×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Book reviews, ملخص رواية الخيميائي alchemist ل باولو كويلو اشهر وافضل روايات عالمية - YouTube

ملخص رواية الخيميائي alchemist ل باولو كويلو اشهر وافضل روايات عالمية - YouTube

هذا الملخص مقدم لكم من قناة ملخصات كتب

مع قناة ملخصات كتب .. كل الكتب بين يديك في ملخص

ملخص رواية الخيميائي - المؤلف : باولو كويلو

ترجمت الرواية إلى 67 لغة،

مما جعلها تدخل موسوعة غينيس للأرقام القياسية

لأكثر كتاب مترجم لمؤلف على قيد الحياة

وقد بيع منها 65 مليون نسخة .. !

في أكثر من 150 بلدا ،

مما جعلها واحدة من أكثر الكتب مبيعا على مر التاريخ

- ملخص الرواية ..

تحكي الرواية قصة الراعي الأندلسي "سانتياغو "

الذي مضى في البحث عن حلمه المتمثل بكنز مدفون قرب أهرامات مصر

بدأت رحلته من إسبانيا عندما التقى الملك ملكي صادق

الذي أخبره عن الكنز

عبر مضيق جبل طارق،

مارا بالمغرب ، حتى بلغ مصر

كانت تواجهه طوال الرحلة ، إشارات غيبية .. !

وفي طريقه للعثور على كنزه الحلم

تقع له أحداث كثيرة

كل حدث منها تمثل عقبة تكاد تمنعه من متابعة رحلته

إلى أن يجد الوسيلة التي تساعده على تجاوز هذه العقبة

يسلب مرتين،

يعمل في متجر للبلور،

يرافق رجلا إنجليزيا (يريد أن يصبح خيميائيا)

يبحث عن أسطورته الشخصية،

يشهد حروبا تدور رحاها بين القبائل

إلى أن يلتقي "الخيميائي" عارف الأسرار العظيمة الذي يحثه على المضي نحو كنزه

في الوقت نفسه يلتقي "فاطمة" حبه الكبير،

فيعتمل في داخله صراع بين البقاء إلى جانب حبيبته،

ومتابعة البحث عن كنزه،

تنصحه فاطمة ...بالمضي وراء حلمه

وتعده بانتظاره في الصحراء .. !

خلال هذه الأحداث

تتوصد الرابطة بين هذا الراعي والكون

حتى يصبح عارفا بلغة الكون

فاهما لعلاماته .. !

وتبلغ الرواية حبكتها

عندما تقبض إحدى قبائل الصحراء على سانتياغو ومرافقة الخيميائي

حيث توضع العلاقة بين سانتياغو والكون على المحك،

لكنه ينجح في الاختبار وينجو من الموت

يتابع بعدها الرجلان رحلتهما

حتى يصل وحده أخيرا إلى الأهرامات

ليكتشف أن ما ينتظره هو علامة أخرى ليصل لكنزه ..

اقتباسات وحكم من رواية الخيميائي

- السفينة آمنة على الشاطئ ، لكنها ليست من أجل ذلك صنعت ..

- إذا تشابهت الأيام هكذا فذلك يعني أن الناس توقفوا عن إدراك الأشياء الجميلة ..

- إذا رغبت في شيء ، فإن العالم كله يطاوعك لتحقيق رغبتك ..

- إذا وعدت بشيء لا تملكه بعد، فإنك ستفقد الرغبة في الحصول عليه ..

- الوقت والقراءة لم تغيرني ، الحب هو الذي غير حياتي ..

- لا تقل شيئا ، إننا نحب لأننا نحب ، لا يوجد سبب آخر كي نحب ..

- هناك على الدوام شخصا ما في العالم ينتظر شخصا آخر ..

سواء أكان ذلك في وسط الصحراء ام في أعماق المدن الكبرى ..

- كل من يعرف الله يعجز عن وصفه،

وكل من يقدر على وصف الله لا يعرفه ..

- كل ما يحدث مرة واحدة قد لا يتكرر أبدا،

و لكن ما يحدث مرتين لابد له من مرة ثالثة ..

- لقد صنع الكون بلغة،

يستطيع العالم فهمها ، لكن الإنسان نسيها ..

- أشد ساعات اليوم ظلمة ، هي تلك التي تسبق طلوع الشمس ..

- قل لقلبك إن الخوف من العذاب أسوء من العذاب نفسه ..

- ليس هناك من قلب يتعذب عندما يتبع أحلامه ..

لأن كل لحظة من البحث هي لحظة لقاء مع الله والخلود ..

- عندما تكون كنوزنا قريبة جدا منا،

فإننا لا نلاحظها أبدا أتعلم لماذا ..؟ لأن الناس لا يؤمنون بالكنوز .. !

- ليس هنالك إلا شيء واحد يمكن إن يجعل الحلم مستحيلا ،

إنه الخوف من الإخفاق ..

- الأسطورة الشخصية،

هي كل ما نتمنى فعله دائما في الشباب

كلما كبرنا في العمر تتلاشى ويبدأ الخوف واستحالة تحقيق الحلم ..

- في الحقيقة إن الحياة كريمة مع من يعيش أسطورته الشخصية ..

- إن أي شخص يفشل في إدراك مشاكله

يترك بابا مفتوحا تندفع المآسي من خلاله ..

- قال الشاب للخيميائي: إن قلبي يخشى العذاب

قال الخيميائي : قل له إن الخوف من العذاب

أسوأ من العذاب نفسه،

وليس هناك من قلب يتعذب عندما يتبع أحلامه،

لأن كل لحظة من البحث هي لحظة لقاء مع الله والخلود ..

- أصغ إلى قلبك

فهو يعرف كل شيء

لأنه آت من روح العالم

وسيرتد إليها ذات يوم ..

- لماذا علينا أن نصغي إلى قلوبنا ؟

لأنه حيث يكون قلبك يكون كنزك ..

- قلبي خائن ـ قال الشاب للخيميائي

ـ إنه لا يريد لي أن أتابع طريقي.

أجاب الخيميائي : هذا جيد،

فهذا برهان على أن قلبك يحيا، وإنه لشيء طبيعي أن تخاف ..

- إذن لماذا علي أن أصغي إلى قلبي؟

لأنك لن تستطيع إسكانه أبدا

حتى لو تظاهرت بأنك لا تسمع ما يقوله لك

سيبقي هنا في صدرك ولن يكف ولن يتوقف

عن ترديد ما يرغب به وما يفكر به وما يعتقده عن الحياة

والعالم ، حتى وهو خائن ..

- الخيانة هي الضربة التي لا تتوقعها،

وإن كنت تعرف قلبك جيدا

فإنه لن يستطيع مباغتتك على حين غرة،

لأنك ستعرف أحلامه،

ورغباته وستعرف كيف تتحسب لها

لا أحد يستطيع التنكر لقلبه،

ولهذا يكون من الأفضل سماع ما يقوله

كي لا يوجه لك ضربة لم تكن تتوقعها أبدا

- من يكون قادرا على التحكم بقلبه،

يكون قادراً على غزو العالم ..

- ليس هذا العالم بالعالم الغريب:

بل هو عالم جديد ..

- نحن البشر نعاني مشكلتين كبيرتين :

الأولى أن نعرف متى نبدأ

والثانية ان نعرف متى نتوقف ..

- القلب المكسور لا يمكن تعافيه بسهولة ..

- أمران فقط يمكن لهما أن يكشفا أسرار الحياة العظمى :

المعاناة والحب ..

لتفهم الحب ، افهم الحرية أولا

- جملة بسيطة و لكن معبرة : الحب شفاء ..

- صفة العصيان قد تكون فضيلة أحياناً عندما تجيد طريقة استخدامها ..

- لا يمكنني أن أفكر هكذا إذا تصرفت بالطريقة التي يتوقعني الناس

أن أتصرف بها فسوف أمسي عبداً لهم،

يتطلب الأمر تمالكا كبيرا للنفس لئلا نخضع لذلك ..

- لا يستطيع الإنسان مطلقا أن يتوقف عن الحلم.

الحلم غذاء الروح كما أن الأطعمة غذاء الجسم..

نرى غالبا خلال وجودنا أحلامنا تخيب،

ورغباتنا تحبط،

لكن يجب الاستمرار في الحلم وألا ماتت الروح فينا !! ..

- متى أنتابك حس مستمر بعدم الرضا،

يعنى ذلك أن الله أوجده لسبب واحد فقط،

عليك أن تغير كل شيء وتمضى ..

- إن الحل الأسوء يعلمك الأحسن ..

- أنا كافحت وخسرت ولن أحاول أن أخيط ما تمزق وأرقعه

بل سأكافح مرة أخرى ..

- أيا تكن ومهما تفعل عندما ترغب حقا بشيء ما ،

فإن تلك الرغبة تولد من روح الكون

هذه هي مهمتك على الأرض ..

- العمر يبطئ خطى أولئك الذين لم يملكوا الشجاعة يوما للسير في طريقهم الخاص ..

- إذا كان لديك ماض ولم تكن راضا عنه، انسه الآن

تخيل لحياتك قصة جديدة، و آمن بها.

أحصر اهتمامك فقط باللحظات التي وفقت فيها للحصول على ما تشتهيه.

وهذه القوة تساعدك على نيل ما تريد ..

- لقد تعلمت أن للعالم روحا

وأن من يستطيع فهم هذه الروح

يمكن أن يفهم لغة الأشياء

- معظم الناس يبحثون عن الألم في المكان الذي قد يجدون فيه الأفراح العظيمة

وذلك لاعتقادهم بأنهم غير جديرين بالسعادة ..

- كل ما عليك فعله هو الانتباه تأتي العبر دوما عندما تكون على استعداد

وإذا تمكنت من قراءة الإشارات

سوف تتعلم كل ما تحتاج إلى معرفته

لكي تخطو الخطوة التالية.

- يتحدث الناس بصراحة اكبر مع الطبيب النفسي أكثر من الحديث مع قسيس

لان الطبيب لا يهددهم بالجحيم ..

- لهذا السبب بالذات يحب السفر،

لأن السفر يساعدنا باستمرار على اكتساب أصدقاء جدد،

دون أن نكون مضطرين إلى البقاء معهم يوماً بعد يوم ..

- عندما نشاهد دائما الأشخاص أنفسهم

فسوف يؤدي ذلك إلى اعتبارهم جزءا من حياتنا،

وإذا بهم يحاولون تغييرها ، في نهاية المطاف .. !

- إن لم نكن مثلما يتمنون أن يرونا،

يستاءون ، لأن الناس جميعهم ، يعتقدون بأنهم يعرفون بالضبط

كيف ينبغي أن تكون حياتنا! ولكن لا أحد يعرف – إطلاقا

كيف ينبغي له أن يعيش حياته .. !!

-- هكذا هي قلوب الناس تخاف من تحقيق أحلامها الكبرى

لأنها تعتقد أنها لا تستحق بلوغها

أو أنها فعلا لا تقدر على بلوغها ..

الطرق التي تقاطعها لا تقل أهمية عن المكان الذي ستصل إليه ..

- الارتحال إلى حيوات ماضية أشبه بحفر حفرة في الأرضية

وترك ألسنة النار في الشقة أدناه تحرق الحاضر وتشعله ..

- أغلق بعض الأبواب في حياتك

ليس بسبب الاعتزاز أو الغطرسة والكبرياء

ولكن لأنها لم تعد تقود إلى أي مكان .. !

- ارتكبت بعض الأخطاء ، لكنني لم أكن جبانا

عشت حياتي وفعلت ما وجب علي فعله ..

- الحب مرض لا يرغب أحد في التحرر منه

من يصاب به لا يسعى إلى الشفاء منه

ومن يتألم لا يرغب في التغلب على ألمه ..

- لا غاية من وجود المطرقة ما لم يكن هناك مسامير لطرقها .. !

- أحيانا تكون الحياة بخيلة جدا

قد نقضي أياما وأسابيع و أشهرا وسنوات دون أن نشعر بشيء

ثم فجأة وما أن نفتح الباب حتى ينهار جبل الجليد

وتنجلي أمامنا الطرق واسعة في لحظة واحدة

نخال أننا لا نملك شيء ثم لا نلبث أن نشعر أننا نمتلك مالا طاقة لنا على امتلاكه .. !

- القوس هو الاحتمالات والسهم هو النوايا وأنت هو أنت ،

فإذا استطعت أن تحدد احتمالات حياتك جيدا

واستطعت أن توحدها مع نواياك

ومن ثم توحدت أنت معها جميعها

أصبحتم كلكم شيء واحد ..

أصبحتم السهم، عندها فقط أطلق نفسك تجاه هدفك . . .

واعلم جيدا بأنه ليس عليك أن تصيب الهدف..

فهذه ليست مسئوليتك

وأنما دورك هو القيام بكل ما سبق

وما إن يفارق سهمك قوسك فاعلم انه بيد الله

يصرفه كيف يشاء

فان أصبت الهدف كن سعيدا لان الله سدد رميتك،

وإن لم يصب الهدف ، فتعلم وعاود مرة آخري وآخري ..

- بإمكان الكائن البشري أن يتحمل العطش أسبوعا

والجوع أسبوعين،

بإمكانه أن يقضى سنوات دون سقف

لكنه لا يستطيع تحمل الوحدة لأنها أسوأ أنواع العذاب والألم

- إذا انتبهت إلى حاضرك، أمكنك جعله أفضل مما هو عليه.

ومتى حسنت الحاضر، فإن ما يأتي بعد ذلك يكون أفضل أيضا ..

- الحياة هي اللحظة التي تعيشها

لا بل هي هذه اللحظة فقط ..

- لا تحاول أن تكون محبوبا بأي ثمن لأن الحب ليس له ثمن .. !

- اعرف أنني سأموت يوما ما

ولكن هذا يدفعني إلى أن أحيا كل يوم وكأنه معجزة،

وليس الهوى في الجنس والطعام والزواج ما يدفعني ..

- الحياة تنتظر دوما تأزم الأوضاع لكي تظهر براعتها ..

- إلى أي مدى يمكننا التلاعب بأحلامنا ؟ !!

- الأشياء البسيطة هي نفسها الأشياء الرائعة،

ولكن فقط العاقل وواسع الأفق من يلاحظها..

- يجب أن تكون شخص رأى العالم على حقيقته

وليس كما اخبروه !

- نحن نتوقع أن اللغز لن يُحل أبدا

وبالتالي نتعلم تقبله والتعايش معه !

- الحالمون لا يمكن ترويضهم أبدا

- دافع من أجل أحلامك، و أحلامك ستدافع من أجلك ..

- لا تحمل أخطائك معك ..

- بما أنني لم أستطع تفسير الحياة

سأوفر كل طاقتي لكي أعيشها ..

- اتبع أحلامك ، وإلا ستتحول إلى كوابيس !!

- إذا اعتقدت أن المغامرة خطيرة ، جرب الروتين إنه قاتل !!

- كل ما يجعلك مجنونا، أصر عليه.. وكل ما يجعلك تبتسم، كرره ..

اذا اعجبك الملخص شاركه واذا على لايك واشترك بالقناة وفعل الجرس

مع قناة ملخصات كتب كل الكتب بين

يديك في ملخص

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ملخص رواية الخيميائي alchemist ل باولو كويلو اشهر وافضل روايات عالمية - YouTube |novel|The Alchemist|The Alchemist|by|Paulo|Coelho|most famous|the best|novels|world literature|YouTube Summary of the novel The Alchemist by Paulo Coelho, the most famous and best international novel - YouTube Résumé du roman L'Alchimiste de Paulo Coelho, le roman international le plus célèbre et le meilleur - YouTube Paulo Coelho romano „Alchemikas“, garsiausio ir geriausio tarptautinio romano santrauka – „YouTube“ Podsumowanie powieści Alchemik Paulo Coelho, najsłynniejszej i najlepszej powieści międzynarodowej - YouTube Resumo do romance O Alquimista de Paulo Coelho, o mais famoso e melhor romance internacional - YouTube Paulo Coelho'nun en ünlü ve en iyi uluslararası romanı olan Simyacı romanının özeti - YouTube

هذا الملخص مقدم لكم من قناة ملخصات كتب ||||||summaries| This summary is brought to you by the book summaries channel Ringkasan ini dibawakan kepada anda oleh Saluran Ringkasan Buku Bu özet Kitap Özetleri Kanalı tarafından sizlere sunulmaktadır.

مع قناة ملخصات كتب .. كل الكتب بين يديك في ملخص med Books Abstracts-kanalen .. Alle bøgerne er i dine hænder i Resuméet af Books Abstracts" präsentiert. Alle Bücher befinden sich in Ihren Händen in der Zusammenfassung der Romanzusammenfassung des with the Books Abstracts channel .. All the books are in your hands in the Summary of con el canal de Resúmenes de libros. Todos los libros están en sus manos en el Resumen del resumen de کانال Books Abstracts به شما ارائه شده است . همه کتاب ها در دست شماست در خلاصه ای از خلاصه avec la chaîne Books Abstracts .. Tous les livres sont entre vos mains dans le Résumé du dengan saluran Abstrak Buku .. Semua buku ada di tangan Anda di Ringkasan con il canale Books Abstracts .. Tutti i libri sono nelle tue mani nel Summary of BooksAbstracts チャネル から 提示 さ れ ます 。 すべて の 本 は 、 錬金術 師 の 小説 の 要約 の 과 함께 Books Abstracts 채널에서 제공됩니다. 모든 책은 Summary of dengan saluran Buku Abstrak .. Semua buku ada di tangan anda di dalam Ringkasan met het Books Abstracts-kanaal .. Alle boeken liggen in uw handen in de Summary of med Books Abstracts-kanalen. Alle bøkene er i dine hender i Sammendraget av com o canal Books Abstracts. Todos os livros estão em suas mãos no Resumo do Resumo Books Abstracts. Все книги в ваших руках. Краткое изложение романа Knižné abstrakty s kanálom Knižné abstrakty. Všetky knihy máte vo svojich rukách Súhrn súhrnu med Books Abstracts-kanalen .. Alla böcker finns i dina händer i sammanfattningen av Kitaplar Özetler kanaldan size sunulan .. Tüm kitaplar Simyager Roman з каналом Книги Тези .. Все книги знаходяться в ваших руках в короткому

ملخص رواية الخيميائي - المؤلف : باولو كويلو Alchemists romanoversigt - Forfatter: Paulo Coelho Alchemisten - Autor: Paulo Coelho Der the Alchemist's Novel Summary - Author: Paulo Coelho The la novela del alquimista - Autor: Paulo Coelho La رمان کیمیاگر - نویسنده: پائولو کوئلیو این roman de l'alchimiste Résumé - Auteur: Paulo Coelho Le Ringkasan Novel Alkemis - Penulis: Paulo Coelho the Alchemist's Novel Summary - Autore: Paulo Coelho Il 要約 で あなた の 手 に あり ます - 著者 : Paulo Coelho the Alchemist 's Novel Summary-Author : Paulo Coelho에서 Novel Alchemist - Pengarang: Paulo Coelho the Alchemist's Novel Summary - Auteur: Paulo Coelho De Alchemists roman Sammendrag - Forfatter: Paulo Coelho do Romance do Alquimista - Autor: Paulo Coelho O алхимика - Автор: Пауло Коэльо románu Alchymistu - Autor: Paulo Coelho Alchemists romanöversikt - Författare: Paulo Coelho Özet Özet daki elindedir - Yazar:, roman 67 dile tercüme edilmiştir Novel Резюме Алхіміка - Автор: Пауло Коельо

ترجمت الرواية إلى 67 لغة، I translated|novel||languages Romanen er blevet oversat til 67 sprog, Roman wurde in 67 Sprachen übersetzt und novel has been translated into 67 languages, novela ha sido traducida a 67 idiomas, رمان به 67 زبان ترجمه شده است roman a été traduit en 67 langues, Novel ini telah diterjemahkan ke dalam 67 bahasa, romanzo è stato tradotto in 67 lingue, 小説 は 67 の 言語 に 翻訳 さ れ 67 개 언어로 Novel ini telah diterjemahkan ke dalam 67 bahasa, roman is vertaald in 67 talen, Romanen er oversatt til 67 språk, romance foi traduzido para 67 idiomas, Роман был переведен на 67 языков, Román bol preložený do 67 jazykov a Romanen har översatts till 67 språk, Paulo Coelho yapma satılmış Роман був переведений на 67 мов, що

مما جعلها تدخل موسوعة غينيس للأرقام القياسية which||entering|encyclopedia|Guinness|for the numbers|world records hvilket gør den til Guinness Book of Records ist damit das Guinness-Buch der Rekorde making it the Guinness Book of Records convirtiéndose en el Libro Guinness de los Récords و آن را به کتاب رکوردهای گینس ce qui en fait le livre Guinness des records menjadikannya Buku Rekor Guinness diventando così nel Guinness dei primati ており 、 販売 さ れた 生き残った 著者 に よって 最も 翻訳 さ れた 本 번역 되어 판매 Dėl to ji pateko į Gineso rekordų knygą yang menjadikannya sebagai Buku Rekod Guinness waardoor het in het Guinness Book of Records staat noe som gjør den til Guinness Book of Records tornando-se o Livro dos Recordes do Guinness что делает его Книгой рекордов Гиннеса stal sa tak súčasťou Guinnessovej knihy rekordov vilket gör den till Guinness Book of Records bir hayatta kalan yazar tarafından en çok çevrilen kitap için робить його Книгу рекордів Гіннесса

لأكثر كتاب مترجم لمؤلف على قيد الحياة for more|book|translated|author|||life for den mest oversatte bog af en overlevende forfatter, der für das am meisten übersetzte Buch eines überlebenden Autors, for the most translated book by a surviving author that por el libro más traducido por un autor sobreviviente que برای بیشترین ترجمه کتاب توسط یک نویسنده بازمانده که pour le livre le plus traduit par un auteur survivant qui untuk buku yang paling banyak diterjemahkan oleh penulis yang masih hidup yang per il libro più tradotto di un autore sopravvissuto che の ギネスブック に な っ 된 살아남은 작가가 가장 많이 번역 한 책에 대한 Labiausiai išversta gyvo autoriaus knyga untuk buku yang paling banyak diterjemahkan oleh pengarang yang voor het meest vertaalde boek van een overlevende auteur dat for den mest oversatte boken av en gjenlevende forfatter som para o livro mais traduzido por um autor sobrevivente que как наиболее переведенная книга из проданных pre najprekladanejšiu knihu od žijúceho autora, ktorá bola predaná för den mest översatta boken av en överlevande författare som Guinness Rekorlar Kitabı за самий перекладається книги вижив автора, який

وقد بيع منها 65 مليون نسخة .. ! ||of it|million| er solgt. Heraf 65 millioner eksemplarer ..! das verkauft wurde Davon 65 Millionen Exemplare ..! has been sold Of which 65 million copies ..! se haya vendido De los cuales 65 millones de copias ..! فروخته شده است تبدیل کرده است. از آن 65 میلیون نسخه ..! a été vendu Dont 65 millions d'exemplaires ..! telah terjual Dimana 65 juta eksemplar ..! è stato venduto Di cui 65 milioni di copie ..! てい ます 。 その うち 6500万 部 ..! 기네스 북 이되었습니다. 그중 6 천 5 백만 부 ..! Parduota 65 milijonai kopijų..! masih terjual dan telah dijual Daripada jumlah itu 65 juta salinan ..! is verkocht Waarvan 65 miljoen exemplaren ..! er solgt. Herav 65 millioner eksemplarer ..! foi vendido Dos quais 65 milhões de cópias ..! авторов. Из них 65 миллионов копий ..! , a ktorá bola predaná. Z toho 65 miliónov výtlačkov ..! sålts. Varav 65 miljoner exemplar ..! 65 milyon kopyası ..! був проданий З яких 65 мільйонів примірників ..!

في أكثر من 150 بلدا ، |||countries I mere end 150 lande, In mehr als 150 Ländern In more than 150 countries, En más de 150 países, در بیش از 150 کشور، Dans plus de 150 pays, Di lebih dari 150 negara, In più di 150 paesi, 150 カ国 以上 150여 개국 Di lebih dari 150 negara, In meer dan 150 landen, I mer enn 150 land, Em mais de 150 países, В более чем 150 странах, Vo viac ako 150 krajinách sa I mer än 150 länder, 150'den fazla ülkede, У понад 150 країнах, що

مما جعلها واحدة من أكثر الكتب مبيعا على مر التاريخ |||||||||history hvilket gør det til en af ​​de bedst sælgende bøger gennem historien ist es eines der meistverkauften Bücher der Geschichte making it one of the best-selling books throughout history lo que lo convierte en uno de los libros más vendidos a lo largo de la historia و آن را یکی از پرفروش ترین کتاب های طول تاریخ ce qui en fait l'un des livres les plus vendus de l'histoire menjadikannya salah satu buku terlaris sepanjang sejarah rendendolo uno dei libri più venduti nella storia で 、 歴史 上 最も 売れて いる 本 の 1 つ に なって い ます 에서 역사상 가장 많이 팔리는 책 중 하나로 기록 Dėl to ji tapo viena perkamiausių visų laikų knygų menjadikannya salah satu buku terlaris sepanjang sejarah waardoor het een van de best verkochte boeken uit de geschiedenis is noe som gjør den til en av de mest solgte bøkene gjennom historien tornando-se um dos livros mais vendidos ao longo da história что делает его одной из самых продаваемых книг за всю историю z neho stala jedna z najpredávanejších kníh v celej histórii vilket gör den till en av de bästsäljande böckerna genom historien onu tarih boyunca en çok satan kitaplardan biri yapıyor робить його однією з найбільш продаваних книг за всю історію

- ملخص الرواية .. - Resumé af romanen. Romanen - Zusammenfassung des Romans. Der Roman - Summary of the novel .. The novel - Resumen de la novela .. La novela - Résumé du roman. Le roman - Ringkasan novel .. Novel ini - Riassunto del romanzo .. Il romanzo - 小説 の 要約 .. 小説 -소설 요약 ..이 소설 - Ringkasan novel .. Novel ini - Samenvatting van de roman. De roman - Sammendrag av romanen .. Romanen - Resumo do romance .. O romance - Краткое содержание романа. Роман - Zhrnutie románu. Román - Sammanfattning av romanen ... Romanen - Romanın özeti .. Roman - Короткий зміст роману .. Роман

تحكي الرواية قصة الراعي الأندلسي "سانتياغو " tells||||the Andalusian| fortæller historien om den andalusiske hyrde "Santiago", erzählt die Geschichte des andalusischen Hirten "Santiago", tells the story of the Andalusian shepherd "Santiago", cuenta la historia del pastor andaluz "Santiago", - خلاصه رمان .. رمان داستان چوپان اندلس "سانتیاگو"، raconte l'histoire du berger andalou "Santiago", bercerita tentang gembala Andalusia "Santiago", racconta la storia del pastore andaluso "Santiago", は 、 エジプト の ピラミッド の 近く に 埋め られた 宝 の 夢 を 探し に 行 っ 은 이집트의 피라미드 근처에 묻혀있는 보물에 대한 꿈을 찾아 나선 Romane pasakojama Andalūzijos aviganio „Santjagas“ istorija. menceritakan kisah seorang gembala Andalusia "Santiago", vertelt het verhaal van de Andalusische herder "Santiago", forteller historien om den andalusiske hyrden "Santiago", conta a história do pastor andaluz "Santiago", рассказывает историю андалузского пастуха Сантьяго, rozpráva príbeh andalúzskeho pastiera „Santiaga“, berättar historien om den andalusiska herden "Santiago", , Mısır piramitlerinin yakınında gömülü bir hazine hayalini arayan розповідає історію андалузької вівчарки "Сантьяго",

الذي مضى في البحث عن حلمه المتمثل بكنز مدفون قرب أهرامات مصر |spent|||||embodied|treasure buried|buried treasure||| der gik på jagt efter sin drøm om en skat begravet nær pyramiderne i Egypten. der auf der Suche nach seinem Traum von einem Schatz war, der in der Nähe der Pyramiden Ägyptens begraben liegt. who went in search of his dream of a treasure buried near the pyramids of Egypt. quien fue en busca de su sueño de un tesoro enterrado cerca de las pirámides de Egipto. که در جستجوی رویای خود را از گنج در نزدیکی اهرام مصر به خاک سپرده رفت می گوید qui partit à la recherche de son rêve d'un trésor enfoui près des pyramides d'Égypte. yang mencari mimpinya tentang harta karun yang terkubur di dekat piramida Mesir. che andò alla ricerca del suo sogno di un tesoro sepolto vicino alle piramidi d'Egitto. た アンダルシア の 羊飼い 「 サンティアゴ 」 の 物語 です 。 안달루시아 목자 "산티아고"의 이야기를 담고 있습니다. Kuris toliau ieškojo savo svajonės apie lobį, palaidotą netoli Egipto piramidžių yang mencari impiannya tentang harta karun yang dikuburkan berhampiran piramid Mesir. die op zoek ging naar zijn droom van een schat begraven nabij de piramides van Egypte. som gikk på jakt etter drømmen om en skatt begravd nær pyramidene i Egypt. que foi em busca de seu sonho de um tesouro enterrado perto das pirâmides do Egito. который отправился на поиски своей мечты о сокровище, закопанном рядом с пирамидами Египта. ktorý sa vydal hľadať svoj sen o poklade zakopanom blízko egyptských pyramíd. som sökte sin dröm om en skatt begravd nära Egyptens pyramider. Endülüslü çoban "Santiago" nun hikayesini anlatıyor . яка вирушила на пошуки своєї мрії про скарб, похований біля пірамід Єгипту.

بدأت رحلته من إسبانيا عندما التقى الملك ملكي صادق |||||he met||| Hans rejse begyndte fra Spanien, da han mødte kong Melchisedek. Seine Reise begann in Spanien, als er König Melchisedek traf His journey began from Spain when he met King Melchizedek Su viaje comenzó desde España cuando conoció al rey Melquisedec سفر او از اسپانیا آغاز شد زمانی که او پادشاه ملک صادق ملاقات Son voyage a commencé depuis l'Espagne quand il a rencontré le roi Melchizédek Perjalanannya dimulai dari Spanyol ketika ia bertemu Raja Melkisedek Il suo viaggio iniziò dalla Spagna quando incontrò il re Melchisedek 彼 の 旅 は スペイン から メルキゼク 王 に 会った とき に 始まり まし た 。 그의 여정은 그가 멜기세덱 왕을 만났을 때 스페인에서 시작되었습니다 . Jo kelionė iš Ispanijos prasidėjo, kai jis susitiko su karaliumi Melkizedeku Perjalanannya bermula dari Sepanyol ketika bertemu Raja Melchizedek Zijn reis begon vanuit Spanje toen hij koning Melchizedek ontmoette Reisen begynte fra Spania da han møtte kong Melchisedek. Sua jornada começou da Espanha, quando conheceu o rei Melquisedeque Его путешествие началось из Испании, когда он встретил царя Мелхиседека Jeho cesta začala zo Španielska, keď sa stretol s kráľom Melchizedechom. Hans resa började från Spanien när han träffade kung Melchisedek. Kral Melçizedek ile tanıştığı İspanya'dan yolculuğuna başladı. Його подорож розпочалася з Іспанії, коли він зустрів короля Мелхіседека

الذي أخبره عن الكنز |||the treasure Hvem fortalte ham om skatten Wer erzählte ihm von dem Schatz Who told him about the treasure Quien le contó sobre el tesoro چه کسی در مورد گنجی Qui lui a parlé du trésor à Siapa yang memberitahunya tentang harta karun Chi gli ha parlato del tesoro 誰 が 彼 に 、 モロッコ を 通り抜け 그가 이집트에 도착할 때까지 모로코를지나 Siapa yang memberitahunya tentang harta karun di Wie vertelde hem over de schat Som fortalte ham om skatten Que lhe contou sobre o tesouro Кто рассказывал ему о сокровищах Kto mu povedal o poklade Som berättade för honom om skatten Mısır'a ulaşana kadar Хто розповів йому про скарб

عبر مضيق جبل طارق، |strait||Tarik over Gibraltarstrædet, der über die Straße von Gibraltar, across the Strait of Gibraltar, cruzando el Estrecho de Gibraltar, که از طریق تنگه جبل الطارق عبور کرده بود ، travers le détroit de Gibraltar, di seberang Selat Gibraltar, attraverso lo stretto di Gibilterra, て 、 旅 の 途中 で 直面 した 지브롤터 해협을 가로 지르는 per Gibraltaro sąsiaurį, seberang Selat Gibraltar, aan de overkant van de Straat van Gibraltar, over Gibraltarsundet, som atravessando o Estreito de Gibraltar, через Гибралтарский пролив, cez Gibraltársky prieliv, ktorý över Gibraltarsundet, Cebelitarık Boğazı'ndan через Гібралтарську протоку, що

مارا بالمغرب ، حتى بلغ مصر |in Morocco||reached| passerede gennem Marokko, indtil han nåede Egypten, som der durch Marokko führte, bis er Ägypten erreichte, dem past Morocco, until he reached Egypt, which pasando por Marruecos, hasta llegar a Egipto, al que از مراکش عبور کرد ، به او گفت تا زمانی که او به مصر رسید ، که passé le Maroc, jusqu'à ce qu'il atteigne l'Égypte, melewati Maroko, sampai dia mencapai Mesir, yang passando per il Marocco, fino a raggiungere l'Egitto, che エジプト に 到着 する まで 、 ジブラルタル 海峡 を 渡る 보물에 대해 누가 그에게 말했다 Mara Marokas, kol pasiekė Egiptą melewati Maghribi, hingga dia sampai di Mesir, yang door Marokko, tot hij Egypte bereikte, waar gikk gjennom Marokko, til han nådde Egypt, som passando pelo Marrocos, até chegar ao Egito, que проходящих через Марокко, пока он не достиг Египта, с которым prechádzal cez Maroko, až kým sa nedostal do Egypta, ktorému genom Marocko, tills han nådde Egypten, som geçen hazineyi anlatan проходить через Марокко, поки він не дійшов до Єгипту, з яким

كانت تواجهه طوال الرحلة ، إشارات غيبية .. ! |faced him|||signs|mystical signs hun stod overfor under hele rejsen, metafysiske tegn ..! sie während der gesamten Reise gegenüberstand, metaphysische Zeichen ..! she faced throughout the journey, metaphysical signs ..! se enfrentó durante todo el trayecto, signos metafísicos ..! وی در طول سفر با آن روبرو بود ، علائم متافیزیکی ..! qu'elle affronta tout au long du voyage, signes métaphysiques ..! dihadapinya sepanjang perjalanan, tanda-tanda metafisik ..! lei ha affrontato durante tutto il viaggio, segni metafisici ..! 宝物 に ついて 話し ました 。 形而上 学 的な 兆候 ..! Ji visą kelionę buvo priešais jį, nematyti ženklai...! dia hadapi sepanjang perjalanan, tanda-tanda metafizik ..! ze gedurende de hele reis mee te maken kreeg, metafysische tekenen ...! hun møtte under hele reisen, metafysiske tegn ..! ela enfrentou ao longo da jornada, sinais metafísicos ..! она сталкивалась на протяжении всего путешествия, метафизические знаки ..! čelila počas celej cesty, metafyzické znaky ..! hon mötte under hela resan, metafysiska tecken ..! , yolculuk boyunca karşılaştığı metafizik işaretler ..! вона стикалася протягом усієї подорожі, метафізичні знаки ..!

وفي طريقه للعثور على كنزه الحلم ||find||| På vej til at finde sin drømmeskat Auf dem Weg zu seinem Traumschatz On his way to find his dream treasure, En su camino a encontrar el tesoro de sus sueños, le در راه یافتن گنج رویای خود ، Sur son chemin pour trouver son trésor de rêve, de Dalam perjalanannya menemukan harta impiannya, Sulla strada per trovare il tesoro dei suoi sogni, 彼 の 夢 の 宝物 を 見つける 途中 で 、 彼 に は 꿈의 보물을 찾아가는 길에 Pakeliui ieškoti savo svajonių lobio Dalam perjalanannya untuk mencari harta impiannya, Op weg om zijn droomschat te vinden, På vei til å finne drømmeskatten hans, No caminho para encontrar o tesouro de seus sonhos, На пути к сокровищу своей мечты Na ceste k nájdeniu svojho vysnívaného pokladu På vägen för att hitta sin drömskatt Hayalindeki hazineyi bulma yolunda На шляху до пошуку мрійного скарбу

تقع له أحداث كثيرة ||events| sker der mange begivenheder med passieren ihm viele Ereignisse, many events happen to him, suceden muchos eventos, حوادث زیادی برای او nombreux événements lui arrivent banyak kejadian yang menimpanya, yang gli accadono tanti eventi, 多く の 出来事 が 起こり ます 。 많은 사건 이 그에게 발생하는데 Su juo nutinka daug įvykių banyak kejadian menimpanya, yang gebeuren er veel gebeurtenissen skjer det mange hendelser muitos eventos acontecem com ele, с ним происходит множество событий, sa mu stalo veľa udalostí, händer många händelser med honom, birçok olay olur , з ним трапляється багато подій,

كل حدث منها تمثل عقبة تكاد تمنعه من متابعة رحلته Every|||represents|obstacle||||| ham, som hver især repræsenterer en hindring, der næsten forhindrer ham i at fortsætte sin rejse, von denen jedes ein Hindernis darstellt, das ihn fast daran hindert, seine Reise fortzusetzen, each of which represents an obstacle that almost prevents him from continuing his journey cada uno de los cuales representa un obstáculo que casi le impide continuar su viaje اتفاق می افتد ، که هر یک مانعی است که تقریباً مانع ادامه سفر می شود , chacun représentant un obstacle qui l'empêche presque de continuer son voyage masing-masing merupakan sebuah rintangan yang hampir menghalanginya untuk melanjutkan perjalanannya ognuno dei quali rappresenta un ostacolo che quasi gli impedisce di proseguire il suo viaggio それぞれ の 出来事 は 、 彼 が この 障害 を 克服 する の を 助ける 方法 を 見つける まで 彼 が , 각 사건 은 그가이 장애물을 극복하는 데 도움을 줄 방법을 찾을 때까지 Kiekvienas įvykis yra kliūtis, kuri beveik neleidžia jam tęsti savo kelionės masing-masing mewakili halangan yang hampir menghalangnya untuk meneruskan perjalanannya met hem, die elk een obstakel vertegenwoordigen dat hem bijna belet zijn reis voort te zetten som hver representerer et hinder som nesten hindrer ham i å fortsette reisen cada um dos quais representa um obstáculo que quase o impede de continuar sua jornada каждое из которых представляет собой препятствие, которое почти мешает ему продолжить свое путешествие, z ktorých každá predstavuje prekážku, ktorá mu takmer bráni v ceste ďalej, var och en representerar ett hinder som nästan hindrar honom från att fortsätta sin resa her biri bu engeli aşmasına yardımcı olacak bir yol bulana kadar кожна з яких являє собою перешкоду, яка майже заважає йому продовжувати подорож,

إلى أن يجد الوسيلة التي تساعده على تجاوز هذه العقبة |||means||helps him||overcoming||obstacle indtil han finder en måde at hjælpe ham med at overvinde denne forhindring, han bliver bis er einen Weg findet, ihm zu helfen, dieses Hindernis zu überwinden. Er wird until he finds a way to help him overcome this obstacle, he is hasta que encuentra la manera de ayudarlo a superar ese obstáculo, le تا زمانی که راهی برای کمک به او برای غلبه بر این مانع پیدا کند ، او jusqu'à ce qu'il trouve un moyen de l'aider à surmonter cet obstacle, il est hingga ia menemukan cara untuk membantunya mengatasi rintangan tersebut, ia finché non trova un modo per aiutarlo a superare questo ostacolo, viene 旅 を 続ける こと を ほとんど 妨げる 障害 を 表し て い ます 、 彼 は 여행을 계속하는 것을 거의 방해하는 장애물을 나타냅니다. 그는 Kol jis suras būdą, kaip padėti jam įveikti šią kliūtį sehingga dia menemui jalan untuk membantunya mengatasi halangan ini, dia totdat hij een manier vindt om hem te helpen dit obstakel te overwinnen, hij wordt til han finner en måte å hjelpe ham med å overvinne denne hindringen, han blir até que encontre uma maneira de ajudá-lo a superar esse obstáculo, ele é пока он не найдет способ помочь ему преодолеть это препятствие, его kým nenájde spôsob, ako mu túto prekážku prekonať, tills han hittar ett sätt att hjälpa honom att övervinna detta hinder, han yolculuğuna devam etmesini neredeyse engelleyen bir engeli temsil eder , поки він не знайде спосіб допомогти йому подолати цю перешкоду, його

يسلب مرتين، robs|twice røvet to gange, zweimal ausgeraubt, robbed twice, roban dos veces, دو بار سرقت می شود ، volé deux fois, dirampok dua kali, derubato due volte, 2 回 奪わ 두 번 강탈 당하고, atimti du kartus, dirompak dua kali, twee keer beroofd, ranet to ganger, roubado duas vezes, дважды ограбили, он dvakrát ho okradnú, rånas två gånger, iki kez soyulur, двічі грабують,

يعمل في متجر للبلور، |||glass store arbejder i en krystalbutik, arbeitet in einem Kristallgeschäft und works in a crystal shop, trabaja en una tienda de cristales, در یک مغازه بلور فروشی کار می کند ، travaille dans une boutique de cristal, bekerja di toko kristal, lavora in una cristalleria, れ 、 クリスタルショップ で 働き 、 수정 상점에서 일하고, dirba kristalų parduotuvėje, bekerja di sebuah kedai kristal, werkt in een kristalwinkel, jobber i en krystallbutikk, trabalha em uma loja de cristal, работает в магазине кристаллов, pracuje v obchode s krištáľmi arbetar i en kristallaffär, bir kristal dükkanında çalışır працює в кришталевій крамниці,

يرافق رجلا إنجليزيا (يريد أن يصبح خيميائيا) ||||||chemist ledsager en engelskmand (som ønsker at blive alkymist) på begleitet einen Engländer (der Alchemist werden will) auf der accompanies an Englishman (who wants to become an alchemist) acompaña a un inglés (que quiere convertirse en alquimista) en یک انگلیسی را (که می خواهد کیمیاگر شود) همراهی می کند و در accompagne un Anglais (qui veut devenir alchimiste) à la menemani seorang Inggris (yang ingin menjadi seorang alkemis) accompagna un inglese (che vuole diventare un alchimista) 彼 の 伝説 を 探して 그의 전설을 찾는 영국인 (연금술사가 되고자하는)과 동행합니다. lydi anglą (kuris nori būti alchemiku) menemani seorang Inggeris (yang ingin menjadi seorang alkemis) vergezelt een Engelsman (die alchemist wil worden) op følger med en engelskmann (som ønsker å bli alkymist) og acompanha um inglês (que quer se tornar um alquimista) em сопровождает англичанина (который хочет стать алхимиком) в , sprevádza Angličana (ktorý sa chce stať alchymistom) följer med en engelsman (som vill bli en alkemist) som , efsanesini arayan bir İngiliz'e (simyacı olmak isteyen) eşlik eder. супроводжує англічанина (який хоче стати алхіміком) у

يبحث عن أسطورته الشخصية، udkig efter sin legende personligt, Suche nach seiner Legende Der Charakter ist searching for his legend personal, busca de su leyenda. El personaje es جستجوی افسانه خود است شخصی ، recherche de sa légende Le personnage est mencari legendanya. Karakter tersebut alla ricerca della sua leggenda Il personaggio è いる 英国 人 ( 錬金術 師 に なり たい ) に 同行 し ます 개인이 목격 전쟁은 ieško savo asmeninės legendos, mencari legenda peribadi, zoek naar zijn legende Het personage is søker etter legenden sin personlig, busca de sua lenda pessoal, поисках своей легенды Личные, hľadajúcim jeho legendu Postava je söker efter sin legend personligt, kişisel, пошуках своєї легенди особисто,

يشهد حروبا تدور رحاها بين القبائل |||around it|| vidne til , at der føres krige mellem stammerne for Zeuge von Kriegen zwischen den Stämmen, witnessing wars being waged between the tribes testigo de las guerras entre las tribus شاهد جنگهای درگیر شده بین قبایل témoin de guerres qui se déroulent entre les tribus menyaksikan perang yang terjadi di antara suku-suku testimone delle guerre in corso tra le tribù キャラクター 그의 연인과 함께 머물 사이에 충돌 안에, Matydamas tarp genčių vykstančius karus menyaksikan peperangan berlaku antara puak - puak getuige van oorlogen tussen de stammen vitne til at kriger føres mellom stammene for testemunhando guerras sendo travadas entre as tribos свидетели войны, которые ведутся между племенами, svedkom vojen, ktoré prebiehajú medzi kmeňmi, bevittna krig som förts mellan stammarna för aşiretler arası savaşlara tanıklık eden спостерігаючи війни, що ведуться між племенами,

إلى أن يلتقي "الخيميائي" عارف الأسرار العظيمة الذي يحثه على المضي نحو كنزه ||||||||urges him|||| at møde "Alkymist" Arif store hemmeligheder, som opfordrede ham til at bevæge sig mod en skat bis er den "Alchemisten" trifft, der die großen Geheimnisse kennt, die ihn dazu drängen, seinem Schatz entgegenzugehen. to meet "Alchemist" Arif great secrets, which urged him to move towards a treasure hasta que conoce al "alquimista" que conoce los grandes secretos y lo impulsa a ir hacia su tesoro. برای دیدار با "کیمیاگر" رازهای بزرگ Arif ، که او را ترغیب می کرد به سمت گنجی حرکت کند jusqu'à ce qu'il rencontre «l'alchimiste» qui connaît les grands secrets qui le pousse à aller vers son trésor. sampai ia bertemu dengan "alkemis" yang mengetahui rahasia besar yang mendesaknya untuk pergi menuju hartanya. fino a quando non incontra l '"alchimista" che conosce i grandi segreti che lo spinge ad andare verso il suo tesoro. は 、 自分 の 宝物 に 向かう ように 促す 大きな 秘密 を 知っている 「 錬金術 師 」 に 会う まで 、 部族 間 で 戦争 が 起こって いる の を 目撃 し ます 。 동시에 대회에서 보물을 향해 "파티마"를 이동하는 그의 위대한 사랑, Viatml Kol sutiks didžiąsias paslaptis žinantį „alchemiką“, kuris ragina eiti link savo lobio. untuk bertemu dengan "Alchemist" Arif rahsia besar, yang mendesaknya untuk bergerak ke arah harta karun totdat hij de 'alchemist' ontmoet die de grote geheimen kent die hem aanspoort om naar zijn schat te gaan. å møte "Alchemist" Arif store hemmeligheter, som oppfordret ham til å bevege seg mot en skatt para encontrar o "Alquimista" Arif grandes segredos, que o incitaram a se mover em direção a um tesouro чтобы познакомиться с великими секретами «Алхимика» Арифа, которые побудили его двигаться к сокровищам, až kým nestretne „alchymistu", ktorý pozná veľké tajomstvá, ktoré ho nabádajú, aby išiel smerom k svojmu pokladu. att möta "Alchemist" Arif stora hemligheter, som uppmanade honom att gå mot en skatt "Simyacı" Arif ile tanışmak için büyük sırlar, onu aynı zamanda bir hazineye doğru ilerlemeye çağıran, щоб зустріти "алхіміка" Аріфа, великі таємниці, які закликали його рухатися до скарбу,

في الوقت نفسه يلتقي "فاطمة" حبه الكبير، på samme tid mødes, "Fatima", hans store kærlighed, Gleichzeitig begegnet "Fatima" seiner großen Liebe, und es at the same time meet, "Fatima, " his great love, Al mismo tiempo, "Fátima" se encuentra con su gran amor, y se desarrolla una در همان زمان دیدار ، "فاطمه" ، عشق بزرگ او ، En même temps, «Fatima» rencontre son grand amour, et une Pada saat yang sama, "Fatima" bertemu dengan cinta yang besar, dan Allo stesso tempo, "Fatima" incontra il suo grande amore, e 同時に 、「 ファティマ 」 は 彼 の 大きな 愛 に 出会い 、 그를 촉구 큰 비밀 아리프 대회 "연금술사"의 pada masa yang sama bertemu, "Fatima, " cintanya yang hebat, Tegelijkertijd ontmoet 'Fatima' zijn grote liefde, en er vindt een samtidig møte "Fatima", hans store kjærlighet, ao mesmo tempo que se encontram, "Fátima" , seu grande amor, в то же время встретиться, «Фатима», его великая любовь, Zároveň sa „Fatima" stretáva s jeho veľkou láskou a samtidigt möta "Fatima", hans stora kärlek, büyük aşkı "Fatıma" , sevgilisiyle birlikte kalmak одночасно зустрічаючи "Фатіму", його велике кохання,

فيعتمل في داخله صراع بين البقاء إلى جانب حبيبته، wrestles|||||||side of| Viatml inde i en konflikt mellem at blive sammen med sin elsker findet in ihm ein Kampf zwischen dem Bleiben neben seinem Geliebten und der Viatml inside a conflict between staying along with his lover, lucha dentro de él entre quedarse con su amada y continuar Viatml در داخل درگیری بین ماندن در کنار معشوق خود ، lutte se déroule en lui entre rester à côté de sa bien - aimée et pergulatan terjadi di dalam dirinya antara tinggal dengan kekasihnya dentro di lui ha luogo una lotta tra stare accanto alla sua amata e 彼 の 中 で 最愛 の 人 と 一緒に いる こと と 彼 の 宝物 を 探し 부족 사이 벌였다하고, 조언 파티마 Jame vyksta kova tarp pasilikimo su mylimąja, Viatml dalam konflik antara tinggal bersama kekasihnya, strijd plaats in hem tussen naast zijn geliefde blijven en Viatml i en konflikt mellom å bo sammen med sin kjæreste, Viatml dentro de um conflito entre ficar com sua amante Виатмл в конфликте между тем, чтобы остаться со своим возлюбленным v jeho vnútri prebieha boj medzi pobytom s jeho milovanou a Viatml inuti en konflikt mellan att stanna tillsammans med sin älskare, ve hazine aramaya devam etmek arasındaki bir çatışmanın içinde, Віатмл в конфлікті між перебуванням разом зі своїм коханим

ومتابعة البحث عن كنزه، og fortsætte med at søge efter skat, weiteren Suche nach seinem Schatz statt. and continue to search for treasure, buscando su tesoro. و ادامه جستجوی گنج ، continuer à chercher son trésor. dan terus mencari hartanya. continuare a cercare il suo tesoro. 続ける こと の 間 で 闘争 が 起こり ます 。 보물을 검색 계속되고 ir toliau ieškoti savo lobio, dan terus mencari harta karun, blijven zoeken naar zijn schat, og fortsette å søke etter skatt, e continuar a procurar o tesouro, и продолжить поиск сокровищ, pokračovaním v hľadaní jeho pokladu. och fortsätta att söka efter skatt, "Fatima" ile tanışın , Fatima'ya і продовженням пошуку скарбів,

تنصحه فاطمة ...بالمضي وراء حلمه rådgive Fatima ... at gå efter sin drøm og Fatima berät ihn. ... um seinem Traum nachzugehen und advise Fatima ... to go after his dream and Fátima le aconseja. ... ir tras su sueño y توصیه فاطیما ... به دنبال رویای خود برود و Fatima le conseille. ... poursuivre son rêve et Fatima menasihatinya. ... untuk mengejar mimpinya dan Fatima gli consiglia. ... inseguire il suo sogno e ファティマ は 彼 に アドバイス し ます 。 ... 彼 の 夢 を ... 그의 꿈을 쫓고 Fatima pataria jam...siekti savo svajonės nasihat Fatima ... untuk mengejar impiannya dan adviseert Fatima hem. ... om zijn droom na te jagen en gi råd til Fatima ... å gå etter drømmen og aconselham Fátima ... ir atrás de seu sonho e советует Фатима ... пойти за своей мечтой и Fatima mu radí. ... ísť za svojím snom a ge råd Fatima ... att gå efter sin dröm och tavsiyede bulun ... rüyasının peşinden gitmek радить Фатіма ... піти за його мрією і

وتعده بانتظاره في الصحراء .. ! love det at vente på ham i ørkenen ...! ihm zu versprechen, in der Wüste auf ihn zu warten ...! promise it to wait for him in the desert ...! prometerle que lo esperará en el desierto ...! به او قول دهد در صحرا منتظر او باشد ...! lui promettre de l'attendre dans le désert ...! berjanji untuk menunggunya di gurun ...! promettergli di aspettarlo nel deserto ...! 追いかけ 、 砂漠 で 彼 を 待つ こと を 約束 する ...! 사막에서 그를 기다리겠다고 약속합니다 ...! Ir ji pažada, kad laukia jo dykumoje..! berjanji untuk menunggunya di padang pasir ...! hem te beloven op hem te wachten in de woestijn ...! love det å vente på ham i ørkenen ...! prometer esperar por ele no deserto ...! пообещать, что она будет ждать его в пустыне ...! sľúbiť mu, že na neho počká v púšti ...! lova att vänta på honom i öknen ...! ve çölde onu bekleyeceğine söz vermek ...! пообіцяти, що почекає його в пустелі ...!

خلال هذه الأحداث Under disse begivenheder Während dieser Ereignisse wird die During these events the Durante estos eventos, el در طی این حوادث Lors de ces événements, le Selama peristiwa ini Durante questi eventi il これ ら の イベント の 이 사건 동안 이 후원자와 šių įvykių metu Semasa peristiwa ini, Tijdens deze gebeurtenissen wordt de Under disse hendelsene Durante esses eventos, o Во время этих событий Počas týchto udalostí sa Under dessa händelser Bu olaylar sırasında, Під час цих подій

تتوصد الرابطة بين هذا الراعي والكون establishes|||||the universe strammes båndet mellem denne protektor og Verbindung zwischen diesem Benutzer und bond between this patron and vínculo entre este patrón y پیوند بین این حامی و lien entre ce patron et ikatan antara pelindung ini dan legame tra questo patrono e 間 、 この 常連 客 と 宇宙 と の 間 の 우주 사이 의 유대는 Ryšys tarp šio piemens ir visatos yra užmegztas ikatan antara pelindung dan alam semesta ini semakin erat band tussen deze beschermheer en strammes båndet mellom denne skytshelgen og vínculo entre este patrono e связь между этим покровителем и väzba medzi týmto patrónom a skärms bandet mellan denna beskyddare och bu patron ile evren arasındaki bağ зв'язок між цим покровителем і

حتى يصبح عارفا بلغة الكون universet, indtil han bliver fortrolig med universets sprog og dem Universum enger, bis er mit der Sprache des Universums vertraut wird und the universe tightens until he becomes familiar with the language of the universe and el universo se estrecha hasta que se familiariza con el lenguaje del universo y جهان سخت می شود l'univers se resserre jusqu'à ce qu'il se familiarise avec le langage de l'univers et alam semesta semakin erat sampai dia menjadi akrab dengan bahasa alam semesta dan l'universo si stringe fino a quando non prende confidenza con il linguaggio dell'universo e 絆 は 、 彼 が 宇宙 の 言語 に 精通 し 、 그가 우주의 언어에 익숙해지고 sehingga dia menjadi biasa dengan bahasa alam semesta dan het universum nauwer totdat hij vertrouwd raakt met de taal van het universum en universet til han blir kjent med universets språk og o universo se aperta até que ele se familiarize com a linguagem do universo e вселенной укрепляется, пока он не познакомится с языком вселенной и не vesmírom utužuje, až kým sa neoboznámi s jazykom vesmíru a universum tills han blir bekant med universums språk och , evrenin diline aşina olana ve Всесвітом міцніє, поки він не ознайомиться з мовою Всесвіту і не

فاهما لعلاماته .. ! forstår hans tegn ..! seine Zeichen versteht. understands his signs ..! comprende sus signos ...! تا جایی که او با زبان جهان آشنا می شود و comprenne ses signes ..! memahami tanda-tandanya ..! comprende i suoi segni ..! 彼 の 兆候 を 理解 する まで 그의 표식을 이해할 Suprask jo ženklus..! memahami tanda-tandanya ..! zijn tekens begrijpt ..! forstår tegnene hans ..! compreenda seus sinais ..! поймет его знаки ...! nechápe jeho znamenia ..! förstår hans tecken ..! onun işaretlerini зрозуміє його знаків ..!

وتبلغ الرواية حبكتها reaches||its plot Romanen når sit Der Roman erreicht seine Handlung, The novel reaches its plot La novela alcanza su trama نشانه های خود را درک می کند ..! Le roman atteint son intrigue Novel mencapai plotnya La trama del romanzo 緊密 に なり ます 。 引用 小説 は 때까지 ..! 이 소설 Romanas pasiekia savo siužetą Plot novel De roman bereikt zijn plot Romanen når sitt tomt A novela atinge seu enredo Роман достигает своего сюжета, Román dosiahne Romanen når sin tomt anlayana kadar sıkılaştırılır ..! Роман досягає свого сюжету,

عندما تقبض إحدى قبائل الصحراء على سانتياغو ومرافقة الخيميائي |captures||||||| plot, når en af de ørkenstammer bemægtiger Santiago og ledsager alkymist, als einer der Wüstenstämme Santiago erobert und den Alchemisten begleitet, when one of the desert tribes seizes Santiago and accompanies the alchemist, cuando una de las tribus del desierto se apodera de Santiago y acompaña el alquimista, این رمان طرح خود را زمانی که یکی از قبایل صحرا توقیف Santiago و همراه کیمیاگر، quand l' une des tribus du désert de Santiago et accompagne l'alchimiste, ketika salah satu suku gurun merebut Santiago dan menemani sang alkemis, di quando hanno arrestato una delle tribù del deserto dei Santiago e accompagnano l' alchimista 砂漠 の 部族 押収 サンティアゴ の 1 と は 、 サンティアゴ と 宇宙 と の 関係 が 試さ れる 은 사막 부족 중 하나가 산티아고를 점령하고 연금술사와 동행 할 때 Kai Santjagą ir alchemiko palydovą paima dykumos gentis ketika mereka menangkap salah satu suku gurun di Santiago dan menemani alkemis wanneer één van de woestijnstammen grijpt Santiago en begeleidt de alchemist, når en av ørkenstammene griper Santiago og følger alkymist, quando uma das tribos do deserto apreende Santiago e acompanha a alquimista, когда одно из пустынных племен захватывает Сантьяго и сопровождает алхимика, plot, keď jeden z púšte kmene uchopí Santiaga a sprevádza alchymistu, när en av ökenstammarna griper Santiago och medföljer alkemist, Alıntılar roman çöl kabilelerin el koydu Santiago biri ve коли одне з пустельних племен захоплює Сантьяго і супроводжує алхіміка,

حيث توضع العلاقة بين سانتياغو والكون على المحك، |is placed||||||test hvor forholdet mellem Santiago og universet er sat på prøve, wo die Beziehung zwischen Santiago und dem Universum auf die Probe gestellt wird. where the relationship between Santiago and the universe is put to the test, donde la relación entre Santiago y el universo se pone a prueba, که در آن رابطه بین Santiago و جهان است را به آزمایش گذاشته où la relation entre Santiago et l'univers est mis à l'épreuve, mana hubungan antara Santiago dan alam semesta diuji, dove il rapporto tra Santiago e l' universo viene messo a dura prova, 錬金術 師 を 伴う その プロット に 達した が 、 음모에 도달합니다. 산티아고와 우주의 관계가 시험을 받게되지만 Kur Santjago ir visatos santykiai yra išbandomi, di mana hubungan antara Santiago dan alam semesta diuji, waar de relatie tussen Santiago en het universum op de proef wordt gesteld, der forholdet mellom Santiago og universet er satt på prøve, onde a relação entre Santiago eo universo é posto à prova, где отношения между Сантьяго и вселенной подвергаются испытанию, kde vzťah medzi Santiago a vesmíre je zaťažkávacou skúškou, där förhållandet mellan Santiago och universum sätts på prov, Santiago ve evrenin arasındaki ilişki teste tabi де відносини між Сантьяго і Всесвітом піддаються випробуванню,

لكنه ينجح في الاختبار وينجو من الموت |||the test||| men han passerer testen og undslipper fra døden, Er besteht jedoch die Prüfung und entkommt dem Tod. but he passes the test and escapes from death, pero él pasa la prueba y se escapa de la muerte, می رسد، اما او به آزمون و فرار از مرگ، mais il passe le test et échappe à la mort, tetapi dia lulus ujian dan lolos dari kematian, ma riesce nella prova sfugge alla morte 彼 は 彼 が 最終 的に は ピラミッド に 達する まで 시험 을 통과하고 죽음에서 탈출 한 후 두 사람은 Tačiau jis išlaiko testą ir išvengia mirties tetapi ia berjaya dalam ujian melarikan diri dari kematian maar hij slaagt voor de test en ontsnapt uit de dood, men han passerer testen og rømming fra døden, mas ele passa no teste e escapa da morte, но он проходит испытание и убегает от смерти, ale prejde testom a úteky pred smrťou, men han klarar testet och flyr från döden, simyacı, eşlik onun arsa ulaşır, ama але він проходить випробування і рятується від смерті,

يتابع بعدها الرجلان رحلتهما follow||| hvorefter de to mænd fortsætter deres Danach setzen die beiden Männer ihre Reise fort, after which the two men continue their journey después de lo cual los dos hombres continúan su viaje پس از آن دو مرد ادامه سفر خود après quoi les deux hommes poursuivent leur voyage setelah itu kedua pria itu melanjutkan perjalanan mereka dopo aver seguito il viaggio dei due uomini 、2 人 の 男性 が 마침내 피라미드에 도달 할 때까지 Tada abu vyrai tęsia kelionę setelah mengikuti perjalanan kedua lelaki itu waarna de twee mannen hun reis voort te zetten etter som de to mennene fortsette sin reise após o qual os dois homens continuar sua viagem после чего двое мужчин продолжают свое путешествие, po ktorej obaja muži pokračovať v varefter de två män fortsätter sin resa nihayet piramitleri ulaşıncaya kadar iki adam після чого двоє чоловіків продовжують свій шлях,

حتى يصل وحده أخيرا إلى الأهرامات rejse, indtil han endelig når pyramiderne, bis er schließlich die Pyramiden erreicht, until he finally reaches the pyramids, hasta que finalmente llega a las pirámides, تا بالاخره اهرام می رسد، jusqu'à ce qu'il atteigne finalement les pyramides, sampai akhirnya dia mencapai piramida, fino a raggiungere da solo finalmente le piramidi 唯一 の 何 が 彼 が 彼 の 宝物 の もう 一 つ の 兆候 である 待って いる こと を 発見 し 여행을 계속하며 자신을 Kol galiausiai vienas pasiekia piramides sehingga akhirnya sampai ke piramid totdat hij uiteindelijk de piramides bereikt, før han endelig kommer pyramidene, até que ele finalmente chega às pirâmides, пока он, наконец, не достигает пирамид, ceste, až nakoniec dosiahne pyramídy, tills han slutligen når pyramiderna, yalnızca ne ona bir hazine işaretidir beklediğini поки він нарешті не досягає пірамід,

ليكتشف أن ما ينتظره هو علامة أخرى ليصل لكنزه .. kun for at opdage, at hvad der venter ham, er endnu et tegn på sin skat .. und entdecken, dass das, was ihn erwartet, ein weiteres Zeichen seines Schatzes ist. only to discover that what awaits him is another sign of his treasure .. sólo para descubrir que lo que espera de él es otra señal de su tesoro .. تنها به کشف که چه چیزی در انتظار او نشانه دیگری از گنج خود است عبور می کند .. pour découvrir que ce qui l'attend est un autre signe de son trésor .. hanya untuk menemukan bahwa apa yang menunggunya adalah tanda lain dari hartanya .. per scoprire che ciò che lo aspetta è un'altra iscrizione al tesoro .. 、 彼ら の 旅 を 続けた 後 、 死 から テスト や エスケープ を 、 渡し ます 기다리는 것이 그의 보물의 또 다른 표시임을 발견합니다 .. Sužinoti, kad tai, kas jo laukia, yra dar vienas ženklas pasiekti jo lobį. untuk mengetahui bahawa apa yang menantinya adalah satu lagi tanda masuk harta karun .. alleen om te ontdekken dat wat hem te wachten staat is een ander teken van zijn schat .. bare for å oppdage at hva som venter ham er et annet tegn på sin skatt .. apenas para descobrir que o que o espera é outro sinal de seu tesouro .. только чтобы обнаружить, что то, что его ожидает, является еще одним признаком его сокровища .. len aby zistil, že to, čo ho čaká je ďalšou známkou jeho pokladu .. bara för att upptäcka att det som väntar honom är ytterligare ett tecken på hans skatt .. keşfetmeye, kendi yolculuğuna devam sonra ölümden testi ve kaçar, geçer лише щоб дізнатися, що те, що його чекає, є ще однією ознакою його скарбу ..

اقتباسات وحكم من رواية الخيميائي Quotes|||| Citater Og en dom fra alkymiets fortælling Zitate Und ein Urteil aus der Erzählung der Alchemie Quotes And a judgment from the alchemy's narration Cotizaciones Y un juicio de la narración de la alquimia نقل قول و یک قضاوت از روایت کیمیاگری Citations Et un jugement de la narration de l'alchimie Kutipan Dan penilaian dari narasi alkimia citazioni E un giudizio tratto dalla narrazione dell'alchimia ... そして 、 錬金術 の ナレーション から の 判断 인용문 그리고 연금술의 해설에서 판단하는 Citatos ir išmintis iš romano „Alchemikas“. petikan Dan penilaian dari penceritaan alkimia Quotes En een oordeel uit de vertelling van de alchemie Quotes Og en dom fra alkymiens fortelling Cotações E um julgamento da narração da alquimia Цитаты И суждение из повествования алхимии Quotes A rozsudok z rozprávania alchýmie Citat Och en bedömning från alkemins berättelse .. ve yeni bir simyacının sağlanması Цитати І судження з оповіді алхімії

- السفينة آمنة على الشاطئ ، لكنها ليست من أجل ذلك صنعت .. - skibet er sikkert på kysten, men det er ikke til det formål .. - das Schiff ist sicher am Ufer, aber es ist nicht für diesen Zweck. - the ship is safe on the shore, but it is not for that purpose .. - el barco está a salvo en la orilla, pero no es para ese propósito .. - کشتی در ساحل امن است ، اما برای این منظور نیست .. - le navire est en sécurité sur le rivage, mais ce n'est pas dans ce but ... - kapal itu aman di pantai, tetapi bukan untuk tujuan itu .. - la nave è al sicuro sulla riva, ma non è per quello scopo .. - 船 は 岸 に 安全です が 、 それ は その 目的 の ため で は あり ませ ん ..- -배는 해안에서 안전하지만 그 목적을위한 것은 아닙니다 ..- Laivas krante yra saugus, bet ne tam jis buvo pastatytas. - kapal itu selamat di pantai, tetapi bukan untuk tujuan tersebut .. - het schip is veilig aan de kust, maar het is niet voor dat doel ... - skipet er trygt på land, men det er ikke for det formålet .. - o navio está seguro na costa, mas não é para esse propósito .. - корабль безопасен на берегу, но он не для этой цели ... - loď je v bezpečí na brehu, ale nie je to z tohto dôvodu .. - skeppet är säkert på stranden, men det är inte för det ändamålet .. - sahilde güvenli bir gemi, ancak imal edilen için değil .. - корабель безпечний на березі, але це не для цієї мети ..

- إذا تشابهت الأيام هكذا فذلك يعني أن الناس توقفوا عن إدراك الأشياء الجميلة .. ||||||||stopped|||| - Hvis dagene ligner denne, betyder det, at folk er stoppet med at opfatte smukke ting .. - Wenn die Tage so ähnlich sind, bedeutet das, dass die Menschen aufgehört haben, schöne Dinge wahrzunehmen. - If the days are similar like this, then that means that people have stopped perceiving beautiful things .. - Si los días son así, entonces eso significa que la gente ha dejado de percibir cosas hermosas .. - اگر روزها شبیه به این باشد ، پس این بدان معنی است که مردم درک چیزهای زیبا را متوقف کرده اند .. - Si les jours sont similaires comme ça, cela signifie que les gens ont cessé de percevoir de belles choses ... - Jika hari-harinya mirip seperti ini, maka itu berarti orang-orang telah berhenti melihat hal-hal indah .. - Se i giorni sono simili in questo modo, significa che le persone hanno smesso di percepire cose belle .. 日 が このように 似て いる 場合 、 それ は 人々 が 美しい もの を 知覚 する の を やめた こと を 意味 し 날이 이렇게 비슷하다면 사람들은 아름다운 것을 인식하는 것을 멈춘 것입니다 Jei dienos panašios, vadinasi, žmonės nustojo suvokti gražius dalykus. - Sekiranya hari-hari serupa seperti ini, itu bermakna bahawa orang telah berhenti melihat perkara-perkara indah .. - Als de dagen zo zijn, dan betekent dat dat mensen geen mooie dingen meer waarnemen ... - Hvis dagene ligner på dette, betyr det at folk har sluttet å oppfatte vakre ting .. - Se os dias são semelhantes a este, então isso significa que as pessoas pararam de perceber coisas bonitas .. - Если дни похожи, значит, люди перестали воспринимать красивые вещи ... - Ak sú dni podobné, znamená to, že ľudia prestali vnímať krásne veci .. - Om dagarna liknar det här, betyder det att människor har slutat uppleva vackra saker .. - Benzer günler olsaydınız, bu, insanların güzel şeylerin farkında olmadıkları anlamına gelir .. - Якщо дні схожі на це, то це означає, що люди перестали сприймати прекрасні речі ..

- إذا رغبت في شيء ، فإن العالم كله يطاوعك لتحقيق رغبتك .. |||||||will obey you|| - Hvis du ønsker noget, adlyder hele verden dig for at opfylde dit ønske .. - Wenn Sie etwas wollen, gehorcht die ganze Welt Ihnen, um Ihren Wunsch zu erfüllen. - If you want something, the whole world obeys you to fulfill your desire .. - Si quieres algo, el mundo entero te obedece para cumplir tu deseo .. - اگر چیزی می خواهید ، تمام دنیا از شما پیروی می کنند تا خواسته شما را برآورده کنند .. - Si vous voulez quelque chose, le monde entier vous obéit pour réaliser votre désir ... - Jika Anda menginginkan sesuatu, seluruh dunia akan mematuhinya untuk memenuhi keinginan Anda .. - Se vuoi qualcosa, il mondo intero ti obbedisce per soddisfare il tuo desiderio .. ます ..- 何 か が 欲しい なら 、 全 世界 が あなた の 欲望 を 満たす ため に あなた に 従い ます ..- .-당신이 무엇을 원하면 온 세상이 당신의 욕망을 성취하도록 순종합니다 ..- Jei ko nors trokšti, visas pasaulis susimąsto, kad išpildytų tavo troškimą. - Sekiranya anda menginginkan sesuatu, seluruh dunia mematuhi anda untuk memenuhi keinginan anda .. - Als je iets wilt, gehoorzaamt de hele wereld je om je verlangen te vervullen ... - Hvis du ønsker noe, adlyder hele verden deg for å oppfylle ditt ønske .. - Se você quiser algo, o mundo inteiro obedece você para realizar seu desejo .. - Если ты чего-то хочешь, весь мир подчиняется тебе, чтобы исполнить твоё желание ... - Ak niečo chcete, poslúcha vás celý svet, aby ste splnili svoju túžbu .. - Om du vill ha något, lyder hela världen dig för att uppfylla din önskan .. - Bir şey istiyorsanız, tüm dünya Atauek arzunuza ulaşsın .. - Якщо ти чогось хочеш, то весь світ підкоряється тобі, щоб виконати твоє бажання ..

- إذا وعدت بشيء لا تملكه بعد، فإنك ستفقد الرغبة في الحصول عليه .. - Hvis Jeg lovede noget, som du ikke besidder endnu, så mister du lysten til at have det .. - Wenn Ich habe etwas versprochen, das du noch nicht besitzt, dann wirst du den Wunsch verlieren, es zu haben. - If I promised something that you do not possess yet, then you will lose the desire to have it .. - Si Te prometí algo que aún no posees, entonces perderás las ganas de tenerlo .. - اگر من به چیزی قول داده ام که هنوز آن را در اختیار ندارید ، سپس تمایل به داشتن آن را از دست خواهید داد .. - Si J'ai promis quelque chose que tu ne possèdes pas encore, alors tu perdras l'envie de l'avoir .. - Jika Aku menjanjikan sesuatu yang belum kamu miliki, maka kamu akan kehilangan keinginan untuk memilikinya .. - Se Ti ho promesso qualcosa che ancora non possiedi, poi perderai la voglia di averlo .. もし 私 は .. あなた は まだ 持って い ない 場合 、 あなた は それ を 持って 意欲 を 失う こと を 何 か を 約束 した 만약 아직 가지고 있지 않은 것을 약속 했으니 갖고 싶은 욕망을 잃게 될거야 ..- Jei jums pažada tai, ko dar neturite, prarasite norą tai turėti. - Sekiranya Saya menjanjikan sesuatu yang belum anda miliki, maka anda akan kehilangan keinginan untuk memilikinya .. - Als Ik heb iets beloofd dat je nog niet bezit, dan verlies je het verlangen om het te hebben .. - Hvis Jeg lovet noe du ikke har ennå, så vil du miste lysten til å ha det .. - Se Prometi algo que você ainda não possui, então você perderá o desejo de tê-lo .. - Если Я обещал то, чем ты еще не обладаешь, тогда ты потеряешь желание иметь это .. - Ak Sľúbil som niečo, čo ešte nevlastníš, potom stratíš túžbu mať to .. - Om Jag lovade något som du inte har än, då kommer du att tappa lusten att ha det .. - eğer Henüz sahip olmadığın bir şeye söz verdim, o zaman ona sahip olma arzusunu kaybedeceksin .. - Якщо Я пообіцяв щось, чого ти ще не маєш, тоді ти втратиш бажання його мати ..

- الوقت والقراءة لم تغيرني ، الحب هو الذي غير حياتي .. |||change me||||| - Tid og læsning har ikke ændret mig, kærlighed, der har ændret mit liv .. - Zeit und Lesen haben mich nicht verändert, Liebe, die mein Leben verändert hat. - Time and reading have not changed me, love that changed my life .. - El tiempo y la lectura no me han cambiado, amor que cambió mi vida .. - زمان و خواندن من را تغییر نداد ، عشقی که زندگی من را تغییر داد .. - Le temps et la lecture ne m'ont pas changé, l'amour qui a changé ma vie .. - Waktu dan bacaan belum mengubahku, cinta yang mengubah hidupku .. - Il tempo e la lettura non mi hanno cambiato, l'amore che ha cambiato la mia vita .. - 時間 と 読んで 、 私 の 人生 を 変えた 愛 を 私 に 変更 さ れて い ない ... 시간과 독서가 나를 바꾸지 않았고, 내 인생을 바꾼 사랑 Laikas ir skaitymas manęs nepakeitė, meilė pakeitė mano gyvenimą. - Waktu dan membaca belum mengubah saya, cinta yang mengubah hidup saya .. - Tijd en lezen veranderden mij niet, liefde die mijn leven veranderde .. - Tid og lesing forandret meg ikke, kjærlighet som forandret livet mitt .. - O tempo e a leitura não me mudaram, o amor que mudou minha vida .. - Время и чтение не изменили меня, любовь, которая изменила мою жизнь .. - Čas a čítanie ma nezmenili, láska, ktorá zmenila môj život .. - Tid och läsning har inte förändrat mig, kärlek som förändrat mitt liv .. - Zaman ve okumak beni değiştirmedi, hayatımı değiştiren aşk .. - Час і читання не змінили мене, любов, яка змінила моє життя ..

- لا تقل شيئا ، إننا نحب لأننا نحب ، لا يوجد سبب آخر كي نحب .. - Sig ikke noget, vi elsker, fordi vi elsker, der er ingen anden grund til at elske .. - Sag nichts, wir lieben, weil wir lieben, es gibt keinen anderen Grund zu lieben. - Do not say anything, we love because we love, there is no other reason to love .. - No digas nada, amamos porque amamos, no hay otra razón para amar .. - چیزی نگویید ، ما دوست داریم زیرا دوست داریم ، هیچ دلیل دیگری برای دوست داشتن وجود ندارد - Ne dis rien, on aime parce qu'on aime, il n'y a pas d'autre raison d'aimer .. - Jangan katakan apapun, kami cinta karena kami cinta, tidak ada alasan lain untuk mencintai .. - Non dire niente, amiamo perché amiamo, non c'è altro motivo per amare .. - Do が ... 愛 に 他の 理由 が あり ませ ん 、 私 たち は 愛して いる から 私 たち が 愛する 、 何も 言わ ない ..-아무 말도하지 말고, 사랑하기 때문에 사랑하고, 사랑할 다른 이유가 없다 ..- Nieko nesakyk, mes mylime, nes mylime, nėra kitos priežasties mylėti. - Jangan katakan apa-apa, kita cinta kerana kita mencintai, tidak ada alasan lain untuk mencintai .. - Zeg niets, we houden van omdat we liefhebben, er is geen andere reden om lief te hebben .. - Ikke si noe, vi elsker fordi vi elsker, det er ingen annen grunn til å elske .. - Não diga nada, amamos porque amamos, não há outro motivo para amar .. - Ничего не говори, мы любим, потому что любим, другой причины любить нет .. - Nič nehovor, milujeme, pretože milujeme, nie je iný dôvod milovať .. - Säg inte någonting, vi älskar för att vi älskar, det finns ingen annan anledning att älska .. - Hiçbir şey söylemeyin, sevdiğimiz için seviyoruz, sevmek için başka bir sebep yok .. - Не кажи нічого, ми любимо, тому що любимо, немає інших причин кохати ..

- هناك على الدوام شخصا ما في العالم ينتظر شخصا آخر .. ||always|someone|||||| - Der er altid Nogen i verden venter på en anden person .. - Es gibt immer Jemand auf der Welt wartet auf eine andere Person. - There is always Someone in the world is waiting for another person .. - Siempre hay Alguien en el mundo está esperando a otra persona .. .. - همیشه وجود دارد کسی در دنیا منتظر شخص دیگری است .. - Il y a toujours Quelqu'un dans le monde attend une autre personne .. - Selalu ada Seseorang di dunia sedang menunggu orang lain .. - C'è sempre Qualcuno nel mondo sta aspettando un'altra persona .. - 常に あり ます 世界 の 誰 か が 他の 人 を 待って い ます .. 항상있다 세상의 누군가가 다른 사람을 기다리고 있습니다 .. Visada pasaulyje kažkas laukia kito. - Selalu ada Seseorang di dunia sedang menunggu orang lain .. - Er is altijd Iemand in de wereld wacht op een andere persoon .. - Det er alltid Noen i verden venter på en annen person .. - Sempre há Alguém no mundo espera por outra pessoa .. - Всегда есть Кто-то в мире ждет другого человека ... - Vždy existuje Niekto na svete čaká na iného človeka .. - Det finns alltid Någon i världen väntar på en annan person .. - Her zaman var İster çölün ortasında ister büyük şehirlerin derinliklerinde olsun - Завжди є Хтось у світі чекає іншої людини ..

سواء أكان ذلك في وسط الصحراء ام في أعماق المدن الكبرى .. whether|whether it||||||||| enten i midten af ​​ørkenen eller i dybden af ​​de store byer .. Ob mitten in der Wüste oder in den Tiefen der Großstädte. whether it is in the middle of the desert or in the depths of the big cities .. ya sea en medio del desierto o en las profundidades de las grandes ciudades .. چه در وسط صحرا باشد و چه در اعماق شهرهای بزرگ .. que ce soit au milieu du désert ou dans les profondeurs des grandes villes .. baik di tengah padang pasir atau di kedalaman kota-kota besar .. che sia in mezzo al deserto o nelle profondità delle grandi città .. それ が 砂漠 の 真ん中 であろう と 大 都市 の 奥深く であ ろ 사막 한가운데 든 대도시 깊은 곳이든 Nesvarbu, ar vidury dykumos, ar didžiųjų miestų gilumoje.. sama ada di tengah-tengah padang pasir atau di kedalaman kota-kota besar .. of het nu midden in de woestijn is of in de diepten van de grote steden .. enten det er midt i ørkenen eller i dypet av de store byene .. seja no meio do deserto ou nas profundezas das grandes cidades .. будь то посреди пустыни или в глубине больших городов ... či už uprostred púšte alebo v hlbinách veľkých miest .. oavsett om det är mitt i öknen eller i de stora städernas djup .. , dünyada biri başka birini bekliyor .. чи то посеред пустелі, чи то в глибині великих міст ..

- كل من يعرف الله يعجز عن وصفه، ||||||His description - Alle, der kender Gud, er ude af stand til at beskrive ham, - Jeder, der Gott kennt, kann ihn nicht beschreiben, - Everyone who knows God is unable to describe him, - Todo el que conoce a Dios es incapaz de describirlo, - هرکسی که خدا را بشناسد قادر به توصیف او نیست - Quiconque connaît Dieu est incapable de le décrire, - Setiap orang yang mengenal Tuhan tidak mampu menggambarkan dirinya, - Chiunque conosce Dio non è in grado di descriverlo, う と ..- 神 を 知っている 人 は 誰 でも ..-하나님을 아는 사람은 누구나 그를 설명 할 수없고, Kiekvienas, kuris pažįsta Dievą, negali Jo apibūdinti. - Setiap orang yang mengenal Tuhan tidak dapat menggambarkannya, - Iedereen die God kent, kan hem niet beschrijven, - Alle som kjenner Gud, er ikke i stand til å beskrive ham, - Todo aquele que conhece a Deus é incapaz de descrevê-lo, - Каждый, кто знает Бога, неспособен описать его, - Každý, kto pozná Boha, ho nedokáže opísať - Alla som känner Gud är oförmögna att beskriva honom, - Tanrıyı bilen herkes onu tarif edemez - Кожен, хто знає Бога, не в змозі описати його,

وكل من يقدر على وصف الله لا يعرفه .. og den, der er i stand til at beskrive Gud, kender ham ikke .. und wer Gott beschreiben kann, kennt ihn nicht. and whoever is able to describe God does not know him .. y quien es capaz de describir a Dios no lo conoce .. و هرکسی که قادر به توصیف خدا باشد او را نمی شناسد .. et quiconque est capable de décrire Dieu ne le connaît pas .. dan siapapun yang mampu menggambarkan Tuhan tidak mengenal Dia .. e chi è in grado di descrivere Dio non lo conosce .. 彼 を 説明 する こと は でき ませ ん 、 そして 神 を 説明 できる 人 は 誰 でも 彼 を 知り ませ ん 하나님을 설명 할 수있는 사람은 하나님을 모릅니다 ..- Kas gali apibūdinti Dievą, jo nepažįsta. dan barangsiapa yang dapat menggambarkan Tuhan tidak mengenalinya .. en wie God kan beschrijven kent hem niet .. og den som er i stand til å beskrive Gud, kjenner ham ikke .. e quem é capaz de descrever Deus não o conhece .. и тот , кто может описать Бога, не знает Его .. a ten , kto je schopný popísať Boha, ho nepozná .. och den som kan beskriva Gud känner inte honom .. ve Tanrı'yı ​​tarif edebilen kimse O'nu tanımaz .. а той, хто здатний описати Бога, не знає Його ..

- كل ما يحدث مرة واحدة قد لا يتكرر أبدا، - Alt, hvad der sker en gang, gentages muligvis ikke Aldrig, - Alles, was einmal passiert, darf nicht wiederholt werden Niemals, - Everything that happens once may not be repeated Never, - Todo lo que sucede una vez no puede repetirse Nunca, - هر اتفاقی که یک بار می افتد ممکن است تکرار نشود هرگز ، - Tout ce qui arrive une fois ne peut pas se répéter Jamais, - Segala sesuatu yang terjadi sekali tidak boleh terulang Tidak pernah, - Tutto ciò che accade una volta potrebbe non ripetersi Mai, ..- 一 度 起こる こと は すべて 繰り返さ れ ない かも しれ ませ ん 決して 、 한 번 일어난 모든 일이 반복되지 않을 수 있습니다. 아니, Kad ir kas atsitiktų vieną kartą, gali niekada nepasikartoti. - Segala sesuatu yang berlaku sekali tidak boleh diulang Tidak pernah, - Alles wat er een keer gebeurt, mag niet worden herhaald Nooit, - Alt som skjer en gang kan ikke gjentas Aldri, - Tudo o que acontece uma vez não pode se repetir Nunca, - Все, что происходит однажды, не может повториться Никогда, но то - Všetko, čo sa raz stane, sa už nemusí opakovať Nikdy, - Allt som händer en gång får inte upprepas Aldrig, - Bir kez olan her şey tekrarlanmayabilir. Asla, - Усе, що трапиться один раз, може не повторитися Ніколи,

و لكن ما يحدث مرتين لابد له من مرة ثالثة .. men hvad der sker to gange, skal have en tredje gang .. aber was zweimal passiert, muss ein drittes Mal sein. but what happens twice must have a third time .. pero lo que pasa dos veces debe tener una tercera vez .. اما آنچه که دو بار اتفاق می افتد باید بار سوم داشته باشد .. mais ce qui se passe deux fois doit avoir une troisième fois .. tapi apa yang terjadi dua kali pasti untuk ketiga kalinya .. ma quello che succede due volte deve avere una terza volta .. しかし 二 度 起こる こと は 三 度 で なければ なり ませ ん 두 번 일어나는 일이 세 번이나 Bet tai, kas nutinka du kartus, turi įvykti trečią kartą. tetapi apa yang berlaku dua kali mesti mempunyai kali ketiga .. maar wat twee keer gebeurt, moet een derde keer hebben ... men det som skjer to ganger må ha en tredje gang .. mas o que acontece duas vezes deve ser uma terceira .. , что происходит дважды, должно иметь место в третий раз .. ale to , čo sa stane dvakrát, musí mať tretíkrát .. men vad som händer två gånger måste ha en tredje gång .. ama iki kez olanın üçüncü kez olması gerekir .. але те, що трапляється двічі, повинно мати третій раз ..

- لقد صنع الكون بلغة، |||a language - Universet er skabt med et sprog, - Das Universum wurde mit einer Sprache erschaffen, die - The universe has been made with a language, the - El universo se ha hecho con un lenguaje, el - جهان با یک زبان ساخته شده است ، - L'univers a été fait avec un langage, le - Alam semesta dibuat dengan bahasa, - L'universo è stato fatto con un linguaggio, il ..- 宇宙 は 言語 で 作ら れ ました 、 ..-우주는 언어로 만들어졌고, Visata sukurta kalba, - Alam semesta telah dibuat dengan bahasa, - Het universum is gemaakt met een taal, de - Universet er laget med et språk, - O universo foi feito com uma linguagem, o - Вселенная создана с помощью языка, - Vesmír bol stvorený jazykom, - Universum har skapats med ett språk, - Evren bir dil ile yaratıldı, - Всесвіт створений мовою, і

يستطيع العالم فهمها ، لكن الإنسان نسيها .. verden kan gøre det Maha, men en person har glemt det .. Welt kann es tun Maha, aber eine Person hat sie vergessen. world can do it Maha, but a person has forgotten it .. mundo puede hacerlo Maha, pero una persona la ha olvidado .. جهان می تواند این کار را انجام دهد ماها ، اما یک نفر آن را فراموش کرده است .. monde peut le faire Maha, mais une personne l'a oublié .. dunia bisa melakukannya Maha, tetapi seseorang telah melupakannya .. mondo può farlo Maha, ma una persona l'ha dimenticata .. 世界 は それ を する こと が でき ます マハ 、 しかし 人 は 彼女 を 忘れて しまった 세상은 할 수있다 마하,하지만 사람이 잊었 어 Pasaulis gali tai suprasti, bet žmogus tai pamiršo. dunia dapat melakukannya Maha, tetapi seseorang telah melupakannya .. wereld kan het Maha, maar een persoon is het vergeten ... verden kan gjøre det Maha, men en person har glemt henne .. mundo pode fazer isso Maha, mas uma pessoa se esqueceu dela .. мир может это сделать Маха, но человек забыл ее .. svet to dokáže Maha, ale človek na ňu zabudol .. världen kan göra det Maha, men en person har glömt henne .. dünya bunu yapabilir Maha, ama insan onu unutmuştur .. світ може це зробити Маха, але людина її забув ..

- أشد ساعات اليوم ظلمة ، هي تلك التي تسبق طلوع الشمس .. - De mørkeste timer på dagen er de, der går forud for solopgangen .. - Die dunkelsten Stunden des Tages sind diejenigen, die dem Sonnenaufgang vorausgehen. - The darkest hours of the day are those that precede the sunrise .. - Las horas más oscuras del día son las que preceden al amanecer .. - تاریک ترین ساعات روز ساعاتی است که قبل از طلوع آفتاب است. - Les heures les plus sombres de la journée sont celles qui précèdent le lever du soleil .. - Jam-jam tergelap adalah saat sebelum matahari terbit .. - Le ore più buie della giornata sono quelle che precedono l'alba .. ..- 一 日 の 最も 暗い 時間 は 日の出 の 前 の 時間 です ..-하루 중 가장 어두운 시간은 해가 뜨기 Tamsiausios paros valandos yra prieš pat saulėtekį. - Jam paling gelap dalam sehari adalah yang mendahului matahari terbit .. - De donkerste uren van de dag zijn de uren die voorafgaan aan de zonsopgang ... - De mørkeste timene på dagen er de som går foran soloppgangen .. - As horas mais sombrias do dia são as que precedem o nascer do sol .. - Самые темные часы дня - это те, которые предшествуют восходу солнца .. - Najtemnejšie hodiny dňa sú tie, ktoré predchádzajú východu slnka .. - De mörkaste timmarna på dagen är de som föregår soluppgången .. - Günün en karanlık saatleri güneşin doğuşundan önceki saatlerdir .. - Найтемніші години дня - це ті, що передують сходу сонця ..

- قل لقلبك إن الخوف من العذاب أسوء من العذاب نفسه .. |||||punishment|||| - Fortæl dit hjerte, at frygt for tortur er værre end selve pineen. - Sagen Sie Ihrem Herzen, dass die Angst vor Folter schlimmer ist als die Qual selbst. - Tell your heart that the fear of torture is worse than the torment itself .. - Dile a tu corazón que el miedo a la tortura es peor que el tormento mismo .. - به قلب خود بگویید ترس از شکنجه از خود عذاب نیز بدتر است .. - Dites à votre cœur que la peur de la torture est pire que le tourment lui-même .. - Katakan pada hatimu bahwa ketakutan akan siksaan lebih buruk dari siksaan itu sendiri .. - Dì al tuo cuore che la paura della tortura è peggiore del tormento stesso .. ..- 拷問 の 恐れ は 苦痛 自体 より も 悪い こと を あなた の 心 に 伝えて ください ..- それ 전이다 ..-고문에 대한 두려움이 고통 자체보다 더 나쁘다고 마음에 말하라 ..- Pasakykite savo širdžiai, kad kankinimo baimė yra blogesnė nei pati kančia. - Katakan di hatimu bahawa ketakutan akan penyiksaan lebih teruk daripada siksaan itu sendiri .. - Vertel je hart dat de angst voor marteling erger is dan de kwelling zelf ... - Fortell hjertet ditt at frykten for tortur er verre enn selve plagen .. - Diga ao seu coração que o medo da tortura é pior do que o próprio tormento .. - Скажи своему сердцу, что страх пыток хуже, чем сама мука .. - Povedz svojmu srdcu, že strach z mučenia je horší ako samotné muky .. - Berätta för ditt hjärta att rädslan för tortyr är värre än själva plågan .. - Kalbinize söyleyin işkence korkusu, işkencenin kendisinden daha kötüdür .. - Скажи своєму серцю, що страх перед тортурами гірший за самі муки ..

- ليس هناك من قلب يتعذب عندما يتبع أحلامه .. ||||suffers||| - Der er intet hjerte, der lider, når det følger sine drømme .. - Es gibt kein Herz, das leidet, wenn es seinen Träumen folgt. - There is no heart that suffers when it follows its dreams .. - No hay corazón que sufra cuando sigue sus sueños .. - هیچ دلیلی وجود ندارد که وقتی رویاهای خود را دنبال می کند ، رنج می برد .. - Il n'y a pas de cœur qui souffre quand il suit ses rêves .. - Tidak ada hati yang menderita jika mengikuti mimpinya .. - Non c'è cuore che soffre quando segue i suoi sogni .. がそ の 夢 に 従う とき に 苦しむ 心 は あり ませ ん .. 꿈을 쫓을 때 고통받는 마음은 없다 .. Nėra širdies, kuri kentėtų, kai seka savo svajones. - Tidak ada hati yang menderita ketika mengikuti impiannya .. - Er is geen hart dat lijdt als het zijn dromen volgt ... - Det er ikke noe hjerte som lider når det følger sine drømmer .. - Não há coração que sofre quando segue seus sonhos .. - Нет сердца, которое страдает, когда оно следует за своими снами .. - Neexistuje srdce, ktoré by trpelo, keď ide za svojimi snami .. - Det finns inget hjärta som lider när det följer sina drömmar .. - Hayallerinin peşinden gittiğinde acı çeken bir kalp yoktur .. - Немає серця, яке страждає, коли слідує своїм мріям ..

لأن كل لحظة من البحث هي لحظة لقاء مع الله والخلود .. ||||||||||and eternity fordi hvert øjeblik med forskning Det er et øjebliks møde med Gud og evigheden .. Denn jeder Moment der Forschung Es ist ein Moment der Begegnung mit Gott und der Ewigkeit. because every moment of research It is a moment of encounter with God and eternity .. porque cada momento de investigación Es un momento de encuentro con Dios y de la eternidad .. زیرا هر لحظه تحقیق لحظه ای از ملاقات با خدا و ابدیت است .. parce que chaque instant de recherche C'est un moment de rencontre avec Dieu et l'éternité .. karena setiap saat penelitian Ini adalah saat pertemuan dengan Tuhan dan keabadian .. perché ogni momento di ricerca È un momento di incontro con Dio e l'eternità .. 研究 の あらゆる 瞬間 の ため に それ は 神 と 永遠 と の 出会い の 瞬間 です ..- 연구의 매 순간이기 때문이다 . 하나님과의 만남과 영원의 순간입니다 ..- Nes kiekviena ieškojimų akimirka yra susitikimo su Dievu ir amžinybe akimirka. kerana setiap saat penyelidikan Ini adalah saat pertemuan dengan Tuhan dan kekekalan .. want elk moment van onderzoek Het is een moment van ontmoeting met God en de eeuwigheid .. fordi hvert øyeblikk av forskning Det er et øyeblikk av møte med Gud og evigheten .. porque a cada momento de pesquisa É um momento de encontro com Deus e com a eternidade .. потому что каждое мгновение исследования Это момент встречи с Богом и вечностью .. pretože každý okamih výskumu Je to okamih stretnutia s Bohom a večnosť .. för varje ögonblick av forskning Det är ett ögonblick av möte med Gud och evigheten .. Çünkü her araştırma anı Tanrı'yla ve sonsuzlukla bir karşılaşma anıdır .. бо кожен момент дослідження Це момент зустрічі з Богом і вічністю.

- عندما تكون كنوزنا قريبة جدا منا، ||our treasures||| - Når vores skatte er meget tæt på os, - Wenn unsere Schätze uns sehr nahe sind, - When our treasures are very close to us, - Cuando nuestros tesoros están muy cerca de nosotros, - وقتی گنجینه های ما بسیار به ما نزدیک هستند ، - Quand nos trésors sont très proches de nous, - Ketika harta kita sangat dekat dengan kita, - Quando i nostri tesori ci sono molto vicini, 私 たち の 宝物 が 私 たち に 非常に 近い とき 、 私 たち は 우리의 보물이 우리 가까이에있을 때 우리 - kai mūsų lobiai taip arti mūsų, - Ketika harta kita begitu dekat dengan kita, - Als onze schatten zo dicht bij ons zijn, - Når våre skatter er veldig nær oss, - Quando os nossos tesouros estão muito perto de nós, - Когда наши сокровища очень близко к нам, - Keď sú naše poklady veľmi blízko nás, - När våra skatter är mycket nära oss - Hazinelerimiz bize çok yakın olduğunda, - Коли наші скарби дуже близькі від нас,

فإننا لا نلاحظها أبدا bemærker vi dem aldrig. bemerken wir sie nie. we never notice them .. nunca los notamos .. هرگز متوجه آنها نمی شویم .. on ne les remarque jamais .. kita tidak pernah memperhatikannya .. non li notiamo mai .. それ ら に 気付く こと は あり 는 결코 눈치 채지 못합니다 .. Niekada to nepastebime kita tidak pernah menyedarinya .. merken we ze nooit op .. legger vi aldri merke til dem .. nunca os notamos .. мы их не замечаем .. nikdy si ich nevšimneme .. märker vi dem aldrig .. onları asla fark etmeyiz .. ми ніколи їх не помічаємо .. أتعلم لماذا ..؟ لأن الناس لا يؤمنون بالكنوز .. ! Ved du hvorfor? Fordi folk ikke tror på skatte ..! Weißt du warum? Weil die Leute nicht an Schätze glauben ..! Do you know why ..? Because people do not believe in treasures ..! ¿Sabes por qué ..? ¡Porque la gente no cree en los tesoros ..! می دانید چرا ..؟ چون مردم به گنجینه اعتقاد ندارند ..! Savez-vous pourquoi ..? Parce que les gens ne croient pas aux trésors ..! Tahukah kamu mengapa ..? Karena orang tidak percaya pada harta karun ..! Sai perché? Perché le persone non credono ai tesori ..! ませ ん .. 理由 を 知ってい ます か ..? 人々 は 宝物 を 信じて い ない ので ..! 왜 ..? 사람들은 보물을 믿지 않기 때문에 ..! Žinote, kodėl..? Nes žmonės netiki lobiais..! Adakah anda tahu mengapa? Kerana orang tidak mempercayai harta karun ..! Weet je waarom? Omdat mensen niet in schatten geloven ..! Vet du hvorfor? Fordi folk ikke tror på skatter ..! Sabe por que ..? Porque as pessoas não acreditam em tesouros ..! Знаешь почему ..? Потому что люди не верят в сокровища ..! Viete prečo? Pretože ľudia neveria v poklady ..! Vet du varför ..? Eftersom människor inte tror på skatter ..! Nedenini biliyor musunuz ..? Çünkü insanlar hazinelere inanmazlar ..! Знаєш чому ..? Бо люди не вірять у скарби ..!

- ليس هنالك إلا شيء واحد يمكن إن يجعل الحلم مستحيلا ، - Der er kun én ting, der kan gøre en drøm umulig, - Es gibt nicht nur eine Sache, die einen Traum unmöglich machen kann, - There is only one thing that can make a dream impossible, - Solo hay una cosa que puede hacer imposible un sueño, - تنها یک چیز نمی تواند یک رویا را غیرممکن سازد ، این - Il n'y a qu'une seule chose qui peut rendre un rêve impossible, - Hanya ada satu hal yang dapat membuat mimpi menjadi tidak mungkin, - C'è solo una cosa che può rendere impossibile un sogno, - 夢 を 不可能に する こと が できる 唯一 の -꿈을 불가능하게 만들 수 있는 것은 단 한 가지가 아니라 Yra tik vienas dalykas, dėl kurio svajonė gali būti neįmanoma. - Tidak ada satu perkara yang dapat menjadikan impian menjadi mustahil, - Er is geen maar één ding kan een droom onmogelijk maken, - Det er ikke bare én ting som kan gjøre en drøm umulig, - Só há uma coisa que pode inviabilizar um sonho, - Нет ничего, что могло бы сделать мечту невыполнимой, - Nie je len jedna vec, ktorá môže sen znemožniť, je to - Det finns bara en sak som kan göra en dröm omöjlig, - Bir hayali imkansız kılacak tek bir şey yoktur, - Єдине, що може зробити мрію неможливою,

إنه الخوف من الإخفاق .. |||failure det er frygten for fiasko .. es ist die Angst vor dem Scheitern. it is the fear of failure .. es el miedo al fracaso .. ترس از شکست است. c'est la peur de l'échec .. itu adalah ketakutan akan kegagalan .. è la paura del fallimento .. こと は 、 失敗 の 恐れ です ..- 실패에 대한 두려움입니다 ..-개인적인 신화, Tai nesėkmės baimė. itu adalah ketakutan akan kegagalan .. het is de angst om te falen .. det er frykten for å mislykkes .. é o medo do fracasso. это страх неудачи .. strach z neúspechu. det är rädslan för misslyckande .. o başarısızlık korkusudur .. це страх перед невдачею.

- الأسطورة الشخصية، - Den personlige myte, det - Persönlicher Mythos, - The personal myth, it - El mito personal, - افسانه شخصی ، - Le mythe personnel, c'est - Mitos pribadi, itu - Il mito personale, 個人 的な 神話 、 それ 우리가 일생에 자랄 때마다 - mitos peribadi, - persoonlijke mythe, - personlig myte, - O mito pessoal, - личный миф, - osobný mýtus - Den personliga myten, det - kişisel efsane, - особистий міф -

هي كل ما نتمنى فعله دائما في الشباب |||||||youth er alt, hvad vi altid ønsker at gøre i ungdommen. alles, was wir uns wünschen, wird immer bei jungen Menschen getan, is all that we always wish to do in youth. es todo lo que siempre deseamos hacer en la juventud. همه آنچه که آرزو می کنیم همیشه در جوانان انجام شود ، tout ce que nous souhaitons toujours faire dans la jeunesse. semua yang selalu ingin kita lakukan di masa muda. è tutto ciò che desideriamo sempre fare nei giovani. は 私 たち が 常に 若者 に やり たい こと の すべて です 。 젊은이들에게서 항상하고자하는 것은 모두 Tai viskas, ko mes visada tikimės padaryti, kai esame jauni adalah semua yang kita mahukan selalu dilakukan pada orang muda is alles wat we altijd willen dat gedaan bij jonge mensen er alt vi alltid ønsker å gjøre hos unge mennesker é tudo o que sempre desejamos fazer na juventude. это все, что мы хотим всегда делать в молодых людях je všetko, čo si prajeme, aby sa vždy u mladých ľudí robilo vždy, är allt vi alltid vill göra i ungdomen. gençlerde her zaman yapılmasını dilediğimiz це все, чого ми бажаємо завжди робити в молоді,

كلما كبرنا في العمر تتلاشى ويبدأ الخوف واستحالة تحقيق الحلم .. the more||||fades away|||impossibility|| Når vi bliver ældre, falmer den væk, og frygt begynder og umuligheden af ​​at nå drømmen .. wenn wir in einem Leben aufgewachsen sind. Verblassen beginnt Angst und die Unmöglichkeit, den Traum zu verwirklichen. As we get older, it fades away, and the fear begins and the impossibility of achieving the dream .. A medida que envejecemos, se desvanece, y comienza el miedo y la imposibilidad de lograr el sueño .. هر زمان که در یک عمر بزرگ می شویم ، محو ترس و عدم امکان دستیابی به رویا می شود. En vieillissant, il s'estompe, et la peur commence et l'impossibilité de réaliser le rêve .. Seiring bertambahnya usia, itu memudar, dan ketakutan dimulai dan ketidakmungkinan mencapai mimpi .. Invecchiando, svanisce, e inizia la paura e l'impossibilità di realizzare il sogno .. 私 たち が 年 を とる に つれて 、 それ は 消え 、 恐れ が 始まり 、 夢 を 達成 する こと が 不可能に なり ます ..- 사라져서 두려움 이 시작되고 꿈을 이룰 수 없다는 것 입니다 setiap kali kita membesar seumur hidup memudar bermula ketakutan dan kemustahilan untuk mencapai impian .. als we zijn opgegroeid in een mensenleven fade begint angst en de onmogelijkheid van het bereiken van de droom .. når vi vokser opp i en levetid, falmer begynner frykt og umuligheten av å oppnå drømmen .. À medida que envelhecemos, vai desaparecendo, surge o medo e a impossibilidade de realizar o sonho. всякий раз, когда мы росли, в жизни исчезает страх и невозможность осуществить мечту .. keď sme vyrastali v celoživotnom blednutí, začína strach a nemožnosť dosiahnuť sen .. När vi blir äldre försvinner den och rädslan börjar och omöjligheten att uppnå drömmen .. , bir ömür boyu büyüdüğümüzde, korku ve rüyayı gerçekleştirmenin imkansızlığı başlar. коли б ми не виросли протягом життя, згасання починає страх і неможливість досягнення мрії.

- في الحقيقة إن الحياة كريمة مع من يعيش أسطورته الشخصية .. - Faktisk er livet generøst med hvem Han lever efter sin personlige myte .. - Tatsächlich ist das Leben mit dem würdig Er lebt seinen persönlichen Mythos. - In fact, life is generous with whom He lives his personal myth .. - De hecho, la vida es generosa con quien Vive su mito personal .. - در حقیقت ، زندگی با عزت است او اسطوره شخصی خود را زندگی می کند .. - En fait, la vie est généreuse avec qui Il vit son mythe personnel .. - Faktanya, hidup bermurah hati dengan siapa Dia menjalani mitos pribadinya .. - In effetti, la vita è generosa con chi Vive il suo mito personale .. 実際 、 人生 は 誰 と 寛大です 彼 は 彼 の 個人 的な 神話 を 生きて .-사실, 삶은 그는 ... 자신의 개인 신화를 산다 Tiesą sakant, gyvenimas yra dosnus tiems, kurie gyvena savo asmenine legenda. - Sebenarnya, kehidupan bermaruah Dia menjalani mitos peribadinya .. - In feite is het leven waardig met de Hij leeft zijn persoonlijke mythe ... - Faktisk er livet verdig med Han lever sin personlige myte .. - Na verdade, a vida é generosa com quem Ele vive seu mito pessoal .. - На самом деле, жизнь достойна того, что Он живет своим личным мифом .. - V skutočnosti je život dôstojný Žije svojím osobným mýtom. - Faktum är att livet är generöst med vem han lever sitt personliga myt .. - Aslında, hayat onurludur. Kendi kişisel efsanesini yaşıyor .. - Насправді, життя гідне Він живе своїм особистим міфом ..

- إن أي شخص يفشل في إدراك مشاكله - Enhver, der ikke indser sine problemer, - Wer seine Probleme nicht erkennt, - Anyone who fails to realize his problems - Quien no se da cuenta de sus problemas - هر کسی که نتواند به مشکلات خود پی ببرد - Quiconque ne réalise pas ses problèmes - Siapapun yang gagal untuk menyadari masalahnya - Chi non riesce a rendersi conto dei suoi problemi い ます ..- 彼 の 問題 に 気づか なかった 人 は 誰 でも - 자신의 문제 잎 비극이 돌진 통해 열린 문을 실현하지 못하는 사람이 – Žmogus nesugeba suvokti savo problemų - Sesiapa yang tidak menyedari masalahnya - Iedereen die zijn problemen niet beseft, - Alle som ikke klarer å innse problemene sine, - Quem não consegue perceber seus problemas - Любой, кто не осознает свои проблемы, - Každý, kto si neuvedomuje svoje problémy, - den som underlåter att förverkliga sina problem - Sorunlarının farkına varamayan herkes - Той, хто не усвідомлює своїх проблем,

يترك بابا مفتوحا تندفع المآسي من خلاله .. efterlader en åben dør, hvorigennem tragedier skynder sig .. lässt eine offene Tür offen, durch die Tragödien rasen. leaves an open door through which tragedies rush .. deja una puerta abierta por la que corren las tragedias .. ، دری باز باز می کند که فجایع از آن عبور می کنند .. laisse une porte ouverte par laquelle les tragédies se précipitent .. meninggalkan pintu terbuka yang melaluinya tragedi terjadi .. lascia una porta aperta attraverso la quale scorrono le tragedie .. 悲劇 が 殺到 する 開いた ドア を 残し ます ..- .. - 젊은 사람이 연금술사 말했다 : 내 마음의 두려움이 고문 Jis palieka atviras duris tragedijoms. meninggalkan pintu terbuka di mana tragedi melanda .. laat een deur open waardoor tragedies zich haasten ... etterlater en åpen dør som tragedier suser gjennom. deixa uma porta aberta pela qual correm as tragédias .. оставляет открытую дверь, через которую устремляются трагедии .. necháva otvorené dvere, cez ktoré sa preháňajú tragédie. lämnar en öppen dörr genom vilken tragedier rusa .. , trajedilerin aceleye geldiği açık bir kapı bırakır .. залишає відчинені двері, через які поспішають трагедії ..

- قال الشاب للخيميائي: إن قلبي يخشى العذاب - Den unge mand sagde til alkymisten: Mit hjerte frygter tortur. - Der junge Mann sagte dem Alchemisten: Mein Herz fürchtet Folter. - The young man told the alchemist: My heart fears torture. - El joven le dijo al alquimista: Mi corazón teme la tortura. - مرد جوان به کیمیاگر گفت: قلب من از شکنجه می ترسد. - Le jeune homme a dit à l'alchimiste: Mon cœur a peur de la torture. - Pemuda itu mengatakan kepada alkemis: Hatiku takut akan siksaan. - Il giovane disse all'alchimista: Il mio cuore teme la tortura. 若い 男 は 錬金術 師 に 言い ました : 私 の 心 は 拷問 を 恐れて い ます 。 연금술사는 말했다 : 고통 자체보다 더 - tarė jaunuolis alchemikui: mano širdis bijo kančių - Pemuda itu mengatakan kepada alkemis: Hatiku takut akan penyeksaan.Akimiawan itu - De jongeman zei tegen de alchemist: Mijn hart is bang voor marteling. - Den unge mannen sa til alkymisten: Mitt hjerte frykter tortur. - O jovem disse ao alquimista: Meu coração teme a tortura. - Молодой человек сказал алхимику: Мое сердце боится пыток. - Mladý muž povedal alchymistovi: Moje srdce sa bojí mučenia. - den unge mannen berättade alchemist: Mitt hjärta rädsla tortyr - Genç adam - Молодий чоловік сказав алхіміку: "Моє серце боїться тортур.

قال الخيميائي : قل له إن الخوف من العذاب Alkymisten sagde: Fortæl ham, at frygt for tortur er Der Alchemist sagte: Sagen Sie ihm, dass Angst vor Folter The alchemist said: Tell him that fear of torture is El alquimista dijo: Dile que el miedo a la tortura es کیمیاگر گفت: به او بگویید ترس از شکنجه از خود عذاب بدتر است L'alchimiste a dit: Dites-lui que la peur de la torture est Sang alkemis berkata: Katakan padanya bahwa ketakutan akan siksaan L'alchimista disse: Digli che la paura della tortura è 錬金術 師 は 言い ました : 拷問 の 恐れ は 나쁘다 고문의 두려움 말해, 어떤 마음 고통이이 berkata: Katakan kepadanya bahawa rasa takut akan penyiksaan De alchemist zei: Zeg hem dat angst voor marteling Alkymisten sa: Si til ham at frykt for tortur er O alquimista disse: Diga a ele que o medo da tortura é Алхимик сказал: Скажи ему, что страх пыток Alchymista povedal: Povedz mu, že strach z mučenia je Alkemisten säger: Säg till honom att rädslan för tortyr är simyacıya dedi: Kalbim işkenceden korkar Simyacı dedi: Ona işkence korkusunun işkenceden daha Алхімік сказав: Скажи йому, що страх перед тортурами

أسوأ من العذاب نفسه، værre end selve pine, schlimmer ist als Qual selbst, worse than torment itself, peor que el tormento mismo, و هیچ دلی وجود ندارد pire que le tourment lui-même, lebih buruk daripada siksaan itu sendiri, peggio del tormento stesso, 苦痛 自体 より も 悪い です 、 없습니다. 그가 꿈을 쫓을 때, lebih teruk daripada menyiksa dirinya sendiri, erger is dan zichzelf te kwellen, verre enn pine i seg selv, pior do que o próprio tormento, хуже, чем сама мука, и нет сердца, horší ako samotné muky, värre än plåga sig själv, kötü olduğunu ve işkence eden bir гірший від самих мук,

وليس هناك من قلب يتعذب عندما يتبع أحلامه، og der er intet hjerte, der plager. Når han følger sine drømme, und es gibt kein Herz , das quält Wenn er seinen Träumen folgt, and there is no heart that torments When he follows his dreams, y que no hay corazón que atormente Cuando sigue sus sueños, که عذاب دهد. هنگامی که او رویاهای خود را دنبال می کند ، et il n'y a pas de cœur qui tourmente Quand il suit ses rêves, dan tidak ada hati yang menyiksa Ketika dia mengikuti mimpinya, e non c'è cuore che tormenta Quando segue i suoi sogni, そして 苦しむ 心 は あり ませ ん 彼 が 夢 を 追う とき 연구의 모든 순간은 하나님과 영원을 만나는 순간 dan tidak ada hati yang menyiksa Ketika dia mengikuti impiannya, en dat er geen hart is dat kwelt Als hij zijn dromen volgt, og det er ikke noe hjerte som plager. Når han følger drømmene sine, e não há coração que atormente Quando ele segue seus sonhos, которое мучает Когда он следует за своими мечтами, a neexistuje srdce, ktoré by mukalo. Keď ide za svojimi snami, och det finns inget hjärta att plågor. När han följer sina drömmar, kalp olmadığını söyleyin. Hayallerinin peşinden gittiğinde, і немає серця, яке мучить Коли він слідує за своїми мріями,

لأن كل لحظة من البحث هي لحظة لقاء مع الله والخلود .. fordi hvert øjeblik af forskning er et øjeblik med møde med Gud og evigheden .. weil jeder Moment der Forschung ein Moment der Begegnung mit Gott und der Ewigkeit ist. because every moment of research is a moment of encounter with God and eternity .. porque cada momento de investigación es un momento de encuentro con Dios y de la eternidad .. زیرا هر لحظه تحقیق لحظه ای از مواجهه با خدا و ابدیت است .. parce que chaque instant de recherche est un moment de rencontre avec Dieu et l'éternité .. karena setiap saat penelitian adalah saat pertemuan dengan Tuhan dan keabadian .. perché ogni momento di ricerca è un momento di incontro con Dio e l'eternità .. 、 研究 の すべて の 瞬間 は 神 と 永遠 と の 出会い の 瞬間 である 이기 때문입니다 ..-그가 세상의 영에서 나오고 kerana setiap saat penyelidikan adalah saat pertemuan dengan Tuhan dan kekekalan .. want elk moment van onderzoek is een moment van ontmoeting met God en eeuwigheid ... fordi hvert øyeblikk av forskning er et øyeblikk av møte med Gud og evigheten .. porque cada momento de pesquisa é um momento de encontro com Deus e com a eternidade .. потому что каждый момент исследования - это момент встречи с Богом и вечностью .. pretože každý okamih skúmania je okamihom stretnutia s Bohom a večnosti .. för varje ögonblick av forskning är ett ögonblick av möte med Gud och evigheten .. çünkü araştırmanın her anı Tanrı ve sonsuzluk ile karşılaşma anıdır .. бо кожна мить дослідження - це хвилина зустрічі з Богом і вічністю.

- أصغ إلى قلبك - Lyt til dit hjerte. - Höre auf dein Herz. - Listen to your heart, for - Escucha tu corazón. - به قلب خود گوش فرا دهید. - Écoutez votre cœur. - Dengarkan hatimu - Ascolta il tuo cuore, perché ため ..- 彼 は 世界 の 精神 から 来て 、 언젠가 돌아올 - Klausyk savo širdies - Dengarkanlah hatimu - Luister naar je hart - Lytt til hjertet ditt. - Escute o seu coração - Слушай свое сердце. - Počúvajte svoje srdce - Lyssna på ditt hjärta - Kalbini dinle - Слухай своє серце

فهو يعرف كل شيء Han ved alt, Er weiß alles, he knows everything Él lo sabe todo او همه چیز را می داند Il sait tout Dia tahu segalanya sa tutto いつか そこ に 戻る 것이기 때문에 , kerana dia mengetahui segalanya Hij weet alles Han vet alt , pois ele sabe de tudo Он знает все, , pretože vie všetko, , eftersom han vet allt , her şeyi bildiği için, , так як він знає все,

لأنه آت من روح العالم fordi han kommer fra verdens sjæl og vil weil er aus der Seele der Welt kommt und because he comes from the soul of the world and will porque viene del alma del mundo y volverá زیرا از روح جهان می آید و parce qu'il vient de l'âme du monde et y karena dia berasal dari jiwa dunia dan akan perché viene dall'anima del mondo e ので 、 彼 は すべて を 知っている 모든 것을 알고 있기 때문에 Nes tai ateina iš dvasinio pasaulio kerana dia berasal dari semangat dunia dan akan omdat hij uit de ziel van de wereld komt en er ooit naar fordi han kommer fra verdens sjel og vil porque vem do espírito do mundo e потому что он исходит из души мира и pretože pochádza z ducha sveta a eftersom han kommer från världens ande och kommer att çünkü o dünyanın ruhundan geliyor ve бо походить від духу світу і

وسيرتد إليها ذات يوم .. vende tilbage til det en dag .. eines Tages dorthin zurückkehren wird. return to it one day .. a él algún día .. روزی به آن بازمی گردد .. reviendra un jour .. kembali padanya suatu hari nanti .. un giorno vi ritornerà .. ので 、 あなた の 心 당신의 마음에 귀를 기울이십시오 . ..- Vieną dieną jis grįš pas ją.. kembali padanya suatu hari nanti .. terug zal keren ... komme tilbake til det en dag .. a ele voltará um dia .. однажды вернется к нему .. jedného dňa sa doň vráti .. återvända till det en dag .. bir gün ona geri dönecek .. колись повернеться до нього ..

- لماذا علينا أن نصغي إلى قلوبنا ؟ - Hvorfor skal vi lytte til vores hjerter? - Warum müssen wir auf unsere Herzen hören? - Why should we listen to our hearts? - ¿Por qué tenemos que escuchar nuestro corazón? - چرا ما باید گوش قلب خود را گوش دهیم؟ - Pourquoi devons-nous écouter nos cœurs? - Mengapa kita harus mendengarkan hati kita? - Perché dovremmo ascoltare i nostri cuori? に 耳 を 傾けて ください ..- なぜ 私 たち は 私 たち の 心 に 耳 を 傾け なければ なら ない のです か ? 우리는 왜 우리의 마음을 들어야합니까? Kodėl turėtume klausytis savo širdies? - Mengapa kita harus mendengarkan hati kita? - Waarom moeten we naar ons hart luisteren? - Hvorfor må vi lytte til hjertene våre? - Por que temos que ouvir o nosso coração? - Почему мы должны прислушиваться к своим сердцам? - Prečo musíme počúvať svoje srdcia? - Varför måste vi lyssna på våra hjärtan? - Neden kalplerimizi dinlemek zorundayız? - Чому ми повинні слухати своє серце?

لأنه حيث يكون قلبك يكون كنزك .. Fordi hvor dit hjerte er din skat .. Denn wo dein Herz dein Schatz ist .. Because where your heart is your treasure .. Porque donde tu corazón está tu tesoro .. زیرا آنجا که قلب تو گنج توست .. Car là où ton cœur est ton trésor .. Karena dimana hatimu adalah hartamu .. Perché dove il tuo cuore è il tuo tesoro .. あなた の 心 が あなた の 宝 왜냐하면 당신의 마음은 당신의 보물이기 때문입니다 Nes kur tavo širdis, ten bus tavo lobis. Kerana di mana hatimu adalah harta karunmu .. Want waar je hart je schat is ... For der hjertet ditt er din skatt .. Porque onde está o seu coração está o seu tesouro .. Потому что там, где твое сердце - твое сокровище .. Pretože kde je tvoje srdce tvojím pokladom .. För där ditt hjärta är din skatt .. Çünkü kalbiniz hazineniz nerede .. Бо там, де твоє серце - це твій скарб ..

- قلبي خائن ـ قال الشاب للخيميائي - Mit hjerte er en forræder - Den unge mand sagde til alkymisten - - Mein Herz ist ein Verräter - Der junge Mann sagte zu dem Alchemisten - - My heart is a traitor - The young man said to the alchemist - - Mi corazón es un traidor - dijo el joven al alquimista - - قلب من یک خیانتکار است - مرد جوان به کیمیاگر گفت - - Mon cœur est un traître - dit le jeune homme à l'alchimiste - - Hatiku adalah pengkhianat - Pemuda itu berkata kepada sang alkemis - - Il mio cuore è un traditore - Disse il giovane all'alchimista - である から ..- 私 の 心 は 裏切り者 です - 若い 男 は 錬金術 師 に 言い ました - ..-내 마음은 배신자입니다.-청년이 연금술사에게 말했다.- - Mano širdis išdavikas, - tarė jaunuolis alchemikui - Hatiku adalah pengkhianat - Pemuda itu berkata kepada alkemis - - Mijn hart is een verrader - De jongeman zei tegen de alchemist - - Mitt hjerte er en forræder - Den unge mannen sa til alkymisten - - Meu coração é um traidor - disse o jovem ao alquimista - - Мое сердце предатель, - сказал молодой человек алхимику, - - Moje srdce je zradca - Mladý muž povedal alchymistovi - - Mitt hjärta är en förrädare - Den unge mannen sa till alkemisten - - Kalbim bir hain - Genç adam simyacıya dedi - - Моє серце - зрадник - Юнак сказав алхіміку -

ـ إنه لا يريد لي أن أتابع طريقي. Han vil ikke have mig til at følge min vej. Er will nicht, dass ich meinem Weg folge. He does not want me to follow my path. No quiere que siga mi camino. او نمی خواهد من راه خود را دنبال کنم. Il ne veut pas que je suive mon chemin. Dia tidak ingin aku mengikuti jalanku. Non vuole che segua la mia strada. 彼 は 私 が 私 の 道 を たどる こと を 望んで い ませ ん 。 그는 내가 내 길을 따르기를 원하지 않는다. Jis nenori, kad sekčiau savo keliu. Dia tidak mahu aku mengikuti jalanku. Hij wil niet dat ik mijn pad volg. Han vil ikke at jeg skal følge min vei. Ele não quer que eu siga o meu caminho. Он не хочет, чтобы я пошел своим путем. Nechce, aby som šiel po mojej ceste. Han vill inte att jag ska följa min väg. Benim yolumu izlememi istemiyor. Він не хоче, щоб я йшов моїм шляхом.

أجاب الخيميائي : هذا جيد، Alkymisten svarede: Dette er godt, Der Alchemist antwortete: Das ist gut, The alchemist answered: This is good, El alquimista respondió: Esto es bueno, کیمیاگر پاسخ داد: این خوب است ، L'alchimiste répondit: C'est bien, Sang alkemis menjawab: Ini bagus, L'alchimista rispose: Questo è un bene, 錬金術 師 は 答え ました : これ は 良い です 、 연금술사가 대답했다. 이것은 좋다. 이것은 Ahli alkimia menjawab: Ini bagus, De alchemist antwoordde: Dit is goed, Alkymisten svarte: Dette er bra, O alquimista respondeu: Isso é bom, Алхимик ответил: «Это хорошо, Alchymista odpovedal: Toto je dobré, Alkemisten svarade: Det här är bra, Simyacı cevapladı: Bu iyi, Алхімік відповів: Це добре,

فهذا برهان على أن قلبك يحيا، وإنه لشيء طبيعي أن تخاف .. dette er et bevis på, at dit hjerte lever, og det er en naturlig ting at være bange .. das ist ein Beweis dafür, dass dein Herz lebt, und es ist eine natürliche Sache, Angst zu haben. this is proof that your heart lives, and it is a natural thing to be afraid .. esta es la prueba de que tu corazón vive, y es natural tener miedo ... این اثبات این است که قلب شما زندگی می کند ، و ترسیدن یک چیز طبیعی است .. c'est la preuve que ton cœur vit, et c'est une chose naturelle d'avoir peur .. ini adalah bukti bahwa hatimu hidup, dan adalah hal yang wajar untuk ditakuti .. questa è la prova che il tuo cuore vive, ed è una cosa naturale avere paura .. これ は あなた の 心 が 生きて いる と いう 証拠 です 、 そして 恐れる こと は 自然な こと です ..- 당신의 마음이 살아 있다는 증거이며 두려워하는 것은 당연한 일이다 ..- Tai įrodymas, kad tavo širdis gyva, ir bijoti yra natūralus dalykas. ini adalah bukti bahawa hati anda hidup, dan adalah perkara semula jadi untuk ditakuti .. dit is het bewijs dat je hart leeft, en het is normaal om bang te zijn ... dette er et bevis på at hjertet ditt lever, og det er en naturlig ting å være redd .. é a prova de que o seu coração vive, e é natural ter medo. это доказательство того, что твое сердце живо, и бояться - это естественно… toto je dôkaz, že vaše srdce žije, a je prirodzené sa báť .. detta är ett bevis på att ditt hjärta lever, och det är en naturlig sak att vara rädd .. bu kalbinin yaşadığının kanıtı ve korkman doğal bir şey .. це доказ того, що ваше серце живе, і це природно - боятися ..

- إذن لماذا علي أن أصغي إلى قلبي؟ - Så hvorfor skal jeg lytte til mit hjerte? - Warum muss ich also auf mein Herz hören? - So why do I have to listen to my heart? - Entonces, ¿por qué tengo que escuchar a mi corazón? - پس چرا من باید گوش قلب خود را گوش دهم؟ - Alors pourquoi dois-je écouter mon cœur? - Jadi kenapa aku harus mendengarkan hatiku? - Allora perché devo ascoltare il mio cuore? それ で 、 なぜ 私 は 私 の 心 に 耳 を 傾け なければ なら ない のです か ? 그럼 내가 왜 내 마음을 들어야 하는가? Tai kodėl turėčiau klausyti savo širdies? - Jadi mengapa saya perlu mendengar hati saya? - Dus waarom moet ik naar mijn hart luisteren? - Så hvorfor må jeg lytte til hjertet mitt? - Então por que tenho que ouvir o meu coração? - Так почему я должен слушать свое сердце?» - Prečo teda musím počúvať svoje srdce? - Så varför måste jag lyssna på mitt hjärta? - Öyleyse neden kalbimi dinlemek zorundayım? - То чому я повинен слухати своє серце?

لأنك لن تستطيع إسكانه أبدا Fordi du aldrig vil være i stand til at huse ham, Weil Sie ihn niemals unterbringen können, Because you will never be able to house him, Porque nunca podrás albergarlo, زیرا هرگز نخواهید توانست او را خانه خود کنید ، Parce que vous ne pourrez jamais le loger, Karena kamu tidak akan pernah bisa menampungnya, Perché non sarai mai in grado di ospitarlo, 彼 を 収容 する こと は 決して でき ない ので 당신이 그를 수용 할 수 없기 때문에 Nes tu niekada negalėsi jo apgyvendinti Kerana anda tidak akan pernah dapat menampungnya, Omdat je hem nooit kunt huisvesten, Fordi du aldri vil være i stand til å huse ham, Porque você nunca será capaz de abrigá-lo, Потому что вы никогда не сможете приютить его, Pretože ho nikdy nebudeš môcť umiestniť, Eftersom du aldrig kommer att kunna hysa honom, Çünkü ona asla ev sahipliği yapamayacaksınız Тому що ти ніколи не зможеш його влаштувати,

حتى لو تظاهرت بأنك لا تسمع ما يقوله لك selvom du foregiver, at du ikke hører, hvad han siger til dig, selbst wenn Sie so tun, als würden Sie nicht hören, was er zu Ihnen sagt, even if you pretend that you do not hear what he says to you, he aunque finjas que no escuchas lo que te dice, se حتی اگر وانمود کنید که آنچه را به شما می گوید نمی شنوید ، او même si vous prétendez ne pas entendre ce qu'il vous dit, il bahkan jika kamu berpura-pura tidak mendengar apa yang dia katakan kepadamu, dia anche se fingi di non sentire quello che ti dice, lui 、 彼 が あなた に 言う こと を 聞いて い ない ふり を して も 、 彼 그가 당신에게 말하는 것을 듣지 못하는 척해도 그는 Net jei apsimeti, kad negirdi, ką jis tau sako walaupun anda berpura-pura bahawa anda tidak mendengar apa yang dia katakan kepada anda, dia zelfs als je net doet alsof je niet hoort wat hij tegen je zegt, selv om du later som om du ikke hører hva han sier til deg, mesmo que finja que não ouve o que ele lhe diz, ele даже если вы притворитесь, что не слышите, что он вам говорит, он aj keď budeš predstierať, že nepočuješ, čo ti hovorí, även om du låtsas att du inte hör vad han säger till dig, , size söylediklerini duymuyormuş gibi yapsanız bile, навіть якщо ти зробиш вигляд, що не чуєш, що він тобі говорить, він

سيبقي هنا في صدرك ولن يكف ولن يتوقف vil han forblive her i brystet og ikke stoppe og ikke stoppe med at wird er hier in Ihrer Brust bleiben und nicht aufhören und nicht aufhören, zu will remain here in your chest and will not stop and will not stop quedará aquí en tu pecho y no parará y no dejará de در اینجا در سینه شما باقی خواهد ماند و متوقف نخواهد شد و از restera ici dans votre poitrine et ne s'arrêtera pas et ne cessera pas de akan tetap di sini di dalam dadamu dan tidak akan berhenti dan tidak akan berhenti rimarrà qui nel tuo petto e non si fermerà e non smetterà di は あなた の 胸 の 中 に とどまり 、 彼 が 裏切り者 である とき で さえ 、 彼 が 당신의 가슴에 머물 것이며 Jis liks čia tavo krūtinėje ir nesustos ir nesustos akan tetap berada di sini di dada anda dan tidak akan berhenti dan tidak akan berhenti zal hij hier in je borst blijven en niet stoppen en niet stoppen met vil han forbli her i brystet og ikke stoppe og ikke slutte å permanecerá aqui em seu peito e não parará e não parará de останется здесь, в вашей груди, и не остановится и не перестанет zostane ti tu v hrudi a neprestane a neprestane kommer han att stanna här i bröstet och inte sluta och inte sluta burada göğsünüzde kalacak ve durmayacak ve залишиться тут, у твоїх грудях, і не зупиниться і не перестане

عن ترديد ما يرغب به وما يفكر به وما يعتقده عن الحياة gentage, hvad han ønsker, og hvad han tænker på, og hvad han synes om livet wiederholen, was er wünscht und woran er denkt und was er über das Leben und die Welt repeating what he desires and what he thinks about and what he thinks about life repetir lo que desea y en lo que piensa y lo que piensa de la vida تکرار آنچه می خواهد و آنچه در مورد او فکر می کند و آنچه در مورد زندگی و جهان فکر می کند répéter ce qu'il désire et ce à quoi il pense et ce qu'il pense de la vie mengulangi apa yang dia inginkan dan apa yang dia pikirkan dan apa yang dia pikirkan tentang kehidupan ripetere ciò che desidera e ciò a cui pensa e ciò che pensa della vita 望む こと 、 彼 が 考えて いる こと 、 そして 彼 が 人生 と 世界 그가 원하는 것과 그가 생각하는 것과 그가 삶 과 세상에 대해 생각하는 Apie kartojimą, ko jis trokšta, ką galvoja ir ką galvoja apie gyvenimą mengulangi apa yang dia mahukan dan apa yang dia fikirkan dan apa yang dia fikirkan tentang kehidupan herhalen wat hij verlangt en waar hij aan denkt en wat hij denkt over het leven gjenta det han ønsker og hva han tenker på og hva han tenker om livet repetir o que deseja e o que pensa e o que pensa sobre a vida повторять то, что он желает, и что он думает, и что он думает о жизни opakovať to, po čom túži a čo si myslí a o čom si myslí a čo si myslí o živote upprepa vad han önskar och vad han tänker på och vad han tycker om livet hain olsa bile hayat ve dünya hakkında ne düşündüğünü, arzuladığını, ne düşündüğünü tekrar повторювати те, про що він хоче, про що він думає, і що він думає про життя

والعالم ، حتى وهو خائن .. og verden, selv når han er en forræder .. denkt , selbst wenn er ein Verräter ist. and the world, even when he is a traitor .. y el mundo, incluso cuando sea un traidor ... متوقف نخواهد شد ، حتی وقتی که او خیانتکار است .. et du monde, même quand il est un traître .. dan dunia, bahkan ketika dia seorang pengkhianat .. e del mondo, anche quando è un traditore ... について 考えて いる こと を 繰り返す の を 止め ず 、 止め ませ ん 것을 반복하는 것을 멈추지 않을 것입니다 Ir pasaulis, net kai jis yra išdavikas. dan dunia, walaupun dia adalah pengkhianat .. en de wereld, zelfs als hij een verrader is ... og verden, selv når han er en forræder .. e o mundo, mesmo quando ele é um traidor. и мире, даже когда он предатель ... a svete, aj keď je zradca .. och världen, även när han är en förrädare .. etmekten vazgeçmeyecek .. і світ, навіть коли він зрадник ..

- الخيانة هي الضربة التي لا تتوقعها، - Forræderi er det slag, som du ikke forventer. , - Verrat ist der Schlag, den Sie nicht erwarten. - Treason is the blow that you do not expect. , - La traición es el golpe que no esperas. - خیانت ضربه ای است که انتظار ندارید. ، - La trahison est le coup que vous n'attendez pas. , - Pengkhianatan adalah pukulan yang tidak kamu duga. , - Il tradimento è il colpo che non ti aspetti. , ..- 理由 は あなた が 予期 し ない 打撃 です 。 ..-반역은 당신이 기대하지 않는 타격입니다. Išdavystė yra smūgis, kurio mažiausiai tikitės. - Pengkhianatan adalah pukulan yang tidak anda harapkan. , - Verraad is de klap die je niet verwacht. - Forræderi er det slaget du ikke forventer. , - Traição é o golpe que você não espera. , - Измена - это удар, которого вы не ожидаете. , - Zrada je rana, ktorú neočakávaš. , - Förräderi är det slag du inte förväntar dig. , - İhanet, beklemediğiniz bir darbedir. , - Зрада - це той удар, якого ти не очікуєш. ,

وإن كنت تعرف قلبك جيدا hvis du kender dit hjerte godt, wenn Sie Ihr Herz gut kennen, if you know your heart well, Si conoces bien tu corazón, اگر قلب خود را به خوبی si vous connaissez bien votre cœur, jika Anda tahu hati Anda dengan baik, se conosci bene il tuo cuore, あなた も あなた の 心 を 知っていれば 당신이 당신의 마음을 알고 있다면 Nors savo širdį gerai pažįstate jika anda mengenali hati anda dengan baik, als je je hart goed kent, hvis du kjenner hjertet ditt godt, se você conhece bem o seu coração, если вы знаете, ваше сердце хорошо, ak dobre poznáš svoje srdce, om du känner ditt hjärta väl, eğer kalbinizi iyi якщо ти добре знаєш своє серце,

فإنه لن يستطيع مباغتتك على حين غرة، ||||||moment vil det ikke være i stand til at overraske Mbaghttk, wird es nicht Mbaghttk überraschen können, it will not be able Mbaghttk by surprise, que no será capaz de Mbaghttk por sorpresa, بشناسید ، غافلگیرانه نخواهد توانست Mbaghttk را تجربه کند ، il ne pourra pas Mbaghttk par surprise, itu tidak akan dapat mengejutkan Mbaghttk, non potrà Mbaghttk di sorpresa, 、 あなた が 彼 の 夢 を 知っている ので 、 당신은 자신의 꿈을 알 수 있기 때문에, Jis negalės jūsų nustebinti, itu tidak akan dapat dikejutkan oleh Mbaghttk, zal het niet in staat zijn Mbaghttk bij verrassing, vil det ikke være i stand til å overraske Mbaghttk, não poderá Mbaghttk de surpresa, он не сможет Mbaghttk неожиданности, nebude to môcť Mbaghttk prekvapiť, kommer det inte att kunna Mbaghttk av överraskning, tanıyorsanız, şaşırarak Mbaghttk yapamayacaksınız, він не зможе здивуватися Mbaghttk,

لأنك ستعرف أحلامه، fordi du vil kende hans drømme weil man seine Träume kennen, because you will know his dreams, porque usted sabrá sus sueños زیرا شما آرزوها car vous connaîtrez ses rêves, ses karena Anda akan mengetahui mimpinya, perché conoscerai i suoi sogni, それ は 、 驚き に よって Mbaghttk こと は でき ませ ん 、 그것은 놀라움으로 Mbaghttk 할 수 없습니다, Nes tu žinai jo svajones, kerana anda akan mengetahui impiannya, omdat je zijn dromen zullen weten, fordi du vil kjenne hans drømmer, porque você conhecerá seus sonhos, потому что вы будете знать свои мечты pretože budeš poznať jeho sny för du kommer att känna hans drömmar çünkü onun hayallerini тому що ти будеш знати його мрії

ورغباته وستعرف كيف تتحسب لها og ønsker og vil vide, hvordan man kan forudse dem, und Wünsche und wissen, wie sie zu antizipieren, and desires and will know how to anticipate them, y deseos y sabrá cómo prever ellos, و خواسته های او را خواهید شناخت و خواهید دانست که چگونه آنها را پیش بینی کنید ، désirs et saurez les anticiper, dan keinginan dan akan tahu bagaimana mengantisipasinya, e desideri e saprai anticiparli, と 欲望 が 、 それ ら を 予測 する 方法 を 知っている 、 그리고 욕망은 그들을 예상하는 방법을 알게 될 것이다, Ir jo norai ir jūs žinosite, kaip juos numatyti dan keinginannya dan akan mengetahui bagaimana untuk menantinya , en verlangens en zal weten hoe ze te anticiperen, og ønsker og vil vite hvordan du kan forutse dem, e desejos e saberá antecipá-los, и желание, и будут знать, как предвидеть их, a túžby a budeš vedieť, ako ich predvídať, och önskningar och kommer att veta hur man kan förutse dem, ve arzularını bileceksiniz ve onları nasıl tahmin edeceğinizi bileceksiniz, та бажання і будеш знати, як їх передбачити,

لا أحد يستطيع التنكر لقلبه، |||disguise| ingen kan undgå hans hjerte, og kann niemand sein Herz meiden, und no one can shun his heart, and nadie puede huir de su corazón, y هیچ کس نمی تواند از قلب او دوری کند و personne ne peut fuir son cœur, et tidak ada yang bisa menghindari hatinya, dan nessuno può evitare il suo cuore, e 誰 も が 彼 の 心 を 避ける ない ので 、 彼 は あなた が 아무도 그의 마음을 피하다 없습니다, 따라서 그가 당신이 Niekas negali išsižadėti jo širdies, tidak ada yang dapat menjauhkan hatinya, dan kan niemand zijn hart mijden, en ingen kan unngå hjertet hans, og ninguém pode evitar seu coração, e никто не может сторониться его сердце, и , nikto sa nebude vyhýbať jeho srdcu, a ingen kan undvika hans hjärta, och hiç kimse kalbinden kaçamaz ve ніхто не може цуратися його серця, а

ولهذا يكون من الأفضل سماع ما يقوله derfor være bedre at høre, hvad han siger, daher besser zu hören, was er sagt, therefore be better to hear what he says por lo tanto sería mejor escuchar lo que بنابراین بهتر است آنچه را که او می گوید بشنوید donc mieux vaut entendre ce qu'il dit oleh karena itu lebih baik mendengar apa yang dia katakan quindi è meglio ascoltare quello che dice 決して 期待 し ませ ん し 、 あなた に 打撃 を 描く ないよう に 결코 기대하지했다 당신에게 타격을 그릴하지 않도록 Taigi geriau išgirsti, ką jis turi pasakyti oleh itu lebih baik mendengar apa yang dia katakan dus beter zijn om te horen wat hij zegt derfor være bedre å høre hva han sier por isso é melhor ouvir o que ele diz следовательно, лучше слышать, что он говорит preto bude lepšie, keď budeš počuť, čo hovorí, därför vara bättre att höra vad han säger bu nedenle , size asla beklemediğiniz bir darbe тому краще почути, що він говорить,

كي لا يوجه لك ضربة لم تكن تتوقعها أبدا for ikke at trække dig et slag, som du ikke havde forventet aldrig .. so wie du nicht einen Schlag zu ziehen erwarten Sie wurden noch nie .. so as not to draw you a blow you were not expecting never .. para que no te dice dibujar un golpe que no esperaban que nunca .. تا ضربه ای را که هرگز انتظار آن را نداشتید به شما وارد نکند .. pour ne pas vous attirer un coup que vous n'attendiez jamais .. agar tidak menarik Anda pukulan yang tidak Anda harapkan tidak pernah .. per non tirarti un colpo che non ti aspettavi mai .. 言う こと を 聞い て 改善 する こと が でき ます 。.. 말씀을들을 더 좋을 수 있습니다 .. Kad nenukentėtų, ko nesitikėjai agar tidak menarik pukulan yang tidak anda harapkan .. om te voorkomen dat u tekent een klap je niet had verwacht nooit .. for ikke å trekke deg et slag du ikke forventet aldri .. para não desferir um golpe que você não esperava nunca .. так, чтобы не нарисует удар вы не ожидали, никогда .. aby ti nepriniesol úder, ktorý si nikdy nečakal .. för att inte dra dig ett slag du inte förväntade dig att aldrig .. indirmemek için söylediklerini duymak daha iyi olacaktır .. щоб не завдати тобі удару, якого ти ніколи не очікував ..

- من يكون قادرا على التحكم بقلبه، - Den, der er i stand til at kontrollere sit hjerte, vil - Wer sein Herz kontrollieren - Whoever is able to control his heart will - Quien sea capaz de controlar su corazón - هرکسی که بتواند قلب خود را کنترل کند ، - Quiconque est capable de contrôler son cœur - Siapapun yang mampu mengendalikan hatinya akan - Chi riuscirà a controllare il proprio cuore potrà - 彼 の 心 を コントロール できる 人 は 誰 でも - 마음을 다 스릴 수있는 사람은 누구나 Kas sugeba valdyti savo širdį, - Sesiapa yang dapat mengawal hatinya akan - Wie zijn hart kan beheersen, zal - Den som er i stand til å kontrollere sitt hjerte, vil - Quem consegue controlar o seu coração - Тот, кто сможет контролировать свое сердце, - Kto bude schopný ovládať svoje srdce, bude - Den som kan kontrollera sitt hjärta kommer - Kalbini kontrol - Той, хто здатний керувати своїм серцем,

يكون قادراً على غزو العالم .. være i stand til at erobre verdenen .. kann, kann die Welt erobern. be able to conquer the world .. podrá conquistar el mundo .. قادر به تسخیر جهان خواهد بود .. pourra conquérir le monde .. mampu menaklukkan dunia .. conquistare il mondo .. 世界 を 征服 する こと が できる でしょ う ..- 세상을 정복 할 수있을 것이다 ..- sugebėti užkariauti pasaulį. dapat menakluki dunia .. de wereld kunnen veroveren ... være i stand til å erobre verden .. poderá conquistar o mundo .. сможет завоевать мир .. schopný dobyť svet .. att kunna erövra världen .. edebilen, dünyayı fethedebilecek .. зможе завоювати світ ..

- ليس هذا العالم بالعالم الغريب: - Denne verden er ikke en underlig verden: - Diese Welt ist keine fremde Welt: - This world is not a strange world: - Este mundo no es un mundo extraño: - این جهان دنیای عجیبی نیست: - Ce monde n'est pas un monde étrange: - Dunia ini bukanlah dunia yang asing: - Questo mondo non è un mondo strano: この 世界 は 奇妙な 世界 で は あり ませ ん : 이 세상은 이상한 세상 Šis pasaulis nėra keistas. - Dunia ini bukanlah dunia yang pelik: - Deze wereld is geen vreemde wereld: - Denne verden er ikke en merkelig verden: - Este mundo não é um mundo estranho: - Этот мир не странный мир: - Tento svet nie je zvláštnym svetom: - Den här världen är inte en konstig värld: - Bu dünya garip bir dünya değil: - Цей світ не є дивним світом:

بل هو عالم جديد .. den er en ny verden .. Es ist eine neue Welt. it is a new world .. es un mundo nuevo .. این یک جهان جدید است .. c'est un monde nouveau. ini adalah dunia baru .. è un mondo nuovo .. それ は 新しい 世界 です .. 이 아니라 새로운 세상이다 .. Tai naujas pasaulis. ia adalah dunia baru .. het is een nieuwe wereld ... den er en ny verden .. é um mundo novo .. это новый мир .. je to nový svet .. den är en ny värld .. bu yeni bir dünya .. це новий світ ..

- نحن البشر نعاني مشكلتين كبيرتين : Vi mennesker lider under to store problemer: det Wir Menschen leiden unter zwei Hauptproblemen: Das We humans suffer two major problems: the Los seres humanos sufrimos dos grandes problemas: el ما انسانها از دو مشکل اساسی رنج می بریم: Nous les humains souffrons de deux problèmes majeurs: le Kita manusia menderita dua masalah besar: yang Noi esseri umani soffriamo di due grandi problemi: il 私 たち 人間 は 2 つ の 大きな 問題 に 苦しんで い ます : 우리 인간은 두 가지 큰 문제를 겪고 있습니다. Mes, žmonės, turime dvi dideles problemas: Kita manusia menderita dua masalah besar: yang Wij mensen hebben twee grote problemen: de Vi mennesker lider av to store problemer: det Nós, humanos, sofremos dois problemas principais: o - Мы, люди, страдаем от двух основных проблем: My ľudia trpíme dvoma hlavnými problémami: Vi människor lider av två stora problem: det Biz insanlar iki büyük problemle karşı karşıyayız: Ми, люди, страждаємо від двох основних проблем:

الأولى أن نعرف متى نبدأ første er at vide, hvornår man skal starte, erste besteht darin, zu wissen, wann zu beginnen ist, first is to know when to start primero es saber cuándo empezar اول اینکه بدانیم چه موقع باید شروع کنیم premier est de savoir quand commencer pertama adalah mengetahui kapan harus memulai primo è sapere quando iniziare 1 つ は いつ 開始 する か を 知る こと で 첫 번째는 언제 시작해야하는지 아는 Pirmiausia reikia žinoti, kada pradėti pertama adalah mengetahui kapan hendak memulakan eerste is om te weten wanneer we moeten beginnen første er å vite når man skal begynne, primeiro é saber quando começar первая - знать, когда мы начинаем, prvým je vedieť, kedy začať första är att veta när man ska börja Birincisi ne zaman başlayacağımızı перша - це знати, коли починати,

والثانية ان نعرف متى نتوقف .. og det andet er at vide, hvornår man skal stoppe .. und das zweite darin, zu wissen, wann zu stoppen ist. and the second is to know when to stop .. y el segundo es saber cuándo parar .. و دوم اینکه بدانیم چه موقع باید متوقف شویم .. et le second est de savoir quand s'arrêter .. dan yang kedua adalah mengetahui kapan harus berhenti .. e il secondo è sapere quando fermarci .. あり 、2 つ 目 は いつ 停止 する か を 知る こと です ..- 것이고 두 번째는 언제 멈춰야하는지 아는 것입니다 dan yang kedua adalah mengetahui kapan harus berhenti .. en de tweede is om te weten wanneer we moeten stoppen ... og det andre er å vite når man skal stoppe .. e o segundo é saber quando parar .. а вторая - знать, когда остановиться .. a druhým je vedieť, kedy prestať. och det andra är att veta när man ska sluta .. ve ikincisi ne zaman duracağımızı bilmektir .. а друга - знати, коли зупинятися ..

- القلب المكسور لا يمكن تعافيه بسهولة .. - Et knust hjerte kan ikke let gendannes .. - Ein gebrochenes Herz kann nicht leicht wiederhergestellt werden. - A broken heart cannot be easily recovered .. - Un corazón roto no se puede recuperar fácilmente .. - قلب شکسته را نمی توان به راحتی بازیابی کرد .. - Un cœur brisé ne peut pas être facilement récupéré. - Patah hati tidak dapat dengan mudah dipulihkan .. - Un cuore spezzato non può essere facilmente recuperato .. 壊れた 心 は 簡単に 回復 する こと は でき ませ ん .-상한 마음은 쉽게 회복 할 수 없습니다 Sudaužytos širdies neįmanoma lengvai ištaisyti. - Hati yang hancur tidak dapat dipulihkan dengan mudah .. - Een gebroken hart kan niet gemakkelijk worden hersteld ... - Et knust hjerte kan ikke lett gjenopprettes .. - Um coração partido não pode ser recuperado facilmente .. - разбитое сердце не может быть легко восстановлено .. - Zlomené srdce sa nedá ľahko zotaviť .. - Ett trasigt hjärta kan inte lätt återställas .. - Kırık bir kalp kolayca kurtarılamaz .. - Розбите серце не може бути легко відновлено ..

- أمران فقط يمكن لهما أن يكشفا أسرار الحياة العظمى : - Der er kun to ting, der kan afsløre livets store hemmeligheder: - Nur zwei Dinge können die großen Geheimnisse des Lebens enthüllen: - There are only two things that can reveal the great secrets of life: - Solo dos cosas pueden revelar los grandes secretos de la vida: el - فقط دو چیز وجود دارد که می تواند اسرار بزرگ زندگی را فاش کند: - Il n'y a que deux choses qui peuvent révéler les grands secrets de la vie: la - Hanya dua hal yang dapat mengungkapkan rahasia besar kehidupan: - Ci sono solo due cose che possono rivelare i grandi segreti della vita: la ..- 人生 の 大きな 秘密 を 明らかに できる の は 2 つ の こと だけ です : ..-인생의 위대한 비밀을 드러 낼 수있는 것은 Tik du dalykai gali atskleisti didžiąsias gyvenimo paslaptis: - Hanya ada dua perkara yang dapat mengungkapkan rahsia hidup: - Slechts twee dingen kunnen de grote geheimen van het leven onthullen: - Det er bare to ting som kan avsløre livets store hemmeligheter: - Existem apenas duas coisas que podem revelar os grandes segredos da vida: - Две вещи, только две могут Экшва, тайны жизни Великой: - Iba dve veci môžu odhaliť veľké tajomstvá života: - Endast två saker kan avslöja livets stora hemligheter: - Hayatın büyük sırlarını ortaya çıkarabilecek sadece iki şey vardır: - Є лише дві речі, які можуть розкрити великі таємниці життя:

المعاناة والحب .. lidelse og kærlighed .. Leiden und Liebe. suffering and love .. sufrimiento y el amor .. رنج و عشق .. souffrance et l'amour .. penderitaan dan cinta .. sofferenza e l'amore .. 苦しみ と 愛 ..- 고통과 사랑입니다 ..-사랑 penderitaan dan cinta .. lijden en liefde ... lidelse og kjærlighet .. sofrimento e amor .. страдание и любовь .. utrpenie a láska .. lidande och kärlek .. acı çekmek ve aşk .. страждання і любов ..

لتفهم الحب ، افهم الحرية أولا - At forstå kærlighed, forstå frihed først ... - Um Liebe zu verstehen, verstehen Sie zuerst die Freiheit ... - To understand love, understand freedom first .. - Para entender el amor, primero comprende la libertad. ... - برای درک عشق ، ابتدا آزادی را درک کنید ... - Pour comprendre l'amour, comprendre d'abord la liberté ... - Untuk memahami cinta, pahami kebebasan terlebih dahulu ... - Per capire l'amore, capire prima la libertà ... 愛 を 理解 する に は 、 まず 自由 を 理解 する ... 을 이해하려면 먼저 자유를 이해해야합니다. ...- Norėdami suprasti meilę, pirmiausia supraskite laisvę - Untuk memahami cinta, memahami kebebasan terlebih dahulu ... - Om liefde te begrijpen, moet je eerst vrijheid begrijpen ... - For å forstå kjærlighet, forstå frihet først ... - Para entender o amor, primeiro entenda a liberdade ... - понять любовь, сначала понять свободу ... - Najprv pochopiť lásku, najskôr pochopiť slobodu ... - Att förstå kärlek, förstå frihet först ... - Sevgiyi anlamak, önce özgürlüğü anlamak. ... - Щоб зрозуміти любов, зрозуміти свободу спочатку ...

- جملة بسيطة و لكن معبرة : الحب شفاء .. - En enkel men udtryksfuld sætning: Kærlighed er en kur .. - Ein einfacher, aber ausdrucksstarker Satz: Liebe ist ein Heilmittel. - simple sentence but expressive: love healing .. - Una frase simple pero expresiva: El amor es una cura ... - یک جمله ساده اما رسا: عشق یک درمان است .. - Une phrase simple mais expressive: L'amour est un remède .. - Kalimat yang sederhana tapi ekspresif: Cinta adalah obat .. - Una frase semplice ma espressiva: L'amore è una cura .. - A の シンプルです が 、 表現 文 : 愛 は 治療 法 は .. です 단순하지만 표현력있는 문장 : 사랑은 치료법입니다 Paprastas, bet išraiškingas sakinys: Meilė gydo. - Kalimat yang sederhana tetapi ekspresif: Cinta adalah penawar .. - Een simpele maar expressieve zin: Liefde is een remedie ... - En enkel, men uttrykksfull setning: Kjærlighet er en kur .. - Uma frase simples, mas expressiva: O amor é uma cura .. - Простое, но выразительное предложение: Любовь - это лекарство ... - Jednoduchá, ale expresívna veta: Láska je liek .. - En enkel men uttrycksfull mening: Kärlek är ett botemedel .. - Basit ama ifade edici bir cümle: Aşk bir tedavidir .. - Просте, але виразне речення: Любов - це ліки ..

- صفة العصيان قد تكون فضيلة أحياناً عندما تجيد طريقة استخدامها .. - Ulydighed er en dyd til tider når du er god til at bruge den .. - Ungehorsam ist manchmal eine Tugend, wenn man beherrscht, wie man sie benutzt. - recipe disobedience may be a virtue sometimes when they are good way to use .. - La desobediencia es una virtud a veces cuando se domina cómo usarla ... - نافرمانی یک فضیلت است گاهی اوقات شما در استفاده از آن مهارت دارید. - La désobéissance est une vertu parfois quand on sait bien l'utiliser .. - Ketidaktaatan adalah suatu kebajikan kadang-kadang ketika Anda pandai menggunakannya .. - La disobbedienza è una virtù a volte quando sei bravo a usarla .. - 私 は このように 考える こと が でき ない 私 は 、 人々 は 私 が 、 私 は 彼ら の 奴隷 に なり 、 動作 する ように ..-불순종은 때때로 당신이 그것을 잘 사용할 때 미덕입니다 ..- Nepaklusnumas kartais gali būti dorybė, kai žinai, kaip juo pasinaudoti. - Ketidakpatuhan adalah kebajikan kadang-kadang apabila anda menguasai cara menggunakannya .. - Ongehoorzaamheid is soms een deugd als je leert hoe je het moet gebruiken ... - Ulydighet er en dyd noen ganger når du mestrer hvordan du bruker den .. - A desobediência é uma virtude às vezes quando você é bom em usá-la .. - Непослушание - это иногда добродетель, когда вы умеете его использовать ... - Neposlušnosť je cnosť, keď ju viete dobre používať .. - Olydnad är en dygd ibland när man behärskar hur man använder den .. - İtaatsizlik bazen onu nasıl kullanacağın konusunda ustalaştığın zaman bir erdemdir .. - Неслухняність - це доброчесність іноді, коли ти вмієш цим користуватися ..

- لا يمكنني أن أفكر هكذا إذا تصرفت بالطريقة التي يتوقعني الناس - Jeg kan ikke tænke sådan. Hvis jeg handler på den måde folk forventer, at jeg - Ich kann nicht so denken. Wenn ich mich so verhalte, wie die Leute von mir erwarten - I can not think so if you acted the way that people expect me - No puedo pensar así. Si me comporto de la forma en que la gente espera que me - من نمی توانم اینطور فکر کنم. اگر من به روشی رفتار کنم که مردم از من انتظار دارند - Je ne peux pas penser comme ça. Si j'agis comme les gens s'attendent à ce que je me - Saya tidak dapat berpikir seperti ini. Jika saya bertindak seperti yang diharapkan orang - Non posso pensare in questo modo. Se agisco nel modo in cui le persone si aspettano che mi 期待 する 方法 で 行動 した 場合 、 それ は 偉大な 所有 権 を 取得 する - 나는 이렇게 생각할 수 없습니다. 사람들이 내가 행동하기를 기대하는 방식으로 행동하면 나는 – Negaliu taip galvoti, jei elgiuosi taip, kaip žmonės tikisi - Saya tidak boleh berfikir seperti ini. Sekiranya saya berkelakuan seperti orang mengharapkan saya - Ik kan zo niet denken. Als ik me gedraag zoals mensen verwachten dat ik me - Jeg kan ikke tenke slik. Hvis jeg oppfører meg slik folk forventer at jeg - Eu não consigo pensar assim. Se eu agir da maneira que as pessoas esperam que eu me - Я не могу так думать. Если я буду действовать так, как люди ожидают от меня - Nemôžem takto premýšľať. Ak budem konať tak, ako to ľudia od mňa očakávajú - Jag kan inte tänka så här. Om jag beter mig så som folk förväntar mig att - Böyle düşünemiyorum.İnsanların benden beklediği - Я не можу так думати. Якщо я буду діяти так, як люди очікують від мене

أن أتصرف بها فسوف أمسي عبداً لهم، opfører mig , så bliver jeg deres slave, , werde ich ihr Sklave to behave them will Lamcy a slave to them, comporte, entonces me convertiré en su esclavo. ، پس من برده آنها خواهم شد ، comporte, alors je deviendrai leur esclave, , maka saya akan menjadi budak mereka, comporti, allora diventerò il loro schiavo, あなた は それ を 使用 して で ... いい の とき 不 服従 は 時々 美徳 です 그들의 노예가 될 것입니다, Jei taip padarysiu, tapsiu jų vergu. berkelakuan, maka saya akan menjadi hamba mereka gedraag, dan word ik hun slaaf. skal oppføre meg , så vil jeg bli deres slave. comporte, então eu me tornarei seu escravo, поведения, тогда я стану их рабом, , potom sa stanem ich otrokom, jag ska bete mig , blir jag deras slav. şekilde davranırsam, onların kölesi olurum поведінки, то я стану їхнім рабом,

يتطلب الأمر تمالكا كبيرا للنفس لئلا نخضع لذلك .. det kræver stort ejerskab For sjælen, for at vi ikke underkaster os det. . Der Seele, damit wir uns dem nicht unterwerfen. requires a great matter Tmalca To the soul lest we submit to that .. Se necesita una gran propiedad. Al alma para que no nos sometamos a eso .. مالکیت زیادی می خواهد به روح مبادا تسلیم آن شویم .. cela prend une grande part A l'âme de peur que nous nous soumettions à cela .. dibutuhkan kepemilikan yang besar Untuk jiwa agar kita tidak tunduk pada itu .. ci vuole una grande proprietà All'anima per non sottometterci a quello .. 。 私 たち が それ に 服従 し ない ように 魂 に ..- 그것은 큰 소유권이 필요합니다 우리가 그것에 복종하지 않도록 영혼에 ..- Norint tam nepasiduoti, reikia labai susitvardyti. . Untuk jiwa jangan sampai kita tunduk pada itu .. Er is veel verantwoordelijkheid voor nodig. Aan de ziel, opdat we ons daar niet aan onderwerpen ... Det krever stort eierskap. For sjelen så vi ikke underkaster oss det. isso exige grande propriedade À alma, para que não nos submetamos a isso .. это требует большой ответственности К душе, чтобы мы не покорились этому .. vyžaduje si to veľké vlastníctvo Aby sme sa tomu duši nepodriadili .. Det tar stort ägande. Till själen så att vi inte underkastar oss det ... . Ruha teslim olalım diye .. це вимагає великої власності До душі, щоб ми не підкорились цьому.

- لا يستطيع الإنسان مطلقا أن يتوقف عن الحلم. - En person kan aldrig stoppe med at drømme. - Ein Mensch kann niemals aufhören zu träumen. - A person can never stop dreaming. - Una persona nunca puede dejar de soñar. - یک شخص هرگز نمی تواند از خواب دیدن دست بکشد. - Une personne ne peut jamais cesser de rêver. - Seseorang tidak pernah bisa berhenti bermimpi. - Una persona non può mai smettere di sognare. 人 は 夢 を 見る の を やめる こと は でき ませ ん 。 사람은 결코 꿈꾸는 것을 멈출 수 없습니다. Žmogus niekada negali nustoti svajoti. - Seseorang tidak boleh berhenti bermimpi. - Een persoon kan nooit stoppen met dromen. - En person kan aldri slutte å drømme. - Uma pessoa nunca pode parar de sonhar. - Человек не может перестать мечтать. - Človek nikdy nemôže prestať snívať. - En person kan aldrig sluta drömma. - Bir insan asla rüya görmeyi bırakamaz. - Людина ніколи не може перестати мріяти.

الحلم غذاء الروح كما أن الأطعمة غذاء الجسم.. At drømme er mad til sjælen, ligesom mad er mad til kroppen. Träumen ist Nahrung für die Seele, genauso wie Nahrung Nahrung für den Körper ist. Dreaming is food for the soul, just as foods are food for the body .. Soñar es alimento para el alma, así como los alimentos son alimento para el cuerpo. خواب دیدن ، غذا برای روح است ، همانطور که غذاها برای بدن است .. Rêver est nourriture pour l'âme, tout comme les aliments sont nourriture pour le corps .. Bermimpi adalah makanan untuk jiwa, sama seperti makanan adalah makanan untuk tubuh .. Sognare è cibo per l'anima, così come i cibi sono cibo per il corpo .. Spesso vediamo 食べ物 が 体 の 食べ物 である ように 、 夢 は 魂 の 食べ物 です .. 꿈은 영혼을위한 음식입니다. 음식이 몸의 음식 인 것처럼 .. Svajonė yra maistas sielai, kaip maistas yra maistas kūnui. Bermimpi adalah makanan untuk jiwa, sama seperti makanan adalah makanan untuk tubuh .. Dromen is voedsel voor de ziel, net zoals voedsel voedsel is voor het lichaam. Drømme er mat for sjelen, akkurat som mat er mat for kroppen .. Sonhar é alimento para a alma, assim como alimentos são alimento para o corpo. Сновидения - это пища для души, так же как пища - это пища для тела. Snívanie je jedlo pre dušu, rovnako ako jedlo je jedlo pre telo .. Att drömma är mat för själen, precis som mat är mat för kroppen .. Rüyalar ruh için besindir, tıpkı besinler beden için besin olduğu gibi .. Сновидіння - це їжа для душі, так само, як їжа - їжа для тіла .. Ми часто бачимо

نرى غالبا خلال وجودنا أحلامنا تخيب، Vi ser ofte under vores eksistens vores drømme skuffer, og Wir sehen oft während unserer Existenz, dass unsere Träume enttäuschen und We often see during our existence our dreams disappoint, and A menudo vemos durante nuestra existencia que nuestros sueños se decepcionan y ما اغلب در طول وجود خود می بینیم که رویاهای ما ناامید می شوند ، و On voit souvent au cours de notre existence que nos rêves déçoivent et Kita sering melihat selama keberadaan kita mimpi kita mengecewakan, dan , durante la nostra esistenza, i nostri sogni deludono, i 私 たち は 、 私 たち の 存在 の 間 に 私 たち の 夢 が 失望 し 、 欲求 が 欲求 不満に なる の 우리는 우리가 존재하는 동안 종종 우리의 꿈이 실망하고 Dažnai savo egzistavimo metu matome savo svajones nusivylusias. Kita sering melihat selama ini impian kita mengecewakan, dan We zien tijdens ons bestaan ​​vaak dat onze dromen teleurstellen en Vi ser ofte under vår eksistens våre drømmer skuffer, og Muitas vezes vemos durante nossa existência nossos sonhos frustrarem e Мы часто видим, что во время нашего существования наши мечты разочаровывают, а Počas našej existencie často vidíme, že naše sny sklamú a Vi ser ofta under vår existens våra drömmar besvikna, och Varlığımız sırasında sık sık rüyalarımızın hayal kırıklığına uğradığını ve , що протягом нашого життя наші мрії розчаровують, а

ورغباتنا تحبط، vores ønsker frustrerer, unsere Wünsche frustrieren, our desires frustrate, nuestros deseos se frustran, خواسته های ما ناامید می شوند ، nos désirs frustrants, keinginan kita gagal, nostri desideri frustrati, を よく 見 ます が 、 私 たち は 夢 우리의 욕망이 좌절되는 mūsų norai sužlugdyti, keinginan kita kecewa, onze verlangens gefrustreerd raken, våre ønsker frustrerte, nossos desejos frustrarem, наши желания разочаровывают, naše túžby sú frustrované, våra önskningar frustrerar, arzularımızın hüsrana uğradığını наші бажання розчаровуються,

لكن يجب الاستمرار في الحلم وألا ماتت الروح فينا !! .. men vi skal fortsætte med at drømme, og sjælen dør ikke i os !! ... aber wir müssen weiter träumen und die Seele stirbt nicht in uns !! ... but we must continue to dream and not the soul dies in us !! ... pero debemos seguir soñando, ¡y el alma no muere en nosotros! ... اما ما باید به خواب ادامه دهیم ، و روح در ما نمی میرد !! ... mais il faut continuer à rêver, et l'âme ne meurt pas en nous !! ... tetapi kita harus terus bermimpi, dan jiwa tidak mati di dalam kita !! ... ma dobbiamo continuare a sognare, e l'anima non muore in noi !! ... を 見 続け なければ なり ませ ん 、 そして 魂 は 私 たち の 中 で 死ぬ こと は あり ませ ん !! 것을 보지만 우리는 계속해서 꿈을 꾸어야합니다. 영혼은 우리 안에서 죽지 않습니다 !! ...- Bet mes turime ir toliau svajoti, kitaip siela mumyse miršta!! .. tetapi kita mesti terus bermimpi, dan jiwa tidak mati dalam diri kita !! ... maar we moeten blijven dromen en de ziel sterft niet in ons !! ... men vi må fortsette å drømme, og sjelen dør ikke i oss !! ... mas devemos continuar sonhando, e a alma não morre em nós !! ... но мы должны продолжать мечтать, и душа не умирает в нас !! ... ale musíme snívať ďalej a duša v nás neumiera !! ... men vi måste fortsätta drömma, och själen dör inte i oss !! ... görürüz , ancak rüya görmeye devam etmeliyiz ve ruh içimizde ölmez !! ... але ми повинні продовжувати мріяти, і душа не вмирає в нас !! ...

- متى أنتابك حس مستمر بعدم الرضا، - Når du har en konstant følelse af utilfredshed, - Wenn Sie ständig unzufrieden sind - Whenever you have a constant sense of dissatisfaction, - Siempre que tienes una constante sensación de insatisfacción, - هر زمان که احساس نارضایتی مداوم داشته باشید ، - Chaque fois que vous avez un sentiment constant d'insatisfaction, - Setiap kali Anda memiliki rasa ketidakpuasan yang konstan, - Ogni volta che hai un costante senso di insoddisfazione, あなた は 神 が 唯一 の 理由 の ため に それ を 作成 した 手段 は 、 끊임없는 불만이있을 때마다 Kada nuolat jaučiate nepasitenkinimą? - Setiap kali anda mempunyai rasa tidak puas yang berterusan, - Wanneer je een constant gevoel van ontevredenheid hebt, - Når du har en konstant følelse av misnøye, - Sempre que você tem um sentimento constante de insatisfação, - Всякий раз, когда вы испытываете постоянное чувство неудовлетворенности, - Kedykoľvek máte neustály pocit nespokojnosti, - Närhelst du har en ständig känsla av missnöje, - Ne zaman sürekli bir tatminsizlik hissine sahip olursanız, - Кожного разу, коли у вас постійно виникає почуття невдоволення,

يعنى ذلك أن الله أوجده لسبب واحد فقط، betyder det, at Gud kun skabte det af en grund, skal , bedeutet dies, dass Gott es nur aus einem Grund geschaffen hat, müssen that means that God created it for one reason only, eso significa que Dios lo creó por una sola razón, این بدان معناست که خدا آن را فقط به یک دلیل خلق کرده است ، cela signifie que Dieu l'a créé pour une seule raison, itu berarti bahwa Tuhan menciptakannya hanya untuk satu alasan, significa che Dio l'ha creato per una sola ragione, あなた が 変更 すべて に 持って行く こと に 하나님 께서 한 가지 이유만으로 창조 하셨다는 뜻입니다 Tai reiškia, kad Dievas jį sukūrė tik dėl vienos priežasties. itu bermaksud bahawa Tuhan menciptakannya dengan satu alasan sahaja, betekent dat dat God het maar om één reden heeft geschapen, betyr det at Gud skapte det bare av en grunn, isso significa que Deus o criou por um único motivo, это означает, что Бог создал его только по одной причине, znamená to, že ho Boh stvoril z jediného dôvodu, betyder det att Gud skapade det bara av en anledning, bu, Tanrı'nın onu yalnızca tek bir nedenle yarattığı anlamına gelir, це означає, що Бог створив його лише з однієї причини,

عليك أن تغير كل شيء وتمضى .. du ændre alt og fortsætte .. Sie alles ändern und weitermachen. you have to change everything and go on .. tienes que cambiar todo y seguir .. شما باید همه چیز را تغییر دهید و ادامه دهید .. vous devez tout changer et continuer ... Anda harus mengubah segalanya dan melanjutkan .. devi cambiare tutto e andare avanti .. 、 不満の 一定 の センス を 持って いる とき は いつも ... . 모든 것을 바꾸고 진행 Turite viską pakeisti ir judėti toliau. anda harus mengubah segalanya dan teruskan .. je moet alles veranderen en doorgaan ... du må endre alt og fortsette .. você tem que mudar tudo e seguir em frente .. вы должны все изменить и продолжить .. musíte všetko zmeniť a ísť ďalej .. du måste ändra allt och fortsätta .. her şeyi değiştirmeniz ve devam etmeniz gerekir .. вам потрібно все змінити і йти далі.

- إن الحل الأسوء يعلمك الأحسن .. - Den værste løsning lærer dig det bedste .. - Die schlechteste Lösung lehrt Sie das Beste. - The worst solution teaches you the best .. - La peor solución te enseña lo mejor .. - بدترین راه حل بهترین ها را به شما می آموزد .. - La pire solution vous enseigne le meilleur ... - Solusi terburuk mengajari Anda yang terbaik .. - La soluzione peggiore ti insegna il meglio .. - - ... 最悪の ソリューション は 、 あなた に 教え 最高の ... 해야합니다 ..-최악의 해결책은 최선을 가르쳐줍니다 ..- Blogiausias sprendimas moko jus geriausio. - Penyelesaian terburuk mengajar anda yang terbaik .. - De slechtste oplossing leert je het beste ... - Den verste løsningen lærer deg det beste .. - A pior solução te ensina o melhor .. - Худшее решение учит вас лучшему .. - Najhoršie riešenie vás naučí to najlepšie .. - Bojoval - Den värsta lösningen lär dig det bästa .. - En kötü çözüm size en iyisini öğretir .. - Найгірше рішення вчить вас найкращому ..

- أنا كافحت وخسرت ولن أحاول أن أخيط ما تمزق وأرقعه - Jeg har kæmpet og tabt, og jeg vil ikke forsøge at sy det, der er revet og lappet, - Ich habe gekämpft und verloren, und ich werde nicht versuchen, das zu nähen, was zerrissen und geflickt ist, - I have struggled and lost, and I will not try to sew what is torn and patched, - He luchado y perdido, y no intentaré coser lo que está roto y remendado, - من سختی کشیده ام و از دست داده ام ، و سعی نخواهم کرد که آنچه پاره و وصله شده را بدوزم ، - J'ai lutté et perdu, et je n'essaierai pas de coudre ce qui est déchiré et rapiécé, - Saya telah berjuang dan kalah, dan saya tidak akan mencoba menjahit apa yang robek dan ditambal, - Ho lottato e perso, e non cercherò di cucire ciò che è strappato e rattoppato, - 私 は 苦労 し 、 失わ れた 、 と 私 は 引き裂か と パッチ が 適用 さ れる もの を 縫う しよう と は し ませ ん 난 힘들고 잃어 버렸고, 찢어지고 고쳐진 것을 꿰매려고하지 않을 것입니다. – Vargau ir netekau, o to, kas suplyšo, nebandysiu siūti ir lopyti - Saya telah berjuang dan kalah, dan saya tidak akan berusaha menjahit apa yang koyak dan ditambal, - Ik heb geworsteld en verloren, en ik zal niet proberen te naaien wat gescheurd en gerepareerd is, - Jeg har slitt og mistet, og jeg vil ikke prøve å sy det som er revet og lappet, - Eu lutei e perdi, e não vou tentar costurar o que está rasgado e remendado, - Я боролся и проиграл, и я не буду пытаться сшить то, что порвано и залатано, som a prehral som a nebudem sa snažiť šiť to, čo je roztrhané a opravené, - Jag har kämpat och förlorat, och jag kommer inte att försöka sy det som är sönderrivet och lappat, - Mücadele ettim ve kaybettim ve yırtık ve yamalı olanı dikmeye çalışmayacağım, - Я боровся і програв, і я не буду намагатися зшити те, що порване і залатане,

بل سأكافح مرة أخرى .. men jeg vil kæmpe igen .. aber ich werde erneut kämpfen .. but I will fight again .. pero volveré a luchar. .. اما دوباره مبارزه خواهم کرد .. mais je me battrai encore .. tetapi saya akan bertarung lagi .. ma combatterò di nuovo .. が 、 私 は 再び 戦う こと に なる して い ます ..- 하지만 다시 싸울 것입니다. ... Aš vėl kovosiu. tetapi saya akan berjuang lagi .. maar ik zal opnieuw vechten .. men jeg vil kjempe igjen .. mas vou lutar novamente .. но я буду сражаться снова .. ale budem bojovať znova .. men jag kommer att slåss igen .. ama yine savaşacağım .. але я буду битися знову ..

- أيا تكن ومهما تفعل عندما ترغب حقا بشيء ما ، - uanset hvad du gør, når du virkelig vil have noget, - was auch immer Sie tun, wenn Sie wirklich etwas wollen, - whatever whatever you do when you really want something, - hagas lo que hagas cuando realmente quieres algo, - هر کاری که بکنید وقتی واقعاً چیزی را می خواهید انجام دهید ، - quoi que vous fassiez quand vous voulez vraiment quelque chose, - apapun yang Anda lakukan ketika Anda benar-benar menginginkan sesuatu, - qualunque cosa tu faccia quando vuoi veramente qualcosa, 本当に 何 か が 欲しい とき に 何 を する に して も 、 - 당신이 무엇을 정말이 우주의 정신이이 땅에서 귀하의 작업 ..입니다 Kad ir kas tu būtum ir ką darytum, kai ko nors labai nori, - apa sahaja yang anda lakukan apabila anda benar-benar menginginkan sesuatu, - wat je ook doet als je echt iets wilt, - uansett hva du gjør når du virkelig vil ha noe, - o que quer que você faça quando você realmente quer algo, - что бы вы ни делали, когда действительно чего-то хотите, - nech robíte čokoľvek, keď niečo naozaj chcete, - vad du än gör när du verkligen vill ha något, - gerçekten bir şey istediğinizde ne yaparsanız yapın, - чим би ти не займався, коли чогось справді хочеш,

فإن تلك الرغبة تولد من روح الكون det ønske om at skabe dette dieser Wunsch, den Geist dieses that desire to generate the spirit of ese deseo de generar el espíritu de este اشتیاق شما برای ایجاد روح این ce désir de générer l'esprit de cet keinginan untuk membangkitkan semangat alam semesta quel desiderio di generare lo spirito di この 宇宙 の 精神 を 生み出し たい と いう 願望 생성 원하는 그 무언가를 할 때 당신은 무엇 이건 Tas troškimas gimsta iš visatos dvasios keinginan untuk menjana semangat alam semesta dat verlangen om de geest van dit så er ønsket om å generere ånden i esse desejo de gerar o espírito deste это желание породить дух этой túžba vytvoriť ducha tohto den önskan att generera detta bu evrenin ruhunu üretme arzusu це бажання породити дух цього Всесвіту

هذه هي مهمتك على الأرض .. universs ånd er din opgave på jorden .. Universums zu erzeugen, ist Ihre Aufgabe auf Erden .. this universe is your task on earth .. universo es tu tarea en la tierra .. جهان وظیفه شما بر روی زمین است ... univers est votre tâche sur terre .. ini adalah tugas Anda di bumi .. questo universo è il tuo compito sulla terra .. は 、 地球 上 で の あなた の 仕事 です - 당신이 과거를 가지고하지 않았다 경우 - Tai jūsų misija žemėje. ini adalah tugas anda di bumi .. universum voort te brengen is jouw taak op aarde .. dette universet din oppgave på jorden .. universo é sua tarefa na terra .. вселенной - ваша задача на земле .. univerza je vašou úlohou na zemi. universums ande är din uppgift på jorden .. , dünyadaki görevinizdir .. - це твоє завдання на землі ..

- العمر يبطئ خطى أولئك الذين لم يملكوا الشجاعة يوما للسير في طريقهم الخاص .. - livet bremser de fodspor, der ikke havde modet en dag til at gå på deres egen måde .. - das Leben verlangsamt jene Schritte, die eines Tages nicht den Mut hatten, auf ihre eigene Weise zu gehen .. - life slows down those footsteps who did not possess the courage one day to walk in their own way .. - la vida frena esos pasos que no poseyeron un día el valor de caminar por su propio camino .. - زندگی سرعت آن قدم هایی را که یک روز جرات شجاعت برای راه رفتن به روش خود را نداشتند ، کند می کند .. - la vie ralentit ces pas qui n'ont pas eu le courage de marcher un jour à leur manière .. - hidup memperlambat langkah-langkah yang tidak memiliki keberanian suatu hari untuk berjalan dengan caranya sendiri .. - la vita rallenta quei passi che un giorno non hanno avuto il coraggio di camminare a modo loro .. ..- 人生 は 、 ある 日 自分 の 道 を 歩く 勇気 を 持 っ て い なかった 足跡 を 遅く し ます ..- 자신의 방법으로 걷는 어느 날 용기를 가지고 있지 않은 그 발자취를 다운 삶의 속도가 느려집니다 .. Amžius pristabdo tuos, kurie niekada neturėjo drąsos eiti savo keliu. - hidup melambatkan langkah mereka yang tidak mempunyai keberanian suatu hari untuk berjalan dengan cara mereka sendiri .. - het leven vertraagt ​​die voetstappen die op een dag niet de moed hadden om hun eigen weg te bewandelen .. - livet bremser de fotsporene som ikke hadde motet en dag til å gå på sin egen måte .. - a vida retarda aqueles passos que um dia não tiveram a coragem de trilhar seu próprio caminho .. - жизнь замедляет шаги тех, кто однажды не набрался смелости идти своим путем .. - život spomalí tie kroky, ktoré jedného dňa nemali odvahu kráčať po svojom . - livet saktar ner de fotspåren som inte hade modet en dag att gå på sitt eget sätt .. - hayat , bir gün kendi yolunda yürümek için cesarete sahip olmayan o ayak seslerini yavaşlatır .. - життя уповільнює ті кроки, які одного дня не мали сміливості йти по- своєму ..

- إذا كان لديك ماض ولم تكن راضا عنه، انسه الآن ||||||satisfied||| - hvis du har en fortid og ikke Tilfreds med det, glem det nu, - wenn Sie eine Vergangenheit haben und nicht Zufrieden damit, vergessen Sie es jetzt, stellen Sie - if you have a past and did not Satisfied with it, forget it now, - si tienes un pasado y no lo hiciste Satisfecho con él, olvídelo ahora, - اگر شما گذشته دارید و از آن راضی هستید ، اکنون آن را فراموش کنید ، - si vous avez un passé et ne l'avez pas fait Satisfait, oubliez-le maintenant, - jika Anda memiliki masa lalu dan tidak Puas dengan itu, lupakan sekarang, - se hai un passato e non l'hai fatto Soddisfatto, dimenticalo ora, 過去 が あり 、 そう で なかった 場合 それ に 満足 し 、 今 それ を 忘れ 그것에 만족하고, 지금은 잊어 버리고, Jei turėjote praeitį ir nesate ja patenkinti, pamirškite tai dabar - jika anda mempunyai masa lalu dan tidak Puas dengannya, lupakan sekarang, - als je een verleden hebt en niet Tevreden ermee, vergeet het nu, - hvis du har en fortid og ikke hadde det Fornøyd med det, glem det nå, - se você tem um passado e não teve Satisfeito com isso, esqueça agora, - если у вас есть прошлое, но вы этого не сделали. Довольный этим, забудьте об этом сейчас, - ak máte minulosť a nemali ste Ak ste s tým spokojní, zabudnite na to teraz, - om du har ett förflutet och inte Nöjd med det, glöm det nu, - bir geçmişiniz varsa Memnun kal, şimdi unut - якщо ти маєш минуле і не мав Задоволені цим, забудьте зараз,

تخيل لحياتك قصة جديدة، و آمن بها. forestil dig en ny historie for dit liv og tro på det. sich eine neue Geschichte für Ihr Leben vor und glauben Sie daran. imagine a new story for your life, and believe in it. imagina una nueva historia para tu vida y cree en ella. یک داستان جدید برای زندگی خود تصور کنید و به آن ایمان داشته باشید. imaginez une nouvelle histoire pour votre vie et croyez-y. bayangkan cerita baru untuk hidup Anda, dan percayalah. immagina una nuova storia per la tua vita e credici. 、 あなた の 人生 の 新しい 物語 を 想像 し 、 そして それ を 信じて ください 。 당신의 삶에 대한 새로운 이야기를 상상하고, 그것을 믿으십시오. Įsivaizduokite savo gyvenimą kaip naują istoriją ir tikėkite ja. bayangkan kisah baru untuk hidup anda, dan percayalah. stel je een nieuw verhaal voor je leven voor en geloof erin. forestill deg en ny historie for livet ditt, og tro på det. imagine uma nova história para sua vida e acredite nela. представьте новую историю своей жизни и верьте в нее. predstavte si nový príbeh pre svoj život a verte v neho. föreställ dig en ny historia för ditt liv och tro på det. , hayatın için yeni bir hikaye hayal et ve ona inan. уявіть нову історію свого життя і вірте в неї.

أحصر اهتمامك فقط باللحظات التي وفقت فيها للحصول على ما تشتهيه. |||||succeeded||||| Du er kun interesseret i de øjeblikke, hvor det lykkedes dig at få det, du ønsker. Sie interessieren sich nur für die Momente, in denen es Ihnen gelungen ist, das zu bekommen, was Sie sich wünschen. You are only interested in the moments when you were successful at getting what you desire. Solo le interesan los momentos en los que logró obtener lo que deseaba. شما فقط به لحظاتی علاقه مند هستید که در به دست آوردن خواسته خود موفق هستید. Vous n'êtes intéressé que par les moments où vous avez réussi à obtenir ce que vous désirez. Anda hanya tertarik pada saat-saat Anda berhasil mendapatkan apa yang Anda inginkan. Ti interessano solo i momenti in cui hai avuto successo nell'ottenere ciò che desideri. あなた は あなた が 望む もの を 手 に 入れる こと に 成功 した 瞬間 に のみ 興味 が あり ます 。 당신은 당신이 원하는 것을 얻는 데 성공한 순간에만 관심이 있습니다. Sutelkite savo dėmesį tik į akimirkas, kai jums pasisekė gauti tai, ko trokštate. Anda hanya berminat pada saat-saat ketika anda berjaya mendapatkan apa yang anda inginkan. Je bent alleen geïnteresseerd in de momenten waarop je erin slaagde te krijgen wat je verlangde. Du er bare interessert i øyeblikkene da du lyktes med å få det du ønsker. Você só está interessado nos momentos em que teve sucesso em conseguir o que deseja. Вас интересуют только моменты, когда вам удалось получить желаемое. Zaujímajú ťa iba okamihy, keď sa ti podarilo dosiahnuť to, po čom túžiš. Du är bara intresserad av de ögonblick då du lyckades få det du önskar. Sadece arzuladığınız şeyi elde etmekte başarılı olduğunuz anlarla ilgileniyorsunuz. Вас цікавлять лише моменти, коли вам вдалося отримати бажане.

وهذه القوة تساعدك على نيل ما تريد .. Denne magt hjælper dig med at opnå det, du ønsker .. Diese Kraft wird Ihnen helfen, das zu erreichen, was Sie wollen. This power will help you achieve what you want .. Este poder te ayudará a lograr lo que deseas .. این قدرت به شما کمک می کند تا به آنچه می خواهید برسید .. Ce pouvoir vous aidera à réaliser ce que vous voulez .. Kekuatan ini akan membantu Anda mencapai apa yang Anda inginkan .. Questo potere ti aiuterà a ottenere ciò che desideri .. この 力 は あなた が 望む もの を 達成 する の に 役立ち ます ..- 이 힘은 당신이 원하는 것을 성취하는 데 도움이 될 것입니다 ..-당신 Ši galia padeda jums gauti tai, ko norite. Kekuatan ini akan menolong anda mencapai apa yang anda mahukan .. Deze kracht zal je helpen te bereiken wat je wilt ... Denne kraften vil hjelpe deg med å oppnå det du vil .. Este poder o ajudará a conseguir o que deseja .. Эта сила поможет вам достичь того, чего вы хотите .. Táto sila vám pomôže dosiahnuť to, čo chcete. Denna kraft hjälper dig att uppnå vad du vill .. Bu güç, istediğinizi elde etmenize yardımcı olacaktır .. Ця сила допоможе вам досягти того, що ви хочете ..

- لقد تعلمت أن للعالم روحا ||||a spirit - Du har lært, at verden har en sjæl, - Sie haben gelernt, dass die Welt eine Seele hat - You have learned that the world has a soul - Has aprendido que el mundo tiene alma - شما آموخته اید که جهان روح دارد - Vous avez appris que le monde a une âme - Anda telah belajar bahwa dunia memiliki jiwa - Hai imparato che il mondo ha un'anima あなた は 世界 に 魂 が あり 、 この 精神 은 세상에 영혼 이 있고이 정신 – Sužinojau, kad pasaulis turi sielą - Anda telah mengetahui bahawa dunia mempunyai jiwa - Je hebt geleerd dat de wereld een ziel heeft - Du har lært at verden har en sjel, - Você aprendeu que o mundo tem uma alma - Вы узнали, что у мира есть душа - Dozvedeli ste sa, že svet má dušu - Du har lärt dig att världen har en själ - Dünyanın bir ruhu olduğunu - Ви дізналися, що у світі є душа

وأن من يستطيع فهم هذه الروح og at den, der kan forstå denne ånd, und dass jeder, der diesen Geist and that whoever can understand this spirit y que quien pueda entender este espíritu و هر کسی که بتواند این روحیه et que quiconque peut comprendre cet esprit dan siapa pun yang dapat memahami roh ini e che chiunque può comprendere questo spirito を 理解 できる 人 は 誰 でも 을 이해할 수있는 사람 Ir kas gali suprasti šią dvasią dan bahawa sesiapa yang dapat memahami semangat ini en dat iedereen die deze geest og at den som kan forstå denne ånden, e quem pode entender este espírito и что любой, кто может понять этот дух, a že každý, kto pochopí tohto ducha, och att den som kan förstå denna ande ve bu ruhu і що той, хто може зрозуміти цей дух,

يمكن أن يفهم لغة الأشياء kan forstå tingenes sprog verstehen kann, die Sprache der Dinge verstehen kann. can understand the language of things puede entender el lenguaje de las cosas را درک کند می تواند زبان چیزها را درک کند peut comprendre le langage des choses dapat memahami bahasa benda può comprendere il linguaggio delle cose 物事 の 言語 を 理解 できる 은 사물의 언어를 이해할 Jis gali suprasti dalykų kalbą dapat memahami bahasa perkara begrijpt de taal van de dingen kan begrijpen kan forstå tingenes språk pode entender a linguagem das coisas может понимать язык вещей porozumie reči vecí. kan förstå sakens språk anlayabilenin şeylerin dilini anlayabileceğini може зрозуміти мову речей

- معظم الناس يبحثون عن الألم في المكان الذي قد يجدون فيه الأفراح العظيمة - De fleste mennesker ser efter smerte det sted, hvor de kan finde store glæder, - Die meisten Menschen suchen nach Schmerz an dem Ort, an dem sie große Freuden finden könnten, - Most people look for pain in the place where they may find great joys - La mayoría de las personas buscan el dolor en el lugar donde pueden encontrar grandes alegrías - اکثر مردم در جایی درد می کشند که ممکن است شادی های بزرگی پیدا - La plupart des gens recherchent la douleur là où ils pourraient trouver de grandes joies - Kebanyakan orang mencari rasa sakit di tempat di mana mereka dapat menemukan kegembiraan besar - La maggior parte delle persone cerca il dolore nel luogo in cui può trovare grandi gioie こと を 学び ました - ほとんど の 人 は 彼ら が 幸せに 値し ない と 信じて いる ので 彼ら 수 있다는 것을 배웠습니다 -대부분의 사람들 은 자신이 행복 할 가치가 없다고 믿기 때문에 Dauguma žmonių ieško skausmo ten, kur galėtų rasti didelį džiaugsmą - Kebanyakan orang mencari kesakitan di tempat di mana mereka mungkin mendapat kegembiraan - De meeste mensen zoeken pijn op de plek waar ze grote vreugde kunnen vinden - De fleste ser etter smerte der de kan finne store gleder - A maioria das pessoas busca a dor no lugar onde podem encontrar grandes alegrias - Большинство людей ищут боль там, где они могут найти большие радости, - Väčšina ľudí hľadá bolesť na mieste, kde môžu nájsť veľké radosti, - De flesta människor letar efter smärta på den plats där de kan hitta stora glädje öğrendiniz - Çoğu insan , mutluluğa layık olmadıklarına inandıkları - Більшість людей шукає біль у тому місці, де вони можуть знайти великі радості,

وذلك لاعتقادهم بأنهم غير جديرين بالسعادة .. fordi de tror, ​​at de ikke er værdige til lykke .. weil sie glauben, dass sie des Glücks nicht würdig sind. because they believe that they are not worthy of happiness .. porque creen que no son dignas de felicidad .. کنند زیرا معتقدند که لیاقت خوشبختی ندارند .. parce qu'ils croient qu'ils ne méritent pas le bonheur. karena mereka percaya bahwa mereka tidak layak untuk kebahagiaan .. perché crede di non essere degno della felicità .. が 大きな 喜び を 見つける かも しれ ない 場所 で 痛み を 探し ます ..- 큰 기쁨을 찾을 수있는 곳에서 고통을 찾습니다 ..- Nes jie tiki, kad nėra verti laimės. kerana mereka percaya bahawa mereka tidak layak mendapat kebahagiaan .. omdat ze geloven dat ze het geluk niet waard zijn ... fordi de tror at de ikke er verdige til lykke .. porque acreditam que não são dignas de felicidade .. потому что они верят, что они не достойны счастья .. pretože veria, že nie sú hodní šťastia .. eftersom de tror att de inte är värda lycka .. için büyük sevinçler bulabilecekleri yerde acı ararlar .. бо вважають, що вони не гідні щастя.

- كل ما عليك فعله هو الانتباه - Alle Hvad du skal gøre er at være opmærksom; - Alle Was Sie tun müssen, ist Aufmerksamkeit zu schenken; - All What you have to do is pay attention; - Todos Lo que tienes que hacer es prestar atención; - همه آنچه شما باید انجام دهید این است که توجه کنید؛ - Tous Ce que vous devez faire, c'est faire attention; - Semua Yang harus Anda lakukan adalah memperhatikan; - Tutti Quello che devi fare è prestare attenzione; すべて あなた が し なければ なら ない こと は 注意 を 払う こと です 。 모두 당신이해야 할 일은주의를 기울이는 것입니다. – Tereikia atkreipti dėmesį - Semua Apa yang harus anda lakukan ialah memberi perhatian; - Allemaal Wat je moet doen is opletten; - Alle Det du må gjøre er å være oppmerksom; - Todos O que você precisa fazer é prestar atenção; - Все Что вам нужно сделать, так это обратить внимание; - Všetko Musíte len venovať pozornosť; - Alla Vad du måste göra är att vara uppmärksam; - Hepsi Yapmanız gereken şey dikkat etmektir; - Всі Що вам потрібно зробити, це звернути увагу; تأتي العبر دوما عندما تكون على استعداد Lektioner kommer altid, når du er klar, og Der Unterricht kommt immer, wenn Sie bereit sind, und Lessons always come when you are ready, and Las lecciones siempre llegan cuando estás listo, y درسها همیشه وقتی آماده می شوید ، می آیند و Les leçons viennent toujours lorsque vous êtes prêt, et Pelajaran selalu datang saat Anda siap, dan Le lezioni vengono sempre quando sei pronto e レッスン は 準備 が できた とき に 必ず 行わ れ ます 。 수업은 항상 준비가되었을 때 제공 Pamokos visada ateina tada, kai esi pasiruošęs Pelajaran selalu datang apabila anda sudah bersedia, dan Lessen komen altijd als je er klaar voor bent, en Leksjoner kommer alltid når du er klar, og As aulas sempre vêm quando você está pronto e, Уроки всегда приходят, когда вы готовы, и Lekcie prídu vždy, keď ste pripravení, a Lektioner kommer alltid när du är redo, och Dersler her zaman hazır olduğunuzda gelir ve Уроки завжди приходять, коли ви готові, і

وإذا تمكنت من قراءة الإشارات hvis du kan læse tegnene, wenn Sie die Zeichen lesen können, if you can read the signs, si puedes leer las señales, اگر بتوانید نشانه ها را بخوانید ، si vous pouvez lire les panneaux, jika Anda dapat membaca tanda-tandanya, se riesci a leggere i segnali, 標識 を 読む こと が できれば 되며 표지판을 읽을 수 있다면 Ir jei mokate perskaityti ženklus jika anda dapat membaca papan tanda, als je de borden kunt lezen, hvis du kan lese skiltene, se você conseguir ler os sinais, если вы умеете читать знаки, ak dokážete prečítať znamenia, om du kan läsa skyltarna eğer işaretleri okuyabilirseniz якщо ви зможете прочитати знаки,

سوف تتعلم كل ما تحتاج إلى معرفته lærer du alt hvad du behøver at vide lernen Sie alles, was Sie wissen you will learn everything you need to know in aprenderás todo lo que necesitas saber همه چیزهایی را که می خواهید بدانید vous apprendrez tout ce que vous devez savoir Anda akan mempelajari semua yang perlu Anda ketahui imparerai tutto ciò che devi sapere 、 次の ステップ に 進む ため に 다음 단계로 나아 가기 Sužinosite viską, ką reikia žinoti anda akan mempelajari semua yang perlu anda ketahui leer je alles wat je moet weten vil du lære alt du trenger å vite aprenderá tudo o que precisa saber вы узнаете все, что вам нужно знать dozviete sa všetko, čo potrebujete vedieť, lär du dig allt du behöver veta , bir sonraki adıma geçmek ви дізнаєтеся все, що вам потрібно знати

لكي تخطو الخطوة التالية. for at tage det næste skridt. müssen, um den nächsten Schritt zu tun. order to take the next step. para dar el siguiente paso. برای برداشتن مرحله بعدی یاد خواهید گرفت . pour passer à l'étape suivante. untuk mengambil langkah selanjutnya. per fare il passo successivo. 知って おく 必要の ある すべて の こと を 学ぶ こと が でき ます 。 위해 알아야 할 모든 것을 배울 것 입니다. žengti kitą žingsnį. untuk mengambil langkah seterusnya. om de volgende stap te zetten. for å ta neste steg. para dar o próximo passo. , чтобы сделать следующий шаг. aby ste mohli urobiť ďalší krok. för att ta nästa steg. için bilmeniz gereken her şeyi öğrenirsiniz . , щоб зробити наступний крок.

- يتحدث الناس بصراحة اكبر مع الطبيب النفسي أكثر من الحديث مع قسيس Folk taler mere åbent med en psykiater end med en præst. Die Leute sprechen offener mit einem Psychiater als mit einem Priester People talk more openly to a psychiatrist than to a chaplain. La gente habla más abiertamente con un psiquiatra que con un capellán. مردم علنی تر با روانپزشک صحبت می کنند تا یک روحانی. Les gens parlent plus ouvertement à un psychiatre qu'à un aumônier. Orang berbicara lebih terbuka dengan psikiater daripada dengan pendeta. La gente parla più apertamente a uno psichiatra che a un cappellano. 人々 は 牧師 より も 精神 科 医 に 率直に 話し ます 。 사람들은 목사보다 정신과 의사에게 더 공개적으로 이야기합니다. Žmonės atviriau kalba su psichiatru nei su kunigu Orang bercakap dengan psikiatri secara lebih terbuka daripada pendeta. Mensen praten meer openlijk met een psychiater dan met een kapelaan. Folk snakker mer åpent med en psykiater enn med en kapellan. As pessoas falam mais abertamente com um psiquiatra do que com um capelão. Люди более открыто разговаривают с психиатром, чем с капелланом. Ľudia sa otvorenejšie rozprávajú s psychiatrom ako s kaplánom. Människor pratar mer öppet med en psykiater än med en kapellan. İnsanlar bir psikiyatristle papazdan daha açık konuşurlar. Люди розмовляють більш відкрито з психіатром, ніж з капеланом.

لان الطبيب لا يهددهم بالجحيم .. Fordi lægen ikke truer dem med helvede .. Weil der Arzt ihnen nicht mit der Hölle droht. Because the doctor does not threaten them with hell .. Porque el médico no los amenaza con el infierno .. از آنجا که دکتر آنها را به جهنم تهدید نمی کند .. Parce que le médecin ne les menace pas de l'enfer .. Karena dokter tidak mengancam mereka dengan neraka .. Perché il dottore non li minaccia di inferno .. 医者 は 彼ら を 地獄 で 脅かさ ない ので ..- 의사가 그들을 지옥으로 위협하지 않기 때문에 Nes gydytoja jiems pragaru negresia.. Kerana doktor tidak mengancam mereka dengan neraka .. Omdat de dokter hen niet met de hel bedreigt ... Fordi legen ikke truer dem med helvete .. Porque o médico não os ameaça com o inferno .. Потому что доктор не угрожает им адом .. Pretože lekár im nehrozí peklom. Eftersom läkaren inte hotar dem med helvetet .. Çünkü doktor onları cehennemle tehdit etmiyor .. Тому що лікар не загрожує їм пеклом ..

- لهذا السبب بالذات يحب السفر، - Af denne grund elsker han at rejse, - Aus diesem Grund liebt er es zu reisen, - For this very reason he loves to travel, - Por eso mismo le encanta viajar, - به همین دلیل او عاشق مسافرت است ، - C'est précisément pour cette raison qu'il adore voyager, - Karena alasan inilah dia suka bepergian, - Proprio per questo ama viaggiare, この 理由 で 彼 は 旅行 が 大好き です 。 ..-여행을 좋아하는 바로 그 이유 Štai kodėl jis mėgsta keliauti. - Atas sebab ini dia suka melakukan perjalanan, - Juist daarom houdt hij van reizen, - Av denne grunn elsker han å reise, - Por isso mesmo adora viajar, - Именно по этой причине он любит путешествовать, - Práve z tohto dôvodu miluje cestovanie, - Av just den anledningen älskar han att resa, - Bu nedenle seyahat etmeyi seviyor, - Саме з цієї причини він любить подорожувати,

لأن السفر يساعدنا باستمرار على اكتساب أصدقاء جدد، fordi rejser hjælper os hele tiden med at få nye venner weil Reisen uns ständig hilft, neue Freunde zu finden, because travel helps us constantly to make new friends, porque viajar nos ayuda constantemente a hacer nuevos amigos, زیرا مسافرت به ما کمک می کند تا دوستان جدید پیدا کنیم ، car voyager nous aide constamment à nous faire de nouveaux amis, karena perjalanan membantu kita terus-menerus mendapatkan teman baru, perché viaggiare ci aiuta costantemente a fare nuove amicizie, なぜなら 旅行 は 私 たち が 毎日 彼ら と 一緒に いる こと を 強い られる こと なく 때문에 여행은 우리가 매일 Nes kelionės mums padeda nuolat susirasti naujų draugų. kerana perjalanan selalu membantu kita untuk berteman, omdat reizen ons constant helpt om nieuwe vrienden te maken, fordi reiser hjelper oss hele tiden med å få nye venner, porque viajar ajuda-nos constantemente a fazer novos amigos, потому что путешествия помогают нам постоянно заводить новых друзей, pretože cestovanie nám pomáha neustále nadväzovať nové priateľstvá för att resa hjälper oss hela tiden att få nya vänner, çünkü seyahat , onlarla her gün kalmak zorunda kalmadan тому що подорожі допомагають нам постійно знаходити нових друзів,

دون أن نكون مضطرين إلى البقاء معهم يوماً بعد يوم .. uden at vi bliver tvunget til at blive hos dem dag efter dag .. ohne dass wir gezwungen sind, Tag für Tag bei ihnen zu bleiben. without us being forced to stay with them day after day .. sin que nos veamos obligados a quedarnos con ellos día tras día .. بدون اینکه مجبور شویم روز به روز با آنها بمانیم. sans que nous soyons obligés de rester avec eux jour après jour .. tanpa kita dipaksa untuk tinggal bersama mereka hari demi hari .. senza che siamo costretti a stare con loro giorno dopo giorno .. 常に 新しい 友達 を 作る の を 助ける から です ..- 私 たち が 새로운 친구를 사귈 수 있도록 도와주기 때문 입니다. Mums nereikėtų likti su jais diena iš dienos.. tanpa kita terpaksa tinggal bersama mereka dari hari ke hari .. zonder dat we elke dag bij hen moeten blijven ... uten at vi blir tvunget til å bli hos dem dag etter dag .. sem que sejamos obrigados a ficar com eles dia após dia .. без необходимости оставаться с ними изо дня в день .. bez toho , aby sme boli nútení s nimi zostať deň čo deň. utan att vi tvingas stanna hos dem dag efter dag .. , sürekli yeni arkadaşlar edinmemize yardımcı oluyor . не змушуючи нас залишатися з ними день за днем ​​..

- عندما نشاهد دائما الأشخاص أنفسهم - Når vi altid ser de samme mennesker, vil - Wenn wir immer dieselben Menschen sehen, wird dies - When we always see the same people, this - Cuando siempre vemos a las mismas personas, esto - وقتی که ما همیشه همان افراد را می بینیم ، این - Quand nous voyons toujours les mêmes personnes, cela - Ketika kita selalu melihat orang yang sama, ini - Quando vediamo sempre le stesse persone, questo いつも 同じ 人々 に 会う とき 、 これ ..-우리가 항상 같은 사람들을 볼 때, 이것은 – Kai visada matome tuos pačius žmones - Apabila kita selalu melihat orang yang sama, ini - Als we altijd dezelfde mensen zien, zal dit - Når vi alltid ser de samme menneskene, vil - Quando virmos sempre as mesmas pessoas, isso - Когда мы всегда видим одних и тех же людей, это - Keď budeme stále vidieť tých istých ľudí, - När vi alltid ser samma människor kommer detta - Her zaman aynı insanları gördüğümüzde, bu - Коли ми завжди бачимо одних і тих самих людей, це

فسوف يؤدي ذلك إلى اعتبارهم جزءا من حياتنا، dette føre til at de betragtes som en del af vores liv, dazu führen, dass sie als Teil unseres Lebens betrachtet werden. will lead to them being considered part of our life, hará que se las considere parte de nuestra vida, باعث می شود که آنها بخشی از زندگی ما باشند ، les conduira à être considérés comme faisant partie de notre vie, akan membuat mereka dianggap sebagai bagian dari hidup kita, porterà a considerarle parte della nostra vita, は 彼ら が 私 たち の 生活 の 一部 と 見なさ れる こと に つながり ます 、 그들이 우리 삶의 일부로 간주되게 할 것입니다. Tai paskatins juos laikyti mūsų gyvenimo dalimi, akan menyebabkan mereka dianggap sebagai sebahagian daripada kehidupan kita, ertoe leiden dat ze als een deel van ons leven worden beschouwd, dette føre til at de blir ansett som en del av livet vårt, fará com que sejam considerados parte da nossa vida, приведет к тому, что они будут считаться частью нашей жизни povedie to k tomu, že budú považovaní za súčasť nášho života, att leda till att de betraktas som en del av vårt liv, onların hayatımızın bir parçası olarak görülmelerine yol açacak, призведе до того, що вони будуть вважатися частиною нашого життя,

وإذا بهم يحاولون تغييرها ، في نهاية المطاف .. ! Og hvis de prøver at ændre det, i sidste ende ..! Und wenn sie versuchen, es zu ändern, am Ende ..! And if they try to change it, in the end ..! Y si intentan cambiarlo, al final ..! و اگر سعی کنند آن را تغییر دهند ، در آخر ..! Et s'ils essaient de le changer, à la fin ..! Dan jika mereka mencoba mengubahnya, pada akhirnya ..! E se provano a cambiarlo, alla fine ..! そして 、 彼ら が それ を 変えよう と する と 、 結局 ..! 그리고 그들이 그것을 바꾸려고하면 결국 ..! Ir jei jie bandys tai pakeisti, galų gale...! Dan sekiranya mereka cuba mengubahnya, pada akhirnya ..! En als ze het proberen te veranderen, uiteindelijk ..! Og hvis de prøver å endre det, til slutt ..! E se tentarem mudar, no final ..! И если они попытаются это изменить, в конце концов ..! A ak sa to pokúsia zmeniť, nakoniec ..! Och om de försöker ändra det, till slut ..! Ve sonunda onu değiştirmeye çalışırlarsa ..! І якщо вони спробують це змінити, врешті-решт ..!

- إن لم نكن مثلما يتمنون أن يرونا، - Hvis vi ikke er som de ønsker, at de skal se os, er de - Wenn wir nicht so sind, wie sie möchten, dass sie uns sehen, sind sie - If we are not like they wish them to see us, they are - Si no somos como ellos quieren que nos vean, se - اگر ما مثل این نباشیم که آنها آرزو می کنند ما را ببینند ، - Si nous ne sommes pas comme ils souhaitaient qu'ils nous voient, ils sont - Jika kita tidak seperti mereka ingin mereka melihat kita, mereka - Se non siamo come vogliono che ci vedano, sono - 私 たち が 彼ら に 私 たち に 会い たがって い ない の なら 、 彼ら は -우리가 우리를보고 싶지 않다면 Jei nesame tokie, kokie mus norėtų matyti, - Sekiranya kita tidak seperti mereka ingin mereka melihat kita, mereka - Als we niet zijn zoals ze willen dat ze ons zien, zijn ze van - Hvis vi ikke er som de ønsker at de skal se oss, er de - Se não somos como eles querem que nos vejam, ficam - Если мы не такие, как они хотят нас видеть, они - Ak nie sme takí, ako by si priali, aby nás videli, sú - Om vi ​​inte är som de önskar att de ska se oss, är de - Bizi görmelerini istedikleri gibi - Якщо ми не такі, як вони хочуть, щоб вони нас бачили, вони

يستاءون ، لأن الناس جميعهم ، يعتقدون بأنهم يعرفون بالضبط ked af det, fordi alle mennesker tror, ​​at de ved nøjagtigt, verärgert, weil alle Menschen glauben, dass sie genau wissen, upset, because all people think that they know exactly enojan, ¡porque todas las personas piensan que saben exactamente ناراحت هستند ، زیرا همه مردم معتقدند که دقیقاً می دانند bouleversés, car tout le monde croit savoir exactement à kesal, karena semua orang percaya bahwa mereka tahu persis seperti arrabbiati, perché tutte le persone credono di sapere esattamente 動揺 し ます 。 なぜなら 、 すべて の 人々 は 私 たち の 生活 が どう あるべき 모든 사람들이 우리의 삶이 어떤 모습이어야 Jie susierzina, nes žmonės yra visi, jie mano, kad jie tiksliai žino kecewa, kerana semua orang berfikir bahawa mereka tahu dengan tepat streek, omdat alle mensen denken dat ze precies weten opprørte, fordi alle mennesker tror at de vet nøyaktig chateados, porque todas as pessoas acreditam que sabem exatamente расстраиваются, потому что все люди считают, что они точно знают, rozladení, pretože všetci ľudia veria, že presne vedia, upprörda, för alla tror att de vet exakt değilsek üzülüyorlar, çünkü tüm insanlar hayatımızın tam olarak засмучені, бо всі люди думають, що вони точно знають,

كيف ينبغي أن تكون حياتنا! ولكن لا أحد يعرف – إطلاقا |||||||||at all hvordan vores liv skal være! Men ingen ved - overhovedet - wie unser Leben sein sollte! Aber niemand weiß - überhaupt - what our life should be like! But no one knows - at all - cómo debe ser nuestra vida! ¡¡Pero nadie sabe - en absoluto - زندگی ما چگونه است! اما هیچ کس نمی داند - به هیچ وجه - quoi devrait ressembler notre vie! Mais personne ne sait - du tout - apa hidup kita seharusnya! Tapi tidak ada yang tahu - sama sekali - come dovrebbe essere la nostra vita! Ma nessuno sa - per niente - か を 正確に 知っている と 信じて いる から です ! しかし 、 誰 も - まったく - 하는지 정확히 알고 있다고 생각하기 때문에 그들은 화를냅니다 Kaip turėtų būti mūsų gyvenimas! Bet niekas nežino – niekada bagaimana kehidupan kita! Tetapi tidak ada yang tahu - sama sekali - hoe ons leven eruit zou moeten zien! Maar niemand weet - helemaal - hvordan livet vårt skal være! Men ingen vet - i det hele tatt - como deve ser a nossa vida! Mas ninguém sabe - absolutamente - какой должна быть наша жизнь! Но никто не знает - вообще - aký by mal byť náš život! Ale nikto vôbec nevie - hur vårt liv ska vara! Men ingen vet - alls - nasıl olması gerektiğini bildiklerine inanıyorlar ! Ama hiç kimse - hiç - яким має бути наше життя! Але ніхто не знає - взагалі -

كيف ينبغي له أن يعيش حياته .. !! hvordan han skal leve sit liv .. !! wie er sein Leben leben soll .. !! how he should live his life .. !! cómo debería vivir su vida .. !! او چگونه باید زندگی خود را بگذراند .. !! comment il doit vivre sa vie .. !! bagaimana dia harus menjalani hidupnya .. !! come dovrebbe vivere la sua vita .. !! 彼 が 彼 の 人生 を どのように 生きる べき か を 知り ませ ん .. !! ! 그러나 아무도 그가 그의 삶을 어떻게 살아야하는지 Kaip jis turėtų gyventi savo gyvenimą..!! bagaimana dia harus menjalani hidupnya .. !! hoe hij zijn leven moet leiden .. !! hvordan han skal leve livet sitt .. !! como ele deve viver sua vida .. !! как ему жить своей жизнью .. !! ako by mal žiť svoj život .. !! hur han ska leva sitt liv .. !! hayatını nasıl yaşaması gerektiğini bilmiyor .. !! як він повинен прожити своє життя .. !!

-- هكذا هي قلوب الناس تخاف من تحقيق أحلامها الكبرى - Sådan er folks hjerter bange for at realisere deres store drømme, - So haben die Herzen der Menschen Angst, ihre großen Träume zu verwirklichen, - so are the hearts of the people are afraid of achieving big dreams - Así es como los corazones de las personas temen realizar sus grandes sueños - این همان گونه است که قلب مردم از تحقق رویاهای بزرگ خود می ترسد - C'est ainsi que le cœur des gens a peur de réaliser leurs grands rêves - Ini adalah bagaimana hati orang takut mewujudkan impian besar - È così che i cuori delle persone hanno paura di realizzare i loro grandi sogni - これ は 、 人々 の 心 が 彼ら の 壮大な 夢 を 実現 する 価値 が ない 、 전혀 모른다 . .. !! -사람들의 마음은 자신이 성취 -- Taip žmonių širdys bijo įgyvendinti savo didžiausias svajones - Ini adalah bagaimana hati orang takut untuk merealisasikan impian besar - Dit is hoe de harten van mensen bang zijn om hun grootse dromen te realiseren - Slik er folks hjerter redd for å realisere sine store drømmer - É assim que o coração das pessoas tem medo de realizar seus grandes sonhos - Вот как сердца людей боятся осуществить свои великие мечты, - Takto sa srdcia ľudí boja realizácie svojich veľkých snov, - Detta är hur människors hjärtan är rädda för att förverkliga sina stora drömmar - İnsanların kalpleri, kendilerine ulaşmayı hak - Це те, як серця людей бояться здійснити свої грандіозні мрії,

لأنها تعتقد أنها لا تستحق بلوغها fordi de tror, ​​at de ikke er værd at nå dem, weil sie denken, dass sie es nicht wert sind , sie zu erreichen , because they think they do not deserve attainable porque piensan que no merecen alcanzarlos زیرا آنها فکر می کنند که ارزش رسیدن به آنها را parce qu'ils pensent qu'ils ne valent pas la peine de les réaliser mereka karena mereka berpikir bahwa mereka tidak layak untuk mencapainya perché pensano che non valga la pena realizzarli または 彼ら が 本当に 彼ら に 到達 する こと が でき ない 할 가치가 없거나 실제로 도달 할 수 없다고 생각 Nes ji mano, kad nėra verta to pasiekti mereka kerana mereka berfikir bahawa mereka tidak layak mencapainya omdat ze denken dat ze het niet waard zijn om ze te bereiken fordi de tror at de ikke fortjener å nå dem, porque pensam que não merecem alcançá-los потому что они думают, что не стоят их достижения pretože si myslia, že si ich nezaslúžia dosiahnuť eftersom de tycker att de inte är värda att uppnå dem etmediklerini veya gerçekten ulaşamayacaklarını düşündükleri тому що вони вважають, що вони не варті їх досягнення

أو أنها فعلا لا تقدر على بلوغها .. eller at de virkelig ikke kan nå dem .. oder dass sie sie wirklich nicht erreichen können. Die or they really can not afford to attain .. o que realmente no pueden alcanzarlos. Los ندارند و یا اینکه واقعاً نمی توانند به آنها برسند. ou qu'ils ne peuvent vraiment pas les atteindre. Les atau bahwa mereka benar-benar tidak dapat mencapainya .. o che davvero non possono raggiungerli .. Le と 思う ので 、 彼ら の 壮大な 夢 を 実現 する こと を 恐れる 方法 하여 웅대 한 꿈을 실현하는 것을 두려워하는 방식입니다 .. Arba ji tikrai negali. atau bahawa mereka tidak dapat mencapainya .. of dat ze ze echt niet kunnen bereiken ... De eller at de virkelig ikke kan nå dem .. ou que realmente não podem alcançá-los. Os или что они действительно не могут их достичь .. alebo že sa k nim naozaj nemôžu dostať. eller att de verkligen inte når dem .. için büyük hayallerini gerçekleştirmekten korkuyorlar. Önlerinden geçen або що вони дійсно не можуть їх досягти ..

الطرق التي تقاطعها لا تقل أهمية عن المكان الذي ستصل إليه .. Vejene, der krydser dem, er ikke mindre vigtige end det sted, de vil nå .. Straßen, die sie kreuzen, sind nicht weniger wichtig als der Ort, den sie erreichen werden. ways in which the intersection is not less important than where you will arrive .. caminos que los cruzan no son menos importantes que el lugar al que llegarán .. جاده هایی که از آنها عبور می کنند از مکانی که به آنها می رسند اهمیت کمتری ندارند. routes qui les traversent ne sont pas moins importantes que l'endroit où ils vont arriver .. Jalan yang melintasinya tidak kalah pentingnya dengan tempat yang akan mereka capai .. strade che li attraversano non sono meno importanti del luogo che raggiungeranno .. です .. 彼ら を 横切る 道 は 彼ら が 到達 する 場所 と 同じ くらい 그들을 가로 지르는 길은 그들이 도달 할 곳보다 덜 중요하지 않습니다 Keliai, kuriuos kerta, yra tokie pat svarbūs, kaip ir vieta, į kurią pateksite. Jalan yang melintasi mereka tidak kurang penting daripada tempat yang akan mereka capai .. wegen die ze kruisen zijn niet minder belangrijk dan de plek die ze zullen bereiken ... Veiene som krysser dem er ikke mindre viktige enn stedet de vil nå .. caminhos que os cruzam não são menos importantes do que o lugar que irão alcançar. Дороги, которые пересекают их, не менее важны, чем место, куда они достигнут .. Cesty, ktoré ich križujú, nie sú o nič menej dôležité ako miesto, kam sa dostanú .. Vägarna som korsar dem är inte mindre viktiga än den plats de kommer att nå .. yollar, ulaşacakları yerden daha az önemli değil .. Дороги, які їх перетинають, не менш важливі, ніж місце, куди вони доберуться ..

- الارتحال إلى حيوات ماضية أشبه بحفر حفرة في الأرضية - Rejsen til tidligere liv er som at grave et hul i gulvet - Die Reise in vergangene Leben ist wie ein Loch in den Boden zu graben - migration to the lives of the past is like digging a hole in the ground - Viajar a vidas pasadas es como cavar un hoyo en el piso - سفر به زندگی های گذشته مانند حفر کف زمین - Le voyage vers des vies antérieures est comme creuser un trou dans le sol - Perjalanan menuju kehidupan lampau seperti menggali lubang di lantai - Il viaggio verso vite passate è come scavare una buca nel pavimento 重要です ..- 過去 の 人生 へ の 旅 は 床 に 穴 を 掘って ..-과거의 삶으로의 여정은 마치 바닥에 구멍을 뚫고 Kelionės į praėjusius gyvenimus yra tarsi kasti duobę žemėje - Perjalanan ke kehidupan yang lalu seperti menggali lubang di lantai - De reis naar vorige levens is als een gat in de vloer graven - Å reise til tidligere liv er som å grave et hull i gulvet - Viajar para vidas passadas é como cavar um buraco no chão - Путешествие в прошлые жизни похоже на копание ямы в полу - Cesta do minulých životov je ako vykopať dieru v podlahe - Resan till tidigare liv är som att gräva ett hål i golvet - Geçmiş yaşamlara gitmek , yerde bir çukur kazıp - Подорож у минулі життя - це все одно, що копати яму в підлозі

وترك ألسنة النار في الشقة أدناه تحرق الحاضر وتشعله .. og forlade Flammerne i lejligheden nedenfor brænder nutiden og antænder den .. und zu gehen Die Flammen des Feuers in der Wohnung unten verbrennen die Gegenwart und entzünden sie. and left The flames in the apartment below burn the present and ignite it .. y marcharse Las llamas del fuego en el departamento de abajo queman el presente y lo encienden .. و ترک آن است شعله های آتش در آپارتمان زیر هدیه را می سوزاند و آن را شعله ور می کند .. et partir Les flammes dans l'appartement du dessous brûlent le présent et l'enflamment .. dan pergi Nyala api di apartemen di bawah membakar masa kini dan menyulutnya .. e partire Le fiamme nell'appartamento sottostante bruciano il presente e lo accendono .. 去る ような もの です 下 の アパート の 炎 は 現在 を 燃やし 、 それ を 点火 し ます 떠나는 것과 같습니다. 아래 아파트의 불길은 현재를 태우고 불을 붙 Ir tegul ugnies liežuviai apačioje esančiame bute sudegina dabartį ir ją uždega.. dan pergi Api di pangsapuri di bawah membakar hadiah dan menyalakannya .. en weggaan De vlammen in het appartement beneden verbranden het heden en doen het ontsteken .. og forlate Flammene i leiligheten nedenfor brenner nåtiden og antenner den .. e sair As chamas do fogo no apartamento de baixo queimam o presente e o acendem .. и уход Пламя в квартире внизу сжигает настоящее и зажигает его .. a odísť Plamene v byte dole spália súčasnosť a zapália ju. och lämna Lågorna i lägenheten nedan bränner nuet och tänder det .. gitmek gibidir. Aşağıdaki apartmanda çıkan yangının alevleri hediyeyi yakar ve tutuşturur .. і залишати Полум'я пожежі в квартирі внизу спалює сьогодення і запалює його ..

- أغلق بعض الأبواب في حياتك - Luk nogle døre i dit liv, - Schließen Sie einige Türen in Ihrem Leben, - Close some doors in your life, - ¡Cierra algunas puertas en tu vida - برخی از درهای زندگی خود را ببندید - Fermez quelques portes de votre vie, - Tutup beberapa pintu dalam hidup Anda - Chiudi alcune porte della tua vita, ..- プライド や 傲慢 と プライド の 입니다 ..-자존심이나 오만함, 자존심 Uždarykite kai kurias duris savo gyvenime - Tutuplah beberapa pintu dalam hidup anda, - Sluit enkele deuren in je leven, - Lukk noen dører i livet ditt, - Feche algumas portas da sua vida - Закройте некоторые двери в своей жизни - Zatvorte niektoré dvere vo vašom živote, - Stäng några dörrar i ditt liv, - Hayatınızdaki bazı kapıları kapatın, - Закрийте деякі двері у своєму житті

ليس بسبب الاعتزاز أو الغطرسة والكبرياء ikke på grund af stolthed eller arrogance og stolthed, nicht wegen Stolz oder Arroganz und Stolz, not because of pride or arrogance and pride, no por orgullo o soberbia y orgullo, نه به دلیل غرور یا تکبر و غرور ، non pas par orgueil ou arrogance et fierté, bukan karena kesombongan atau kesombongan dan kesombongan, non per orgoglio o arroganza e orgoglio, ため で は なく 、 もはや どこ に も 通じ 때문이 아니라 더 이상 어디로도 인도 Ne iš puikybės ar arogancijos ir pasididžiavimo bukan kerana kesombongan atau kesombongan dan kebanggaan, niet uit trots of arrogantie en trots, ikke på grunn av stolthet eller arroganse og stolthet, não por orgulho ou arrogância e orgulho, не из-за гордости или высокомерия или гордости, nie kvôli pýche alebo arogancii a pýche, inte på grund av stolthet eller arrogans och stolthet, gurur, kibir ve gurur yüzünden değil не через гордість чи зарозумілість і гордість,

ولكن لأنها لم تعد تقود إلى أي مكان .. ! men fordi det ikke længere fører nogen steder ..! sondern weil es nirgendwo mehr hinführt. but because it no longer leads anywhere ..! sino porque ya no lleva a ningún lado ..! بلکه به این دلیل که دیگر به جایی نمی رسد ..! mais parce que cela ne mène plus nulle part ..! tetapi karena tidak lagi mengarah kemana-mana ..! ma perché non porta più da nessuna parte ..! ない ため に 、 あなた の 人生 の いく つ か の ドア を 閉めて ください ..! 하지 않기 때문에 삶의 문을 닫습니다 ..! Bet tai jau niekur neveda..! tetapi kerana ia tidak lagi menghala ke mana-mana ..! maar omdat het nergens meer toe leidt ..! men fordi det ikke lenger fører noe sted ..! mas porque ela não leva mais a lugar nenhum ..! а потому , что это больше никуда не ведет ..! ale preto, že už to nikam nevedie ..! utan för att det inte längre leder någonstans ..! , artık hiçbir yere götürmediği için ..! а тому, що це вже нікуди не веде ..!

- ارتكبت بعض الأخطاء ، لكنني لم أكن جبانا ||||||coward Jeg lavede nogle fejl, men jeg var ikke en fej. Ich habe einige Fehler gemacht, aber ich war kein Feigling. I made some mistakes, but I wasn't a coward. Cometí algunos errores, pero no fui un cobarde. من اشتباهاتی مرتکب شدم ، اما ترسو نبودم. J'ai fait des erreurs, mais je n'étais pas un lâche. Saya membuat beberapa kesalahan, tapi saya bukan pengecut. Ho fatto degli errori, ma non ero un codardo. 私 は いく つ か の 間違い を し ました が 、 私 は 臆病 者 で は あり ませ ん でした 。 실수를했지만 겁쟁이는 아니 었습니다. Padariau keletą klaidų, bet nebuvau bailys Saya melakukan beberapa kesilapan, tetapi saya bukan pengecut. Ik heb een paar fouten gemaakt, maar ik was geen lafaard. Jeg gjorde noen feil, men jeg var ikke feig. Cometi alguns erros, mas não fui covarde. Я сделал несколько ошибок, но я не был трусом. Urobil som niekoľko chýb, ale nebol som zbabelec. Jag gjorde några misstag, men jag var inte feg. Bazı hatalar yaptım ama korkak değildim. Я зробив кілька помилок, але не був боягузом.

عشت حياتي وفعلت ما وجب علي فعله .. Jeg levede mit liv og gjorde, hvad jeg var nødt til at gøre .. - Ich habe mein Leben gelebt und getan, was ich tun musste. I lived my life and did what I had to do..- Viví mi vida e hice lo que debía hacer .. من زندگی خود را زندگی کردم و آنچه را باید انجام دادم انجام دادم .. J'ai vécu ma vie et j'ai fait ce que j'avais à faire ..- L' Saya menjalani hidup saya dan melakukan apa yang harus saya lakukan ..- Ho vissuto la mia vita e ho fatto quello che dovevo fare ..- L' 私 は 自分 の 人生 を 生き 、 やら なければ なら なかった こと を し ました ..- 나는 내 삶을 살았고 내가해야 할 일을했다 .- Gyvenau savo gyvenimą ir dariau tai, ką turėjau daryti. Saya menjalani hidup saya dan melakukan apa yang harus saya lakukan ..- Ik leefde mijn leven en deed wat ik moest doen .. - Jeg levde livet mitt og gjorde det jeg måtte gjøre ..- Eu vivi minha vida e fiz o que tinha que fazer ..- O Я прожил свою жизнь и сделал то, что должен был сделать ..- Žil som svoj život a urobil som to, čo som musel ..- Jag levde mitt liv och gjorde vad jag var tvungen att göra .. - Hayatımı yaşadım ve yapmam gerekeni yaptım .. - Я прожив своє життя і зробив те, що мав робити .. -

- الحب مرض لا يرغب أحد في التحرر منه Kærlighed er en sygdom, som ingen ønsker at være fri for, den Liebe ist eine Krankheit, von der niemand frei sein will. Love is a disease that no one wants to be free from, - amar la enfermedad nadie quiere estar libre de ella, - بیماری را دوست دارم که هیچ کس نمی خواهد از آن رها شود ، amour est une maladie dont personne ne veut être libéré, Cinta adalah penyakit yang tak seorang pun ingin bebas darinya , amore è una malattia da cui nessuno vuole liberarsi, 愛 は 誰 も が 解放 さ れ たく ない 病気 であり 、 사랑은 누구도 해방되기를 원하지 않는 질병이고, Meilė yra liga, nuo kurios niekas nenori būti laisvas Cinta adalah penyakit yang tidak mahu dibebaskan oleh siapa pun , Liefde is een ziekte waar niemand vrij van wil zijn, Kjærlighet er en sykdom som ingen vil være fri fra, amor é uma doença da qual ninguém quer se livrar, Любовь - это болезнь, от которой никто не хочет избавляться, Láska je choroba, od ktorej sa nikto nechce oslobodiť, Kärlek är en sjukdom som ingen vill vara fri från, Aşk, kimsenin kurtulmak istemediği, ondan muzdarip Любов - це хвороба, від якої ніхто не хоче бути вільним,

من يصاب به لا يسعى إلى الشفاء منه , der lider af den, søger ikke bedring fra den, Wer darunter leidet, sucht keine Genesung whoever suffers from it does not seek recovery from it de lastimarse no busca curarlo از صدمه دیدن او به دنبال درمان او نیست celui qui en souffre ne cherche pas à s'en remettre, siapa pun yang menderita cinta tidak mencari kesembuhan darinya chi ne soffre non ne cerca la guarigione, 苦しんで いる 人 は それ から の 回復 を 求め ず 、 苦しんで いる 人 は 고통받는 사람은 그것을 회복 Kas yra užsikrėtęs juo, nesiekia pasveikti siapa pun yang menderita tidak meminta pemulihan darinya wie eraan lijdt zoekt er geen herstel van den som lider av den, søker ikke utvinning av den quem sofre dela não busca cura, тот , кто страдает от нее, не ищет от нее исцеления, kto ňou trpí, nehľadá z nej zotavenie den som lider av den söker inte återhämtning från den olanın iyileşmesini istemeyen хто страждає нею, не прагне одужання від неї,

ومن يتألم لا يرغب في التغلب على ألمه .. og den, der lider, vil ikke overvinde sin smerte und wer leidet, will seinen Schmerz nicht überwinden. and who suffers does not want to overcome his pain y sufrir no desea superar su dolor .. و رنج می برد و نمی خواهد بر درد خود غلبه کند . et qui en souffre ne veut pas vaincre sa douleur dan yang menderita tidak ingin mengatasi rasa sakitnya e chi soffre non vuole superare il suo dolore 彼 の 痛 み を 克服 した くない です 하지 않고 고통받는 사람은 그의 고통을 극복하고 싶어하지 않는다 Kam skauda, tas nenori įveikti savo skausmo. dan yang menderita tidak mahu mengatasi kesakitannya en wie lijdt wil zijn pijn niet overwinnen og som lider, vil ikke overvinne smertene hans. e quem sofre não quer superar sua dor а тот, кто страдает, не хочет преодолевать свою боль a kto trpí, nechce prekonať svoju bolesť och som lider vill inte övervinna sin smärta ve acı çeken acısını yenmek istemeyen bir hastalıktır .. - а той, хто страждає, не хоче подолати свій біль ..

- لا غاية من وجود المطرقة ما لم يكن هناك مسامير لطرقها .. ! .. - Der er ingen mening i hammerens nærværelse, medmindre der er negle at banke på. .! Es gibt keinen Sinn, wenn der Hammer klopft. .! ..- There is no point in the presence of the hammer unless there are nails to knock. .! - no existe la misma existencia del martillo no había tornillos para pisar. .! - وجود خیلی چکش هیچ پیچ برای پا زدن وجود ندارد. . ..- Il n'y a pas de but en présence du marteau à moins qu'il n'y ait des clous à frapper. .! ..- Tidak ada gunanya kehadiran palu kecuali ada paku yang harus dipukul. .! ..- Non c'è scopo in presenza del martello se non ci sono chiodi da bussare. .! ..- ノック する 釘 が ない 限り 、 ハンマー の 存在 に は 意味 が あり ませ ん 。 。! ..- 두드리는 못이 없으면 망치의 존재는 의미가 없다. .! Plaktukas yra nenaudingas, nebent yra vinių įkalti. ..- Tidak ada gunanya kehadiran tukul itu kecuali ada paku untuk diketuk. .! .. - Het heeft geen zin in de aanwezigheid van de hamer tenzij er spijkers zijn om aan te kloppen. .! - Det er ikke noe poeng i hammerens nærvær med mindre det er negler å banke på. .! ..- Não há propósito na presença do martelo se não houver pregos para bater. .! ..- Нет смысла в присутствии молотка, если нет гвоздей, которые можно выбить. .! ..- V prítomnosti kladiva nemá zmysel, pokiaľ nie sú k dispozícii klince na klepanie. .! .. - Det finns ingen mening i närvaron av hammaren om det inte finns naglar att slå. .! Çekiçin varlığında, vurulacak çivi olmadıkça hiçbir anlam yoktur. .! - Немає сенсу в присутності молотка, якщо немає цвяхів, які потрібно стукати. .!

- أحيانا تكون الحياة بخيلة جدا |||stingy| Nogle gange er livet så nærig, at Manchmal ist das Leben so geizig, dass Sometimes life is so stingy A veces la vida es tan tacaña بعضی اوقات زندگی آنقدر بخیل است Parfois, la vie est si avare que Terkadang hidup begitu pelit sehingga A volte la vita è così avara 時々 人生 は とても けち 때로는 인생이 너무 인색 Kartais gyvenimas būna labai šykštus Kadang-kadang hidup sangat pelit Soms is het leven zo gierig dat Noen ganger er livet så gjerrig at Às vezes, a vida é tão mesquinha que Иногда жизнь настолько скупа, что Život je niekedy taký skúpy, Ibland är livet så snålt att Bazen hayat o kadar cimri Іноді життя таке скупе, що

قد نقضي أياما وأسابيع و أشهرا وسنوات دون أن نشعر بشيء |||||months||||| vi kan tilbringe dage, uger, måneder og år uden at føle noget. wir Tage, Wochen, Monate und Jahre verbringen können, ohne etwas zu fühlen. we may spend days, weeks, months and years without feeling anything. que podemos pasar días, semanas, meses y años sin sentir nada. که ممکن است روزها ، هفته ها ، ماه ها و سال ها را بدون احساس چیزی سپری کنیم. nous pouvons passer des jours, des semaines, des mois et des années sans rien ressentir. kita menghabiskan berhari-hari, berminggu-minggu, berbulan-bulan, dan bertahun-tahun tanpa merasakan apa pun. che possiamo passare giorni, settimane, mesi e anni senza provare nulla. で 、 何も 感じ ず に 何 日 、 何 週間 、 何 ヶ月 、 何 年 も 過ごす かも しれ ませ ん 。 해서 아무것도 느끼지 않고 며칠, 몇 주, 몇 달, 몇 년을 보낼 수 있습니다. Galime praleisti dienas, savaites, mėnesius ir metus nieko nejausdami kita mungkin menghabiskan hari, minggu, bulan dan tahun tanpa merasakan apa-apa. we dagen, weken, maanden en jaren kunnen doorbrengen zonder iets te voelen. vi kan tilbringe dager, uker, måneder og år uten å føle noe. podemos passar dias, semanas, meses e anos sem sentir nada. мы можем проводить дни, недели, месяцы и годы, ничего не чувствуя. že môžeme tráviť dni, týždne, mesiace a roky bez toho, aby sme niečo cítili. vi kan tillbringa dagar, veckor, månader och år utan att känna någonting. ki, hiçbir şey hissetmeden günler, haftalar, aylar ve yıllar geçirebiliriz. ми можемо проводити дні, тижні, місяці та роки, нічого не відчуваючи.

ثم فجأة وما أن نفتح الباب حتى ينهار جبل الجليد Så pludselig, så snart vi åbner døren, kollapser isbjerget, Dann plötzlich, sobald wir die Tür öffnen, bricht der Eisberg Then suddenly, as soon as we open the door, the iceberg Entonces, de repente, tan pronto como abrimos la puerta, el iceberg se سپس ناگهان ، به محض باز کردن در ، کوه یخ Puis du coup, dès qu'on ouvre la porte, l'iceberg Lalu tiba-tiba, begitu kita membuka pintu, gunung es itu Poi, all'improvviso, non appena apriamo la porta, l'iceberg すると 突然 、 ドア を 開ける と すぐに 氷山 그러다 갑자기 문을 열 자마자 빙산이 Tada staiga, vos tik atidarome duris, ledkalnis griūva Kemudian tiba-tiba, sebaik kami membuka pintu, gunung es Dan, plotseling, zodra we de deur openen, stort de ijsberg Så plutselig, så snart vi åpner døren, kollapser isfjellet Então, de repente, assim que abrimos a porta, o iceberg Затем, внезапно, как только мы открываем дверь, айсберг Potom zrazu, akonáhle otvoríme dvere, sa zrúti ľadovec Så plötsligt, så snart vi öppnar dörren, kollapsar isberget Sonra aniden, kapıyı açar açmaz, buzdağı Тоді раптом, як тільки ми відчиняємо двері, айсберг

وتنجلي أمامنا الطرق واسعة في لحظة واحدة og de brede veje rydder foran os på et øjeblik. zusammen und die breiten Straßen räumen in einem Moment frei vor uns. collapses and the wide roads clear in front of us in one moment derrumba y los caminos anchos se despejan frente a nosotros en un momento. ¡ فرو می ریزد و جاده های عریض در یک لحظه از مقابل ما پاک می شوند. s'effondre et les larges routes se dégagent en un instant, runtuh dan jalan lebar kosong di depan kita dalam sekejap.Kita crolla e le strade larghe si schiariscono davanti a noi in un attimo, が 崩れ 、 目の前 の 広い 道 が 一瞬 で クリアに なり 무너지고 눈앞에 넓은 길이 한순간에 맑아진다. Prieš mus akimirksniu atsiveria platūs keliai runtuh dan jalan-jalan yang lebar jelas di hadapan kami dalam satu saat in en de brede wegen verdwijnen in een oogwenk voor og de brede veiene rydder foran oss på et øyeblikk desmorona e as estradas largas ficam claras na nossa frente em um momento.Pensamos рушится, и широкие дороги расчищаются перед нами в одно мгновение.Мы a v jednej chvíli sa pred nami vyjasnia široké cesty. och de breda vägarna rensar framför oss på ett ögonblick. çöker ve bir anda önümüze çıkan geniş yollar açılır руйнується, а широкі дороги в одну мить очищаються перед нами

نخال أننا لا نملك شيء ثم لا نلبث أن نشعر أننا نمتلك مالا طاقة لنا على امتلاكه .. ! Vi tror, ​​at vi ikke har noget, og så føler vi snart, at vi har penge, vi kan have ..! Wir denken, dass wir nichts haben, und dann haben wir bald das Gefühl, dass wir Geld haben, das wir haben können ..! We think that we do not have anything, then we soon feel that we have money that we have no power to own..! Pensamos que no tenemos nada, y luego sentimos que tenemos dinero que podemos poseer ...! ما فکر می کنیم که چیزی نداریم ، و سپس به زودی احساس خواهیم کرد که پول داریم که می توانیم داشته باشیم ..! on pense qu'on n'a rien, et puis on sent vite qu'on a de l'argent qu'on peut avoir ..! mengira kita tidak punya apa-apa, dan kemudian kita segera merasa bahwa kita punya uang yang bisa kita miliki ..! pensiamo di non avere niente e poi subito sentiamo di avere soldi che possiamo possedere ..! ます 。 何も ない と 思い 、 すぐに 手 に 入る お 金 が ある と 感じ ます 。 우리에게는 아무것도 없다고 생각하고 곧 우리가 가질 수있는 돈이 있다는 것을 느낀다 ..! Manome, kad nieko neturime, tada greitai pajuntame, kad turime pinigų, kuriuos turime galią turėti...! ons.We denken dat we niets hebben, en dan voelen we al snel dat we geld hebben dat we kunnen bezitten ..! que não temos nada, e então logo sentimos que temos dinheiro que podemos possuir ..! думаем, что у нас ничего нет, и вскоре мы чувствуем, что у нас есть деньги, которыми мы можем обладать ...! Myslíme si, že nič nemáme, a potom čoskoro pocítime, že máme peniaze, ktoré môžeme vlastniť ..! Vi tror att vi inte har någonting, och sedan känner vi snart att vi har pengar som vi kan ha ..! … Hiçbir şeyimiz olmadığını düşünürüz ve kısa süre sonra alabileceğimiz paramız olduğunu hissederiz ..!

- القوس هو الاحتمالات والسهم هو النوايا وأنت هو أنت ، - Buen er mulighederne, pilen er intentionerne, og du er dig. - Der Bogen ist die Möglichkeit, der Pfeil ist die Absicht, und Sie sind Sie. - The bow is the possibilities, the arrow is the intentions, and you are you. - El arco son las posibilidades, la flecha son las intenciones, y tú eres tú. - کمان ، احتمالات است ، پیکان اهداف است ، و شما هستید. - L'arc, ce sont les possibilités, la flèche les intentions, et vous êtes vous. - Busur adalah kemungkinan, panah adalah niat, dan Anda adalah Anda. - L'arco sono le possibilità, la freccia sono le intenzioni e tu sei te. - 弓 は 可能 性 であり 、 矢 は 意図 であり 、 あなた は あなた です 。 -활은 가능성, 화살은 의도, 당신은 당신입니다. Lankas yra galimybės, strėlė yra ketinimai, o tu esi tu. - Haluan adalah kemungkinan, anak panah adalah niat, dan anda adalah anda. - De boog is de mogelijkheden, de pijl is de intenties, en jij bent - Buen er mulighetene, pilen er intensjonene, og du er deg. - O arco são as possibilidades, a flecha são as intenções e você é você. - Лук - это возможности, стрела - это намерения, а вы - это вы. - Luk sú možnosti, šípka sú úmysly a vy ste vy. - Bågen är möjligheterna, pilen är avsikterna, och du är du. - Yay olasılıklardır, ok niyettir ve sizsiniz.Yaşamınızın - Лук - це можливості, стріла - наміри, а ти - це ти.

فإذا استطعت أن تحدد احتمالات حياتك جيدا Hvis du er i stand til at definere mulighederne i dit liv godt, Wenn Sie in der Lage sind, die Möglichkeiten Ihres Lebens gut zu definieren If you are able to define the possibilities of your life well Si eres capaz de definir bien las posibilidades de tu vida اگر قادر باشید امکانات زندگی خود را به خوبی تعریف کنید Si vous êtes capable de bien définir les possibilités de votre vie Jika Anda mampu mendefinisikan kemungkinan-kemungkinan hidup Anda dengan baik Se riesci a definire bene le possibilità della tua vita e riesci あなた が あなた の 人生 の 可能 性 を うまく 定義 し 、 삶의 가능성을 잘 정의 할 수 Jei galite gerai nustatyti savo gyvenimo galimybes Sekiranya anda dapat menentukan kemungkinan hidup anda dengan baik jij.Als je de mogelijkheden van je leven goed kunt omschrijven Hvis du er i stand til å definere mulighetene i livet ditt godt, Se você é capaz de definir bem as possibilidades da sua vida Если вы умеете хорошо определять возможности своей жизни Ak dokážete dobre definovať možnosti svojho života Om du kan definiera livets möjligheter väl och olanaklarını iyi tanımlayabilir ve Якщо ти можеш добре визначити можливості свого життя і

واستطعت أن توحدها مع نواياك og du er i stand til at forene dem med dine intentioner, und sie mit Ihren Absichten zu vereinen, and you are able to unite them with your intentions, y eres capaz de unirlas con tus intenciones, و بتوانید آنها را با نیت خود متحد کنید ، et que vous êtes capable de les unir à vos intentions, dan Anda mampu menyatukannya dengan niat Anda, a unirle alle tue intenzioni, それ ら を あなた の 意図 と 結びつける こと が 있고 당신의 의도와 결합 할 수 있다면 당신은 Ir jums pavyksta tai sujungti su savo ketinimais dan anda dapat menyatukannya dengan niat anda, en je bent in staat om ze te verenigen met je intenties, og du er i stand til å forene dem med intensjonene dine, e é capaz de uni-las às suas intenções, и можете объединить их со своими намерениями, a dokážete ich spojiť so svojimi zámermi, kan förena dem med dina avsikter, bunları niyetlerinizle зможеш об'єднати їх зі своїми намірами,

ومن ثم توحدت أنت معها جميعها og derefter forene dig med dem, bliver und dann vereinen Sie sich mit ihnen, werden and then you unite with them, you y luego te unes a ellas, todos و سپس با آنها متحد شوید ، همه puis vous vous unissez à elles, dan kemudian Anda bersatu dengannya, e poi ti unisci a loro, tutti voi でき 、 そして あなた が それ ら と 結びつく こと が でき れ ば 、 모두 Ir tada tu susivieni su jais visais dan kemudian anda bersatu dengan mereka, en dan verenig je je met hen, og så forenes du med dem, blir e então se unir a elas, todos а затем вы объединяетесь с ними, вы все a potom sa zjednotíte s nimi, všetci och sedan förena dig med dem, har birleştirebilirseniz ve sonra onlarla birleşirseniz, hepiniz а потім об'єднаєшся з ними, то всі

أصبحتم كلكم شيء واحد .. du alle én ting .. Sie alle zu einer Sache. all become one thing .. te conviertes en una sola cosa ... یک چیز می شوید .. vous devenez tous une chose ... Anda semua menjadi satu hal .. siete diventati una cosa ... あなた は すべて 一 つ の もの に なり ます .. 하나가됩니다. Jūs visi tampate viena. anda semua menjadi satu perkara .. dan word je allemaal één ding ... dere alle en ting .. se tornam uma coisa ... становитесь одним целым ... ste sa stali jednou vecou .. ni alla blivit en sak .. tek bir şey olursunuz .. ви стали одним цілим ..

أصبحتم السهم، عندها فقط أطلق نفسك تجاه هدفك . . . du bliver pilen, så start kun dig selv mod dit mål. . . Sie werden zum Pfeil und starten sich nur Ihrem Ziel entgegen. . . you become the arrow, then only launch yourself towards your goal. . . te conviertes en la flecha, entonces solo lanzarte hacia tu meta. . . تیر می شوید ، سپس فقط خود را به سمت هدف خود پرتاب می کنید. . . vous devenez la flèche, alors ne vous lancez que vers votre but. . . Anda menjadi anak panah, lalu luncurkan diri Anda menuju tujuan Anda. . . Diventate la freccia, allora lanciatevi solo verso il vostro obiettivo. . . あなた は 矢 に なり 、 そして あなた の 目標 に 向かって 自分 自身 を 立ち上げる だけ です 。 。 。 당신은 화살이되고 목표를 향해서 만 발사됩니다. . . Tu tampi rodykle, tik tada leiskis link savo tikslo. . . anda menjadi anak panah, kemudian hanya melancarkan diri anda ke arah tujuan anda. . . je wordt de pijl, dan lanceer je jezelf alleen maar richting je doel. . . du blir pilen, så bare start deg selv mot ditt mål. . . você se torna a flecha, então apenas se lance em direção ao seu objetivo. . . вы становитесь стрелой, а затем только устремляетесь к своей цели. . . Šípom sa stanete iba vy, potom sa pustite iba smerom k svojmu cieľu. . . Du blir pilen, starta bara dig själv mot ditt mål. . . Ok olursunuz, o zaman kendinizi hedefinize doğru fırlatın. . . Ви стаєте стрілою, тоді лише запускайте себе до своєї мети. . .

واعلم جيدا بأنه ليس عليك أن تصيب الهدف.. Og ved godt, at du ikke behøver at ramme målet .. Ich weiß sehr gut, dass du das Ziel nicht treffen musst. I know very well that you do not have to hit the target .. Sé muy bien que no tienes que dar en el blanco .. و خوب بدانید که لازم نیست به هدف بزنید. Je sais très bien que vous n'avez pas à atteindre la cible .. Saya tahu betul bahwa Anda tidak harus mencapai target .. So molto bene che non devi colpire il bersaglio .. 私 は あなた が 目標 を 達成 する 必要 が ない こと を よく 知ってい ます .. 그리고 목표물을 맞출 필요가 없다는 것을 잘 알고 있습니다 .. Ir aš puikiai žinau, kad nereikia pataikyti į taikinį. Saya tahu betul bahawa anda tidak perlu mencapai sasaran .. Ik weet heel goed dat je het doel niet hoeft te raken .. Jeg vet veldig godt at du ikke trenger å treffe målet .. Sei muito bem que você não tem que acertar o alvo .. Я очень хорошо знаю, что вам не обязательно попадать в цель .. Viem veľmi dobre, že nemusíte zasiahnuť cieľ. Jag vet mycket väl att du inte behöver träffa målet .. Det Hedefi vurmana gerek olmadığını çok iyi biliyorum .. Я добре знаю, що вам не потрібно вражати ціль ..

فهذه ليست مسئوليتك Dette er ikke dit ansvar, Dies liegt nicht in deiner Verantwortung . This is not your responsibility . Esta no es tu responsabilidad . این وظیفه شما نیست ، بلکه Ce n'est pas votre responsabilité . Ini bukan tanggung jawab Anda . Questa non è una tua responsabilità . これ は あなた の 責任 で は あり ませ ん 。 이것은 당신의 책임이 아닙니다. Ini bukan tanggungjawab anda . Dit is niet jouw verantwoordelijkheid . Het is Dette er ikke ditt ansvar. Isso não é sua responsabilidade . Это не ваша ответственность . Nie je to vaša zodpovednosť . här är inte ditt ansvar . Bu senin sorumluluğun değil . Це не ваша відповідальність .

وأنما دورك هو القيام بكل ما سبق men din rolle er at gøre alt det ovenstående, og så Vielmehr ist es deine Aufgabe, alles oben Genannte zu Rather your role is to do all the above Más bien tu rol es hacer todo lo anterior وظیفه شما این است که همه موارد فوق را انجام دهید ، و به Plutôt votre rôle est de faire tout ce qui précède Melainkan peran Anda adalah melakukan semua hal di atas Piuttosto il tuo ruolo è fare tutto quanto sopra むしろ あなた の 役割 は 上記 の すべて を 行い 、 그러나 당신의 역할은 위의 모든 Jūsų vaidmuo yra atlikti visus aukščiau nurodytus veiksmus Sebaliknya, peranan anda adalah untuk melakukan semua perkara di atas eerder jouw rol om al het bovenstaande te doen Snarere din rolle er å gjøre alle de ovennevnte Ao invés, seu papel é fazer tudo acima Скорее ваша роль состоит в том, чтобы сделать все вышеперечисленное Skôr vašou úlohou je urobiť všetko vyššie uvedené Snarare är din roll att göra allt ovan Bunun yerine senin rolün yukarıdakilerin hepsini yapmak Швидше ваша роль полягає в тому, щоб виконати все вищезазначене

وما إن يفارق سهمك قوسك فاعلم انه بيد الله snart din pil forlader din bue, skal du vide, at det er i Guds hånd, at han tun und deinen Stockbogen zu sterben. Wisse, dass Gott ihn weggibt, and the die your stock bow, know that God 's hands y el morir tu arco, sepan que Dios lo entrega محض اینکه تیر خود را از کمان خارج کرد ، بدانید که آن را در دست خدا است که او آن را هر طور et de mourir votre arc de stock, sachez que Dieu dan mati saham Anda, ketahuilah bahwa Tuhan menyerahkannya e morire il tuo arco di riserva, sappi che Dio lo porge あなた の 株 の 弓 を 死ぬ こと です 、 神 が 彼 を 望む ように 彼 を 것을하는 것입니다. 화살이 활을 떠나 자마자, 그가 원하는대로 쓰는 것이 Ir kai tik jūsų strėlė atsiskirs nuo lanko, žinokite, kad ji yra Dievo rankose dan mematikan saham anda, ketahuilah bahawa Tuhan menyerahkannya seperti yang en je stok te slaan, weet dat God og dø på lager bue, vet at Guds hender e morrer seu arco-íris, saiba que Deus o entrega и умереть ваш стандартный лук, знайте, что Бог передает a zomrieť vášmu luku, vedzte, že Boh mu dáva ruky och dö din beståndsbåge, vet att Gud ger ve senin stoğunu ölmek, Tanrı'nın і вбити ваш уклон, знати, що Бог

يصرفه كيف يشاء bruger det, som han vil, og wie er will. him away how he wants, como él quiere, که می خواهد آن را خرج می کند. lui donne comme il le veut, bagaimana dia mau, via come vuole, il 手渡す こと を 知ってい ます 하나님의 손에 있다는 것을 아 십시오. Jis išleidžia tai, kaip nori dia mahukan, hem weggeeft hoe hij wil, ham bort hvordan han vil, como ele quer, его, как он хочет, preč, ako chce, honom bort hur han vill, onu istediği gibi віддає його, як хоче,

فان أصبت الهدف كن سعيدا لان الله سدد رميتك، hvis du rammer målet, skal du være glad, fordi Gud har ramt dit skud, og Ich war das Ziel, sei glücklich, weil Gott Rmatk bezahlt hat, the I was the target be happy because God paid Rmatk, yo era el objetivo se feliz porque Dios pagó a Rmatk, اگر هدف را گرفتید ، خوشحال باشید زیرا خدا به شما ضربه زده است ، و que j'étais la cible soit heureux parce que Dieu a payé Rmatk, saya adalah target berbahagialah karena Tuhan membayar Rmatk, bersaglio ero felice perché Dio ha pagato Rmatk, 、 私 は 神 が Rmatk を 支払った ので 私 は 目標 でし た が 幸せ 만약 당신이 목표물을 맞았다면, 하나님이 당신의 총을 맞았 기 때문에 행복하고 Jei pataikote į taikinį, būkite laimingi, nes Dievas padarė jūsų šūvį. saya adalah sasarannya gembira kerana Tuhan membayar Rmatk, de ik was het doelwit wees gelukkig want God betaalde Rmatk, det jeg ble målet være glad fordi Gud betalte Rmatk, o eu era o alvo ser feliz porque Deus pagou Rmatk, я был целью, будь счастлив, потому что Бог заплатил Рматку, ja som bol terčom šťastný, pretože Boh zaplatil Rmatkovi, jag var målet var lycklig eftersom Gud betalade Rmatk, uzattığını bilin, hedef ben oldum çünkü Tanrı Rmatk ödedi, я був ціллю, щоб бути щасливим, бо Бог заплатив Рматку,

وإن لم يصب الهدف ، فتعلم وعاود مرة آخري وآخري .. hvis det ikke rammer målet, så ved det og kom tilbage Igen og igen .. aber das Ziel nicht verletzt hat. Ich habe gelernt und bin zurückgekommen Immer wieder .. but did not hurt the goal, I learned and came back Again and again .. pero no lastimé el gol, aprendí y volví Una y otra vez ... اگر هدف به شما برخورد نکرد ، یاد بگیرید و برگردید. بارها و بارها .. mais n'a pas blessé le but, j'ai appris et je suis revenu Encore et encore .. tetapi tidak melukai tujuan, saya belajar dan kembali Berulang kali .. ma non ha danneggiato l' obiettivo, ho imparato e sono tornato indietro Ancora e ancora ... でした 何度 も 何度 , 목표물이 맞지 않으면 배우고 돌아 오십시오. 반복 O jei tikslas nepasiektas, mokykis ir sugrįžk vėl ir vėl.. tetapi saya tidak melukai gol, saya belajar dan kembali Berkali-kali .. maar deed het doel niet pijn, leerde ik en kwam terug Keer op keer ... men gjorde ikke vondt målet, jeg har lært og kom tilbake Igjen og igjen .. mas não feriu o gol, aprendi e voltei Repetidas vezes ... но не повредил цели, я узнал и вернулся Снова и снова ... ale cieľ neublížil, dozvedel som sa a vrátil som sa Znova a znova .. men skadade inte målet, jag lärde mig och kom tillbaka Om och om igen .. ama hedefi incitmedi, öğrendim ve geri döndüm Tekrar ve tekrar .. але це не зашкодило, я дізнався і повернувся Знову і знову ..

- بإمكان الكائن البشري أن يتحمل العطش أسبوعا - Et menneske kan udholde tørst i en uge og - Ein Mensch kann eine Woche lang Durst und zwei Wochen - A human being can endure thirst for a week and - Un ser humano puede soportar la sed durante una semana y el - یک انسان می تواند یک هفته تشنگی و - Un être humain peut endurer la soif pendant une semaine et la - Seorang manusia bisa menahan haus selama seminggu dan - Un essere umano può sopportare la sete per una settimana e la も ..- 人間 は 1 週間 の 渇き と 2 週間 の 飢え に 해서 ..- 1 주일은 목 마르고 2 주간 굶주림을 Žmogus gali ištverti troškulį savaitę - Seorang manusia dapat menahan dahaga selama seminggu dan - Een mens kan een week dorst verdragen en - Et menneske kan tåle tørst i en uke og - Um ser humano pode suportar sede por uma semana e - Человек может терпеть жажду в течение недели и - Človek vydrží týždeň smäd a - En människa kan uthärda törst i en vecka och - Bir insan bir hafta susuzluğa ve iki hafta açlığa - Людина може терпіти спрагу тиждень, а

والجوع أسبوعين، sult i to uger, lang Hunger ertragen , hunger for two weeks, hambre durante dos semanas, گرسنگی را دو هفته تحمل کند ، faim pendant deux semaines, lapar selama dua minggu, fame per due settimane, 耐える こと が でき 견딜 수있는 인간은 kelaparan selama dua minggu, twee weken honger, sult i to uker, fome por duas semanas, голод в течение двух недель, dva týždne hlad, hunger i två veckor, katlanabilir , голод - два тижні,

بإمكانه أن يقضى سنوات دون سقف han kan tilbringe år uden loft, er kann Jahre ohne Decke verbringen, he can spend years without a ceiling, puede pasar años sin techo, می تواند سالها را بدون سقف سپری کند ، il peut passer des années sans plafond, dia bisa menghabiskan bertahun-tahun tanpa langit-langit, può passare anni senza un tetto, 、 天井 なし で 何 年 も 過ごす 한도없이 몇 년을 보낼 수 Jis gali išgyventi metus be stogo dia dapat menghabiskan bertahun-tahun tanpa had, hij kan jaren zonder plafond doorbrengen, han kan tilbringe år uten tak, pode passar anos sem teto, он может проводить годы без потолка, môže stráviť roky bez stropu, han kan spendera år utan tak, yıllarca tavanı olmadan geçirebilir, вона може прожити роки без стелі,

لكنه لا يستطيع تحمل الوحدة لأنها أسوأ أنواع العذاب والألم men han kan ikke bære ensomhed, fordi det er den værste slags pine og smerte - hvis du aber er kann keine Einsamkeit ertragen, weil es die schlimmste Art von Qual und Schmerz ist but he cannot bear loneliness because it is the worst kind of torment and pain - if you pero no puede soportar la soledad porque es el peor tipo de tormento y dolor : si اما تحمل تنهایی را ندارد زیرا این بدترین نوع عذاب و درد است mais il ne peut pas supporter la solitude car c'est le pire type de tourment et de douleur - si vous tapi dia tidak bisa menahan kesepian karena itu adalah jenis siksaan dan rasa sakit yang paling buruk ma non può sopportare la solitudine perché è il peggior tipo di tormento e dolore - se こと が でき ます が 、 それ は 最悪の 種類 の 苦痛 と 痛み である ため 、 孤独に 耐える こと は でき ませ ん 있지만 최악의 고통과 고통이기 때문에 외로움을 견딜 수 없습니다. Tačiau jis negali pakęsti vienatvės, nes tai yra baisiausia kankinimo ir skausmo forma tetapi dia tidak dapat menahan kesepian kerana itu adalah jenis siksaan dan kesakitan yang paling teruk maar hij kan geen eenzaamheid verdragen omdat het de ergste soort kwelling en pijn is men han tåler ikke ensomhet fordi det er den verste slags pine og smerte - hvis du mas não pode suportar a solidão porque é o pior tipo de tormento e dor - se você но он не может вынести одиночества, потому что это худший вид мучений и боли - если вы обратите ale nedokáže zniesť osamelosť, pretože je to najhorší druh trápenia a bolesti - ak budete men han kan inte bära ensamhet eftersom det är den värsta typen av plåga och smärta ama yalnızlığa dayanamaz çünkü bu en kötü türden bir işkence ve acıdır - şimdiki але не може терпіти самотності, бо це найгірший вид мук і болю - якщо ти звернеш

- إذا انتبهت إلى حاضرك، أمكنك جعله أفضل مما هو عليه. ||||you can||||| lægger mærke til din nuværende, kan du gøre det bedre, end det er. - wenn Sie auf Ihre Gegenwart achten , können Sie sie besser machen als sie ist. pay attention to your present, you can make it better than it is. prestas atención a tu presente, puedes hacerlo mejor de lo que es. - اگر به حال خود توجه کنید ، می توانید آن را بهتر از آنچه هست بسازید. faites attention à votre présent, vous pouvez le rendre meilleur qu'il ne l'est. - jika Anda memperhatikan saat ini, Anda bisa membuatnya lebih baik dari yang sebenarnya. presti attenzione al tuo presente, puoi renderlo migliore di quello che è. - あなた が 現在 に 注意 を 払う ならば 、 あなた は それ を より 良く する こと が でき ます 。 현재에주의를 기울이면 현재보다 더 나아질 수 있습니다. -Jei atkreipsite dėmesį į savo dabartį, galite padaryti ją geresnę nei yra. - jika kamu memperhatikan masa kini, kamu dapat membuatnya lebih baik daripada yang ada. - als je aandacht besteedt aan je cadeau, kun je het beter maken dan het is. tar hensyn til din nåtid, kan du gjøre det bedre enn det er. prestar atenção ao seu presente, você pode torná-lo melhor do que é. внимание на свое настоящее, вы можете сделать его лучше, чем оно есть. venovať pozornosť svojej súčasnosti, môžete ju vylepšiť, ako je. - om du uppmärksammar din nuvarande kan du göra det bättre än det är. zamanınıza dikkat ederseniz, olduğundan daha iyi hale getirebilirsiniz. увагу на своє сьогодення, ти можеш зробити це кращим, ніж є.

ومتى حسنت الحاضر، فإن ما يأتي بعد ذلك يكون أفضل أيضا .. |improved||||||||| Og når du forbedrer nutiden, er det, der kommer næste gang, også bedre .. Und wenn Sie die Gegenwart verbessern, ist das, was als nächstes kommt, auch besser. And when you improve the present, what comes next is also better .. Y cuando mejoras el presente, lo que viene después también es mejor .. و وقتی حال را بهبود می بخشید ، آنچه بعدی می آید نیز بهتر است. Et quand on améliore le présent, ce qui vient après est aussi meilleur .. Dan ketika Anda meningkatkan masa kini, apa yang datang selanjutnya juga lebih baik .. E quando migliori il presente, quello che viene dopo è anche meglio .. そして 、 あなた が 現在 を 改善 する とき 、 次に 来る もの も より 良い です ..- 그리고 현재를 향상시킬 때 다음에 오는 것도 더 낫습니다 ..- Dan ketika anda memperbaiki masa kini, apa yang akan datang juga lebih baik .. En als je het heden verbetert, is wat daarna komt ook beter .. Og når du forbedrer nåtiden, er det som kommer videre også bedre .. E quando você melhora o presente, o que vem a seguir também é melhor .. И когда вы улучшаете настоящее, то и то, что будет дальше, также лучше .. A keď vylepšujete súčasnosť, je lepšie aj to, čo príde ďalej. Och när du förbättrar nuet är det som kommer nästa också bättre .. Ve şimdiki zamanı geliştirdiğiniz zaman, bundan sonra gelecek olan da daha iyidir .. І коли ти вдосконалюєш сьогодення, те, що настає далі, також стає кращим ..

- الحياة هي اللحظة التي تعيشها - Livet er det øjeblik, du lever i, - Das Leben ist der Moment, in dem Sie leben, - Life is the moment in which you live, - La vida es el momento en el que vives, - زندگی لحظه ای است که در آن زندگی می کنید ، - La vie est le moment dans lequel on vit, - Hidup adalah saat di mana Anda hidup, - La vita è il momento in cui vivi, 人生 は あなた が 生きる 인생은 당신이 사는 순간 Gyvenimas yra ta akimirka, kurią gyveni - Hidup adalah saat di mana anda hidup, - Het leven is het moment waarop je leeft, - Livet er øyeblikket du lever i, - A vida é o momento em que você vive, - Жизнь - это момент, в котором вы живете, - Život je okamih, v ktorom žijete, - Livet är det ögonblick du lever, - Hayat, içinde yaşadığınız andır, daha - Життя - це той момент, в якому ти живеш,

لا بل هي هذه اللحظة فقط .. men snarere er det kun dette øjeblik .. sondern nur dieser Moment. but rather it is only this moment .. pero es solo este momento .. اما فقط این لحظه است. mais ce n'est que ce moment .. melainkan hanya saat ini .. ma è solo questo momento .. 瞬間 です が 、 むしろ それ は この 瞬間 だけ です ..- 이지만 지금은이 순간입니다 ..- Ne, tai tik ši akimirka. tetapi ia hanya saat ini .. maar het is eerder alleen dit moment .. men det er bare dette øyeblikket .. mas é apenas este momento .. а, скорее, только этот момент .. ale je to iba tento okamih .. utan snarare är det bara detta ögonblick .. ziyade sadece bu andır .. але це лише цей момент ..

- لا تحاول أن تكون محبوبا بأي ثمن لأن الحب ليس له ثمن .. ! ||||beloved||||||| - Forsøg ikke at blive elsket for enhver pris, fordi kærlighed ikke har nogen pris ..! - Versuchen Sie nicht, um jeden Preis geliebt zu werden, denn Liebe hat keinen Preis. - Do not try to be loved at any cost because love has no price ..! - No trates de ser amado a cualquier precio porque el amor no tiene precio ..! - سعی نکنید به هر قیمتی دوست داشته شوید زیرا عشق قیمت ندارد ..! - N'essaye pas d'être aimé à tout prix car l'amour n'a pas de prix ..! - Jangan mencoba untuk dicintai dengan cara apa pun karena cinta tidak ada harganya ..! - Non cercare di essere amato a tutti i costi perché l'amore non ha prezzo ..! 愛 に は 代償 が ない ので 、 どんな 犠牲 を 払って も 愛さ れよう と し ないで ください ..! 사랑에는 대가가 없기 때문에 어떤 대가를 치르더라도 사랑 받으려고하지 마십시오 ..! Nesistenk būti mylimas bet kokia kaina, nes meilė neturi kainos! - Jangan cuba dicintai dengan apa-apa kos kerana cinta tidak mempunyai harga ..! - Probeer niet koste wat het kost bemind te worden, want liefde heeft geen prijs ..! - Ikke prøv å bli elsket for enhver pris fordi kjærlighet ikke har noen pris ..! - Não tente ser amado a qualquer custo porque o amor não tem preço ..! - Не пытайтесь быть любимым любой ценой, потому что любовь не имеет цены ..! - Nesnažte sa byť milovaní za každú cenu, pretože láska nemá cenu ..! - Försök inte bli älskad till varje pris för kärlek har inget pris ..! - Ne pahasına olursa olsun sevilmeye çalışmayın çünkü aşkın bedeli yoktur ..! - Не намагайся бути коханою будь-якою ціною, бо любов не має ціни ..!

- اعرف أنني سأموت يوما ما - Jeg ved, at jeg vil dø en dag, - Ich weiß, dass ich eines Tages sterben werde, - I know that I will die one day, - Sé que moriré algún día, - می دانم که روزی خواهم مرد ، - Je sais que je mourrai un jour, - Saya tahu bahwa saya akan mati suatu hari, - So che un giorno morirò, - 私 は いつか 死ぬ こと を 知ってい ます -언젠가는 죽을 거라는 건 알지만, Žinau, kad vieną dieną mirsiu - Saya tahu bahawa saya akan mati suatu hari, - Ik weet dat ik op een dag zal sterven, - Jeg vet at jeg vil dø en dag, - Sei que um dia morrerei, - Я знаю, что однажды умру, - Viem, že jedného dňa zomriem, - Jag vet att jag kommer att dö en dag, - Bir gün öleceğimi biliyorum, - Я знаю, що колись помру,

ولكن هذا يدفعني إلى أن أحيا كل يوم وكأنه معجزة، men dette skubber mig til at leve hver dag som om det var et mirakel, aber das zwingt mich, jeden Tag so zu leben, als wäre es ein Wunder, but this pushes me to live every day as if it were a miracle, pero esto me empuja a vivir cada día como si fuera un milagro, اما این امر مرا وادار می کند هر روز مانند یک معجزه زندگی کنم mais cela me pousse à vivre chaque jour comme un miracle, tetapi ini mendorong saya untuk hidup setiap hari seolah-olah itu adalah keajaiban, ma questo mi spinge a vivere ogni giorno come se fosse un miracolo, が 、 これ は 私 を 奇跡 の ように 毎日 生きる ように 促し ます 、 이것이 기적 인 것처럼 매일 살도록 밀어 붙이고, Bet tai verčia mane gyventi kiekvieną dieną taip, lyg tai būtų stebuklas. tetapi ini mendorong saya untuk hidup setiap hari seolah-olah itu adalah keajaiban, maar dit zet me ertoe aan om elke dag te leven alsof het een wonder is, men dette presser meg til å leve hver dag som om det var et mirakel, mas isso me impulsiona a viver cada dia como se fosse um milagre, но это подталкивает меня жить каждый день, как если бы это было чудом, ale toto ma tlačí k tomu, aby som žil každý deň, akoby to bol zázrak, men detta driver mig att leva varje dag som om det var ett mirakel, ama bu beni her günü bir mucize gibi yaşamaya itiyor але це штовхає мене жити кожен день так, ніби це було диво,

وليس الهوى في الجنس والطعام والزواج ما يدفعني .. og lidenskab inden for sex, mad og ægteskab er ikke det, der driver mig .. und Leidenschaft für Sex, Essen und Ehe treibt mich nicht an. and passion in sex, food and marriage is not what drives me .. y la pasión en el sexo, la comida y el matrimonio no es lo que me impulsa .. و اشتیاق در رابطه جنسی ، غذا و ازدواج باعث انگیزش من نمی شود .. et la passion dans le sexe, la nourriture et le mariage n'est pas ce qui me motive .. dan gairah dalam seks, makanan dan pernikahan bukanlah yang mendorong saya .. e la passione per il sesso, il cibo e il matrimonio non è ciò che mi spinge .. そして セックス 、 食べ物 、 結婚 へ の 情熱 は 私 を 駆り立てる もの で は あり ませ ん ..- 섹스, 음식, 결혼에 대한 열정이 나를 Mane motyvuoja ne aistra sekso, maisto ir santuokos srityje. dan minat dalam seks, makanan dan perkahwinan bukanlah yang mendorong saya .. en passie in seks, eten en huwelijk is niet wat mij drijft .. og lidenskap innen sex, mat og ekteskap er ikke det som driver meg .. e a paixão no sexo, na comida e no casamento não é o que me move. а страсть к сексу, еде и браку - это не то, что меня движет .. a vášeň v sexe, jedle a manželstve nie je to, čo ma poháňa .. och passion i sex, mat och äktenskap är inte det som driver mig .. ve seks, yemek ve evlilikteki tutku beni harekete geçiren şey değil .. а пристрасть у сексі, їжі та шлюбі - це не те, що мене рухає ..

- الحياة تنتظر دوما تأزم الأوضاع لكي تظهر براعتها .. - Livet venter altid på, at forholdene viser sin opfindsomhed. - Das Leben wartet immer darauf, dass die Bedingungen seinen Einfallsreichtum zeigen. - Life is always waiting for conditions to show its ingenuity .. - La vida siempre está esperando condiciones para mostrar su ingenio .. - زندگی همیشه منتظر شرایطی است که نبوغ خود را نشان دهد .. - La vie attend toujours les conditions pour montrer son ingéniosité .. - Hidup selalu menunggu kondisi untuk menunjukkan kecerdikannya .. - La vita è sempre in attesa di condizioni per mostrare la sua ingegnosità .. 人生 は 常に その 創意 工夫 を 示す 条件 を 待って い ます 이끄는 것이 아닙니다 ..-삶은 항상 그 독창성을 보여줄 조건을 기다리고 Gyvenimas visada laukia, kol viskas pablogės, kad parodytų savo išradingumą. - Hidup selalu menunggu keadaan untuk menunjukkan kepintarannya .. - Het leven wacht altijd op voorwaarden om zijn vindingrijkheid te tonen ... - Livet venter alltid på at forholdene skal vise sin oppfinnsomhet .. - A vida está sempre esperando condições para mostrar sua engenhosidade. - Жизнь всегда ждет условий, чтобы показать свою изобретательность .. - Život vždy čaká na to, aby podmienky preukázali jeho vynaliezavosť .. - Livet väntar alltid på att förhållandena ska visa sin uppfinningsrikedom. - Hayat her zaman yaratıcılığını gösterecek koşulları bekliyor .. - Життя завжди чекає, коли умови проявлять свою винахідливість ..

- إلى أي مدى يمكننا التلاعب بأحلامنا ؟ !! - I hvilket omfang kan vi manipulere vores drømme? !! - Inwieweit können wir unsere Träume manipulieren? !! - To what extent can we manipulate our dreams? !! - ¿Hasta qué punto podemos manipular nuestros sueños? !! - تا چه حد می توانیم رویاهای خود را دستکاری کنیم؟ !! - Dans quelle mesure pouvons-nous manipuler nos rêves? !! - Sejauh mana kita bisa memanipulasi mimpi kita? !! - Fino a che punto possiamo manipolare i nostri sogni? !! ..- 私 たち は 私 たち の 夢 を どの 程度 操作 でき ます か ? !! 있습니다 ..-우리의 꿈을 어느 정도까지 조작 할 수 있습니까? !! Kiek galime manipuliuoti savo svajonėmis? !! - Sejauh mana kita dapat memanipulasi impian kita? !! - In hoeverre kunnen we onze dromen manipuleren? !! - I hvilken grad kan vi manipulere drømmene våre? !! - Em que medida podemos manipular nossos sonhos? !! - До какой степени мы можем манипулировать своими мечтами? !! - Do akej miery môžeme manipulovať so svojimi snami? !! - I vilken utsträckning kan vi manipulera våra drömmar? !! - Hayallerimizi ne ölçüde manipüle edebiliriz? !! - Наскільки ми можемо маніпулювати своїми мріями? !!

- الأشياء البسيطة هي نفسها الأشياء الرائعة، - Enkle ting er de samme vidunderlige ting, - Einfache Dinge sind die gleichen wunderbaren Dinge, - Simple things are the same wonderful things, - Las cosas simples son las mismas cosas maravillosas, - چیزهای ساده همان چیزهای شگفت انگیز هستند ، - Les choses simples sont les mêmes choses merveilleuses, - Hal-hal sederhana adalah hal-hal indah yang sama, - Le cose semplici sono le stesse cose meravigliose, - 単純な こと は 同じ 素晴らしい こと です が 、 -단순한 것들은 똑같은 놀라운 것입니다. Paprasti dalykai yra tokie patys kaip puikūs dalykai. - Perkara sederhana adalah perkara indah yang sama, - Simpele dingen zijn dezelfde prachtige dingen, - Enkle ting er de samme fantastiske tingene, - As coisas simples são as mesmas coisas maravilhosas, - Простые вещи - такие же прекрасные вещи, - Jednoduché veci sú rovnaké úžasné veci, - Enkla saker är samma underbara saker, - Basit şeyler aynı harika şeylerdir, - Прості речі - це ті самі чудові речі,

ولكن فقط العاقل وواسع الأفق من يلاحظها.. men kun de kloge og vidvinklede, der bemærker dem .. aber nur die gesunde und aufgeschlossene Person beobachtet sie. but only the sane and broad-minded person observes them .. pero solo el sabio y de mente amplia que las nota .. اما فقط عاقلان و فکرهای گسترده ای هستند که آنها را متوجه می شوند .. mais seule la personne sensée et large d'esprit les observe. tetapi hanya orang yang waras dan berpikiran luas yang mengamatinya .. ma solo il saggio e di larghe vedute che le nota .. それ に 気づく の は 賢明で 心 の 広い 人 だけ です ..- 하지만 그것을 알아 차리는 현명하고 넓은 마인드들만이 ..- Tačiau tai pastebėtų tik sveiko proto ir plačių pažiūrų žmonės. tetapi hanya orang bijak dan berfikiran luas yang memperhatikannya .. maar alleen de verstandige en ruimdenkende persoon observeert ze ... men bare den tilregnelige og vidhellige personen observerer dem .. mas só os sábios e lúcidos que as percebem. но их наблюдает только здравомыслящий и широкий кругозор .. ale iba tých múdrych a rozhľadených, ktorí si ich všimnú. men bara den sindiga och vidsynta personen observerar dem .. ancak yalnızca onları fark eden bilge ve açık fikirli kişiler .. але тільки мудрі та широкомасштабні, хто їх помічає ..

- يجب أن تكون شخص رأى العالم على حقيقته - Du må være en, der så verden for hvad den - Sie müssen jemand sein, der die Welt so gesehen hat, wie sie - You must be someone who saw the world for what it - ¡Debes ser alguien que vio el mundo como - شما باید کسی باشید که دنیا را برای آنچه که - Vous devez être quelqu'un qui a vu le monde pour ce qu'il - Anda pasti seseorang yang melihat dunia sebagaimana adanya - Devi essere qualcuno che ha visto il mondo per quello che あなた は 彼ら が 言った ように で は なく 、 それ が 당신은 세상이 말한대로 가 아니라 Turite būti kažkas, kas matė pasaulį tokį, koks jis yra - Anda mesti menjadi seseorang yang melihat dunia untuk apa - Je moet iemand zijn die de wereld zag zoals het - Du må være noen som så verden for hva den - Você deve ser alguém que viu o mundo como ele - Вы, должно быть, видели мир таким, какой он - Musíte byť niekto, kto videl svet taký, aký - Du måste vara någon som såg världen för vad den - Dünyayı onların söylediği gibi değil, olduğu gibi - Ви, мабуть, хтось, хто бачив світ таким, який він

وليس كما اخبروه ! er og ikke som de fortalte det! ist und nicht so, wie sie es gesagt hat! is and not as they told it! es y no como lo dijeron! هست دیده است و نه آنطور که گفته اند! est et non comme ils l'ont dit! dan bukan seperti yang mereka katakan! è e non per come l'hanno detto! 何 である か に ついて 世界 を 見た 人 で なければ なり ませ ん ! 세상을 본 사람이어야 합니다! Ne taip, kaip jie jam pasakė! dan bukan seperti yang mereka katakan! is en niet zoals ze het vertelden! er og ikke slik de fortalte den! é e não como eles o contaram! есть, а не таким, как он его сказал! je, a nie taký, aký povedali! är och inte som de berättade för det! gören biri olmalısınız ! є, а не таким, яким вони йому розповідали!

- نحن نتوقع أن اللغز لن يُحل أبدا Vi forventer, at puslespillet aldrig bliver løst, og Wir erwarten, dass das Rätsel niemals gelöst wird, und We expect that the puzzle will never be solved, and Esperamos que el rompecabezas nunca se resuelva y, ما انتظار داریم که این معما هرگز حل نشود ، و Nous nous attendons à ce que le puzzle ne soit jamais résolu, et Kami berharap teka-teki itu tidak akan pernah terpecahkan, dan Ci aspettiamo che il puzzle non venga mai risolto e 私 たち は パズル が 決して 解決 さ れ ない こと を 期待 して いる ので 、 私 たち は それ 우리는 퍼즐이 결코 풀리지 않을 것이라고 기대하며, – Tikimės, kad paslaptis niekada nebus įminta Kami menjangkakan bahawa teka-teki itu tidak akan dapat diselesaikan, dan We verwachten dat de puzzel nooit zal worden opgelost, en Vi forventer at puslespillet aldri blir løst, og Esperamos que o quebra-cabeça nunca seja resolvido e, Мы ожидаем, что загадка никогда не будет решена, Očakávame, že skladačka nebude nikdy vyriešená, a Vi förväntar oss att pusslet aldrig kommer att lösas och Bulmacanın asla çözülmeyeceğini umuyoruz ve Ми сподіваємось, що головоломку ніколи не буде розв'язано, і,

وبالتالي نتعلم تقبله والتعايش معه ! derfor lærer vi at acceptere det og leve med det! lernen daher, es zu akzeptieren und damit zu leben! thus we learn to accept it and live with it! por lo tanto, aprendamos a aceptarlo y a vivir con él. بنابراین می آموزیم که آن را بپذیریم و با آن زندگی کنیم! ainsi nous apprenons à l'accepter et à vivre avec! dengan demikian kami belajar menerimanya dan menerimanya! così impariamo ad accettarlo e conviverci! を 受け入れて それ と 一緒に 暮らす こと を 学び ます ! 따라서 우리는 그것을 받아들이고 그와 함께 사는 법을 배웁니다! Taigi mokomės tai priimti ir sugyventi kartu su juo! dengan itu kami belajar menerimanya dan hidup dengannya! dus leren we hem te accepteren en ermee te leven! dermed lærer vi å akseptere det og leve med det! assim, aprendemos a aceitá-lo e a conviver com ele! поэтому мы учимся принимать ее и жить с ней! tak sa ju naučíme akceptovať a žiť s ňou! därmed lär vi oss att acceptera det och leva med det! bu yüzden onu kabul etmeyi ve onunla yaşamayı öğreniyoruz! отже, ми вчимось її приймати і жити з нею!

- الحالمون لا يمكن ترويضهم أبدا - Drømmere kan aldrig tæmmes .. - Träumer können niemals gezähmt werden. - Dreamers can never be tamed .. - Los soñadores nunca pueden ser domesticados .. - رویابین ها هرگز قابل رام شدن نیستند - Les rêveurs ne peuvent jamais être apprivoisés .. - Pemimpi tidak pernah bisa dijinakkan .. - I sognatori non possono mai essere domati .. - 夢想 家 は 決して 飼いならさ れる こと は でき ませ ん ..- -몽상가는 길들일 수 없습니다 ..- Svajotojų niekada negalima prisijaukinti - Pemimpi tidak pernah dapat dijinakkan .. - Dromers kunnen nooit worden getemd .. - Drømmere kan aldri temmes .. - Sonhadores nunca podem ser domados .. - Мечтателей невозможно приручить .. - Snílkovia sa nikdy nedajú skrotiť .. - Drömmare kan aldrig tämjas .. - Hayalperestler asla evcilleştirilemez .. - Мрійників ніколи не можна приручити ..

- دافع من أجل أحلامك، و أحلامك ستدافع من أجلك .. - Stå for dine drømme, og dine drømme vil forsvare dig .. - Steh für deine Träume und deine Träume werden sich für dich verteidigen. - Stand for your dreams, and your dreams will defend for you .. - Defiende tus sueños, y tus sueños los defenderán por ti .. - برای آرزوهای خود بایستید و رویاهایتان از شما دفاع می کنند .. - Défendez vos rêves, et vos rêves se défendront pour vous .. - Pertahankan impianmu, dan impianmu akan membela untukmu .. - Difendi i tuoi sogni, ei tuoi sogni ti difenderanno .. あなた の 夢 を 支持 し 、 あなた の 夢 は あなた の ため に 守り 꿈을 옹호하면 꿈이 당신을 지켜줄 것입니다 ..- Atsistokite už savo svajones, ir jūsų svajonės atsistos už jus. - Berdiri untuk impian anda, dan impian anda akan membela anda .. - Sta voor je dromen, en je dromen zullen voor je verdedigen .. - Stå for drømmene dine, og drømmene dine vil forsvare for deg .. - Defenda seus sonhos, e seus sonhos defenderão por você .. - Отстаивайте свои мечты, и ваши мечты будут защищать за вас .. - Postavte sa za svoje sny a vaše sny vás budú brániť .. - Stå för dina drömmar, och dina drömmar kommer att försvara för dig .. - Hayallerinizi koruyun, hayalleriniz sizi savunsun .. - - Дотримуйтесь своїх мрій, і ваші мрії захищатимуть за вас ..

- لا تحمل أخطائك معك .. - Bær ikke dine fejl med dig .. - Trage deine Fehler nicht mit dir. - Do not carry your mistakes with you .. - No lleves tus errores contigo .. - اشتباهات خود را با خود حمل نکنید .. - Ne portez pas vos erreurs avec vous .. - Jangan membawa kesalahanmu bersamamu .. - Non portare con te i tuoi errori .. ます ..- あなた と あなた の 過ち を 運ば ないで ください ..- 실수를 당신과 함께 다니지 마십시오 Nesiimk savo klaidų su savimi. - Jangan bawa kesilapan anda dengan anda .. - Draag je fouten niet met je mee .. - Ikke ha med deg feilene dine .. - Não carregue seus erros com você .. - Не бери свои ошибки с собой .. - Nenoste svoje chyby so sebou .. - Bär inte dina misstag med dig .. Hatalarınızı yanınızda taşıma .. - Не носіть з собою своїх помилок ..

- بما أنني لم أستطع تفسير الحياة - Da jeg ikke kunne forklare livet, - Da ich das Leben nicht erklären konnte, werde - Since I could not explain life, - Como no podría explicar la vida, - از آنجا که نمی توانستم زندگی را توضیح دهم ، - Comme je ne pourrais pas expliquer la vie, - Karena aku tidak bisa menjelaskan kehidupan, - Dato che non saprei spiegare la vita, 私 は 人生 を 説明 でき なかった ので 、 ..-인생을 설명 할 수 없기 때문에 삶 – Kadangi negalėjau paaiškinti gyvenimo - Oleh kerana saya tidak dapat menjelaskan kehidupan, - Omdat ik het leven niet kon uitleggen, - Siden jeg ikke kunne forklare livet, - Já que não consegui explicar a vida, - Поскольку я не мог объяснить жизнь, - Pretože som nedokázal vysvetliť život, - Eftersom jag inte kunde förklara livet, - Hayatı anlatamadığım - Оскільки я не міг пояснити життя,

سأوفر كل طاقتي لكي أعيشها .. vil jeg gemme al min energi til at leve det .. ich meine ganze Energie sparen, um es zu leben. I will save all my energy to live it .. ahorraré toda mi energía para vivirla .. تمام انرژی خود را برای زندگی صرفه جویی خواهم کرد .. je vais économiser toute mon énergie pour la vivre .. aku akan menghemat semua energiku untuk menjalaninya .. risparmierò tutte le mie energie per viverla .. 私 は それ を 生きる ため に 私 の すべて の エネルギー を 節約 し 을 살기 위해 모든 에너지를 절약 할 것입니다 Aš atiduosiu visas jėgas gyventi. saya akan menyimpan semua tenaga saya untuk menjalaninya .. zal ik al mijn energie sparen om het te leven .. vil jeg spare all energien min for å leve det .. vou guardar toda minha energia para vivê-la .. я сберегу всю свою энергию, чтобы прожить ее .. ušetrím všetku svoju energiu, aby som ho prežil .. kommer jag att spara all min energi för att leva det .. için tüm enerjimi onu yaşamak için kurtaracağım .. я збережу всю свою енергію, щоб прожити його ..

- اتبع أحلامك ، وإلا ستتحول إلى كوابيس !! - Følg dine drømme, ellers bliver det til Mareridt !! - Folge deinen Träumen, sonst wird es sich verwandeln Albträume !! - Follow your dreams, otherwise it will turn into Nightmares !! - Sigue tus sueños, de lo contrario se convertirá en Pesadillas !! - رویاهای خود را دنبال کنید ، در غیر این صورت تبدیل به کابوس !! - Suivez vos rêves, sinon cela deviendra Cauchemars !! - Ikuti impianmu, jika tidak maka akan berubah menjadi Mimpi buruk !! - Segui i tuoi sogni, altrimenti si trasformerà in Incubi !! ます ..- あなた の 夢 に 従って ください 、 そう で なければ それ は に 変わり ます 悪夢 !! ..-당신의 꿈을 따르십시오. 그렇지 않으면 그것은 변할 것입니다. 악몽 !! Sekite savo svajones, arba pavirsite košmarais!! - Ikuti impian anda, jika tidak, ia akan berubah menjadi Mimpi ngeri !! - Volg je dromen, anders wordt het Nachtmerries !! - Følg drømmene dine, ellers blir det til Mareritt !! - Siga seus sonhos, caso contrário ela se tornará Pesadelos !! - Следуй за своими мечтами, иначе она превратится в Кошмары !! - Nasleduj svoje sny, inak sa zmení Nočné mory !! - Följ dina drömmar, annars blir det till Mardrömmar !! - Hayallerinin peşinden git, yoksa dönüşecek Kabuslar !! - Йдіть за своїми мріями, інакше це перетвориться на Кошмари !!

- إذا اعتقدت أن المغامرة خطيرة ، جرب الروتين إنه قاتل !! Hvis du synes, at eventyr er farligt, så prøv rutine, det er dødbringende !! Wenn Sie denken, Abenteuer ist gefährlich, versuchen Sie Routine, es ist tödlich! If you think adventure is dangerous, try routine, it's deadly !! Si crees que la aventura es peligrosa, prueba la rutina, ¡es mortal! اگر فکر می کنید ماجراجویی خطرناک است ، روال را امتحان کنید ، کشنده است !! Si vous pensez que l'aventure est dangereuse, essayez la routine, c'est mortel !! Jika menurutmu petualangan itu berbahaya, coba rutin, itu mematikan !! Se pensi che l'avventura sia pericolosa, prova la routine, è mortale !! 冒険 が 危険だ と 思う なら 、 ルーチン を 試して ください 、 それ は 致命 的です !! 모험이 위험하다고 생각한다면 루틴을 시도하면 치명적입니다 !! - Jei manote, kad nuotykiai pavojingi, išbandykite rutiną, tai mirtina!! Sekiranya anda menganggap pengembaraan itu berbahaya, cubalah rutin, itu mematikan !! Als je denkt dat avontuur gevaarlijk is, probeer dan routine, het is dodelijk !! Hvis du synes eventyr er farlig, prøv rutine, det er dødelig !! Se você acha que aventura é perigosa, tente a rotina, é mortal !! Если вы думаете, что приключения опасны, попробуйте рутину, это смертельно! Ak si myslíte, že dobrodružstvo je nebezpečné, vyskúšajte rutinu, je smrteľná !! Om du tycker att äventyr är farligt, prova rutin, det är dödligt !! Maceranın tehlikeli olduğunu düşünüyorsanız, rutini deneyin, bu ölümcül !! Якщо ви вважаєте, що пригода небезпечна, спробуйте рутину, це смертельно !!

- كل ما يجعلك مجنونا، أصر عليه.. وكل ما يجعلك تبتسم، كرره .. - Uanset hvad der gør dig skør, insister på det .. og alt, hvad der får dig til at smile, gentag det .. - Was auch immer Sie verrückt macht, bestehen Sie darauf ... und alles, was Sie zum Lächeln bringt, wiederholen Sie es ... - Whatever makes you crazy, insist on it .. and everything that makes you smile, repeat it .. - Lo que te vuelva loco, insiste en ello .. y todo lo que te haga sonreír, repítelo .. - هرچه شما را دیوانه می کند ، بر آن اصرار ورزید .. و هر آنچه باعث لبخند شما می شود ، آن را تکرار کنید .. - Tout ce qui vous rend fou, insistez dessus .. et tout ce qui vous fait sourire, répétez-le .. - Apa pun yang membuat Anda gila, bersikeraslah .. dan semua yang membuat Anda tersenyum, ulangi .. - Qualunque cosa ti faccia impazzire, insistilo .. e tutto ciò che ti fa sorridere, ripetilo .. - あなた を 夢中に さ せる もの は 何でも 、 それ を 主張 し 、 あなた を 笑顔 に する すべて の もの を 繰り返して ください .. -당신을 미치게하는 것이 무엇이든 주장 .. 그리고 당신을 웃게 만드는 모든 것을 반복하십시오. Kas tave supykdo, to reikalauji... Kas privers nusišypsoti, kartok... - Apa sahaja yang membuat anda gila, bersikeraslah .. dan semua yang membuat anda tersenyum, ulangi .. - Wat je ook gek maakt, sta erop ... en alles wat je aan het lachen maakt, herhaal het ... - Uansett hva som gjør deg gal, insister på det .. og alt som får deg til å smile, gjenta det .. - O que te deixa louco, insista .. e tudo que te faz sorrir, repita .. - Все, что сводит вас с ума, настаивайте на этом .. и все, что заставляет вас улыбаться, повторяйте это .. - Nech vás už robí čokoľvek bláznivým, trvajte na tom .. a všetko, čo vás rozosmeje, zopakujte to .. - Oavsett vad som gör dig galen, insistera på det .. och allt som får dig att le, upprepa det .. - Sizi çıldırtan ne varsa ısrar edin .. ve sizi gülümseten her şeyi tekrarlayın .. - Все, що робить вас з розуму, наполягають на ньому .. і все, що змушує вас посміхатися, повторіть його ..

اذا اعجبك الملخص شاركه واذا على لايك واشترك بالقناة وفعل الجرس hvis du kan lide resuméet , så del det, og hvis du kan lide resuméet, abonner på kanalen og gør klokken Wenn Ihnen die Zusammenfassung gefällt , teilen Sie sie und wenn Ihnen die Zusammenfassung gefällt, abonnieren Sie den Kanal und klingeln Sie if you like the summary , share it, and if you like the summary, subscribe to the channel and do the bell Si te gusta el resumen , compártelo, y si te gusta el resumen, suscríbete al canal y haz la campana اگر خلاصه را دوست دارید ، آن را به اشتراک بگذارید ، و اگر خلاصه را دوست دارید ، در کانال مشترک شوید و زنگ را Si vous aimez le résumé , partagez-le, et si vous aimez le résumé, abonnez-vous à la chaîne et faites la cloche Jika Anda menyukai ringkasannya , bagikan, dan jika Anda suka ringkasannya, subscribe ke saluran tersebut dan lakukan lonceng Se ti piace il riassunto , condividilo e se ti piace il riassunto, iscriviti al canale e fai il campanello 要約 が 好き なら 、 それ を 共有 し 、 要約 が 好き なら 、 チャンネル に 登録 し て 、 抽象 的な チャンネル で ベル を 鳴らし て ください 。 あなた の 手 に ある 요약이 마음에 들면 공유 하고 요약이 마음에 들면 채널을 구독 하고 초록 채널로 종 을하십시오. Jei patiko santrauka, dalinkitės ja, o jei patiko prenumeruokite kanalą ir įjunkite varpelį Sekiranya anda menyukai ringkasan , bagikannya, dan jika anda menyukai ringkasannya, langganlah saluran tersebut dan lakukan loceng Als je de samenvatting leuk vindt , deel hem dan, en als je de samenvatting leuk vindt, abonneer je op het kanaal en doe de bel Hvis du liker sammendraget , del det, og hvis du liker sammendraget, abonner på kanalen og gjør bjellen Se você gosta do resumo , compartilhe, e se você gosta do resumo, assine o canal e faça o sino Если вам нравится резюме , поделитесь им, а если вам нравится резюме, подпишитесь на канал и сделайте звонок Ak sa vám páči súhrn , zdieľajte ho a ak sa vám páči súhrn, prihláste sa na odber kanála a urobte zvonček om du gillar sammanfattningen , dela den och om du gillar sammanfattningen, prenumerera på kanalen och gör klockan Özeti beğendiyseniz paylaşın , özeti beğendiyseniz kanala abone olun ve soyut kanal ile zili yapın . якщо вам подобається резюме, частка його, і якщо вам подобається резюме, підписатися на канал і зробити дзвінок

مع قناة ملخصات كتب كل الكتب بين med den abstrakte kanal. Bøger alle bøgerne mit dem abstrakten Kanal. Buchen Sie alle Bücher with the abstract channel. Books all the books con el canal abstracto. Libros todos los libros با کانال انتزاعی بزنید. همه کتاب های avec la chaîne abstraite. Livres tous les livres dengan saluran abstrak. Buku semua buku con il canale astratto. Prenota tutti i libri すべて の 本 を 要約 で 予約 손에있는 모든 책 Su visų knygų kanalų santraukomis tarp dengan saluran abstrak. Buku semua buku met het abstracte kanaal. Boek alle boeken med den abstrakte kanalen. Bøker alle bøkene com o canal de resumo Reserve todos os livros с абстрактным каналом. Закажите все книги s abstraktným kanálom. Všetky knihy, ktoré máte med den abstrakta kanalen. Böcker alla böcker Elinizdeki tüm kitapları з абстрактним каналом Книги все книги

يديك في ملخص i dine hænder i et resumé in Ihren Händen in einer Zusammenfassung in your hands in a summary en tus manos en un resumen موجود در دستان خود را به صورت خلاصه رزرو کنید entre vos mains dans un résumé di tangan Anda dalam ringkasan nelle tue mani in un riassunto して ください 을 요약으로 예약하십시오. Jūsų rankos apibendrinant di tangan anda dalam ringkasan in je handen in een samenvatting i hendene dine i et sammendrag em suas mãos em um resumo в ваших руках в резюме vo svojich rukách, zhrňte do súhrnu i dina händer i en sammanfattning bir özet halinde ayırtın в ваших руках в резюме.