×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Economy and Politics in the levant, Banking and Currency in Lebanon

Banking and Currency in Lebanon

الأب: وكان في قطاع صناعي اللي تطور نسبيا, بس لبنان ما عند سوق واسع او ما عندو كثير عمال فا في كان شوية صناعات مهمة تطورت خاصة مرتبة بالبناء, بقطاع البناء يعني صناعات الإسمنت , الألمنيوم, مواد البناء..إلخ. وشوية صناعات نسيجية مرتبطة بالملابس وصناعات مرتبطة بالأحذية, الجلد والمصنوعات الجلدية.

زينه: والبنوكي هونا كيف بشتغلوا؟ الأب: مثل كل البنوك بالعالم يعني كيف بيشتغلوا.. زينه: يعني بيعطوا مصاري بسهولة إذا حدن طلب؟ الأب: حسب يعين اذا..بيطلبوا ضمانات عادة عقارية أو ضمانات شخصيه..إلخ. بس بيسلفوا, آيه بيسلفوا للتجار, بيسلفوا للصناعين, بيسلفوا لرجال الأعمال. بيشتغلوا مثل كل البنوك بالعالم, بيعطوا فوايد على المدخرا.. طبعا الزباين.. هلأ صاروا يعطوا بطاقات إئتمان..credit cards..وعندن خدمات كثيرة, وبعدين تطور القطاع من ناحية التقنيات اللي بتستعمل فيها, من ناحية المعلوماتية, ال computerization والموظفين البنوك يعني عندن كفائة كثير كويسة وبيدرسوا في بدراسات متخصصة وفي برامج تدريب لجمعية المصارف. القطاع المصرفي اللباني صغير نسبيا نسبة للعالم وللمنطقة بس يعني فعال ونشيط وهلا عم بيحاول يتوسع يعني عم بيفتح فروع بالأردن بسوريا, لما هالبلاد عم بتتطور إقتصاديا وعم بتصير فيها سوق مفتوح... زينه: فيها فعلا سوق مفتوح؟ الأب: عم بيصير شوي شوي عم بيفتحوا تدريجيا. الأردن اكيد صار, سوريا ومصر على الطريق يعني بعدن أغلب الإقتصاد مرتبط بالدولة بس في إجراءات للتغيير والإنفتاح. زينه: هونا الإقتصاد مش مرتبطه بالدولة. الأب: هو الإقتصاد ليبيرالي كثير من زمان كثير, الدولة دورها محدود, يعني اقتصاد لبنان بقي اقتصاد سوق حتى لما كل معظم اقتصاد المنطقة اللي حواليه صارت اقتصاد مرتبط بالدولة بالخمسينات و الستينات والسبعينات من القرن الماضي. صار في تأميم صار في توسع للقطاع العام , قطاع الدولة. لبنان بقي أقتصاد قطاع الخاص مسيطر عليه ويعني محدود لنسبة كثير كبيره. زينه: والليرة اللبنانية, كيف فيكك تقارن قيمتها قبل الحرب لهلأ؟ الأب: قيمتها طبعا تدهورت كثير بسبب الحرب والدمار والتراجع الإقتصادي, قبل الحرب الليرة اللبنانية كانت من العملات القوية بالمنطقة أو حتى بالعالم. كانت الليرة اللبنانية..كان الدولار بيسوى ثلاث ليرات أو ثلاث ليرات ونص يعني لما كان نحنا طلاب بالجامعة كان الدولار رخيص نسبيا واكنت البضاعة اللي تيجي من بره يعني نسبيا رخيصة بالنسبة للعملة الوطنية. هلأ صار في تضخم بالحرب, صار في تدير اقتصادي, صار في تراجع وقيمة العملة اللبنانية نزلت كثير بس استقرت من اوائل التسعينات, 98-93 لدولار بالف وخمسمية ليرة. طبعا فرق ضخم, بس هلأ صارلها شي عشرة طنعاشر سنه هلعلاقة شبه ثابته يعني ما بتتغير معروف دولاد 1,500 ليرة.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Banking and Currency in Lebanon Banking|and|Currency|in|Lebanon Banca y moneda en el Líbano Bankieren en valuta in Libanon Notey notes about the lesson Bankowość i waluta w Libanie Banking and Currency in Lebanon

الأب: وكان في قطاع صناعي اللي تطور نسبيا, بس لبنان ما عند سوق واسع او ما عندو كثير عمال فا في كان شوية صناعات مهمة تطورت خاصة مرتبة بالبناء, بقطاع البناء يعني صناعات الإسمنت , الألمنيوم, مواد البناء..إلخ. the father|and there was|in|sector|industrial|that|developed|relatively|but|Lebanon|not|has|market|wide|or|not|has|many|workers|so|there|was|few|industries|important|developed|especially|related|to construction||construction|meaning|industries|cement|aluminum|materials|construction|etc More notey notes! Father: There was an industrial sector that developed relatively, but Lebanon does not have a wide market or many workers, so there were a few important industries that developed, especially related to construction, in the construction sector, meaning cement, aluminum, building materials, etc. وشوية صناعات نسيجية مرتبطة بالملابس وصناعات مرتبطة بالأحذية, الجلد والمصنوعات الجلدية. and some|industries|textile|related|to clothing|and industries|related|to shoes|leather|and the products|leather And a few textile industries related to clothing and industries related to shoes, leather, and leather products.

زينه: والبنوكي هونا كيف بشتغلوا؟ الأب: مثل كل البنوك بالعالم يعني كيف بيشتغلوا.. زينه: يعني بيعطوا مصاري بسهولة إذا حدن طلب؟ الأب: حسب يعين اذا..بيطلبوا ضمانات عادة عقارية أو ضمانات شخصيه..إلخ. Zina||here|how|do they operate|father|like|all|banks|in the world|I mean|how|they operate||I mean|they give|money|easily|if|someone|requests|father|depending on|it means|if|they request|guarantees|usually|real estate|or|guarantees|personal|etc Zain: And how do the banks here operate? Father: Like all banks in the world, I mean how they operate.. Zain: So they easily give money if someone asks? Father: It depends, usually they ask for real estate guarantees or personal guarantees, etc. بس بيسلفوا, آيه بيسلفوا للتجار, بيسلفوا للصناعين, بيسلفوا لرجال الأعمال. but|they lend|yes|they lend|to the merchants|they lend|to the manufacturers|they lend|to the businessmen|business But they lend, yes they lend to traders, they lend to manufacturers, they lend to businessmen. بيشتغلوا مثل كل البنوك بالعالم, بيعطوا فوايد على المدخرا.. طبعا الزباين.. هلأ صاروا يعطوا بطاقات إئتمان..credit cards..وعندن خدمات كثيرة, وبعدين تطور القطاع من ناحية التقنيات اللي بتستعمل فيها, من ناحية المعلوماتية, ال computerization والموظفين البنوك يعني عندن كفائة كثير كويسة وبيدرسوا في بدراسات متخصصة وفي برامج تدريب لجمعية المصارف. They operate|like|all|banks|in the world|They give|interest|on|savings|of course|customers|now|they have become|to give|cards|credit|credit|cards|and they have|services|many|and then|developed|sector|in|terms of|technologies|that|are used|in it|in|terms of|informatics|||and employees|banks|I mean|they have|efficiency|very|good|and they study|in|specialized studies|specialized|and in|programs|training|for the association|of banks They operate like all banks in the world, offering interest on savings... Of course, the customers... Now they have started to provide credit cards... and they have many services, and then the sector has developed in terms of the technologies used, in terms of information technology, computerization, and the bank employees have very good efficiency and they study in specialized studies and training programs for the banking association. القطاع المصرفي اللباني صغير نسبيا نسبة للعالم وللمنطقة بس يعني فعال ونشيط وهلا عم بيحاول يتوسع يعني عم بيفتح فروع بالأردن بسوريا, لما هالبلاد عم بتتطور إقتصاديا وعم بتصير فيها سوق مفتوح... زينه: فيها فعلا سوق مفتوح؟ الأب: عم بيصير شوي شوي عم بيفتحوا تدريجيا. sector|banking|Lebanese|small|relatively|compared to|to the world|and to the region|but|I mean|effective|and active|and now|is|trying|to expand|I mean|is|opening|branches|in Jordan|in Syria|when|these countries|are|developing|economically|and are|becoming|in it|market|open|Zain|in it|really|market|open|father|is|becoming|little|by little|are|opening|gradually The Lebanese banking sector is relatively small compared to the world and the region, but it is effective and active, and now it is trying to expand, meaning it is opening branches in Jordan and Syria, as these countries are developing economically and are becoming open markets... Zina: Is there really an open market? Father: It is gradually becoming open. الأردن اكيد صار, سوريا ومصر على الطريق يعني بعدن أغلب الإقتصاد مرتبط بالدولة بس في إجراءات للتغيير والإنفتاح. Jordan|surely|has become|Syria|and Egypt|on|the way|meaning|their|most|economy|linked|to the state|but|there are|procedures|for change|and openness Jordan has definitely become so, and Syria and Egypt are on the way, meaning their economies are still mostly state-linked, but there are measures for change and openness. زينه: هونا الإقتصاد مش مرتبطه بالدولة. Zainah|here|economy|not|related|to the state Zina: Here, the economy is not linked to the state. الأب: هو الإقتصاد ليبيرالي كثير من زمان كثير, الدولة دورها محدود, يعني اقتصاد لبنان بقي اقتصاد سوق حتى لما كل معظم اقتصاد المنطقة اللي حواليه صارت اقتصاد مرتبط بالدولة بالخمسينات و الستينات والسبعينات من القرن الماضي. The father|He|economy|liberal|very|for|a long time|very|the state|its role|limited|meaning|economy|Lebanon|remained|economy|market|even|when|all|most|economy|region|that|around it|became|economy|linked|with the state|in the 1950s|and|1960s|and 1970s|of|century|past Father: The economy has been very liberal for a long time, the state's role is limited, meaning Lebanon's economy remained a market economy even when most of the economies of the surrounding region became state-linked in the 1950s, 1960s, and 1970s. صار في تأميم صار في توسع للقطاع العام , قطاع الدولة. became|in|nationalization|became|in|expansion|of the public sector|general|sector|state There was nationalization and expansion of the public sector, the state sector. لبنان بقي أقتصاد قطاع الخاص مسيطر عليه ويعني محدود لنسبة كثير كبيره. Lebanon|remained|economy|sector|private|controlled|on it|and means|limited|to a percentage|very| Lebanon's economy remained dominated by the private sector, which means it is limited to a very large percentage. زينه: والليرة اللبنانية, كيف فيكك تقارن قيمتها قبل الحرب لهلأ؟ الأب: قيمتها طبعا تدهورت كثير بسبب الحرب والدمار والتراجع الإقتصادي, قبل الحرب الليرة اللبنانية كانت من العملات القوية بالمنطقة أو حتى بالعالم. Zina|and the Lebanese pound|Lebanese|how|you can|compare|its value|before|war|until now|father|its value|of course|deteriorated|a lot|because of|war|and destruction|and the decline|economic|before|war|pound|Lebanese|was|among|currencies|strong|in the region|or|even|in the world Zina: And the Lebanese pound, how can you compare its value before the war to now? Father: Its value has certainly deteriorated a lot due to the war, destruction, and economic decline. Before the war, the Lebanese pound was one of the strong currencies in the region or even in the world. كانت الليرة اللبنانية..كان الدولار بيسوى ثلاث ليرات أو ثلاث ليرات ونص يعني لما كان نحنا طلاب بالجامعة كان الدولار رخيص نسبيا واكنت البضاعة اللي تيجي من بره يعني نسبيا رخيصة بالنسبة للعملة الوطنية. was|lira|Lebanese|was|dollar|worth|three|liras|or|three|liras|and a half|meaning|when|was|we|students|at university|was|dollar|cheap|relatively|and the|goods|that|come|from|abroad|meaning|relatively|cheap|compared to|to the currency|national The Lebanese pound was... the dollar was worth three pounds or three and a half pounds, meaning when we were students at the university, the dollar was relatively cheap and the goods coming from abroad were relatively cheap compared to the national currency. هلأ صار في تضخم بالحرب, صار في تدير اقتصادي, صار في تراجع وقيمة العملة اللبنانية نزلت كثير بس استقرت من اوائل التسعينات, 98-93 لدولار بالف وخمسمية ليرة. now|there is|in|inflation|during the war|there is|in|economic|management|there is|in|decline|and the value|currency|Lebanese|dropped|a lot|but|stabilized|from|early|90s|to the dollar|in a thousand||lira Now there has been inflation due to the war, there has been economic deterioration, there has been a decline, and the value of the Lebanese currency has dropped a lot but stabilized from the early nineties, 98-93 to a dollar at one thousand five hundred pounds. طبعا فرق ضخم, بس هلأ صارلها شي عشرة طنعاشر سنه هلعلاقة شبه ثابته يعني ما بتتغير معروف دولاد 1,500 ليرة. of course|difference|huge|but|now|it has been|about|ten|fourteen|years|this relationship|almost|stable|meaning|not|changes|known|to the children|lira Of course, it's a huge difference, but this relationship has been somewhat stable for about ten or fourteen years now, meaning it doesn't change. It's known that it's 1,500 lira.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=386 err=1.81%)