\.
ВНЕ - outside Его мобильник вне зоны приемы.
OUTSIDE - outside His cell phone outside the reception area.
OUT - Son téléphone portable est hors de portée.
FORA - fora Seu celular está fora da área de recepção.
Он был вне себя от злости.
He was beside himself with anger.
Il était plus qu'en colère.
Ele estava fora de si de raiva.
6\\.
ВНУТРИ – inside (situation) Внутри страны возникли беспорядки 7\\.
INSIDE - inside (situation) Riots have arisen inside the country 7 \\\\.
A l'intérieur (situation) Il y a eu des troubles à l'intérieur du pays.
DENTRO - dentro (situação) Agitação eclodiu dentro do país 7\\\\.
ВНУТРЬ – inside (motion) Войска противника быстро продвигались внутрь страны.
INSIDE - inside (motion) The enemy troops quickly moved inland.
A l'intérieur (mouvement) Les troupes ennemies se déplaçaient rapidement vers l'intérieur des terres.
DENTRO - dentro (movimento) As tropas inimigas moveram-se rapidamente para o interior.
8\\.
ВОЗЛЕ – near, not far from Школа находится возле парка, и мы гуляем там после уроков.
NEAR - near, not far from The school is near the park, and we walk there after school.
Près de, pas loin de L'école est près du parc et nous nous y rendons à pied après l'école.
9\\.
ВОКРУГ – round Мы с другом бегаем каждый день вокруг озера.
AROUND - round My friend and I run around the lake every day.
Autour - rond Mon ami et moi faisons le tour du lac tous les jours.
10\\.
ВПЕРЕДИ – in front of, ahead of Впереди нас показался лес.
AHEAD - in front of, ahead of A forest seemed ahead of us.
Devant, devant La forêt est apparue devant nous.
À frente - na frente de, à frente de Uma floresta apareceu à nossa frente.
11\\.
ВСЛЕДСТВИЕ – because of, due to Вследствие дождя матч не состоялся.
CONSEQUENCE – because of, due to Due to rain, the match did not take place.
En raison de la pluie, le match n'a pas eu lieu.
CONSEQUÊNCIA – porque, devido à chuva, a partida não aconteceu.
12\\.
ДЛЯ – for Я покупаю этот подарок для сына.
FOR - for I am buying this present for my son.
POUR - pour J'achète ce cadeau pour mon fils.
13\\.
ДО – before, up to Она работает до шести часов вечера.
TO - before, up to She works until six o'clock in the evening.
BEFORE, jusqu'à Elle travaille jusqu'à six heures du soir.
14\\.
ИЗ- out of, from Мы вышли из дома в 8 часов утра.
ИЗ- out of, from Мы вышли из дома в 8 часов утра.
15\\.
15\\.
ИЗ-ЗА – out from behind; due to Из-за тумана самолёты не летали.
ИЗ-ЗА – out from behind; due to Из-за тумана самолёты не летали.
Par derrière ; à cause du brouillard, les avions n'ont pas volé.
16\\.
ИЗ-ПОД – out from under Кот вылез из-под дивана 17\\.
FROM UNDER - out from under The cat crawled out from under the sofa 17\\\\.
Le chat est sorti de sous le canapé.
FROM UNDER - out from under O gato rastejou para fora do sofá 17\\\\.
КРОМЕ – except, apart from На каком языке ты говоришь кроме английского языка?
КРОМЕ – except, apart from На каком языке ты говоришь кроме английского языка?
18\\.
18\.
МЕЖДУ – between Наш дом находится между кинотеатром и почтой.
МЕЖДУ – between Наш дом находится между кинотеатром и почтой.
19\\.
МИМО – past Я прошел мимо банка и повернул налево.
PAST - past I walked past the bank and turned left.
PASSADO - passei pela margem e virei à esquerda.
20\\.
НАПРОТИВ – opposite Напротив меня сидела симпатичная девушка.
OPPOSITE – opposite A pretty girl was sitting opposite me.
Une jolie fille était assise en face de moi.
21\\.
НАСЧЕТ – about, as regards Что ты думаешь насчет отпуска?
CALCULATION - about, as regards What do you think about vacation?
Que pensez-vous, que pensez-vous, que pensez-vous de partir en vacances ?
22\\.
ОКОЛО – near; about, approximately Диван стоял около стены.
NEAR - near; about, approximately The sofa was standing near the wall.
Près - près ; à peu près, approximativement Le canapé se trouvait près du mur.
23\\.
ОТ – away from, from Поезд отъехал от станции.
FROM - away from, from The train has left the station.
OT - loin de, de Le train s'est éloigné de la gare.
DE - longe de, de O trem saiu da estação.
24\\.
ОТНОСИТЕЛЬНО – concerning (formal) Я беспокоюсь относительно сестры.
RELATIVE - relative (formal) I worry about my sister.
Je m'inquiète pour ma sœur.
25\\.
ПОМИМО – besides, apart from Он знает помимо английского еще французский и немецкий языки.
ПОМИМО – besides, apart from He knows not only English, but also French and German languages.
Il connaît le français et l'allemand en plus de l'anglais.
26\\.
26\\.
ПОСЛЕ – after Он родился после войны.
ПОСЛЕ – after He was born after the war.
APRÈS Il est né après la guerre.
27\\.
ПОСРЕДИ – in the middle of Дом стоял посреди леса.
IN THE MIDDLE OF - The house stood in the middle of the forest.
La maison se trouve au milieu des bois.
28\\.
28\\.
ПРОТИВ – against Он всегда выступает против меня.
AGAINST - He always opposes me.
Il s'oppose toujours à moi.
CONTRA - contra Ele sempre se opõe a mim.
29\\.
РАДИ – for the sake of (high style) Она жила ради детей.
SAKE - for the sake of (high style) She lived for the sake of the children.
Elle a vécu pour les enfants.
30\\.
С (СО) – since, from С этого времени они стали друзьями.
Since (WITH) - since, from Since then, they have become friends.
Depuis, depuis Depuis, ils sont devenus amis.
C (CO) - desde, desde então, eles se tornaram amigos.
31\\.
СВЕРХ – on top of, over and above Сверх всякого ожидания все окончилось благополучно.
TOP - on top of, over and above Over all expectations, everything ended well.
En plus de, en plus de Tout s'est terminé de manière heureuse.
OVER - em cima de, acima de todas as expectativas, tudo acabou bem.
32\\.
32\\.
СВЫШЕ – over, more than (mostly used with numerals) Свыше ста тысяч людей приняли участие в демонстрации в Киеве.
ABOVE - over, more than (mostly used with numerals) Over a hundred thousand people took part in a demonstration in Kyiv.
Plus de cent mille personnes ont participé à la manifestation à Kiev.
ACIMA - acima, mais de (usado principalmente com numerais) Mais de cem mil pessoas participaram de uma manifestação em Kyiv.
33\\.
СРЕДИ – among Среди моих друзей много полиглотов.
AMONG - among There are many polyglots among my friends.
Parmi mes amis, il y a beaucoup de polyglottes.
34\\.
У – by, at У меня два брата и одна сестра.
U - by, at I have two brothers and one sister.
J'ai deux frères et une sœur.
(Написано Евгением40 для курса "Русские предлоги", 2014 год)