×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Levantine culture, Addressing One’s Teacher

Addressing One's Teacher

الرجل: العلاقه بين الطلبه في جميع انحاء الاردن هذا، في منطقة الشرق الاوسط بشكل عام، العلاقة ما بين الطالب والمدرّس علاقة رسميه أو شبه رسميه. بحيث انو الطالب باستمرار بنادي المدرس تاعوا دكتور، وهذا جزء من الإتيكيت في التعامل مع المدرس. اذا كان المدرس لا يحمل درجة P.h.D فبناديه أستاذ، وطبعا يُلحق دائما هذا اللقب مع الاسم. فقضية اللقب هاي كثير مستعملة في داخل الاردن، حتى بين المدرسين انفسهم بستخدموا ايضا اللقب . فلما بستخدموا اللقب مثلا لما بدي اتكلم انا مع زميلي بناديه باللقب مع الاسم، هذا في غالب الحالات. الا اذا طبعا علاقتي فيه قويه جدا جدا فبناديش باللقب، بستخدم الكلمات العادية او الاسم العادي بشكل مباشر. فغالبا الطلبه بحرص انو ينادي عضو هيئة التدريس في الجامعة بلقبو كدكتور، حتى لو ما عرفش اسمو بناديه بأسمو كدكتور. فهذه كثير فيها رسميات بالرغم انو في العلاقه يعني منفتحة نوعا ما بين الطلاب وما بين المدرسين، نوعا ما، مش بشكل كبير جدا لكنها منفتحة. في علاقات ودّ كبيره بين الطالب وبين المدرس.

Addressing One’s Teacher Den eigenen Lehrer ansprechen Addressing One's Teacher Dirigiéndose al propio maestro S'adresser à son professeur Birinin Öğretmenine Hitap Etmek

الرجل: العلاقه بين الطلبه في جميع انحاء الاردن هذا، في منطقة الشرق الاوسط بشكل عام، العلاقة ما بين الطالب والمدرّس علاقة رسميه أو شبه رسميه. |the relationship||students|||all over|Jordan||||the east|Middle East|||||||teacher||formal||semi| The man: The relationship between students in all parts of Jordan This, in the Middle East in general, the relationship between the student and the teacher is a formal or semi-formal relationship. بحيث انو الطالب باستمرار بنادي المدرس تاعوا دكتور، وهذا جزء من الإتيكيت في التعامل مع المدرس. so that|||continuously|I call||his|Doctor||||etiquette||to deal|| So that the student is constantly in the teacher's club, they follow a doctor, and this is part of the etiquette in dealing with the teacher. اذا كان المدرس لا يحمل درجة P.h.D فبناديه أستاذ، وطبعا يُلحق دائما هذا اللقب مع الاسم. ||||holds a degree||D|professor|D|so I will call him|professor||it attaches|||title|| If the teacher does not hold a PhD, call him professor, and of course this title is always attached to the name. فقضية اللقب هاي كثير مستعملة في داخل الاردن، حتى بين المدرسين انفسهم بستخدموا ايضا اللقب . so the issue||||used|||||||themselves||| فلما بستخدموا اللقب مثلا لما بدي اتكلم انا مع زميلي بناديه باللقب مع الاسم، هذا في غالب الحالات. ||||||||||||||||in most|the cases When they use the nickname, for example, when I want to talk to my colleague in his club with the nickname along with the name, this is in most cases. الا اذا طبعا علاقتي فيه قويه جدا جدا فبناديش باللقب، بستخدم الكلمات العادية او الاسم العادي بشكل مباشر. Unless, of course, my relationship with him is very, very strong, so I call for the title. I use regular words or the regular name directly. فغالبا الطلبه بحرص انو ينادي عضو هيئة التدريس في الجامعة بلقبو كدكتور، حتى لو ما عرفش اسمو بناديه بأسمو كدكتور. often||with care|||faculty member|faculty||||with the title|as a doctor||||doesn't know|||| فهذه كثير فيها رسميات بالرغم انو في العلاقه يعني منفتحة نوعا ما بين الطلاب وما بين المدرسين، نوعا ما، مش بشكل كبير جدا لكنها منفتحة. |||official||||||open||||||||||||||| There are many formalities involved in this, although the relationship is somewhat open between students and teachers, somewhat, not very much, but it is open. في علاقات ودّ كبيره بين الطالب وبين المدرس. |relationships|affection||||| In great cordial relations between the student and the teacher.