قواعد السطوة 48 قانون لكسب القوة تلخيص كتاب روبرت جرين
The Rules of Power: 48 Laws of Power, book summary by Robert Greene
Güç Kuralları Güç Kazanmak için 48 Yasa Robert Greene'in kitabının özeti
ملخص كتاب
قواعد السطوة روبرت غرين
suverænitetsstyre af Robert Greene
Souveränitätsregel von Robert Greene Das 1998 veröffentlichte
The 48 Laws of Power by Robert Greene
regla de la soberanía de Robert Greene El
règle de la souveraineté de Robert Greene Le
Rule of Sovereignty door Robert Greene Van het
Rule of Sovereignty av Robert Greene
Rule of Sovereignty av Robert Greene
Kitabının Özeti Robert Greene
كتاب "قواعد السطوة"
Bogen "Regel om suverænitet"
Buch "Regel der Souveränität"
book "The 48 Laws of Power"
libro "Regla de la soberanía"
livre «Rules of Sovereignty»
boek "Rule of Sovereignty"
Boken "Rule of Sovereignty"
Boken "Rule of Sovereignty"
Yazar Robert Greene'in
من تأليف الكاتب روبرت غرين
af forfatteren Robert Greene
des Autors Robert Greene
by author Robert Greene
del autor Robert Greene
de l'auteur Robert Greene
van auteur Robert Greene
av forfatteren Robert Greene
av författaren Robert Greene
1998'de yayınlanan
صدر عام 1998،
, udgivet i 1998, har
wurde
, published in 1998, has
, publicado en 1998, ha
, publié en 1998, s'est
, gepubliceerd in 1998, zijn
, utgitt i 1998, har
, publicerad 1998, har
"Egemenlik Kuralları" adlı kitabı
بيعت منه أكثر من 1.2 مليون نسخة في الولايات المتحدة .
solgt mere end 1,2 millioner eksemplarer i USA.
in den USA mehr als 1,2 Millionen Mal verkauft.
sold more than 1.2 million copies in the United States.
vendido más de 1,2 millones de copias en los Estados Unidos.
vendu à plus de 1,2 million d'exemplaires aux États-Unis.
in de Verenigde Staten meer dan 1,2 miljoen exemplaren verkocht.
solgt mer enn 1,2 millioner eksemplarer i USA.
sålt mer än 1,2 miljoner exemplar i USA.
Amerika Birleşik Devletleri'nde 1,2 milyondan fazla sattı.
وترجم إلى أكثر من 20 لغة
Oversat til mere end 20 sprog har
Der in mehr als 20 Sprachen übersetzte
Translated into more than 20 languages, the
Traducido a más de 20 idiomas, el
Traduit dans plus de 20 langues, l'
Vertaald in meer dan 20 talen, heeft de
Oversatt til mer enn 20 språk, har
Översatt till mer än 20 språk har
20'den fazla dile çevrilen
الكاتب قد استطاع بإقتدار بمراجعته
forfatteren gennem sin gennemgang af
Schriftsteller konnte durch seine Überprüfung der
writer has been able, through his review of the
escritor ha podido, a través de su revisión de las
écrivain a pu, en passant en revue les
schrijver, door zijn bespreking van de
forfatteren vært i stand til, gjennom sin gjennomgang av
författaren, genom sin recension av
yazar, tarihi değiştiren
لسير ونصائح العظماء
biografierne og rådene fra de store
Biografien und Ratschläge der großen
biographies and advice of the great
biografías y consejos de las grandes
biographies et les conseils des grandes
biografieën en advies van de grote
biografiene og rådene til de store
biografier och råd från de stora
büyük insanların
الذين غيروا التاريخ
mennesker, der har ændret historie, været i stand
Menschen, die die Geschichte verändert haben,
people who changed history,
personas que han cambiado la historia,
personnes qui ont changé l'histoire,
mensen die de geschiedenis hebben veranderd,
menneskene som endret historie,
människor som förändrat historia, kunnat
biyografilerini ve tavsiyelerini
أن يجد طرقا محددة وواضحة
til at finde specifikke og klare måder at
spezifische und klare Wege finden,
to find specific and clear ways to
encontrar formas concretas y claras de
trouver des moyens spécifiques et clairs d'
specifieke en duidelijke manieren gevonden
å finne spesifikke og klare måter å
hitta specifika och tydliga sätt att
inceleyerek, deneyimlerden hüsrana uğramış susayanlara
لتحقيق العزة والمكانة
opnå stolthed og status på, som han
um Stolz und Status zu erlangen, die er
achieve pride and status, which he
alcanzar el orgullo y el estatus, que
atteindre la fierté et le statut, qu'il
om trots en status te bereiken, die hij
oppnå stolthet og status på, som han
uppnå stolthet och status, som han
ve en kötü değişikliklerin
يقدمها للمتعطشين ممن أحبطتهم التجارب
tilbyder til de tørstige, der er blevet frustreret over oplevelser
den durstigen, von Erfahrungen frustrierten Menschen und
offers to the thirsty who have been frustrated by experiences and to
ofrece a los sedientos que se han sentido frustrados por las experiencias y a
offre aux assoiffés frustrés par les expériences
biedt aan de dorstigen die gefrustreerd zijn door ervaringen en aan de
gir de tørste som har blitt frustrert av opplevelser
erbjuder till de törstiga som har varit frustrerade av upplevelser
gücünden korkan düşünce, iş ve siyaset liderlerine
ولقادة الفكر والأعمال والسياسة
og til lederne af tanke, forretning og politik,
den Führern von Gedanken, Wirtschaft und Politik
the leaders of thought, business and politics
los líderes del pensamiento, los negocios y la política
et aux leaders de la pensée, des affaires et de la politique
leiders van het denken, het bedrijfsleven en de politiek
og til lederne for tanker, næringsliv og politikk
och till tanke-, affärs- och politikledare
sunduğu gurur ve statü elde
الذين يخشون على سطوتهم من بأس التغيرات.
der frygter deres magt over de værste ændringer.
bietet, die ihre Macht der schlimmsten Veränderungen fürchten.
who fear their power of the worst changes.
que temen su poder de los peores cambios.
qui craignent leur pouvoir des pires changements.
die hun macht van de ergste veranderingen vrezen.
som frykter deres makt for de verste endringene.
som fruktar sin makt för de värsta förändringarna.
etmenin belirli ve açık yollarını bulmayı başardı .
نبذة عن الكتاب
Om bogen
Über das Buch
About the book
Acerca del libro
À propos du livre
Over het boek
Om boken
Om boken
Kitap hakkında
جميعنا نبحث عن من يرشدنا إلى قواعد القوة
Vi er alle på udkig efter nogen til at guide os til magtens regler, og
Wir alle suchen jemanden, der uns zu den Regeln der Macht führt, und
We are all looking for someone to guide us to the rules of power, and
Todos buscamos a alguien que nos guíe hacia las reglas del poder, y
Nous recherchons tous quelqu'un pour nous guider vers les règles du pouvoir, et
We zijn allemaal op zoek naar iemand die ons naar de machtsregels leidt, en
Vi leter alle etter noen som kan lede oss til maktens regler, og
Vi letar alla efter någon som kan vägleda oss till maktreglerna och
Hepimiz iktidarın kurallarına bizi yönlendirecek birini arıyoruz
وفى الوقت نفسه نتجاهل أن القوة كامنة داخلنا
på samme tid ignorerer vi, at magt ligger i os, og
gleichzeitig ignorieren wir, dass Macht in uns liegt und
at the same time we ignore that power lies within us and
al mismo tiempo ignoramos que el poder está dentro de nosotros y
en même temps nous ignorons que le pouvoir est en nous et
tegelijkertijd negeren we dat er kracht in ons ligt en
samtidig ser vi bort fra at makten ligger i oss, og
samtidigt ignorerar vi att makten ligger i oss och
ve aynı zamanda gücün içimizde olduğunu ve
وبأننا نبحث عن طريق الوصول إلى أنفسنا.
at vi leder efter en måde at nå os selv på.
dass wir nach einem Weg suchen, uns selbst zu erreichen.
that we are looking for a way to reach ourselves.
que estamos buscando una manera de alcanzarnos a nosotros mismos.
que nous cherchons un moyen de nous atteindre.
dat we op zoek zijn naar een manier om onszelf te bereiken.
at vi leter etter en måte å nå oss selv på.
att vi letar efter ett sätt att nå oss själva.
kendimize ulaşmanın bir yolunu aradığımızı görmezden geliyoruz.
كتاب قواعد السطوة
Rule of Power-bogen
Das Regel der Macht
The rule of authority book
El libro de la regla de autoridad
Le livre des règles d'autorité
Het boek met regels van autoriteit
Regelen om autoritetsbok
Regeln om auktoritetsbok
Rule of Power kitabı
يجعلك تهتم باكتساب وفهم الآخرين
gør dig interesseret i at få og forstå andre og
macht Sie daran interessiert, andere zu gewinnen und zu verstehen und
makes you interested in gaining and understanding others and
te hace interesado en ganar y comprender a los demás y en
vous intéresse pour gagner et comprendre les autres et
maakt je geïnteresseerd in het winnen en begrijpen van anderen en
gjør at du er interessert i å skaffe og forstå andre og
gör dig intresserad av att skaffa och förstå andra och
, başkalarını kazanma ve anlama ve
وكيفية السيطرة والسيادة عليهم .
hvordan du styrer og styrer over dem.
wie man sie kontrolliert und regiert.
how to control and have mastery over them.
cómo controlarlos y dominarlos.
comment les contrôler et les maîtriser.
hoe je ze kunt beheersen en beheersen.
hvordan du kan kontrollere og ha mestring over dem.
hur du kan kontrollera och behärska dem.
onları nasıl kontrol edip yöneteceğinizle ilgilenmenizi sağlar .
ملخص كتاب قواعد السطوة
Resumé af bogen "Reglen om magt"
Zusammenfassung des Buches „Die Regel der Macht“
Summary of the book “The Rule of Power”
Resumen del libro “La regla del poder”
Résumé du livre «La règle du pouvoir»
Samenvatting van het boek "The Rule of Power"
Oppsummering av boken "The Rule of Power"
Sammanfattning av boken "Maktens regel"
“İktidarın Kuralı” kitabının özeti
يزعم الكاتب بأن هناك 48 قانون
Forfatteren hævder, at der er 48 love, der
Der Autor behauptet, dass es 48 Gesetze gibt,
The author claims that there are 48 laws that
El autor afirma que hay 48 leyes que
L'auteur affirme qu'il existe 48 lois qui
De auteur beweert dat er 48 wetten zijn die
Forfatteren hevder at det er 48 lover som
Författaren hävdar att det finns 48 lagar som
Yazar , güç ve otoriteyi yöneten
يحكم القوة و السلطة
styrer magt og autoritet,
die Macht und Autorität regeln
govern power and authority
gobiernan el poder y la autoridad,
régissent le pouvoir et l'autorité,
macht en autoriteit beheersen,
styrer makt og autoritet
styr makt och auktoritet,
48 kanun olduğunu iddia ediyor,
كما عمل على جمعها
da han arbejdede med at indsamle
. Er arbeitete auch daran,
. He also worked on collecting
ya que trabajó en recopilarlas
car il a travaillé à les collecter
terwijl hij werkte aan het verzamelen
. Han jobbet også med å samle
eftersom han arbetade med att samla
3000 yılı aşkın süredir
من خلال التجارب البشرية المختلفة
dem gennem forskellige menneskelige oplevelser
sie durch verschiedene menschliche Erfahrungen
them through various human experiences
a través de diversas experiencias humanas a lo
à travers diverses expériences humaines
ervan door middel van verschillende menselijke ervaringen
dem gjennom ulike menneskelige erfaringer
dem genom olika mänskliga upplevelser
çeşitli insan deneyimleriyle bunları
عبر 3000 سنة
gennem 3000 år,
über 3000 Jahre zu sammeln ,
over 3000 years,
largo de 3000 años,
pendant plus de 3000 ans,
gedurende 3000 jaar,
i 3000 år, og
under 3000 år, med
toplamaya çalışıyor,
مستشهدا بمئات الأمثلة والقصص
idet han citerede hundreder af eksempler og historier
wobei er Hunderte von Beispielen und Geschichten zitierte und
citing hundreds of examples and stories,
citando cientos de ejemplos e historias,
citant des centaines d'exemples et d'histoires,
waarbij hij honderden voorbeelden en verhalen aanhaalde,
siterte hundrevis av eksempler og historier,
hänvisning till hundratals exempel och berättelser,
yüzlerce örnek ve hikayeye atıfta bulunuyor ve
كما اعتمد على المخزون الثقافي من كل الشعوب.
såvel som at stole på alle folks kulturelle bestand.
sich auf den kulturellen Bestand aller Völker stützte.
as well as relying on the cultural stock of all peoples.
además de apoyarse en el acervo cultural de todos los pueblos.
ainsi qu'en s'appuyant sur le patrimoine culturel de tous les peuples.
en zich ook baseerde op de culturele voorraad van alle volkeren.
samt stolte på den kulturelle bestand av alle folkeslag.
samt att förlita sig på alla folks kulturella bestånd.
tüm halkların kültürel birikimine güveniyor.
وقد قام في كتابه هذا بعرض جميع القوانين كل على حدة،
I sin bog præsenterede han alle lovene hver for sig,
In seinem Buch stellte er alle Gesetze separat vor
In his book, he presented all the laws separately,
En su libro, presentó todas las leyes por separado,
Dans son livre, il a présenté toutes les lois séparément,
In zijn boek presenteerde hij alle wetten afzonderlijk,
I sin bok presenterte han alle lovene hver for seg,
I sin bok presenterade han alla lagar separat,
Kitabında tüm kanunları ayrı ayrı sunmuş,
ومن ثم اختصر شرحه في أسطر قليلة
og derefter forkortede han sin forklaring på nogle få linjer
und verkürzte seine Erklärung in wenigen Zeilen,
and then he shortened his explanation in a few lines
y luego resumió su explicación en unas pocas líneas
puis il a raccourci son explication en quelques lignes
en vervolgens verkortte hij zijn uitleg in een paar regels
og deretter oppsummerte han forklaringen i noen få linjer
och sedan sammanfattade han sin förklaring i några rader
ardından her bir kanunun anlamı ve uygulamasında
و ذلك بذكر نموذج إنساني من التاريخ
ved at nævne en humanistisk model fra historien
indem er ein humanistisches Modell aus der Geschichte
by mentioning a humanist model from history
mencionando un modelo humanista de la historia
en mentionnant un modèle humaniste de l'histoire
door een humanistisch model uit de geschiedenis te noemen
ved å nevne en humanistisk modell fra historien
genom att nämna en humanistisk modell från historien
tarihten hümanist bir modelden bahsederek
في معنى كل قانون وتطبيقه.
i betydningen af hver lov og dens anvendelse.
im Sinne jedes Gesetzes und seiner Anwendung erwähnte .
in the meaning of each law and its application.
en el significado de cada ley y su aplicación.
au sens de chaque loi et de son application.
in de betekenis van elke wet en de toepassing ervan.
i betydningen av hver lov og dens anvendelse.
i betydelsen av varje lag och dess tillämpning.
açıklamasını birkaç satır kısaltmıştır .
القاعدة الاولى
Den første regel:
Die erste Regel:
The first rule:
La primera regla:
La première règle:
De eerste regel:
Den første regelen:
Den första regeln:
İlk kural:
" لا تظهر أبدا تفوقك على وليك "
"Vis aldrig din overlegenhed over din værge"
"Zeigen Sie niemals Ihre Überlegenheit gegenüber Ihrem Vormund" Die
"Never show your superiority over your guardian" The
"Nunca demuestres tu superioridad sobre tu tutor" La
"Ne montrez jamais votre supériorité sur votre tuteur" La
"Toon nooit je superioriteit ten opzichte van je voogd" De
"Vis aldri din overlegenhet over din verge"
"Visa aldrig din överlägsenhet över din vårdnadshavare"
"Asla koruyucunuza üstünlüğünüzü gösterme"
الحكمة من هذه القاعدة
Visdommen i denne regel er,
Weisheit dieser Regel ist,
wisdom of this rule is
sabiduría de esta regla es
sagesse de cette règle est
wijsheid van deze regel is
Visdommen i denne regelen er
Visdomen i denna regel är
Bu kuralın hikmeti,
تكمن في أن لا تدع رغبتك تأثر في رؤسائك
at du ikke lader dit ønske blive påvirket af dine overordnede,
dass Sie nicht zulassen, dass Ihr Wunsch von Ihren Vorgesetzten beeinflusst wird,
that you do not let your desire be influenced by your superiors,
que no permitas que tus superiores influyan en tu deseo,
que vous ne laissez pas votre désir être influencé par vos supérieurs,
dat je je verlangen niet laat beïnvloeden door je superieuren,
at du ikke lar ditt ønske bli påvirket av dine overordnede,
att du inte låter din önskan påverkas av dina överordnade,
arzunuzun üstlerinizden etkilenmesine izin vermemeniz,
بل أشعرهم بتفوقهم
men snarere får dem til at føle deres overlegenhed
sondern dass sie ihre Überlegenheit spüren
but rather make them feel their superiority
sino que les haces sentir su superioridad
mais plutôt leur faites ressentir leur supériorité
maar hen liever hun superioriteit laat voelen
men heller får dem til å føle sin overlegenhet
utan snarare får dem att känna sin överlägsenhet
onların üstünlüklerini hissetmelerini sağlamanız
و لا تستعرض مواهبك أمامهم
og ikke viser dine talenter foran dem.
und Ihre Talente nicht vor ihnen zeigen.
and do not display your talents in front of them.
y no muestras tus talentos ante ellos.
et ne montrez pas vos talents devant eux.
en je talenten niet voor hen laat zien.
og ikke viser talentene dine foran dem.
och inte visar dina talanger framför dem.
ve yeteneklerinizi onlardan önce göstermemenizdir
.أظهر أوليائك أعلى قدر منهم
Vis dine værger det højeste antal af dem. Dette
Zeigen Sie Ihren Vormündern die höchste Anzahl von ihnen. Dies
Show your guardians the highest number of them. This
Muestra a tus tutores el mayor número de ellos. Esto
Montrez-en à vos gardiens le plus grand nombre d'entre eux. Cela
Laat je voogden het grootste aantal van hen zien. Dit
Vis dine foresatte det høyeste antallet av dem. Dette
Visa dina väktare det högsta antalet av dem. Detta
. Koruyucularınıza en yüksek sayıları gösterin. Bu
سوف يرفعك ذلك إلى أعلى مقامات السطوة .
vil hæve dig til de højeste niveauer af magt.
wird Sie auf die höchste Stufe der Macht bringen.
will raise you to the highest levels of power.
te elevará a los niveles más altos de poder.
vous élèvera au plus haut niveau de pouvoir.
zal je naar het hoogste niveau van macht brengen.
vil heve deg til de høyeste nivåene av makt.
kommer att höja dig till de högsta nivåerna av makt.
sizi en yüksek güç seviyelerine yükseltir.
القاعدة الثانية
Den anden regel:
Die zweite Regel:
The second rule:
La segunda regla:
La deuxième règle:
De tweede regel:
Den andre regelen:
Den andra regeln:
İkinci kural:
" لا تثق كثيرا في أصدقائك و تعلم أن تستفيد من أعدائك "
”Stol ikke for meget på dine venner og lær at drage fordel af dine fjender.”
„Vertraue deinen Freunden nicht zu sehr und lerne, von deinen Feinden zu profitieren.“ Der
“Do not trust too much in your friends and learn to benefit from your enemies.” The
“No confíes demasiado en tus amigos y aprende a beneficiarte de tus enemigos”. El
"Ne faites pas trop confiance à vos amis et apprenez à profiter de vos ennemis." L'
"Vertrouw niet te veel op je vrienden en leer voordeel te halen uit je vijanden." De
"Ikke stol på for mye på vennene dine og lær å dra nytte av fiendene dine."
”Lita inte för mycket på dina vänner och lär dig att dra nytta av dina fiender.”
“arkadaşlarına çok fazla güven ve düşmanlarından yararına öğrenmek etmeyin.”
الكاتب يحذر من الأصدقاء
Forfatteren advarer om venner,
Schriftsteller warnt vor Freunden,
writer warns of friends,
escritor advierte sobre los amigos
écrivain met en garde les amis
schrijver waarschuwt voor vrienden,
Forfatteren advarer mot venner,
Författaren varnar för vänner,
Genellikle kıskançlıktan ihanet etmek ilk
لأنهم عادة هم الأول من يخون بدافع الحسد
fordi de normalt er de første, der forråder af misundelse,
weil sie normalerweise die ersten sind, die aus Neid verraten,
because they are usually the first to betray out of envy,
porque generalmente son los primeros en traicionar por envidia,
car ils sont généralement les premiers à trahir par envie,
omdat zij meestal de eersten zijn die uit jaloezie verraden,
fordi de vanligvis er de første som svikter av misunnelse,
för de är vanligtvis de första som förråder av avund
ve tek arkadaşının zarar düşmanın zarardan çok zararlı olduğu
و أذى الصديق أشد أذى من أذى العدو
og venens skade er mere skadelig end fjendens skade
und der Schaden des Freundes schädlicher ist als der Schaden des Feindes
and the harm of the friend is more harmful than the harm of the enemy
y el daño del amigo es más dañino que el daño del enemigo
et le mal de l'ami est plus nuisible que le mal de l'ennemi
en het kwaad van de vriend is schadelijker dan het kwaad van de vijand
og vennens skade er mer skadelig enn fiendens skade
och vänens skada är mer skadlig än fiendens skada
için yazar, arkadaş uyardı
كما أضاف الكاتب
. Forfatteren tilføjede også
. Der Schriftsteller fügte auch
. The writer also added
. El escritor también agregó
. L'auteur a également ajouté du
. De schrijver voegde ook
. Forfatteren la også til
. Författaren lade också till
yazar da eklendi
حكم و قصص في حالة ما إذا انتهكت القاعده
dom og historier i tilfælde af, at reglen blev overtrådt
Urteilsvermögen und Geschichten hinzu, falls die Regel verletzt wird
judgment and stories in the event that the rule is violated
juicios e historias en caso de que se viole la regla
jugement et des histoires en cas de violation de la règle
oordeel en verhalen toe voor het geval dat de regel wordt overtreden
dom og historier i tilfelle at regelen ble brutt
dom och berättelser i händelse av att regeln bryts
yargı ve hikayeleri durumunda kural durumda
و في حالة مراعاتها .
og i tilfælde af Hensynsfuld.
und für den Fall Rücksichtsvoll.
and in case Considerate.
y en caso de Considerado.
et au cas où Prévenant.
en voor het geval dat Attent.
og i tilfelle Hensynsfull.
och i fallet Omtänksam.
ihlal ve emin. Düşünceli.
القاعدة الثالثة
Den tredje regel,
Die dritte Regel
The third rule,
La tercera regla,
La troisième règle,
De derde regel,
Den tredje regelen,
Den tredje regeln,
Üçüncü kural,
" استعن على تحقيق أهدافك وبإخفاء مقاصدك "
"søg hjælp til at nå dine mål og skjule dine intentioner".
lautet : "Bitten Sie um Hilfe, um Ihre Ziele zu erreichen und Ihre Absichten zu verbergen." Die
"seek help in achieving your goals and concealing your intentions". The
"busca ayuda para lograr tus objetivos y ocultar tus intenciones". La
"demandez de l'aide pour atteindre vos objectifs et cacher vos intentions". La
"zoek hulp bij het bereiken van je doelen en het verbergen van je bedoelingen". De
"søk hjelp til å nå dine mål og skjule dine intensjoner".
"sök hjälp med att uppnå dina mål och dölja dina avsikter".
"hedeflerinize ulaşmak ve niyetlerinizi gizlemek için yardım isteyin."
تكمن الحكمة من هذه القاعدة
Visdommen ved denne regel er
Weisheit dieser Regel ist,
wisdom of this rule is
sabiduría de esta regla es
sagesse de cette règle est
wijsheid van deze regel is
Visdommen i denne regelen er
Visdomen i denna regel är
Bu kuralın hikmeti
في أن التكتم و السر بهدفك
, at hemmeligholdelsen og hemmeligheden bag dit mål,
dass die Geheimhaltung und das Geheimnis Ihres Ziels
that the secrecy and secret of your goal,
que el secreto y el secreto de tu objetivo,
que le secret et le secret de votre objectif,
dat de geheimhouding en het geheim van je doel,
at hemmeligholdet og hemmeligheten til målet ditt,
att hemligheten och hemligheten med ditt mål,
, amacınızın gizliliği ve sırrı,
حتى إذا أدركوا ما أنت مقدم عليه
selvom de indser, hvad du er ved at gøre, vil det
zu spät sind, um Sie zu deaktivieren
even if they realize what you are about to do, it will
incluso si se dan cuenta de lo que estás a punto de hacer, será
même s'ils réalisent ce que vous êtes sur le point de faire, il sera
zelfs als ze beseffen wat je gaat doen, het
selv om de innser hva du skal gjøre, vil det
även om de inser vad du håller på att göra, blir
ne yapmak üzere olduğunuzu anlasalar bile, sizi etkisiz
يكون الأوان قد فات على تعطيلك .
være for sent at deaktivere dig.
, selbst wenn sie erkennen, was Sie tun werden .
be too late to disable you.
demasiado tarde para incapacitarte.
trop tard pour vous désactiver.
te laat zal zijn om je uit te schakelen.
være for sent å deaktivere deg.
det för sent att inaktivera dig.
hale getirmek için çok geç olacaktır .
القاعدة الرابعة
Den fjerde regel:
Die vierte Regel:
The fourth rule:
La cuarta regla:
La quatrième règle,
De vierde regel:
Den fjerde regelen,
Den fjärde regeln:
Dördüncü kural,
" اقتصد دائما في كلامك "
“Vær altid forsigtig med dine ord.” Med
"Sei immer vorsichtig mit deinen Worten." Mit
“Always be careful with your words.” By
"Siempre ten cuidado con tus palabras". Con
«Soyez toujours prudent avec vos mots», l'
"Wees altijd voorzichtig met je woorden." Met
"Vær alltid forsiktig med dine ord,"
”Var alltid försiktig med dina ord.” Med
"Her zaman sözlerinize dikkat edin",
يقصد الكاتب بهذه القاعدة
denne regel betyder forfatteren,
dieser Regel meint der Autor,
this rule, the author means
esta regla, el autor quiere decir
auteur veut dire par cette règle
deze regel bedoelt de auteur
forfatteren mener med denne regelen
denna regel menar författaren
yazar bu kural
أن كثرة الكلام والكلام التافه
at for meget snak og useriøs tale
dass zu viel Reden und leichtfertiges Sprechen
that too much talk and frivolous speech
que hablar demasiado y hablar frívolo
que le grand nombre de mots et de discours frivoles
dat te veel gepraat en frivole spraak
at det store antallet ord og useriøs tale
att för mycket prat och oseriöst tal
ile, çok sayıda sözün ve anlamsız konuşmanın
يضيع هيبة الشخص
spilder en persons prestige,
das Prestige einer Person verschwendet,
wastes a person's prestige,
desperdicia el prestigio de una persona,
gaspille le prestige de la personne,
iemands prestige verspilt,
kaster bort prestisje til personen,
slösar bort en persons prestige,
kişinin prestijini boşa çıkardığını
و أصحاب السطوة
og de med autoritet
und diejenigen mit Autorität
and those with authority
y los que tienen autoridad
et ceux qui ont de l'autorité
en degenen met autoriteit
og de med autoritet
och de med auktoritet
ve yetkiye
هم الذين يؤثرون في الناس
er de, der kortvarigt
sind diejenigen, die die Menschen
are the ones who influence people
son los que influyen
sont ceux qui influencent
zijn degenen die mensen
er de som kortvarig
är de som kortvarigt
sahip olanların insanları kısaca
بإيجاز كلامهم.
påvirker mennesker .
kurz beeinflussen.
briefly.
brevemente en las personas .
brièvement les gens .
kortstondig beïnvloeden .
påvirker mennesker .
påverkar människor .
etkilediğini kastediyor.
القاعدة الخامسة
Femte base
Die fünfte Regel
Fifth base
Quinta base
Cinquième base
Vijfde basis
Femte base
Femte basen
Beşinci temel
"السمعة عماد السطوة دافع عنها باستماتة "
"omdømme Imad Al Satwa forsvarede desperat, "
„Reputation, Imad Al-Satwa, verteidigte sie verzweifelt.“ Die
"reputation Imad Al Satwa defended desperately, " the
"Reputación que Imad Al Satwa defendió desesperadamente" , la
"Réputation que Imad Al Satwa a désespérément défendue, " l'
'reputatie die Imad Al Satwa wanhopig verdedigde', bedoelde de
"rykte Imad Al Satwa forsvarte desperat",
"rykte Imad Al Satwa försvarade desperat",
"İmad Al Satwa'nın çaresizce savunduğu itibar"
يقصد الكاتب بالسمعة عماد السطوة
forfatteren havde til hensigt, at omdømme Imad Al Satwa
Verfasser Mittel Ruf, Imad Al-Satwa
writer intended reputational Imad Al Satwa
reputación que pretendía el escritor Imad Al Satwa
écrivain à la réputation voulue Imad Al Satwa
schrijver dat de reputatie van Imad Al Satwa
forfatteren ment renommé Imad Al Satwa
författaren avsåg rykte Imad Al Satwa
yazar, İmad Al Satwa'nın
هي أن السمعة وحدها يمكنها أن تنتصر
er, at omdømme alene kan vinde,
ist allein, dass Reputation gewinnen kann
is that reputation alone can win
es que la reputación solo puede ganar
est que seule la réputation peut l'emporter
is dat reputatie alleen kan winnen
er at omdømme alene kan vinne
är att rykte ensam kan vinna
tek başına itibar kazanabileceğini
و أن سقوطها هو الذي يعرضك للضربات
og at faldet er den, der vil udsætte dig for slag,
und dass sein Fall ist, was Sie zu den Schlägen aussetzt
and that the fall is the one who will expose you to blows
y que la caída es la que te expondrá a los golpes
et que la chute est celle qui vous exposera aux coups
en dat de val degene is die je aan klappen zal blootstellen
og at fallet er den som vil utsette deg for slag
och att hösten är den som kommer att utsätta dig för slag
ve düşüşün, kalabalığın içinde kaybolmamak için el - Kaide'nin altıncı
إذا عليك بالمحافظة عليها
hvis du opretholder
Wenn Sie es halten müssen,
if you maintain the
si mantienes la
si vous maintenez le
als je de zesde van Al Qaeda
hvis du opprettholder
om du behåller
"her ne pahasına olursa olsun dikkatinizi çekmeyi"
القاعدة السادسة
al - Qaidas sjette
die sechste Regel:
al - Qaeda sixth
sexta de al - Qaeda
sixième d'al - Qaïda
handhaaft
al - Qaida sjette
al-Qaidas sjätte
sürdürürseniz sizi
" ألفت اليك الأنظار بأي ثمن "
"henlede opmærksomhed til enhver pris"
„ Sie Auffallen um jeden Preis“,
"draw to you attention at any price" in
"atrae la atención a cualquier precio"
"attirer votre attention à tout prix"
' tot elke prijs de aandacht trekken'
"trekker oppmerksomhet til enhver pris"
"uppmärksamma dig till varje pris"
darbelere maruz bırakacağını
لكي لا تضيع وسط الجموع الخجولة
for ikke at gå vild i mængden sky,
um nicht unter den schüchternen Menge verloren zu gehen,
order not to get lost in the crowd timid
para no perderte entre la multitud tímida
afin de ne pas vous perdre dans la foule timide que
om niet te verdwalen in de menigte die verlegen
for ikke å gå deg vill i mengden redd
för att inte gå vilse i publiken blyg
kastetti . Dikkatinizi size çekmek için
عليك أن تبرز نفسك
du er nødt til Udmærker dig
müssen Sie Unterscheiden Sie sich
you have to Distinguish yourself
que tienes que Distinguirse
vous devez Distinguez-vous
moet zijn. Onderscheid uzelf
du må Skill deg ut
du måste Utmärker dig
kendinizi ayırt edin
و ان تختلف على الآخرين
og adskiller dig fra andre
und widersprechen Sie anderen,
and disagree on others in
y diferenciarse de los demás
et soyez en désaccord sur les autres
en verschil van anderen
og er uenig med andre
och håller inte med andra
ve başkaları üzerinde farklılık
لكي تلفت الأنظار إليك
for at gøre opmærksom på dig,
um auf Sie aufmerksam zu machen,
order to draw attention to you
para poder llamar la atención sobre usted
afin d'attirer l'attention sur vous,
om de aandacht op u te vestigen
for å gjøre oppmerksom på deg
för att uppmärksamma dig,
gösterin
لأن تقدير الأشياء بمظهرها.
fordi du sætter pris på ting ved deres udseende.
weil Sie die Dinge an ihrem Aussehen schätzen.
because appreciating things by their appearance.
porque aprecia las cosas por su apariencia.
car apprécier les choses par leur apparence.
omdat u dingen waardeert door hun uiterlijk.
fordi du setter pris på ting ved utseendet.
eftersom du uppskattar saker genom deras utseende.
çünkü olayları görünüşlerine göre takdir edin.
.القاعدة السابعة
Den syvende regel:
Die siebte Regel:
The seventh rule:
La séptima regla:
La septième règle:
Alhadh zevende
Den syvende regelen:
Den sjunde regeln:
Yedinci kural:
"استفد من مجهود الآخرين
“Drag fordel af andres indsats,
„Profitieren Sie von den Bemühungen anderer,
“Benefit from the efforts of others,
"Benefíciese de los esfuerzos de los demás,
«Bénéficiez des efforts des autres,
'Profiteer van de andere inspanning,
“Dra nytte av andres anstrengelser,
”Dra nytta av andras ansträngningar,
"Başkalarının çabalarından yararlanın,
لكن احتفظ لنفسك بالتقدير "
men bevar din påskønnelse.”
aber bewahren Sie Ihre Wertschätzung.“ Der
but preserve your appreciation.” The
pero conserve su aprecio". El
mais préservez votre appréciation». L'
maar houd jezelf gewaardeerd',
men bevar din takknemlighet.”
men bevara din uppskattning.”
ancak takdirinizi koruyun."
يريد الكاتب ان يوصل لك بأن فكرة
Forfatteren vil kommunikere til dig, at ideen om at
Autor möchte Ihnen mitteilen, dass die Idee
writer wants to communicate to you that the idea of
escritor quiere comunicarle que la idea de
écrivain veut vous communiquer que l'idée d'
wil de schrijver je duidelijk maken dat het idee
Forfatteren vil kommunisere til deg at ideen om å
Författaren vill kommunicera till dig att tanken att
Yazar size, değerli zamanınızı ve çabanızı kurtarmak için
استخدام حكمة و معرفة الآخرين لتحقيق هدفك
bruge andres visdom og viden til at nå dit mål
, die Weisheit und das Wissen anderer zu nutzen, um Ihr Ziel zu erreichen
using the wisdom and knowledge of others to achieve your goal in
utilizar la sabiduría y el conocimiento de los demás para lograr su objetivo a
utiliser la sagesse et les connaissances des autres pour atteindre votre objectif
om de wijsheid en kennis van anderen te gebruiken om je doel te bereiken
bruke andres visdom og kunnskap for å oppnå ditt mål
använda andras visdom och kunskap för att uppnå ditt mål
hedefinize ulaşmak için başkalarının bilgeliğini ve bilgisini kullanma
لكي توفر وقتك وجهدك الثمينين
for at spare din dyrebare tid og kræfter
, um Ihre kostbare Zeit und Mühe zu sparen
order to save your precious time and effort
fin de ahorrar su valioso tiempo y esfuerzo
afin d'économiser votre temps et vos efforts précieux
en zo je tijd en moeite te besparen als
for å spare din dyrebare tid og krefter
för att spara din dyrbara tid och ansträngning också
fikrinin size mucizevi bir verimlilik ve hız havası
كما سيضفي عليك
også vil give dig
, Ihnen auch
will also give you
también le dará
vous donnera également
edelmetalen je de
også vil gi deg
kommer att ge dig
vereceğini
هالة اعجازية من الكفاءة و السرعة .
en mirakuløs aura af effektivitet og hastighed.
eine wundersame Aura von Effizienz und Geschwindigkeit verleiht .
a miraculous aura of efficiency and speed.
un aura milagrosa de eficiencia y velocidad.
une aura miraculeuse d'efficacité et de rapidité.
uitstraling van wonderbaarlijke efficiëntie en snelheid zal geven .
en mirakuløs aura av effektivitet og hastighet.
en mirakulös aura av effektivitet och hastighet.
iletmek ister .
القاعدة الثامنة
Den ottende regel:
Die achte Regel:
The eighth rule:
La octava regla:
La huitième règle:
De achtste regel:
Den åttende regelen:
Den åttonde regeln:
Sekizinci kural:
" استدرج الآخرين لفعل ما تريد "
"Lokke andre til at gøre, hvad du vil."
"Locken Sie andere dazu, das zu tun, was Sie wollen." Die
"Lure others to do what you want." The
"Atrae a otros para que hagan lo que tú quieras". La
"Attirez les autres à faire ce que vous voulez." La
"Verleid anderen om te doen wat je wilt." De
"Lokk andre til å gjøre hva du vil."
"Lura andra att göra vad du vill."
"Başkalarını istediğinizi yapmaya ikna edin
الحكمة في رأي الكاتب
Visdommen efter forfatterens mening
Meinung des Autors
wisdom in the writer's opinion
sabiduría en la opinión del escritor
sagesse de l'écrivain
wijsheid is volgens de schrijver
Visdommen etter forfatterens mening
Visheten enligt författarens åsikt
." Yazarın görüşündeki bilgelik,
هي أن تسيطر على الآخرين
er, at du styrer andre
ist, dass Sie andere kontrollieren
is that you control others
es que controlas a los demás
est que vous contrôlez les autres
dat je anderen controleert
er at du kontrollerer andre
är att du kontrollerar andra
başkalarını kontrol
وان تستدرجهم إليك بالمكاسب
og lokker dem til dig med gevinster.
und sie mit Gewinnen zu sich locken.
and lure them to you with gains.
y los atraes hacia ti con ganancias.
et vous les attirez avec des gains.
en ze met winst naar je toe lokt.
og lokker dem til deg med gevinster.
och lockar dem till dig med vinster.
etmeniz ve kazançlarla size çekmenizdir.
تكون أوراق اللعبة في يدك و بعد ذلك
Spilkortene er i din hånd, og så
Die Spielkarten sind in Ihrer Hand, und dann können
The game cards are in your hand, and then
Las cartas del juego están en tu mano, y luego
Les cartes de jeu sont dans votre main, puis
De spelkaarten liggen in je hand, en dan
Spillkortene ligger i din hånd, og så
Spelkorten ligger i din hand och sedan kan
Oyun kartları sizin elinizde, sonra
تستطيع أن تهاجمهم
kan du angribe dem og
Sie sie angreifen und ihnen
you can attack them and
puedes atacarlos e
vous pouvez les attaquer et leur
kun je ze aanvallen en
kan du angripe dem og
du attackera dem och
onlara saldırıp
وتفرض عليهم شروطك .
pålægge dem dine betingelser.
Ihre Bedingungen auferlegen.
impose your conditions on them.
imponerles tus condiciones.
imposer vos conditions.
je voorwaarden aan hen opleggen.
pålegge dine vilkår for dem.
införa dina villkor för dem.
koşullarınızı onlara empoze edebilirsiniz.
القاعدة التاسعة
Den niende regel:
Die neunte Regel:
The ninth rule:
La novena regla:
La neuvième règle:
De negende regel:
Den niende regelen:
Den nionde regeln:
Dokuzuncu kural:
" انتصر بأفعالك و ليس بكلامك "
”Vind med dine handlinger, ikke med dine ord.”
„Gewinnen Sie mit Ihren Handlungen, nicht mit Ihren Worten.“
"Win with your actions, not with your words."
"Gana con tus acciones, no con tus palabras".
"Gagnez avec vos actions, pas avec vos mots."
“Win met je daden, niet met je woorden. ''
"Vinn med dine handlinger, ikke med dine ord."
"Vinn med dina handlingar, inte med dina ord."
"Sözlerinizle değil, eylemlerinizle kazanın."
في رأي الكاتب
Efter forfatterens opfattelse
Nach Meinung des Schriftstellers ist
In the writer's opinion
En opinión del escritor
De l'avis de l'écrivain
Volgens de schrijver is
Etter forfatterens mening
Enligt författarens uppfattning
Yazarın görüşüne
أن القوة الحقيقية و الأكبر
er den sande og største styrke
die wahre und größte Stärke
, the true and greatest strength
, la verdadera y mayor fortaleza
, la vraie et la plus grande force
de ware en grootste kracht
er den sanne og største styrken
är den sanna och största styrkan
göre, gerçek ve en büyük güç
هي التي تأتي من اتفاق الآخرين معك
den, der kommer fra andres aftale med dig
die, die sich aus der Vereinbarung anderer mit Ihnen nur
is that which comes from the agreement of others with you
es la que proviene del acuerdo de los demás contigo solo a
est celle qui vient de l'accord des autres avec vous
datgene wat voortkomt uit de instemming van anderen met jou
den som kommer fra andres avtale med deg
den som kommer från andras överenskommelse med dig
, başkalarının sizinle yalnızca sizin eylemleriniz yoluyla,
من خلال أفعالك فقط
gennem dine handlinger,
durch Ihre Handlungen ergibt ,
through your actions only,
través de tus acciones,
par vos actions uniquement,
door alleen je daden,
gjennom dine handlinger bare
genom dina handlingar,
siz tek bir söz bile etmeden
دون ان تلتفظ و لو بكلمة .
uden at du tager et ord.
ohne dass Sie auch nur ein Wort nehmen.
without you taking even a word.
sin que digas ni una palabra.
sans que vous ayez pris un mot.
zonder dat je zelfs maar een woord neemt.
uten at du tar et ord.
utan att du ens tar ett ord.
anlaşmasından elde edilen şeydir .
القاعدة العاشرة
Den tiende regel:
Die zehnte Regel:
The tenth rule:
La décima regla:
La dixième règle:
De tiende regel:
Den tiende regelen:
Den tionde regeln:
Onuncu kural:
" احذر من البائسين
”Pas på de elendige,
„Hüte dich vor den Elenden,
“Beware of the miserable
"Cuídate de los miserables
"Méfiez-vous des misérables
“Pas op voor de ellendige,
“Vokt dere for de elendige
”Akta dig för de eländiga
"Sefillere dikkat edin
حتى لا تنتقل إليك عدواهم "
så deres fjende ikke videregives til dig.”
damit ihr Feind nicht auf dich übergeht .“ Der
so that their enemy does not pass to you.” The
para que su enemigo no te pase". El
pour que leur ennemi ne vous passe pas." L'
zodat hun vijand niet op jou overgaat.” De
slik at deres fiende ikke overgår til dere.”
så att deras fiende inte övergår till dig.”
ki düşmanları size geçmesin."
الكاتب ينصحنا بالإبتعاد عن المتشائمين
Forfatteren råder os til at holde os væk fra pessimisterne,
Schriftsteller rät uns, uns von den Pessimisten fernzuhalten,
writer advises us to stay away from the pessimists,
escritor nos aconseja alejarnos de los pesimistas,
écrivain nous conseille de rester à l'écart des pessimistes,
schrijver raadt ons aan om weg te blijven van de pessimisten,
Forfatteren råder oss til å holde oss borte fra pessimistene,
Författaren råder oss att hålla oss borta från pessimisterna,
Yazar bize karamsarlardan uzak durmamızı tavsiye ediyor,
لأن المشاعر معدية كالمرض
fordi følelser er smitsomme som sygdom,
weil Gefühle ansteckend sind, wie Krankheit,
because feelings are contagious, like illness,
porque los sentimientos son contagiosos, como la enfermedad,
car les sentiments sont contagieux, comme la maladie,
omdat gevoelens besmettelijk zijn, net als ziekte,
fordi følelser er smittsomme, som sykdom,
eftersom känslorna är smittsamma, som sjukdom,
çünkü duygular hastalık gibi bulaşıcıdır,
بل خالط السعداء
men blandes med de glade,
aber sich mit den Glücklichen vermischen,
but mix with the happy
pero se mezclan con la gente feliz
mais se mêlent aux gens heureux
maar vermengen zich met de blije
men blandes med de lykkelige
men blandas med de lyckliga
ancak servetleri size geçene kadar
حتى ينتقل إليك حظهم .
indtil deres formue går over til dig.
bis ihr Vermögen auf dich übergeht.
until their fortune passes to you.
hasta que te pasa la fortuna.
jusqu'à ce que leur fortune vous passe.
totdat hun fortuin aan jou overgaat.
til deres formue går over til deg.
tills deras förmögenhet går över till dig.
mutlu insanlarla karışır .
القاعدة الحادية عشر
Den ellevte regel:
Die elfte Regel:
The eleventh rule:
La undécima regla:
La onzième règle:
De elfde regel:
Den ellevte regelen:
Den elfte regeln:
On birinci kural:
" تعلم أن تحتفظ باعتماد الآخرين عليك "
"Lær at holde andre afhængige af dig"
„Lerne, andere von dir abhängig zu machen.
“Learn to keep others dependent on you.
"Aprende a hacer que los demás dependan de ti "
«Apprenez à garder les autres dépendants de vous.
"Leer anderen afhankelijk van u te houden" De
“Lær å holde andre avhengige av deg. ”
"Lär dig att hålla andra beroende av dig"
“Başkalarını size bağımlı
الحكمة من هاته القاعده
Visdommen i denne regel
“ Die Weisheit dieser Regel
” The wisdom of this rule
. La sabiduría de esta regla
» La sagesse de cette règle
wijsheid van deze regel
Visdommen i denne regelen
Visdomen i denna regel
tutmayı öğrenin . ”
هي أن تجعل الناس محتاجين إليك دائما
er at få folk til altid at have brug for dig for at
besteht darin, dass die Menschen dich immer brauchen,
is to make people always need you to
es hacer que las personas siempre te necesiten para
est de faire en sorte que les gens aient toujours besoin de vous pour
is om ervoor te zorgen dat mensen u altijd nodig hebben
er å gjøre at folk alltid trenger deg for å
är att få människor att alltid behöva dig för att
Bu kuralın hikmeti, insanların
لتحقيق نجاحاتهم و ازدهارهم
opnå deres succes og velstand,
um ihren Erfolg und Wohlstand zu erreichen
achieve their success and prosperity in
lograr su éxito y prosperidad a
réussir et prospérer
om hun succes en voorspoed te bereiken,
oppnå suksess og velstand
uppnå deras framgång och välstånd
aralarındaki bağımsızlığınızı sürdürmek ve onlara
لكي تحافظ انت على إستقلالك بينهم
så du kan bevare din uafhængighed blandt dem og
, damit du deine Unabhängigkeit unter ihnen bewahren und ihnen
order for you to maintain your independence among them and
fin de que puedas mantener tu independencia entre ellos y
afin que vous mainteniez votre indépendance parmi eux et
zodat u uw onafhankelijkheid onder hen kunt behouden en hen
for at du skal opprettholde din uavhengighet blant dem og
så att du kan bevara ditt oberoende bland dem och
sensiz yapmalarını sağlayacak şeyleri öğretmemek için
ولا تعلمهم الأشياء التي يمكنوهم من الإستغناء عنك .
ikke lære dem de ting, der gør det muligt for dem at klare sig uden dig.
nicht die Dinge beibringen kannst, die es ihnen ermöglichen , ohne dich auszukommen.
not teach them the things that enable them to do without you.
no enseñarles las cosas que les permitan prescindir de ti.
ne leur apprenez pas les choses qui leur permettent de se passer de vous.
niet de dingen te leren die hen in staat stellen zonder u te doen. De
ikke lære dem det som gjør det mulig for dem å gjøre uten deg.
inte lära dem de saker som gör det möjligt för dem att göra utan dig.
her zaman başarılarını ve refahlarını elde
القاعدة الثانية عشر
Den tolvte regel:
Die zwölfte Regel:
The Twelfth Rule:
La duodécima regla:
La douzième règle:
tweede regel tien
Den tolvte regelen:
Den tolfte regeln:
etmenize ihtiyaç duymalarını
" ادفع بالتي هي أحسن
”Betal for det bedste,
„Bezahle für das Beste,
“Pay for what is best,
“Paga por lo que es mejor,
«Payez pour ce qui est le mieux,
"betaal op de beste manier
“Betal for det som er best,
”Betala för det bästa,
sağlamaktır . Onikinci Kural:
اكسب ولاء من يهمك
vind loyaliteten hos dem, der betyder noget for dig,
gewinne die Loyalität derer, die dir wichtig sind,
win the loyalty of those who matter to you,
gana la lealtad de quienes te importan
gagnez la loyauté de ceux qui comptent pour vous,
en verdien loyaliteit van je geeft om
vinn lojaliteten til de som har betydning for deg,
vinn lojaliteten för dem som är viktiga för dig
“En iyisinin bedelini
أو ارفع عنك عداءه بالسخاء و الصدق "
eller løft deres fjendtlighed fra dig med generøsitet og ærlighed.”
oder hebe ihre Feindseligkeit mit Großzügigkeit und Ehrlichkeit von dir.“
or lift their hostility from you with generosity and honesty.”
o elimina su hostilidad con generosidad y honestidad”.
ou retirez leur hostilité de vous avec générosité et honnêteté.»
of verhoog je eerlijkheid en vrijgevigheid van vijandigheid" de
eller løft fiendskapen fra deg med sjenerøsitet og ærlighet.”
eller lyft deras fientlighet från dig med generositet och ärlighet.”
ödeyin, sizin için önemli olanların sadakatini kazanın
يخبرنا الكاتب في هذا الفصل
I dette kapitel fortæller forfatteren os,
In diesem Kapitel sagt uns der Autor,
In this chapter, the author tells us
En este capítulo, el autor nos dice
Dans ce chapitre, l'auteur nous dit
schrijver vertelt ons in dit hoofdstuk
I dette kapitlet forteller forfatteren oss
I detta kapitel berättar författaren att det
ya da sizden
بأن قيامك بالفعل الحسن والطيب
at det at gøre gode og venlige handlinger
dass gute und freundliche Handlungen
that doing good and kind actions
que hacer buenas acciones
que faire des actions bonnes et gentilles
dat je al goed bent en Hassan
at det å gjøre gode og vennlige handlinger
att göra goda och vänliga handlingar
düşmanlıklarını cömertlik ve dürüstlükle kaldırın.”
يفتح قلوب الناس
åbner folks hjerter, og så
die Herzen der Menschen öffnen und
opens people's hearts, and as
abre el corazón de las personas y, tan
ouvre le cœur des gens, et
opent de harten van de mensen
åpner folks hjerter, og så
öppnar människors hjärtan, och så
Bu bölümde yazar bize iyi ve nazik
وبمجرد أن ينفتح هذا القلب
snart dette hjerte åbner,
sobald sich dieses Herz öffnet,
soon as this heart opens,
pronto como este corazón se abre,
dès que ce cœur s'ouvre,
zodra je het hart kunt
snart dette hjertet åpner seg,
snart hjärtat öppnas kan
eylemler yapmanın insanların kalbini açtığını ve
صار بامكانك أن تسيطر عليه .
kan du kontrollere det.
kannst du es kontrollieren.
you can control it.
puedes controlarlo.
vous pouvez le contrôler.
openen om gecontroleerd te worden.
kan du kontrollere det.
du kontrollera det.
bu kalp açılır açılmaz onu kontrol edebileceğinizi anlatıyor .
القاعدة الثالثة عشر
Den trettende regel:
Die dreizehnte Regel:
The thirteenth rule:
La decimotercera regla:
La treizième règle:
De dertiende regel:
Den trettende regelen:
Den trettonde regeln:
On üçüncü kural:
" لا تناشد في الناس العطف أو رد الجميل
“Appeller ikke til folk om sympati eller vend tilbage,
"Bitten Sie die Menschen nicht um Sympathie oder erwidern Sie den Gefallen,
“Do not appeal to people for sympathy or return the favor,
"No apeles a las personas en busca de simpatía ni devuelvas el favor,
"Ne faites pas appel aux gens pour leur sympathie ou ne leur rendez pas la faveur,
"Doe geen beroep op mensen om medeleven of geef de gunst terug,
“Ikke appellerer til folk for sympati eller gjengjeld gunst,
”Vänligen inte vädja till folk om sympati eller återlämna tjänsten,
"İnsanlara sempati duyma veya iyiliğe karşılık verme,
لكن استدرجهم بمصالحهم "
men lokn dem med deres interesser.”
sondern locken Sie sie mit ihren Interessen an." Die
but lure them in with their interests.” The
sino atraelas con sus intereses". La
mais attirez-les avec leurs intérêts." La
maar lok ze met hun interesses." De
men lokk dem med sine interesser.”
utan locka dem med sina intressen.”
onları ilgi alanlarına çekme."
الحكمة من هذا القول في رأي الكاتب
Visdommen ved dette ordsprog efter forfatterens opfattelse
Weisheit dieses Sprichworts lautet nach Meinung des Schriftstellers
wisdom of this saying in the writer's opinion
sabiduría de este dicho en opinión del escritor
sagesse de ce dicton, de l'avis de l'écrivain,
wijsheid van dit gezegde is naar de mening van de schrijver
Visdommen i dette ordtaket etter forfatterens mening
Visdomen i detta ordspråk enligt författarens uppfattning
Yazarın görüşüne göre , bu sözün bilgeliği,
هي ان احتجت من أحد المساعده
er, at hvis du har brug for nogen til hjælp, skal du
, wenn Sie jemanden um Hilfe brauchen,
is if you need someone for help,
es que si necesitas ayuda,
est que si vous avez besoin d'aide,
dat als je iemand nodig hebt,
er at hvis du trenger noen for hjelp,
är att om du behöver någon för hjälp,
yardım için birine ihtiyacınız varsa,
أظهر له شيء يعود له بالفائدة .
vise ham noget der vil gavne ham.
zeigen Sie ihm etwas, das ihm zugute kommt.
show him something that will benefit him.
muéstrale algo que lo beneficie.
montrez-lui quelque chose qui lui sera bénéfique.
hem iets laat zien waar hij iets aan heeft.
vis ham noe som vil være til fordel for ham.
visa honom något som kommer att gynna honom.
ona fayda sağlayacak bir şey göstermenizdir.
القاعدة الرابعة غشر
Den fjerde regel er at bedrage:
Die vierte Regel lautet: „
The fourth rule is to deceive,
La cuarta regla es engañar: “
La quatrième règle est de tromper,
De vierde regel is om te misleiden:
Den fjerde regelen er å bedra:
Den fjärde regeln är att bedra,
Dördüncü kural aldatmaktır,
" تودد كصديق لتراقب كجاسوس "
" Gå som en ven for at se som en spion"
Gehen Sie als Freund, um wie ein Spion zuzusehen“.
" Walk as a friend to watch like a spy"
Camina como un amigo para mirar como un espía”.
« Marchez comme un ami pour regarder comme un espion».
" Loop als een vriend om te kijken als een spion".
" Gå som en venn for å se som en spion"
" Gå som en vän för att titta som en spion"
“Bir casus gibi izlemek için arkadaş olarak yürüyün ”
إنتهز كل فرصه لكي تكتشف كل سر من حولك
Benyt enhver lejlighed til at opdage enhver hemmelighed omkring dig,
Nutzen Sie jede Gelegenheit, um jedes Geheimnis um Sie herum zu entdecken,
Take your chances to discover every secret around you
Aprovecha la oportunidad para descubrir todos los secretos que te rodean
Saisissez chaque occasion pour découvrir tous les secrets qui vous entourent
Grijp je kans om elk geheim om je
Benytt enhver anledning til å oppdage enhver hemmelighet rundt deg,
Ta dina chanser att upptäcka varje hemlighet runt dig
Çevrenizdeki her sırrı keşfetmek için her fırsatı değerlendirin
لأن ذلك يساعدك على كشف نوايا
fordi det hjælper dig med at afdække
denn es hilft Ihnen, die Absichten
because it helps you uncover the intentions
porque te ayuda a descubrir las intenciones
car cela vous aide à découvrir les intentions
heen te ontdekken, want het helpt je de bedoelingen
fordi det hjelper deg med å avdekke intensjonene
eftersom det hjälper dig att avslöja
çünkü bu , rakiplerinizin niyetlerini ve zayıflıklarını
ونقاط ضعف منافسيك .
dine konkurrenters intentioner og svagheder.
und Schwächen Ihrer Konkurrenten aufzudecken .
and weaknesses of your competitors.
y debilidades de tus competidores.
et les faiblesses de vos concurrents.
en zwakheden van je concurrenten te ontdekken .
og svakhetene til konkurrentene dine.
dina konkurrenters avsikter och svagheter.
ortaya çıkarmanıza yardımcı olur .
القاعدة السادسة عشر
Den sekstende regel:
Die sechzehnte Regel:
The sixteenth rule:
La regla decimosexta:
La seizième règle:
De zestiende regel:
Den sekstende regelen:
Den sextonde regeln:
On altıncı kural:
"اتقن فن الغياب
”Mestre kunsten fravær, for
„Meistern Sie die Kunst der Abwesenheit,
“Master the art of absence,
“Domina el arte de la ausencia,
«Maîtrisez l'art de l'absence,
“Beheers de kunst van het afwezig zijn,
“Mestre kunsten fravær, for
”Behärska frånvarokonsten, för
لتزيد تقديرك و مكانتك "
at øge din påskønnelse og prestige.”
um Ihre Wertschätzung und Ihr Ansehen zu steigern.“
to increase your appreciation and prestige.”
para aumentar tu estima y tu prestigio”.
pour augmenter votre appréciation et votre prestige.»
om uw aanzien en uw prestige te vergroten.”
å øke din takknemlighet og prestisje.”
att öka din uppskattning och prestige.”
Saygınlığınızı ve prestijinizi artırmak için
كون حضور لائق بك
Vær en passende tilstedeværelse
Seien Sie in der Mitte der Gruppe angemessen präsent
Be a suitable presence
Sé una presencia adecuada
Soyez une présence appropriée
Wees een geschikte aanwezigheid
Vær en passende tilstedeværelse
Var en lämplig närvaro
yokluk sanatında ustalaşın .” Grubun
في وسط الجماعه
midt i gruppen
, damit sich die Gruppe
in the midst of the group in
en medio del grupo
au milieu du groupe
in het midden van de groep
midt i gruppen
mitt i gruppen
sizin hakkınızda iyi bir fikir
لكي يتكون لدى الجماعه
for at gruppen kan danne sig
eine gute Meinung über Sie bilden kann,
order for the group to form
para que el grupo se forme
pour que le groupe se fasse
zodat de groep
for at gruppen skal kunne danne seg
så att gruppen kan bilda
oluşturması için grubun ortasında
رأي حسن عنك
en god mening om dig,
und ziehen Sie sich zurück,
a good opinion about you
una buena opinión sobre ti
une bonne opinion sur vous,
een goede mening over u kan vormen,
en god mening om deg,
en god åsikt om dig,
uygun bir varlık olun
و بمجرد ما يتكون هذا الرأي
og så snart denne mening er dannet,
sobald diese Meinung gebildet ist,
. Once this opinion is formed,
. Una vez formada esta opinión,
et dès que cette opinion est formée,
en zodra deze mening gevormd is,
og så snart denne oppfatningen er dannet,
och så snart denna åsikt bildas,
ve bu fikir oluşur oluşmaz,
انسحب لكي يزداد اعجابهم بك .
træk dig tilbage for at øge deres beundring for dig.
um ihre Bewunderung für Sie zu erhöhen.
withdraw in order to increase their admiration for you.
retírate para que aumente su admiración por ti.
retirez-vous afin d'augmenter son admiration pour vous.
trekt u zich terug om hun bewondering voor u te vergroten.
trekk deg tilbake for å øke deres beundring for deg.
dra tillbaka för att öka deras beundran för dig.
size olan hayranlığını artırmak için geri çekilin.
القاعدة السابعة عشر
Den syttende regel:
Die siebzehnte Regel:
The seventeenth rule:
La decimoséptima regla:
La dix-septième règle:
De zeventiende regel:
Den syttende regelen:
Den sjuttonde regeln:
On yedinci kural:
" ارهب الآخرين بالمفاجآة و كسر التوقع "
”skræmme andre med overraskelse og bryde forventningen.”
„Erschrecken Sie andere durch Überraschung und brechen Sie die Erwartung.“ Der
“Frighten others by surprise and break the expectation.” The
“Asustar a los demás por sorpresa y romper las expectativas”. El
«Effrayez les autres par surprise et brisez l'attente.» L'
"Schrik anderen door verrassing en breek de verwachting." De
“Skremme andre med overraskelse og bryte forventningen.”
”Skrämma andra med överraskning och bryta förväntan.”
“Başkalarını şaşırtarak korkutun ve beklentiyi kırın.”
يقصد الكاتب بهذا القول
Forfatteren mener med dette ordsprog, at
Autor meint damit, dass
author means by this saying that
autor quiere decir con este dicho que la
auteur entend par ce dicton que les
auteur bedoelt hiermee dat
Forfatteren mener med dette ordtaket at
Författaren menar med detta ord att
Yazar, bu sözle, insanların
شوش الناس بنواياك
folk forveksles af dine
Menschen Ihre Absichten mit
people confuse your intentions
gente confunde tus intenciones
gens sont confus par vos
mensen door uw bedoelingen in de war
folk er forvirret av intensjonene
människor är förvirrade av dina
sizin niyetlerinizle şaşırtıcı
وذلك بتصرفات مباغتة
intentioner med overraskende handlinger,
überraschenden Handlungen verwechseln,
with surprising actions
con acciones sorprendentes
intentions avec des actions surprenantes
raken met verrassende acties,
dine med overraskende handlinger
avsikter med överraskande handlingar
eylemlerle karıştırıldığını
حتى يجهدهم في تفسير تحركاتك
indtil de gør dem vanskelige at forklare dine bevægelser og sprede
bis sie es schwierig machen, Ihre Bewegungen zu erklären und
until they make them hard to explain your movements and spread
hasta que les dificulta explicar tus movimientos y sembrar el
jusqu'à ce qu'elles les rendent difficiles à expliquer vos mouvements et répandent la
totdat ze het moeilijk maken om uw bewegingen uit te leggen en
til de gjør dem vanskelig å forklare bevegelsene dine og sprer
tills de gör dem svåra att förklara dina rörelser och sprida
, ta ki hareketlerinizi açıklamayı zorlaştırana ve ruhlarında
ويبث في نفسيتهم الخوف .
frygt i deres psyke.
Angst in ihrer Psyche zu verbreiten.
fear in their psyche.
miedo en su psique.
peur dans leur psyché.
angst in hun psyche verspreiden .
frykt i deres psyke.
rädsla i deras psyk.
korku yayana kadar kastettiğini söylüyor .
القاعدة الثامنة عشر
Den attende regel:
Die achtzehnte Regel:
The eighteenth rule:
La decimoctava regla:
La dix-huitième règle:
De achttiende regel:
Den attende regelen:
Den artonde regeln:
On sekizinci kural:
" لا تتخذ حصونا تمنعك عن الآخرين
“Tag ikke fæstninger, der forhindrer dig i at komme fra andre, fordi
„Nehmen Sie keine Festungen, die Sie von anderen abhalten, denn
“Do not take fortresses that prevent you from others, because
“No tomes fortalezas que te impidan a los demás, porque el
«Ne prenez pas de forteresses qui vous empêchent des autres, car l'
“Neem geen forten die u van anderen afhouden, want
“Ikke ta festninger som forhindrer deg fra andre, fordi
”Ta inte fästningar som hindrar dig från andra, för
“Sizi başkalarından alıkoyan kaleler almayın, çünkü
فالعزلة خطر يهددك ولا يحميك "
isolation er en fare, der truer dig og ikke beskytter dig.”
Isolation ist eine Gefahr, die Sie bedroht und nicht schützt.“
isolation is a danger that threatens you and does not protect you.”
aislamiento es un peligro que te amenaza y no te protege”.
isolement est un danger qui vous menace et ne vous protège pas.»
isolatie is een gevaar dat u bedreigt en u niet beschermt.”
isolasjon er en fare som truer deg og ikke beskytter deg.”
isolering är en fara som hotar dig och skyddar dig inte.”
izolasyon sizi tehdit eden ve korumayan bir tehlikedir.”
الكثير مننا لكي يحمي نفسه من الاعداء
Mange af os foretrækker isolation
Viele von uns bevorzugen Isolation,
Many of us, in order to protect ourselves from enemies,
Muchos de nosotros, para protegernos de los enemigos,
Beaucoup d'entre nous, pour se protéger des ennemis,
Velen van ons geven de voorkeur aan isolatie,
Mange av oss, for å beskytte oss mot fiender,
Många av oss, för att skydda oss från fiender,
Birçoğumuz, kendimizi düşmanlardan korumak için
يفضل العزلة
for at beskytte os selv mod fjender ,
um sich vor Feinden zu schützen ,
prefer isolation,
preferimos el aislamiento,
préfèrent l'isolement,
om onszelf te beschermen tegen vijanden ,
foretrekker isolasjon,
föredrar isolering,
izolasyonu tercih eder,
لكن الكاتب
men forfatteren
aber der Autor
but the writer
pero el escritor
mais l'écrivain a
maar de schrijver
men forfatteren
men författaren
ancak yazar
عكس هذه الفكرة
vendte om denne idé,
hat diese Idee umgekehrt,
reversed this idea
revirtió esta idea
renversé cette idée
keerde dit idee om
snudde denne ideen
vände om denna idé
bu fikri tersine çevirdi
لأنها تصعب عليك
fordi det gør det vanskeligt for dig at
weil es für Sie schwierig ist
because it makes it difficult for you to
porque dificulta la
car cela vous rend difficile d'
omdat het u moeilijk maakt
fordi den gjør det vanskelig for deg å
eftersom det gör det svårt för dig att
çünkü değerli bilgiler edinmenizi
الحصول على المعلومات الثمينة .
få værdifuld information.
, wertvolle Informationen zu erhalten.
obtain valuable information.
obtención de información valiosa.
obtenir des informations précieuses.
om waardevolle informatie te verkrijgen.
skaffe verdifull informasjon.
få värdefull information.
zorlaştırıyor .
القاعدة التاسعة عشر
Den nittende regel:
Die neunzehnte Regel:
The Nineteenth Rule:
La Decimonovena Regla:
La dix-neuvième règle:
De negentiende regel:
Den nittende regelen:
Den nittonde regeln:
Ondokuzuncu Kural:
" تبين جيدا مع من تتعامل
”Find ud af, hvem du har at gøre med,
„Finde gut heraus, mit wem du es zu tun hast
“Find out well with whomever you are dealing with
“Averígualo bien con quien trates
«Renseignez- vous bien avec qui vous avez affaire
"Zoek goed uit met wie je te maken hebt,
“Finn ut godt med hvem du har å gjøre med
”Ta reda på det med vem du än har att göra med
“ Kimseye cehalet vermemek için
حتى لا تصيب أحدا بجهالة "
for ikke at påføre nogen uvidenhed.”
, um niemandem Unwissenheit zuzufügen.“
so as not to inflict an ignorance on
para no infligir ignorancia a nadie”.
pour ne pas infliger d'ignorance à qui que ce soit.»
zodat je niemand onwetendheid toebrengt."
for ikke å påføre noen uvitenhet.”
för att inte tillföra någon okunnighet.”
kiminle karşı karşıya olduğunuzu iyi bulun .”
على كل شخص أن يحسن كيف يختار خصمه
Hver person skal forbedre, hvordan han vælger sin modstander,
Jeder muss seine Wahl verbessern,
anyone.” Each person must improve how he chooses his opponent
Cada uno debe mejorar la forma en que elige a su oponente
Chaque personne doit améliorer sa façon de choisir son adversaire,
Elke persoon moet de manier waarop hij zijn tegenstander kiest, verbeteren,
Hver person må forbedre hvordan han velger sin motstander,
Varje människa måste förbättra hur han väljer sin motståndare,
Her rakip rakibini seçme şeklini geliştirmelidir,
لأن كل خصم
fordi hver modstander
da jeder Gegner
because each opponent
porque cada oponente
car chaque adversaire
omdat elke tegenstander
fordi hver motstander
för varje motståndare
çünkü her rakip
له ردة فعل مختلفة عن الآخر،
har en anden reaktion fra den anden.
anders reagiert als der andere.
has a different reaction from the other,
tiene una reacción diferente a la del otro,
a une réaction différente de l'autre,
een andere reactie heeft dan de ander.
har en annen reaksjon fra den andre,
har en annan reaktion från den andra,
diğerinden farklı bir tepkiye sahiptir.
منهم من تكون ردة فعله
Nogle af dem vil reagere med
Einige von ihnen reagieren mit
among them those whose reaction
entre ellos aquellos cuya reacción
parmi eux ceux dont la réaction
Sommigen van hen zullen met
blant dem som
bland dem vars reaktion
Bazıları intikam
هي الإنتقام .
hævn.
Rache.
is revenge.
es la venganza.
est la vengeance.
wraak reageren .
har hevn.
är hämnd.
ile tepki verecektir .
القاعدة العشرون
Den tyvende regel
Die zwanzigste Regel
The Twentieth Rule
La vigésima regla
La vingtième règle
Twenty - Qaeda
Den tjuende regelen
Den tjugonde regeln
Yirminci Kural
"لا تلزم نفسك بالولاء لأحد "
"Forpligt dig ikke til loyalitet over for nogen."
„Verpflichte dich nicht zur Loyalität gegenüber irgendjemandem.“
“Do not commit yourself to loyalty to anyone.”
“No te comprometas a ser leal a nadie.”
«Ne vous engagez pas à être loyal envers qui que ce soit.»
"verbind jezelf niet trouw aan een"
“Forplikt deg ikke til lojalitet mot noen.”
”Bind dig inte till lojalitet mot någon.”
“Kendinizi kimseye sadakat göstermeyin.”
حافظ على استقلالك
Bevar din uafhængighed
Behalte deine Unabhängigkeit bei
Maintain your independence
Mantenga su independencia
Maintenez votre indépendance
Keep Astqlalk "
Oppretthold din uavhengighet
Behåll ditt oberoende
Bağımsızlığınızı koruyun
و لا تلزم نفسك بمناصرة أحد
og forpligter dig ikke til at tale for nogen.
und verpflichte dich nicht, für irgendjemanden einzutreten.
and do not commit yourself to advocating for anyone.
y no se comprometa a defender a nadie,
et ne vous engagez pas à défendre les intérêts de qui que
en verbind jezelf er niet toe om er een te bepleiten
og ikke forplikte deg til å tale for noen.
och förplikt dig inte att förespråka för någon.
ve kendinizi kimsenin savunuculuğuna adamayın.
هذا يجعل منك شخص مسيطر .
Dette gør dig til en kontrollerende person.
Dies macht dich zu einer kontrollierenden Person.
This makes you a controlling person.
esto lo convierte en una persona controladora.
ce soit.
die jou tot een persoon in controle maakt.
Dette gjør deg til en kontrollerende person.
Detta gör dig till en kontrollerande person.
Bu sizi kontrolcü bir kişi yapar.
القاعدة العشرون
Den tyvende regel:
Die zwanzigste Regel:
The Twentieth Rule:
La vigésima regla:
La vingtième règle:
Al - Qaeda XX
Al - Qaida XX
Den tjugonde regeln:
Yirminci Kural:
" استدرج فرائسك
“Lokk dit bytte
"Locken Sie Ihre Beute,
“Lure your prey
`` Atrae a tu presa
«Attirez votre proie
"lokte Fraisk uit door te
"lokket Fraisk ved å
”Lura ditt byte
بالتظاهر بأنك أقل منهم ذكاء "
ved at lade som om du er mindre intelligent end dem.”
indem Sie so tun , als wären Sie weniger intelligent als sie."
by pretending that you are less intelligent than them.”
fingiendo que eres menos inteligente que ellos ''.
en prétendant que vous êtes moins intelligent qu'eux.»
doen alsof je minder intelligent bent", aldus de
late som om du er mindre intelligent",
genom att låtsas att du är mindre intelligent än dem.”
Onlardan daha az zeki olduğunuzu iddia ederek avınızı cezbedin."
في رأي الكاتب
Efter forfatterens opfattelse,
Nach Meinung des Schriftstellers
In the writer's opinion,
En opinión del escritor,
De l'avis de l'écrivain,
schrijver
mener forfatteren
Enligt författarens åsikt,
Yazarın görüşüne göre,
عند التظاهر بأنك أقل ذكاءا
når han foregiver at være mindre intelligent,
beruhigt dies die Psyche des Gegners ,
when pretending to be less intelligent,
cuando finge ser menos inteligente,
en faisant semblant d'être moins intelligent,
als je doet alsof deze minder intelligente
når du later som om dette er mindre intelligent,
när han låtsas vara mindre intelligent,
daha az zeki gibi davranmak
هذا يترك في نفسية الخصم بالراحة
efterlader dette modstanderens psyke rolig, og
wenn er vorgibt, weniger intelligent zu sein , und
this leaves the opponent's psyche at ease, and
esto deja a la psique del oponente a gusto y,
cela laisse la psyché de l'adversaire à l'aise, et
psychologische discretie op zijn gemak laat
etterlater deg psykologisk rabatt
lämnar detta motståndarens psyke lugnt och
, rakibin ruhunu rahatlatır ve
وبالتالي لن يتوقع ما تدبره .
dermed vil han ikke forvente, hvad han administrerer.
er wird daher nicht erwarten, was er verwaltet.
therefore he will not expect what he is managing.
por lo tanto, no esperará lo que está manejando.
il ne s'attendra donc pas à ce qu'il gère.
en daarom niet kan voorspellen wat er zal overdenken.
og vil ikke forutsi hva som vil tenke.
därför förväntar han sig inte vad han hanterar.
bu nedenle, yönettiği şeyi beklemeyecektir.
القاعدة الحادية والعشرون
Den enogtyvende regel
Die einundzwanzigsten Regel
The Twenty-first Rule
La vigésima primera regla
Vingt - Qaïda
Twintig - Qaeda
Den tjueførste regelen
Den tjugoförsta regeln
Yirmi Birinci Kuralı
" راوغ بالإذعان
"Undvig med underkastelse for at
„Dodge mit Unterwerfung
“Dodge with submission to
"Esquiva con sumisión para
"arnaquez votre consentement
'berusting afzetten
"Dodge med underkastelse for å
"Dodge med underkastelse för att
" Zayıflığınızı güce dönüştürmek için
لتحول ضعفك إلى قوة "
gøre din svaghed til styrke."
Ihre Schwäche in Stärke zu verwandeln.“
turn your weakness into strength.”
convertir tu debilidad en fuerza". La
pour changer votre faiblesse en force" la
om je zwakte in kracht te veranderen'
gjøre din svakhet til styrke."
förvandla din svaghet till styrka."
boyun eğmekle kaçının ." İtaat,
الإذعان هو حيلة للحصول على السيطرة
Lydighed er et kneb for at få kontrol,
Gehorsam ist ein Trick, um Verstärkungsregelung,
Obedience is a ploy to gain control
obediencia es una estratagema para ganar control
conformité est un stratagème pour obtenir le contrôle
naleving is een truc om controle te krijgen
Lydighet er et knep for å få kontroll
Lydnad är ett knep för att få kontroll
zayıf olduğunuzda kontrolü ele geçirmeye yönelik bir hiledir
حين تكون ضعيف
når du er svag.
wenn Sie schwach sind.
when you are weak.
cuando estás débil.
quand ils sont faibles
als ze zwak zijn, is
når du er svak.
när du är svag.
. Savaşmayın,
لا تقاتل بل مارىس الإذعان فقط
Kæmp ikke, men praktiser kun lydighed.
Kämpfen Sie nicht, aber die Praxis Gehorsam nur.
Do not fight, but practice obedience only.
No luches, sino practica solo la obediencia.
ne se bat pas, mais Mares n'accepte que la
niet vechten, maar Mares gaat alleen
Ikke kjemp, men praktiser bare lydighet.
Slå inte, men öva bara lydnad.
sadece itaat edin.
القاعدة الثالثة وعشرون " ركز ضرباتك حتى لا تبدد جهودك "
Regel 24: "Fokuser dine strejker, så din indsats ikke forsvinder."
Regel Dreiundzwanzigster „Focus Ihre Schläge, so dass Ihre Bemühungen nicht abführen zu tun.“
Rule Twenty-third “Focus your strikes so that your efforts do not dissipate.”
Regla vigésimo tercera "Enfoca tus golpes para que tus esfuerzos no se disipen".
troisième règle et vingt "Dharbatk concentré pour que vos efforts ne soient pas gaspillés",
akkoord met de derde regel en twintig 'gerichte Dharbatk zodat je inspanningen niet worden verspild',
Regel tjuetredde "Fokuser streikene dine slik at din innsats ikke forsvinner."
Regel tjugotredje "Fokusera dina strejker så att dina ansträngningar inte försvinner."
Kural Yirmi üçüncü "Çabalarınız tükenmesin diye vuruşlarınıza odaklanın."
كل القوة و الطاقة
Al styrke og energi er kun
Alle Kraft und Energie
All strength and energy is
Toda la fuerza y la energía se
toute la puissance et l'énergie sont
alle kracht en energie is
All styrke og energi er
All styrka och energi
Tüm güç ve enerji
تتمركز في شيء واحد فقط
koncentreret i en ting,
nur in eine Sache konzentriert,
concentrated in one thing only,
concentran en una sola cosa,
basées sur une seule chose
gebaseerd op slechts één ding,
konsentrert i bare en ting,
koncentreras bara till en sak,
tek bir şeye odaklanır ,
لذلك عليك بالتركيز على الشيء الأكثر أهمية
så du skal fokusere på Det vigtigste er
so dass Sie sich darauf konzentrieren sollte Das Wichtigste ist,
so you should focus on The most important thing is,
por lo que debes concentrarte en Lo más importante es
, vous devez donc vous concentrer sur Le plus important est
dus je moet je concentreren op Het belangrijkste is
så du bør fokusere på Det viktigste er at du
så du bör fokusera på Det viktigaste är
bu yüzden odaklanmalısınız. En önemli şey,
أي ابحث عن من يستطيع أن يفيدك دائما بالكثير
at finde nogen, der altid kan gavne dig meget og
jemanden zu suchen, der Ihnen immer viel nützen kann und
look for someone who can always benefit you a lot and
buscar a alguien que siempre pueda beneficiarte mucho, y
de trouver quelqu'un qui peut toujours vous être très bénéfique et de
om iemand te vinden waar je altijd veel baat bij hebt, en
ser etter noen som alltid kan ha mye nytte av deg, og
att hitta någon som alltid kan gynna dig mycket, och
size her zaman çok fayda sağlayacak birini bulmak ve
ولا تشتت نفسك بين الكثير
ikke distrahere dig selv blandt de mange
sich nicht zwischen viel ablenkt
do not distract yourself between a lot in
no te distraigas entre mucho
ne pas vous distraire parmi les nombreux
je niet afleiden tussen de velen
ikke distrahere deg selv for mye for
inte distrahera dig själv bland de många
biraz kazanmak
لكي تجني القليل .
for at vinde lidt.
, um ein wenig zu gewinnen.
order to gain a little.
para ganar un poco.
pour gagner un peu.
om een beetje te winnen.
å få litt.
för att vinna lite.
için birçok kişinin dikkatini dağıtmamaktır .
القاعدة الرابعة وعشرون
Femogtyvende regel,
Vierundzwanzigste Regel,
The Twenty-fourth Rule:
Vigésima cuarta regla,
La vingt-quatrième règle:
Vierentwintigste regel,
Den tjuefjerde regelen:
Den tjugofjärde regeln:
Yirmi dördüncü kural,
" اتقن دور التابع
"rollen som udøvelse af
"die Rolle der Ausübung der
“ Master the role of the subordinate, be
"el papel del ejercicio del hombre
« Maîtrisez le rôle du subordonné, soyez
"de rol van de uitoefening van de
“ Behersker den underordnede rollen,
” Behärska underordnadens roll, särskil
"mükemmelleştirilmiş
تحلى بخصال رجل الحاشية البارع "
perfektioneret menneskes fodnote strålende kvaliteter"
perfektionierten Fußnote des perfektionierten Mannes"
distinguished by the qualities of a courteous man. ” The
perfeccionado nota al pie de página cualidades brillantes"
distingué par les qualités d'un homme courtois. » Les
volmaakte mens, voetnoot, briljante kwaliteiten"
skill deg ut fra kvalitetene til en høflig mann. ”
dig av kvaliteterna hos en artig människa. ”
insanın mükemmel niteliklerini dipnotta kullanmasının rolü "
فخصال رجل الحاشية
Fajsal mand fodnote
Die Fußnote des Fajsal-Mannes
qualities of a courtier man
La nota al pie del hombre Fajsal
attributs d'un courtisan
De voetnoot van de Fajsal-mens
Kvaliteten til en høflig mann
Kvaliteterna hos en artig människa gör det
Fajsal adam dipnotu
تمكنه من ان يزدهر
gør det muligt for ham at trives
ermöglicht es ihm,
enable him to thrive
le permite prosperar
lui permettent de s'épanouir
stelt hem in staat te gedijen
gjør det mulig for ham å trives
möjligt för honom att frodas
, onun
في عالم الواقع الذي يحدد فيه السطوة .
i virkelighedens verden, der bestemmer overhøjden.
in der Welt der Realität zu gedeihen, die den Aufstieg bestimmt.
in the realm of reality in which he defines power.
en el mundo de la realidad, que determina la ascendencia.
dans le domaine de la réalité dans lequel il définit le pouvoir.
in de wereld van de werkelijkheid, die het overwicht bepaalt.
i virkelighetsriket der han definerer makt.
i verkligheten där han definierar makt.
yükselişi belirleyen gerçeklik dünyasında zenginleşmesini sağlar .
القاعدة الخامسة وعشرون
Den femogtyvende regel:
Die fünfundzwanzigste Regel:
The Twenty-Fifth Rule:
La vigésimo quinta regla:
La vingt-cinquième règle:
De vijfentwintigste regel:
Den tjuefemte regelen:
Tjugofemte regeln:
Yirmi Beşinci Kural:
" اصنع لنفسك الهوية التي تكسبك السطوة "
”Skab selv den identitet, der får dig magt. ”
„Schaffen Sie sich die Identität, die Ihnen Macht verleiht. “
“Create for yourself the identity that will gain you power. ”
"Crea para ti mismo la identidad que te hará ganar poder " .
«Créez pour vous-même l'identité qui vous donnera du pouvoir.
“Creëer voor jezelf de identiteit waarmee je macht krijgt. ”
“Skap selv identiteten som vil få deg makt. ”
”Skapa själv den identitet som får dig makt. ”
“ Size güç kazandıracak kimliği kendiniz için yaratın . ” Her insan
كل شخص يجب أن يحقق لنفسه هوية
Enhver person skal opnå en identitet for sig selv, som
Jeder Mensch muss eine Identität für sich selbst erreichen, die die
Every person must achieve an identity for himself that
Cada persona debe lograr una identidad para sí mismo que la
» Chaque personne doit se forger une identité que les
Ieder persoon moet een identiteit voor zichzelf verwerven die
Hver person må oppnå en identitet for seg selv som
Varje människa måste uppnå en identitet för sig själv som
, tıpkı konuşma ve harekette teatral yöntemlerin kullanımının
تجدب الناس إليه وتعجب به
folk finder attraktiv for ham og beundre ham, ligesom
Menschen für ihn attraktiv finden und bewundern, ebenso
people find attractive to him and admire him, just
gente encuentre atractiva para él y la admire, así
gens trouvent attirante pour lui et l'admirent, tout
mensen aantrekkelijk voor hem vinden en hem bewonderen, net
folk synes er attraktive for ham og beundre ham, akkurat
människor tycker är attraktiva för honom och beundra honom, precis
yetkinizi artırması gibi, insanların
كما استخدام الأساليب المسرحية في الحديث والحركة
brugen af teatralske metoder i tale og bevægelse
wie der Einsatz von Theatermethoden in Sprache und Bewegung
as the use of theatrical methods in speech and movement
como el uso de métodos teatrales en el habla y el movimiento
comme l'utilisation de méthodes théâtrales dans la parole et le mouvement
zoals het gebruik van theatrale methoden in spraak en beweging
som bruk av teatermetoder i tale og bevegelse
som användning av teatermetoder i tal och rörelse
kendisine çekici bulduğu ve hayranlık
سوف يزيد من سطوتك .
vil øge din autoritet.
Ihre Autorität erhöht.
will increase your authority.
aumentará su autoridad.
augmentera votre autorité.
je gezag zal vergroten.
vil øke autoriteten din.
kommer att öka din auktoritet.
duyduğu bir kimliğe sahip olmalıdır .
القاعدة السادسة وعشرون
Den seksogtyvende regel
Die sechsundzwanzigste Regel
The twenty-sixth rule,
La regla vigésimo sexta,
Al - Qaïda sixième et vingt
Al - Qaeda zesde en twintig
Al - Qaida sjette og tjue
Al-Qaidas sjätte och tjugo
El - Kaide altıncı ve yirmi
" لا تلوث يديك بالأعمال الدنيئة "
”Do not forurene dine hænder med modbydelige gerninger.”
„Do nicht die Hände mit abscheulichen Taten verunreinigen.“
“Do not contaminate your hands with vile deeds.”
“No contamines tus manos con hechos viles”.
"Ne polluez pas vos mains travail méprisable"
"Vervuil je handen niet werk verachtelijk"
"Ikke forurens hendene dine foraktelig"
"Förorena inte dina händer föraktligt"
Sen böylece taban yedinci ve yirmi
يجب عليك أن تكون حريص جدا على سمعتك
Du skal være meget forsigtige med dit ry
Sie müssen unter den Menschen
You must be very careful about your reputation
Debes tener mucho cuidado con tu reputación
Vous devez être très prudent sur votre réputation
Je moet heel voorzichtig zijn met je reputatie
Du må være veldig forsiktig med omdømmet ditt
Du måste vara mycket försiktig med ditt rykte
diğer günah keçisi almak katılmaktadırlar gizlemek öğrenmek
ما بين الناس
blandt
über Ihren Ruf sehr vorsichtig sein,
among people
entre la gente de
parmi les gens que
onder de mensen die
blant folket
bland de människor
sen yanıldı
بأنك مخطأ و ذو أعمال مشينة
folk, at du er forkert og uhæderlige gerninger,
dass Sie falsch sind und der unehrenhaften Taten,
that you are wrong and of dishonorable deeds,
que estás equivocado y de hechos deshonrosos,
vous avez commis une erreur et avec des actes honteux
je hebt vergist en met schandelijke daden,
du gjorde feil, og med skammelige handlinger,
du gjorde fel och med skamliga handlingar
insanlar arasında ve utanç verici eylemleri
لذلك تعلم أن تخفي تورطك
så du lærer at skjule dit engagement ved
so dass Sie lernen, Ihre Beteiligung zu verbergen von
so you learn to hide your involvement by
para que aprendas a ocultar tu participación
alors apprenez à vous cacher vous êtes impliqué pour
dus leer je te verbergen dat je betrokken bent
så lær å skjule at du er involvert i å
så lär dig att dölja att du är inblandad i att
ile ünü çok dikkatli olmalı
بإتخاذ الآخرين كباش فداء
at tage andre som syndebukke.
anderen als Sündenbock nehmen.
taking others as scapegoats.
tomando a otros como chivos expiatorios.
prendre d'autres boucs émissaires pour les
om andere zondebokken te nemen voor de
ta andre syndebukker til
ta andra syndarbockar för
"Ellerinizi aşağılık işe kirletmeyin"
القاعدة السابعة وعشرون
Regel syvogtyvende
Regel siebenundzwanzigsten
Rule twenty-seventh
Regla vigésimo séptima
septième et vingt de base
basis zevende en twintig
basen syvende og tjue
basen sjunde och tjugo
marka için
" ابتدع صيحة أو مذهبا ليتبعك الناس ويمجدونك "
”Opret et råb eller en doktrin, således at folk følger dig og forherlige dig”
„Erstellen Sie einen Schrei oder eine Lehre, so dass Menschen , die Sie folgen und verherrlichen Sie“
“Create a shout or a doctrine so that people follow you and glorify you” in
“Crea un grito o una doctrina para que la gente te siga y te glorifique”
"a inventé un cri ou une doctrine pour poursuivre vos gens glorifier"
"bedacht een schreeuw of een doctrine om je mensen te verheerlijken"
"oppfant et rop eller en doktrin for å forfølge deg til å herliggjøre"
"uppfann ett rop eller en doktrin för att förfölja er folk för att förhärliga"
"seslen yoksa insanların yüceltmek sürdürmeye bir doktrin icat"
لكي تجعل من نفسك رمزا
for at gøre Du er et inspirerende
zu machen, um Sie sind ein inspirierendes
order to make You are an inspiring
para poder hacer Eres un símbolo inspirador
afin de faire Vous êtes un symbole
om te maken Je bent een inspirerend
for å gjøre Du er et inspirerende
för att göra du är en inspirerande
İnsanların umutlarının ilham verici bir
ملهم لآمال الناس
symbol på folks håb
Symbol für die Hoffnungen der Menschen
symbol of people's hopes
de las esperanzas de las personas
inspirant des espérances des gens
symbool van de hoop van
symbol på folks håp
symbol för människors
sembolüysünüz,
ما عليك إلا ان تقوم بتقديم لهم
. Du behøver kun at præsentere dem for
. Sie müssen ihnen nur
. You only have to present them with
. Solo tienes que presentarles
. Vous n'avez qu'à leur présenter des
mensen . Je hoeft ze alleen ideeën te presenteren
. Du trenger bare å presentere dem for
förhoppningar. du behöver bara presentera dem med
onlara sadece
أفكارا تستشير حماستهم
ideer, der hører deres entusiasme.
Ideen präsentieren, die ihre Begeisterung befragen.
ideas that consult their enthusiasm.
ideas que consulten su entusiasmo.
idées qui consultent leur enthousiasme.
die hun enthousiasme raadplegen.
ideer som konsulterer deres entusiasme.
idéer som rådfråga sin entusiasm.
coşkusuna başvuran fikirler sunmanız gerekiyor.
فحين تضعف عقيدة الناس
Når folks tro er
Wenn der Glaube der Menschen
When the people's belief is
Cuando la fe de las personas es
Lorsque les croyances des gens
Wanneer het geloof van de mensen
Når folks tro er
När människors
İnsanların inancı
سيمنحك مذهبك و أفكارك السطوة .
svag, vil din sekt og ideer give dig autoritet.
schwach ist, geben Ihnen Ihre Sekte und Ihre Ideen Autorität.
weak, your sect and ideas will give you authority.
débil, tu secta e ideas te darán autoridad.
s'affaiblissent, votre secte et vos idées vous donneront de l'autorité.
zwak is, zullen je sekte en ideeën je macht geven.
svak, vil din sekt og ideer gi deg autoritet.
tro försvagas, kommer din sekt och idéer ger dig auktoritet.
zayıf olduğunda, mezhebiniz ve fikirleriniz size yetki verecektir.
القاعدة الثامنة وعشرون
Den otteogtyvende regel:
Die achtundzwanzigste Regel:
The Twenty-Eighth Rule:
La vigésimo octava regla:
Vingt - huit Al - Qaïda
De Achtentwintigste Regel:
Den åttende åttende regelen:
Den tjugoåttonde regeln:
Yirmi Sekizinci Kural:
" نفذ مخططاتك بجرأة و دون تردد "
"Udfør dine planer dristigt og uden tøven."
„Führen Sie Ihre Pläne kühn und ohne zu zögern aus.“ Der
“Execute your plans boldly and without hesitation.” The
"Ejecute sus planes con valentía y sin dudarlo". El
«exécutés avec audace et vos plans sans hésitation»
“Voer uw plannen moedig en zonder aarzeling uit.” De
"Utfør dine planer frimodig og uten å nøle."
”Utför dina planer djärvt och utan tvekan.”
"Planlarınızı cesurca ve tereddüt etmeden gerçekleştirin."
ينصحنا الكاتب بأن لا نشك أبدا في أدائنا
Forfatteren råder os, at vi aldrig bør tvivle på vores præstationer,
Autor rät uns, niemals an unserer Leistung zu zweifeln,
writer advises us that we should never doubt our performance
escritor nos advierte que nunca debemos dudar de nuestro desempeño
, avertit l' écrivain de ne jamais douter de notre performance
schrijver adviseert ons dat we nooit aan onze prestaties moeten twijfelen
Forfatteren anbefaler oss at vi aldri skal tvile på prestasjonene våre
Författaren råder oss att vi aldrig bör tvivla på vår prestation
Yazar bize performansımızdan asla şüphe etmememizi tavsiye ediyor
لأنه يعمل على تدميرنا
fordi han arbejder på vores ødelæggelse. Det er
weil er an unserer Zerstörung arbeitet. Es ist
because he is working on our destruction. It is
porque está trabajando en nuestra destrucción. Es
car il fonctionne mieux pour
omdat hij aan onze vernietiging werkt. Het is
fordi han jobber med vår ødeleggelse. Det er
eftersom han arbetar på vår förstörelse. Det är
çünkü yıkımımız üzerinde çalışıyor
الأفضل أن تتقدم بجرأة
bedre at træde frem modigt,
besser, mutig voranzukommen,
better to step forward boldly
mejor dar un paso adelante con valentía
nous détruire hardiment d'avance
beter om moedig naar voren te treden
bedre å gå frem med frimodighet
bättre att gå framåt djärvt
Cesurca ilerlemek daha iyidir
لأن الناس يحترمون الواثقين بأنفسهم .
fordi folk respekterer deres selvtillid.
weil die Menschen ihr Selbstvertrauen respektieren.
because people respect their self-confidence.
porque las personas respetan su confianza en sí mismas.
car les gens se respectent eux-mêmes incertains.
omdat mensen hun zelfvertrouwen respecteren.
fordi folk respekterer de selvtillit.
eftersom människor respekterar deras självförtroende.
çünkü insanlar kendine güvenenlere saygı duyuyor.
القاعدة التاسعة وعشرون
Den niogtyvende regel:
Die neunundzwanzigste Regel:
The Twenty-Ninth Rule:
La Vigésima Novena Regla:
La vingt-neuvième règle:
De Negenentwintigste Regel:
Den nittiende regelen:
Den tjugonioende regeln:
Yirmi Dokuzuncu Kural:
" خطط مسبقا لكل شيء
"Planlæg på forhånd alt
„Planen Sie alles
“Plan in advance for everything
“Planifica todo de antemano
«Planifiez à l'avance pour tout,
"Plan van tevoren voor alles,
"Planlegg på forhånd alt
”Planera i förväg för allt
“ Baştan sona kadar
من البدء حتى الخاتمة "
fra begyndelsen til slutningen."
von Anfang bis Ende im Voraus .“
from the beginning to the conclusion.”
desde el principio hasta la conclusión”.
du début à la conclusion.»
van het begin tot het einde."
fra begynnelse til konklusjon."
från början till avslutning.”
her şeyi önceden planlayın .”
على كل فرد
Alle
Jeder muss
Everyone has
Todos
Chacun doit
Iedereen moet
Alle må
Alla måste
Herkes,
ان يخطط للطريق الذي يوصل إلى الخاتمة
skal planlægge den vej, der fører til konklusionen,
den Weg planen, der zum Abschluss führt,
to plan the path that leads to the conclusion,
deben planificar el camino que lleva a la conclusión,
planifier le chemin qui mène à la conclusion,
het pad plannen dat naar de conclusie leidt,
planlegge veien som fører til konklusjonen, og
planera den väg som leder till slutsatsen,
bizi hedefimizden uzaklaştırabilecek
مع الأخذ بعين الإعتبار
under hensyntagen til
und dabei die Schicksalskatastrophen
taking into account the
teniendo en cuenta las
en tenant compte des
rekening houdend met de
ta hensyn til
med hänsyn till de
kader felaketlerini
نكبات القدر
skæbnenes ulykker,
berücksichtigen, die
calamities of fate
calamidades del destino
calamités du destin
calamiteiten van het lot
skjebnekatastrofene
katastrofer av ödet
hesaba katarak
التي قد تبعدنا عن هدفنا
der kan fjerne os fra vores mål.
uns von unserem Ziel distanzieren können.
that may distance us from our goal.
que pueden alejarnos de nuestro objetivo. Una
qui peuvent nous éloigner de notre objectif. Une
die ons van ons doel kunnen verwijderen. Een
som kan distansere oss fra vårt mål.
som kan distansera oss från vårt mål.
, sonuca götüren yolu planlamalıdır
فالتخطيط الجيد
God planlægning
Gute Planung
Good planning
buena planificación
bonne planification
goede planning
God planlegging
Bra planering
. İyi planlama
يحميك من التفكير المستمر و القلق.
beskytter dig mod konstant tænkning og angst.
schützt Sie vor ständigem Denken und Angst.
protects you from constant thinking and anxiety.
te protege de los pensamientos y la ansiedad constantes.
vous protège de la pensée et de l'anxiété constantes.
beschermt je tegen constant denken en angst.
beskytter deg mot konstant tenking og angst.
skyddar dig från ständigt tänkande och ångest.
sizi sürekli düşünme ve endişeden korur.
القاعدة الثلاثون
Den tredive regel:
Die Dreißig-Regel:
The Thirty Rule:
La regla de los treinta:
La règle des trente:
De Dertig Regel:
Den tretti regelen:
Trettioregeln:
Otuz Kuralı:
" تصرف برشاقة
"Handl yndefuldt
"Handle anmutig
"Act gracefully
"Actúa con gracia
«Agissez avec élégance
'Handel gracieus
"Handle grasiøst
"Handla graciöst
Güçlü olduğunuzu, kontrolü elinde tutan ve
ولا تظهر أبدا معاناتك في إنجاز الأمور "
og vis aldrig din lidelse ved at få ting gjort"
und zeige niemals dein Leiden, wenn du Dinge erledigst"
and never show your suffering in getting things done" in
y nunca muestres tu sufrimiento al hacer las cosas"
et ne montrez jamais votre souffrance en faisant les choses»
en toon nooit je lijden door dingen voor elkaar te krijgen'
og vis aldri din lidelse ved å få ting gjort"
och visa aldrig ditt lidande när du får saker gjorda"
zorluklar yaşayabilecek bir kişiyi başkalarına
لكي تبين للآخرين أنك قوي و شخص مسيطر
for at vise andre, at du er stærk og en person, der er i kontrol og i
, um anderen zu zeigen, dass du stark und eine Person bist, die die Kontrolle hat und
order to show others that you are strong and a person in control and
para mostrar a los demás que eres fuerte y una persona en control y
afin de montrer aux autres que vous êtes fort et une personne en contrôle et
om anderen te laten zien dat je sterk bent en een persoon die de controle heeft en in
for å vise andre at du er sterk og en person som har kontroll og er i
för att visa andra att du är stark och en person som kontrollerar och
göstermek için "incelikle davranın
وقادر على الصعاب
stand til vanskeligheder.
zu Schwierigkeiten fähig ist.
capable of difficulties.
capaz de afrontar las dificultades.
capable de difficultés.
staat is tot moeilijkheden.
stand til vanskeligheter.
kan ha svårigheter.
ve işleri halletmek için asla acınızı göstermeyin."
لا تحكي لهم عن تعبك
Fortæl dem ikke om din træthed,
Erzähl ihnen nichts über deine Müdigkeit,
Do not tell them about your fatigue
No les hables de tu fatiga
Ne leur parlez pas de votre fatigue
Vertel ze niet over je vermoeidheid,
Ikke fortell dem om din tretthet,
Berätta inte för dem om din trötthet
Onlara yorgunluğunuzdan bahsetmeyin
لأن ذلك يجعلهم يتشككون في قدراتك
fordi det får dem til at tvivle på dine evner
weil sie dadurch an deinen Fähigkeiten zweifeln
because that makes them doubt your abilities
porque eso los hace dudar de tus habilidades
car cela les fait douter de vos capacités
want dan twijfelen ze aan je capaciteiten
fordi det får dem til å tvile på dine evner
eftersom det får dem att tvivla på dina förmågor
çünkü bu onların yeteneklerinizden şüphe etmesine neden olur
و لا تكشف لهم عن أساليبك
og afslør ikke dine metoder
und ihnen deine Methoden nicht offenbaren
and do not reveal your methods
y no les reveles tus métodos
et ne leur révèle pas vos méthodes
en onthul je methoden niet aan
og ikke avsløre metodene dine
och avslöja inte dina metoder
ve yöntemlerinizi onlara ifşa etmeyin
لأن باستطاعتهم أن يستعملوها ضدك .
for dem, fordi de kan bruge dem mod dig.
, weil sie sie gegen dich einsetzen können.
to them because they can use them against you.
porque pueden usarlos en tu contra.
car ils peuvent les utiliser contre vous.
hen omdat ze ze tegen je kunnen gebruiken.
for dem fordi de kan bruke dem mot deg.
för dem eftersom de kan använda dem mot dig.
çünkü onları size karşı kullanabilirler.
القاعدة الواحد والثلاثون
Den 31. regel:
Die 31. Regel:
The 31st rule:
La regla 31:
La 31e règle:
De 31e regel:
Den 31. regelen:
Den 31: a regeln:
31\. kural:
" تحكم بأوراق اللعب
”Beslut med spillekort, lad
„Entscheide dich mit Spielkarten, lass
“Decide with playing cards, let
"Decide con cartas, deja que
«Décidez avec des cartes à jouer, laissez les
"Beslis met speelkaarten, laat
“Bestem med spillkort, la
”Bestäm med spelkort, låt
"Oyun kağıtları ile karar verin,
اجعل الآخرين يختارون من البدائل التي تحددها لهم "
andre vælge blandt de alternativer, du angiver til dem.”
andere aus den Alternativen wählen, die du für sie spezifizierst.“ Die
others choose from the alternatives that you specify for them.” The
otros elijan entre las alternativas que tú les especifiques". Lo más
autres choisir parmi les alternatives que vous leur spécifiez.» La
anderen kiezen uit de alternatieven die je voor hen specificeert." De
andre velge blant alternativene du spesifiserer for dem.”
andra välja bland de alternativ som du anger för dem.”
başkalarının sizin için belirlediğiniz alternatifler arasından seçim yapmasına izin verin ."
الحكمة هي أن تحدد خيارات متبادله
Visdommen er at indstille gensidige muligheder
Weisheit besteht darin, gegenseitige Optionen festzulegen
wisdom is to set reciprocal options
prudente es establecer opciones recíprocas
sagesse est de définir des options réciproques
wijsheid is om wederzijdse opties te kiezen
Visdommen er å sette gjensidige alternativer
Visdomen är att ställa in ömsesidiga alternativ
Bilgelik, karşılıklı seçenekler belirlemek
وان تضعهم بين قرني معضلة
og placere dem mellem de to horn i et dilemma,
und sie zwischen die beiden Hörner eines Dilemmas zu stellen,
and put them between the two horns of a dilemma
y colocarlas entre los dos cuernos de un dilema
et de les placer entre les deux cornes d'un dilemme
en ze tussen de twee horens van een dilemma te plaatsen,
og plassere dem mellom de to hornene i et dilemma,
och placera dem mellan de två hornen i ett dilemma
ve onları bir ikilemin iki boynuzu arasına koymaktır,
لأن افضل الطرق لإستدراج الناس والتحكم بإرادتهم
fordi den bedste måde at lokke folk på og kontrollere deres vilje
denn der beste Weg, Menschen anzulocken und ihren Willen zu kontrollieren,
because the best way to lure people and control their will
porque la mejor manera de atraer a las personas y controlar su voluntad
car la meilleure façon d'attirer les gens et de contrôler leur volonté
want de beste manier om mensen te lokken en hun wil te beheersen
fordi den beste måten å lokke mennesker og kontrollere deres vilje
eftersom det bästa sättet att locka människor och kontrollera deras vilja
çünkü insanları cezbetmenin ve iradelerini kontrol etmenin en iyi yolu
هي التي تمنحهم ظاهريا الحق في الإختيار .
er, hvad der giver dem udadrettet ret til at vælge.
besteht darin, ihnen äußerlich das Recht zu geben, zu wählen.
is what gives them outwardly the right to choose.
es lo que les da externamente el derecho a elegir.
est ce qui leur donne extérieurement le droit de choisir.
is wat hen uiterlijk het recht geeft om te kiezen.
er det som gir dem utad retten til å velge.
är det som ger dem utåt rätten att välja.
, onlara dışarıdan seçme hakkı veren şeydir.
القاعدة الثانية وثلاثون
Den tredive-sekunders regel:
Die zweiunddreißigste Regel:
The thirty-second rule:
La regla treinta y dos:
La règle des trente-secondes:
De tweeëndertigste regel:
Den tretti sekunders regelen:
Den trettio sekunders regeln:
Otuz ikinci kuralı:
" خاطب في الناس آمالهم وأحلامهم و ليس واقعهم "
"Adresser folket deres håb og drømme, ikke deres virkelighed",
„Sprechen Sie die Menschen mit ihren Hoffnungen und Träumen an, nicht mit ihrer Realität“,
“Address the people their hopes and dreams, not their reality,”
"Dirígete a la gente sobre sus esperanzas y sueños, no sobre su realidad",
«Adressez au peuple ses espoirs et ses rêves, pas sa réalité»,
“Spreek de mensen hun hoop en dromen aan, niet hun realiteit”,
"Adresser folket deres håp og drømmer, ikke deres virkelighet,"
”Adressera folket deras förhoppningar och drömmar, inte deras verklighet”,
"İnsanların gerçekliklerine değil umutlarına ve hayallerine hitap edin"
لأن أغلب الناس
fordi de fleste mennesker kan
weil die meisten Menschen
because most people
porque a la mayoría de la gente le
parce que la plupart des gens
omdat de meeste mensen
fordi folk flest
för de flesta
çünkü çoğu insan
يحبون تجاهل الحقائق
lide at ignorere fakta,
die Fakten gerne ignorieren.
like to ignore the facts,
gusta ignorar los hechos,
aiment ignorer les faits,
de feiten graag negeren,
ignorerer fakta,
gillar att ignorera fakta,
gerçekleri görmezden gelmeyi sever,
لذلك لكسب السطوة حرك فيهم الآمال .
så de får håb for dem for at få magt.
Um Macht zu erlangen, wecken sie Hoffnungen in sie.
so in order to gain power, they stir hopes in them.
así que para ganar poder, despiertan esperanzas en ellos.
alors pour gagner du pouvoir, suscitez l'espoir en eux.
dus om macht te krijgen, wekken ze hoop in hen.
så for å få makt vekker de håp om dem.
så för att få makt väcker de hopp i dem.
bu yüzden güç kazanmak için onlarda umutlar uyandırır.
القاعدة الثالثة وثلاثون
Den tredive tredive regel:
Die dreiunddreißigste Regel:
The Thirty-third Rule:
La regla trigésimo tercera:
La trente-troisième règle:
De drieëndertigste regel:
Den trettitredde regelen:
Den trettiotre regeln:
Otuz üçüncü Kuralı:
" اكتشف نقاط الضعف لدى كل من تتعامل معهم "
“Find ud af svaghederne hos alle, du har at gøre med”
„Finden Sie die Schwächen aller heraus, mit denen Sie zu tun haben“
"Discover the weaknesses of everyone you deal with"
"Descubre las debilidades de todas las personas con las
«Découvrez les faiblesses de tous ceux avec qui vous traitez»
“Ontdek de zwakke punten van iedereen met wie je te maken hebt”
“Finn ut svakhetene til alle du har å gjøre med”
”Ta reda på svagheterna hos alla du hanterar”
"Karşılaştığınız herkesin zayıflıklarını keşfedin"
لكل شخص نقطة ضعف خاصة به
Alle har en egen svaghed,
Jeder hat seine eigenen Schwächen.
Everyone has a weakness of their own,
que tratas ". Todos tenemos una debilidad propia,
Chacun a ses propres faiblesses,
Iedereen heeft een eigen zwakte,
Alle har en egen svakhet,
Alla har en egen svaghet,
Herkesin kendine ait bir zayıflığı vardır,
لذلك حاول أن تكتشفها
så prøv at opdage dem og
Versuchen Sie also, sie zu entdecken und
so try to discover them and
así que trata de descubrirlas
alors essayez de les découvrir et de les
dus probeer ze te ontdekken en
så prøv å oppdage dem og
så försök att upptäcka dem och
bu yüzden onları keşfetmeye ve kendi
واستغلها لصالحك .
udnyt dem til din fordel.
zu Ihrem Vorteil auszunutzen.
exploit them to your advantage.
y utilizarlas en tu beneficio.
exploiter à votre avantage.
in je voordeel te exploiteren.
utnytt dem til din fordel.
utnyttja dem till din fördel.
lehinize kullanmaya çalışın .
القاعدة الرابعة والثلاثون
Den tredive-fjerde regel,
Die vierunddreißigste Regel:
The thirty-fourth rule:
La regla trigésimo cuarta,
La trente-quatrième règle,
De vierendertigste regel:
Den trettifjerde regelen:
Den trettiofjerde regeln:
Otuz dördüncü kural:
" لاتتدنى أبدا في تصرفاتك
"Aldrig underordnet i din opførsel.
„Niemals minderwertig in deinem Verhalten. Benimm
“Never inferior in your behavior.
"Nunca inferior en tu comportamiento.
"Jamais inférieur dans votre comportement. Comportez-vous
"Nooit minder in je gedrag. Gedraag je als een koning, behandel
"Aldri dårligere i din oppførsel.
"Aldrig sämre i ditt beteende. Uppför dig
“Davranışınızda asla aşağılık olmayın .
تصرف كملك تعامل كملك "
Opfør dig som en konge, behandl dig som en konge."
dich wie ein König, behandle dich wie einen König.“
Behave like a king, treat you like a king.”
Compórtate como un rey, trátate como un rey".
comme un roi, traitez- vous comme un roi."
je als een koning."
Oppfør deg som en konge, behandle deg som en konge."
som en kung, behandla dig som en kung."
Bir kral gibi davranın, size bir kral gibi davranın.”
ان المكانة التي تضعها لنفسك
Den position, du har sat dig selv,
Die Position, die du für dich selbst einnimmst,
The position you set for yourself
La posición que te propongas
La position que vous vous fixez
De positie die je voor jezelf stelt,
Stillingen du setter deg selv
Den position som du sätter för dig själv
Kendiniz için belirlediğiniz konum, size
هي نفسها التي يعاملونك بها البشر
er den samme, som de behandler dig med mennesker. Stig
ist dieselbe, wie sie dich mit Menschen behandeln. Erhebe dich
is the same as they treat you with people
es la misma que te tratan con los seres humanos
est la même que celle qu'ils vous traitent avec les êtres humains
is hetzelfde als dat ze je behandelen met mensen
er den samme som de behandler deg med mennesker
är densamma som de behandlar dig med människor
insanlarla davrandıklarıyla aynıdır
.لذلك ارتق في تصرفاتك
derfor op i din opførsel,
daher in deinem Verhalten,
. Therefore, rise in your behavior
. Por lo tanto, eleva tu comportamiento
. Par conséquent, augmentez votre comportement
. Stijg daarom in je gedrag
. Derfor, stige i din oppførsel
. Stå därför upp i ditt beteende
. Bu nedenle, davranışınızda
لكي يعاملونك معاملة ملك .
så de behandler dig som en konge.
damit sie dich wie einen König behandeln.
so that they treat you like a king.
para que te traten como a un rey.
afin qu'ils vous traitent comme un roi.
zodat ze je als een koning behandelen.
slik at de behandler deg som en konge.
så att de behandlar dig som en kung.
yükselin ki size bir kral gibi davransınlar.
القاعدة الخامسة وثلاثون
Den femtredive regel:
Die fünfunddreißigste Regel:
The Thirty-Fifth Rule:
La trigésima quinta regla:
La trente-cinquième règle:
De vijfendertigste regel:
Den trettifemte regelen:
Den trettiofemte regeln:
Otuz Beşinci Kural:
" اتقن في اختيار التوقيت المناسب "
"Vær dygtig til at vælge den rigtige timing"
"Seien Sie kompetent bei der Auswahl des richtigen Zeitpunkts"
"Be careful in choosing the right timing" in
"Sea competente para elegir el momento adecuado"
«Soyez compétent dans le choix du bon timing»
"Wees voorzichtig bij het kiezen van de juiste timing"
"Vær dyktig i å velge riktig timing"
"Var försiktig när du väljer rätt timing"
"Doğru Zamanlamayı Seçmede Yeterli Olun"
لكي يرو الناس فيك
For at folk kan se
Damit die Menschen
order for people to see
Para que la gente vea
Pour que les gens voient
zodat mensen
For at folk skal se
för att människor ska se
İnsanların size olan güveninizi
ثقتك ما عليك إلا بالتحلي بالصبر
din tillid til dig, behøver du kun at være tålmodig
Ihr Vertrauen in Sie erkennen können, müssen Sie nur geduldig sein
your confidence in you. You only have to be patient
su confianza en usted, solo tiene que ser paciente
votre confiance en vous, il vous suffit d'être patient
je vertrouwen in je zien. Je hoeft alleen maar geduldig te zijn
din tillit til deg, trenger du bare å være tålmodig
ditt förtroende för dig. Du behöver bara vara tålamod
görebilmesi için, sadece sabırlı olmanız
و لا تظهر أبدا متسرعا
og aldrig fremstå forhastet,
und niemals voreilig erscheinen,
and never appear hasty
y nunca parecer apresurado
et de ne jamais paraître hâtif
en nooit overhaast over te komen,
og aldri fremstå som forhastet
och aldrig framträda bråttom
ve asla aceleci görünmemeniz gerekir,
لأن ذلك يوحي بأنك
fordi det tyder på, at du ikke
da dies darauf hindeutet, dass Sie
because that suggests that you
porque eso sugiere que no
car cela suggère que vous
want dat suggereert dat je
fordi det antyder at du ikke
eftersom det tyder på att du
çünkü bu
غير قادر على التحكم بتوقيت الأحداث.
er i stand til at kontrollere tidspunktet for begivenhederne.
den Zeitpunkt von Ereignissen nicht kontrollieren können.
are unable to control the timing of events.
puede controlar el momento de los eventos.
êtes incapable de contrôler le timing des événements.
de timing van de gebeurtenissen niet kunt controleren.
er i stand til å kontrollere tidspunktet for hendelsene.
inte kan kontrollera tidpunkten för händelserna.
, olayların zamanlamasını kontrol edemediğinizi gösterir.
القاعدة السادسة وثلاثون
Regel seksogtredive:
Regel Sechsunddreißig:
Rule Thirty-Six:
Regla Treinta y Seis:
Règle trente-six:
Regel Zesendertig:
Regel trettiseks:
Regel trettiosex:
Kural Otuz Altın:
" احتقر ما لا تستطع أن تناله :
”foragter, hvad man kan ikke
„Verachte, was du nicht erreichen kannst:
“Despise what you cannot attain :
“Desprecia lo que no puedes lograr :
«Méprisez ce que vous ne pouvez pas atteindre
"Veracht wat je niet kunt bereiken
“Forakt det du ikke kan oppnå :
”Förakta vad du inte kan uppnå :
“Elde edemeyeceğinizi küçümseyin:
التجاهل هو خير اتتقام "
opnå:. Ignorer er den bedste hævn”
Ignorieren ist die beste Rache.“
Ignore is the best revenge.”
Ignorar es la mejor venganza”.
: ignorer est la meilleure vengeance.»
: negeren is de beste wraak."
Ignorering er den beste hevnen.”
Ignorera är den bästa hämnden.”
En iyi intikam yok saymaktır
غالبا ما تسوء الأخطاء التي نرتكبها
|||the mistakes||
Ofte fejl vi laver er værre
Oft sind Fehler, die wir machen, umso schlimmer, je
Often mistakes we make are worse
A menudo, los errores que cometemos son peores
Souvent, les erreurs que nous commettons sont pires
Vaak worden fouten die we maken erger
Ofte er feil vi gjør verre
Ofta är misstag vi gör värre
.” Çoğu zaman yaptığımız hatalar
بمقدار ما نبذله من جهود لتصحيحها ،
med det beløb, vi gør i vores bestræbelser på at rette dem,
mehr wir uns bemühen , sie zu korrigieren.
by the amount we make in our efforts to correct them,
por la cantidad que cometemos en nuestros esfuerzos por corregirlos,
par la quantité que nous faisons dans nos efforts pour les corriger,
door de hoeveelheid die we maken in onze inspanningen om ze te corrigeren,
av det beløpet vi gjør i vårt forsøk på å rette dem,
med den mängd vi gör i våra ansträngningar att rätta till dem,
, onları düzeltmek için harcadığımız miktara göre daha kötüdür ,
لذلك دع الأمور تصحح نفسها .
så lad tingene korrigere sig selv.
Lassen Sie also die Dinge sich selbst korrigieren.
so let things correct themselves.
así que deje que las cosas se corrijan por sí mismas.
alors laissez les choses se corriger.
dus laat de dingen zichzelf corrigeren.
så la ting rette seg selv.
så låt saker och ting korrigera sig själva.
bu yüzden her şeyin kendiliğinden düzelmesine izin verin.
القاعدة السابعة وثلاثون
Den 37. regel,
Die 37. Regel:
The 37th rule,
La regla número 37,
La 37e règle,
De 37e regel:
Den 37. regelen,
Den 37: e regeln,
37\. kural,
" تعلم دائما كيف تبهر العيون " .
"Lær altid at blænde øjnene."
"Lerne immer, die Augen zu blenden."
"Always learn to dazzle the eyes."
"Aprende siempre a deslumbrar los ojos".
"Apprenez toujours à éblouir les yeux."
"Leer altijd om de ogen te verblinden."
"Lær alltid å blende øynene."
"Lär dig alltid att blända ögonen."
"Daima gözleri kamaştırmayı öğrenin."
استخدم الرموز في المظهر
Brug symboler til at se
Verwenden Sie Symbole, um zu schauen
Use symbols to look
Usa símbolos para lucir
Utilisez des symboles pour regarder
Gebruik symbolen om te kijken
Bruk symboler for å se
Använd symboler för att se
Bakmak ve göz kamaştırmak
و الإبهار فهم الأدوات التي ستأخذك إلى السطوة .
og blænde. Forstå de værktøjer, der tager dig til magten.
und zu blenden. Verstehen Sie die Werkzeuge, die Sie an die Macht bringen.
and dazzle. Understand the tools that will take you to power.
y deslumbrar. Comprende las herramientas que te llevarán al poder.
et éblouir. Comprenez les outils qui vous mèneront au pouvoir.
en te verblinden. Begrijp de tools die u aan de macht zullen brengen.
og blende. Forstå verktøyene som tar deg til makten.
och blända. Förstå verktygen som tar dig till makten.
için semboller kullanın . Sizi iktidara taşıyacak araçları anlayın.
القاعدة الثامنة وثلاثون
Den otteogtredivte regel,
Die achtunddreißigste Regel:
The thirty-eighth rule,
La regla trigésimo octava es:
La trente-huitième règle:
De achtendertigste regel:
Den trettiåttende regelen,
Den trettioåttonde regeln,
Otuz sekizinci kural,
" اقتنع بما تريد و تصرف بما يريده الآخرون "
”Vær overbevist om, hvad du vil, og handle med, hvad andre ønsker.”
„Seien Sie überzeugt von dem, was Sie wollen und handeln mit dem, was andere wollen.“
“Be convinced of what you want and act with what others want.”
“Convéncete de lo que quieres y actúa con lo que los demás quieren”.
«Soyez convaincu de ce que vous voulez et agissez avec ce que les autres veulent.»
"Wees overtuigd van wat je wilt en handel met wat anderen willen."
“Bli overbevist om hva du vil og handle med det andre vil.”
”Bli övertygad om vad du vill och agera med vad andra vill.”
"Ne istediğine ikna ol ve başkalarının istediğine göre hareket et."
اندمج مع الناس و اظهر لهم إحترامك
Engagere med mennesker og vise dem din respekt. Din
Mit Menschen engagieren und ihnen zeigen, Ihren Respekt Ihre
Engage with people and show them your respect. Your
Interactúa con las personas y muéstrales tu respeto. Tu
Engagez-vous avec les gens et montrez-leur votre respect. Votre
Betrek mensen en toon ze je respect. Door je blijk
Ta kontakt med mennesker og vis dem din respekt. Din
Samarbeta med människor och visa dem din respekt. Din
İnsanlarla etkileşime geçin ve onlara saygınızı gösterin.
فإظهارك للإختلاف يشعرهم بأنك تحتقرهم و تتعالى عليهم
||makes them feel|||||
visning af forskel får dem til at føle, at du forakter dem og er nedladende til dem,
Anzeige Unterschied macht ihnen das Gefühl, dass man sie verachten und herablassend ihnen,
display of difference makes them feel that you despise them and are condescending
demostración de diferencia les hace sentir que los desprecias y que eres condescendiente con ellos,
démonstration de différence leur fait sentir que vous les méprisez et que vous êtes condescendants
van verschil voelen ze dat je ze veracht en neerbuigend jegens ze bent, dus zoeken
visning av forskjell får dem til å føle at du forakter dem og er nedlatende til dem,
uppvisning av skillnad får dem att känna att du föraktar dem och är nedlåtande för dem,
Farklılık göstermeniz, onları küçümsediğinizi ve onları küçümsediğinizi hissettirir,
فييحثون عن وسائل لتدميرك.
så de søger efter midler til at ødelægge dig.
so dass sie nach Wegen suchen, um Sie zu zerstören..
to them, so they search for means to destroy you.
por lo que buscan los medios para destruirte.
envers eux, alors ils cherchent des moyens de vous détruire.
ze naar middelen om je te vernietigen.
så de søker etter midler for å ødelegge deg.
så de söker efter medel för att förstöra dig.
böylece sizi yok etmek için yollar ararlar.
القاعدة التاسعة وثلاثون
Den ni og tredive regel:
Die neununddreißigste Regel:
The thirty-ninth rule:
Al - Qaeda noveno Treinta
La trente-neuvième règle:
De negenendertigste regel:
Den ni og trettiende regelen:
Den trettonioende regeln:
Otuz dokuzuncu kural:
" حرك الماء الراكد
"Flyt det stillestående vand for
„Bewegen Sie das stehende Wasser,
"Move the stagnant water
"Mueve el agua estancada
«Déplacez l'eau stagnante pour que les
"Verplaats het stilstaande water
"Flytt det stillestående vannet for
”Flytta det stillastående vattnet för
"Durgun suyu
لتدخل الأسماك في شباكك "
at komme ind i fisken i dine garn."
um in die Fische in Ihren Netzen einzudringen.“
to enter the fish in your nets."
para que entre el pez en Chaabakk"
poissons pénètrent dans vos filets.»
om de vissen in je netten binnen te dringen."
å komme inn i fisken i garnene dine."
att komma in i fisken i dina nät.”
ağlarınızdaki balıklara girecek şekilde
حاول ان تفقد من أعصاب عدوك
Prøv at miste nerverne på din fjende,
Versuchen Sie, die Nerven Ihres Feindes zu verlieren,
Try to lose the nerves of your enemy
Intenta perder los nervios de tu enemigo
Essayez de perdre les nerfs de votre ennemi
Probeer de zenuwen van je vijand te verliezen
Prøv å miste nervene til fienden din
Försök att förlora din fiendes nerver
hareket ettirin ." Sakin kalırken
و انت حافظ على هدوئك
mens du holder dig rolig,
während Sie ruhig bleiben.
while you keep calm,
y mantén la calma
en gardant votre calme,
terwijl je kalm blijft,
mens du holder deg rolig,
medan du håller dig lugn,
düşmanınızın sinirlerini kaybetmeye çalışın ,
هذا سيمنحك تفوقا كبيرا عليه .
dette vil give dig en stor fordel i forhold til ham.
Dies verschafft Ihnen einen großen Vorteil gegenüber ihm.
this will give you a great advantage over him.
esto le dará una ventaja significativa.
cela vous donnera un grand avantage sur lui.
dit geeft je een groot voordeel op hem.
dette vil gi deg en stor fordel over ham.
detta ger dig en stor fördel över honom.
bu size ona karşı büyük bir avantaj sağlayacaktır.
القاعدة الاربعون
Al - Qaida-sessionen
Al-Qaida-Sitzung
The forty rule:
Sesión de Al - Qaeda
La règle des quarante:
De veertig regel:
Den førti regelen:
Den fyrtio regeln:
Kırk kuralı:
" ازهد في كل ما يعطى لك مجانا "
"Afkald på alt, hvad der gives dig gratis, "
"Verzichten Sie auf alles, was Ihnen kostenlos gegeben wird ".
"Abstain from everything that is given to you for free."
"Renuncia a todo lo que te dan gratis"
"Abstenez-vous de tout ce qui vous est donné gratuitement."
"Onthoud je van alles wat je gratis wordt gegeven."
"Avstå fra alt som er gitt deg gratis."
"Avstå från allt som ges dig gratis."
"Size bedavaya verilen her şeyden kaçının." Size
عليك ان تحذر مما يعطى لك مجانا
du er nødt til at advare, hvad der gives dig gratis,
Sie müssen warnen, was Ihnen kostenlos gegeben wird.
You must beware of what is given to you for free. It
, tienes que advertir que lo que te dan gratis
Vous devez vous méfier de ce qui vous est donné gratuitement. Cela
Je moet oppassen voor wat je gratis wordt gegeven. Het
Du må passe deg for det som er gitt deg gratis. Det
Du måste akta dig för det som ges dig gratis. Det
bedavaya verilenlere dikkat etmelisiniz. Sizi
قد يكون وسيلة لخداعك
kan være en måde at snyde dig på
Dies kann eine Möglichkeit sein, Sie zu betrügen,
may be a way to deceive you. Be
puede ser una forma de engañarte
peut être un moyen de vous tromper. Soyez
kan een manier zijn om je te misleiden. Wees
kan være en måte å lure deg på. Vær
kan vara ett sätt att lura dig. Var
aldatmanın bir yolu olabilir.
واتسم بالسخاء ادفع على كل ما تراه له قيم
og er præget af generøs løn på alt, hvad du ser ham, fordi hans værdier af
und ist durch großzügige Bezahlung für alles gekennzeichnet, was Sie ihn sehen , da seine Werte der
generous. Pay for everything you see as having its values,
y marcado por un pago generoso en todo lo que veas porque sus valores de
généreux. Payez pour tout ce que vous voyez comme ayant ses valeurs,
genereus. Betaal voor alles waarvan je ziet dat het zijn waarden heeft,
raus. Betal for alt du ser å ha sine verdier,
generös. Betala för allt du ser ha sina värden,
Cömert olun . Değerlerine sahip olduğunu gördüğünüz her şeyin bedelini ödeyin,
ه لأن السخاء هو سر السطوة.
generøsitet er hemmeligheden bag dominans.
Großzügigkeit das Geheimnis der Herrschaft sind.
because generosity is the secret of power.
generosidad son el secreto de la dominación.
car la générosité est le secret du pouvoir.
want vrijgevigheid is het geheim van macht.
fordi gavmildhet er maktens hemmelighet.
för generositet är maktens hemlighet.
çünkü cömertlik gücün sırrıdır.
القاعدة الحادية واربعون
Den fyrste og første regel:
Die einundvierzigste Regel:
The forty-first rule:
La cuadragésima primera regla:
La quarante et unième règle:
De eenenveertigste regel:
Den førtiførste regelen:
Den fyrtio första regeln:
Kırk birinci kural:
" تجنب أن تحل محل رجل عظيم "
"Undgå at erstatte en stor mand",
„Vermeiden Sie es, den Platz eines großen Mannes einzunehmen“,
“Avoid replacing a great man”
“Evita ocupar el lugar de un gran hombre”
«Évitez de prendre la place d'un grand homme»
"Vermijd het innemen van de plaats van een groot man",
"Unngå å ta plass til en stor mann"
”Undvik att ta platsen för en stor man”
"Büyük bir adamı değiştirmekten kaçının"
لأن الناس يحترمون الأصل
fordi folk respekterer oprindelsen og
weil die Menschen den Ursprung respektieren und
because people respect the origin and
porque la gente respeta el origen y
parce que les gens respectent l'origine et
want mensen respecteren de oorsprong en
fordi folk respekterer opprinnelsen og
eftersom människor respekterar ursprunget och
çünkü insanlar özel olmak
ويحتقرون كل ما هو مقلد
forakter alt, hvad der efterlignes
alles verachten, was nachgeahmt wird, um das
despise everything that is imitated in
desprecia todo lo que se imita
méprisent tout ce qui est imité
verachten alles wat wordt geïmiteerd
forakter alt som etterlignes
föraktar allt som imiteras
için kökene saygı duyuyor ve
لكي تصبح مميز
for at blive specielt.
Erbe eines größeren Menschen als Sie
order to become special.
para volverse perspicaz y despreciar la
pour devenir discernant et mépriser l'
om onderscheidend te worden en verachten het
for å bli kresne og forakte
för att bli urskiljande och förakta
taklit edilen her şeyi küçümsüyorlar
احتقر تراث من هو أعظم منك
Foragt arven fra en større end dig,
zu erkennen und zu verachten ,
Despise the legacy of someone greater than you,
herencia de alguien más grande que tú
héritage de quelqu'un de plus grand que vous
erfgoed van iemand die groter is dan jij,
arven til noen som er større enn deg,
arvet från någon större än dig
Sizden daha büyük birinin mirasını küçümseyin,
لكي تستطيع أن تأسس هويتك الخاصة .
så du kan etablere din egen identitet.
damit Sie Ihre eigene Identität etablieren können.
so that you can establish your own identity.
para que puedas establecer tu propia identidad.
afin que vous puissiez établir votre propre identité.
zodat je je eigen identiteit kunt vestigen.
slik at du kan etablere din egen identitet.
så att du kan etablera din egen identitet.
böylece kendi kimliğinizi oluşturabilirsiniz.
القاعدة الثانية واربعون
Den fjorten og anden regel:
Die zweiundvierzigste Regel:
The forty-second rule:
La regla cuarenta y dos:
La règle de la quarante-deuxième:
De tweeënveertigste regel:
Den førti-to-regelen:
Den fyrtio-andra regeln:
Kırk ikinci kural:
" اضرب الراعي لتتشتت الخراف "
“Slå hyrden for at sprede fårene.”
„Schlage den Hirten, um die Schafe zu zerstreuen.“
“Strike the Shepherd to scatter the sheep.”
“Golpea al pastor para que esparza las ovejas”.
«Frappez le berger pour disperser les moutons.»
'Sla de herder om de schapen te verstrooien.'
“Slå hyrden for å spre sauene.”
”Slå herden för att sprida fåren.”
“Koyunları dağıtmak için Çobana vurun.”
حاول أن تعزل من كان دائما وراء الإضطربات الكبيرة
Prøv at isolere dem, der altid har stået bag større uro, og
Versuchen Sie, diejenigen zu isolieren, die immer hinter großen Turbulenzen
Try to isolate those who have always been behind major turmoil and
Trate de aislar a aquellos que siempre han estado detrás de grandes disturbios y
Essayez d'isoler ceux qui ont toujours été à l'origine de troubles majeurs et
Probeer degenen te isoleren die altijd achter grote onrust hebben gestaan en
Prøv å isolere dem som alltid har stått bak store forstyrrelser og
Försök att isolera dem som alltid har stått bakom stora störningar och
Her zaman büyük rahatsızlıkların arkasında olan ve insanlara zarar verebilecek ve
والذي يستطيع أن يضر و يأثر على الناس .
som kan skade og påvirke mennesker. Den
gestanden haben und die Menschen schädigen und beeinflussen können. Die
who can harm and affect people. The
que pueden dañar y afectar a las personas.
qui peuvent nuire et affecter les gens. La
die mensen kunnen schaden en beïnvloeden. De
som kan skade og påvirke mennesker. Den
som kan skada och påverka människor.
onları etkileyebilecek kişileri izole etmeye çalışın .
القاعدة الثالثة واربعون
tredje regel fyrre
dritte Regel vierzig
third rule forty
La cuadragésima tercera regla,
troisième règle quarante
derde regel veertig
tredje regelen førti
Den fyrtiotre regeln,
Kırk üçüncü kural,
" لا تأخذ الناس بالقهر
"tag ikke folket undertrykt
"Nimm die unterdrückten
"do not take the people oppressed
"No tomes a las personas con opresión,
"ne prenez pas les gens opprimés
"neem de mensen niet onderdrukt
"ikke ta folket undertrykt
”Ta inte människor med förtryck,
"İnsanları baskı ile
بل بالتودد و الإقناع "
og endda kureret overtalelse"
und sogar umworbenen Leute nicht ",
and even courted persuasion" in
sino con cortejo y persuasión".
et même courtisés de persuasion"
en zelfs het hof overredingskracht"
og til og med hevdet overtalelse"
utan med uppvaktning och övertalning.”
değil, kur yapma ve ikna ile alın."
لكي تفعل ما تريد من الناس
for at gøre, hvad du vil, folk
um zu tun, was du willst. Die Leute
order to do what you want people
Para hacer lo que quieras de las personas,
afin de faire ce que vous voulez les gens ont
om te doen wat je wilt, mensen
for å gjøre det du vil at folk
För att göra vad du vill av människor,
İnsanlardan istediğinizi yapmak için,
حاول إستدراجهم شيئا فشيئا بالإغواء
forsøgte at lette dem lidt efter lidt Balaguae
versuchten, sie nach und nach zu lindern. Balaguae,
tried to easing them little by little Balaguae in
trata de atraerlas gradualmente mediante la seducción
essayé de les assouplir petit à petit Balaguae
probeerden hen beetje bij beetje te helpen Balaguae om
prøvde å lette dem litt etter litt Balaguae
försök att locka dem gradvis genom förförelse,
onları yavaş yavaş baştan çıkarmaya çalışın
لكي يظلوا تابعا لك
for at forblive underordnet dig,
um dir untergeordnet zu bleiben, musst
order to remain subordinate to you
para que sigan siendo tus subordinados.
afin de rester subordonné à vous
ondergeschikt te blijven aan jou,
for å forbli underordnet deg,
för att förbli dina underordnade,
, astınız olarak kalmak için,
عليك أن تفهم نفسيتهم
du er nødt til at forstå deres psykologi
du ihre Psychologie und ihre Schwächen
you have to understand their psychology
Debes comprender su psique
il faut comprendre leur psychologie
je moet hun psychologie
du må forstå deres psykologi
måste du förstå deras psyk
onları baştan çıkarabilmek için
ونقاط ضعفهم
og deres svagheder,
verstehen , damit
and their weaknesses
y sus debilidades
et leurs faiblesses
en hun zwakheden begrijpen,
og deres svakheter
och deras svagheter
onların ruhunu
لكي تستطيع إغوائهم.
så du kan forføre.
du verführen kannst.
so that you can seduced.
para poder seducirlas.
pour pouvoir séduire.
zodat je kunt verleiden.
slik at du kan forføre.
för att kunna förföra dem.
ve zayıflıklarını anlamanız gerekir.
القاعدة الرابعة واربعون
Den fjerde og fjerde regel:
Die vierundvierzigste Regel:
The forty-fourth rule:
La cuadragésima cuarta regla:
La quarante-quatrième règle:
De vierenveertigste regel:
Den førtifire regel:
Den fyrtiofjerde regeln:
Kırk dördüncü kural:
" جرد عدوك وأفقده إتزانه
"Strip din fjende og få ham til at miste sin
"Zieh deinen Feind aus und lass ihn mit der
"Strip your enemy and make him lose his
"Desnuda a tu enemigo y haz que pierda el
"Déshabillez votre ennemi et faites-lui perdre l'
"Sla je vijand en zorg ervoor dat hij zijn
"Slå fienden din og få ham til å miste
"Ta bort din fiende och få honom att förlora
"Düşmanınızı soyun ve aynanın stratejisiyle
باستراتجية المرآة ".
balance med spejlets strategi."
Strategie des Spiegels das Gleichgewicht verlieren."
balance with the strategy of the mirror."
equilibrio con la estrategia del espejo".
équilibre avec la stratégie du miroir."
evenwicht verliest met de spiegelstrategie."
balansen med speilens strategi."
balansen med spegelns strategi."
dengesini kaybetmesini sağlayın ."
هذه الإستراتيجية فعالة
Denne strategi er effektiv,
Diese Strategie ist effektiv
This strategy is effective
Esta estrategia es efectiva
Cette stratégie est efficace
Deze strategie is effectief
Denne strategien er effektiv,
Denna strategi är effektiv
Bu strateji etkilidir
ولا يلفت منه سطوتها إلا القليلون
og kun få trækker den fra dens autoritet. Den er
und nur wenige schöpfen sie aus ihrer Autorität. Sie
and only a few draw it from its authority. It
y solo unos pocos la sacan de su poder,
et seuls quelques-uns la tirent de son autorité, elle
en slechts weinigen putten het uit haar gezag.Het
og bare noen få trekker den fra sin autoritet. Den
och endast ett fåtal hämtar den från dess auktoritet. Den
ve sadece birkaçı onu otoritesinden alır
تعتمد على تشويش أفكار
afhængig af forvirrende ideer
beruht auf verwirrenden Ideen
depends on confusing ideas
depende de ideas confusas
dépend d'idées déroutantes
berust op verwarrende ideeën
avhenger av forvirrende ideer
beror på förvirrande idéer
, kafa karıştırıcı fikirlere dayanır
و تشعرهم بأنك تفهم ما في أعماق نفوسهم
og får dem til at føle, at du forstår, hvad der er dybt i deres sjæle og
und gibt ihnen das Gefühl, dass Sie verstehen, was sich in den Tiefen ihrer Seele befindet, und ihnen
and makes them feel that you understand what is in the depths of their souls and
y les hace sentir que entiendes lo que hay en el fondo de sus almas y les das
et leur fait sentir que vous comprenez ce qu'il y a au plus profond de leur âme et leur
en geeft hen het gevoel dat je begrijpt wat er in het diepst van hun ziel leeft en hen
og får dem til å føle at du forstår hva som ligger i dypet av deres sjeler og
och får dem att känna att du förstår vad som ligger djupt i deras själar och
ve onlara ruhlarının derinliklerinde ne olduğunu anladığınızı ve onlara bir ders
وتلقنهم درسا .
lærer dem en lektion. Den
eine Lektion erteilen.
teach them a lesson.
una lección.
donnez une leçon.
een lesje leert.
lærer dem en leksjon. Den
lär dem en lektion.
verdiğinizi hissettirir .
القاعدة الخامسة واربعون
femte regel Fyrre
Die fünfundvierzigste Regel:
The forty-fifth rule:
La cuadragésima quinta regla,
La quarante-cinquième règle,
De vijfenveertigste regel:
femte regelen Førti
Den fyrtiofemte regeln:
Kırk beşinci kural:
" ادع الناس للتغيير
"Inviter folk til at ændre sig,
„Laden Sie die Menschen ein, sich zu ändern,
“Invite people to change,
"Invita a la gente a cambiar,
«Invitez les gens à changer,
"Nodig mensen uit om te veranderen,
"Inviter folk til å forandre seg,
”Bjud in människor att förändras,
“İnsanları değişime davet edin
ولكن لا تغير كثيرا في خطوة واحدة "
men ændr ikke meget i et trin, "
aber ändern Sie sich nicht in einem Schritt.“ Die
but do not change much in one step.”
pero no cambies mucho en un solo paso". La
mais ne changez pas grand-chose en une seule étape.» La
maar verander niet veel in één stap."
men ikke forandre deg mye i ett trinn, "
men förändra inte mycket i ett steg.”
ama bir adımda çok fazla değişmeyin.”
إن التجديد في الحياة البشرية شيء صعب
Fornyelsen af menneskelivet er en vanskelig ting,
Regeneration im menschlichen Leben ist eine schwierige Sache.
Regeneration in human life is a difficult thing.
regeneración en la vida humana es algo difícil,
régénération dans la vie humaine est une chose difficile.
Regeneratie in het menselijk leven is een moeilijke zaak.
Fornyelsen av menneskelivet er en vanskelig ting,
Regenerering i människors liv är en svår sak.
İnsan hayatında yenilenme zor bir şey
لذلك يجب أن تكون لنفسك قاعده تدعمك
så du bør være dig selv base og støtte dig,
Daher müssen Sie eine Basis haben, die Sie unterstützt,
Therefore, you must have a base that supports you,
por lo que debes tener una base que te apoye,
Par conséquent, vous devez avoir une base qui vous soutient,
Daarom moet je een basis hebben die je ondersteunt,
så du bør være deg selv og støtte deg
Därför måste du ha en bas som stöder dig,
, bu nedenle sizi destekleyen bir tabana sahip olmalısınız
و إن رأيت التجديد لازم
hvis du ser nødvendig fornyelse
und wenn Sie eine Erneuerung sehen, ist es notwendig,
and if you see renewal, it is necessary to show
y si ves la renovación, es necesario mostrarla
et si vous voyez le renouveau, il est nécessaire de le montrer
en als je vernieuwing ziet, is het nodig om
hvis du ser nødvendig fornyelse
och om du ser förnyelse är det nödvändigt att visa
ve yenilenmeyi görürseniz bunu
أظهره كأنه تطور نابع من الماضي .
vist som evolution stammer fra fortiden.
sie als eine Entwicklung zu zeigen , die aus der Vergangenheit stammt.
it as a development stemming from the past.
como un desarrollo proveniente del pasado.
comme un développement issu du passé.
het te laten zien als een ontwikkeling die uit het verleden stamt.
vist som evolusjon stammer fra fortiden.
det som en utveckling som härrör från det förflutna.
geçmişten gelen bir gelişme olarak göstermeniz gerekir.
القاعدة السادسة واربعون
Den sjetteogfyrre regel:
Die sechsundvierzigste Regel:
The Forty Sixth Rule:
La cuadragésima sexta regla:
La Quarante Sixième Règle:
De zesenveertigste regel:
Den sjette og førti regelen:
Den fyrtio sjätte regeln:
Kırk Altıncı Kural: “
" لا تبالغ في إظهار تفوقك و نعماءك "
“Overdriv ikke ved at vise din overlegenhed og din nåde.”
„Übertreibe nicht, wenn du deine Überlegenheit und deine Gnade zeigst.“ Es
“Do not exaggerate in showing your superiority and your grace.”
“No exageres al mostrar tu superioridad y tu gracia.”
«N'exagérez pas en montrant votre supériorité et votre grâce.»
"Overdrijf niet in het tonen van uw superioriteit en uw genade." Het
“Ikke overdriv når du viser din overlegenhet og din nåde.” Å
”Överdriv inte med att visa din överlägsenhet och din nåd.” Att
Üstünlüğünüzü ve lütfunuzu göstermede abartmayın.” Çevrenizdekilere karşı
إظهار تفوقك و تميزك الكبير
At demonstrere din store overlegenhed og skelnen
ist sehr gefährlich, deine große Überlegenheit und Unterscheidung
Demonstrating your great superiority and distinction
Demostrar tu gran superioridad y distinción
Démontrer votre grande supériorité et distinction
tonen van uw grote superioriteit en onderscheid ten
demonstrere din store overlegenhet og skille
visa din stora överlägsenhet och distinktion
büyük üstünlüğünüzü ve farklılığınızı
على من حولك خطير جدا
over dem omkring dig er meget farligt og
gegenüber denen um dich herum zu demonstrieren, und
over those around you is very dangerous and
sobre los que te rodean es muy peligroso y
sur ceux qui vous entourent est très dangereux et
opzichte van de mensen om u heen is zeer gevaarlijk en
over de rundt deg er veldig farlig og
över dem omkring dig är mycket farligt och
göstermek çok tehlikelidir ve
يسبب في نفوسهم البغض و الحسد و العداوة
forårsager i deres sjæle had, misundelse og fjendskab.
verursacht in ihren Seelen Hass, Neid und Feindschaft.
causes in their souls hatred, envy and enmity.
causa en sus almas odio, envidia y enemistad.
provoque dans leur âme haine, envie et inimitié.
veroorzaakt in hun ziel haat, afgunst en vijandschap.
forårsaker i deres sjeler hat, misunnelse og fiendskap.
orsakar i deras själar hat, avund och fiendskap.
onların ruhlarında kin, kıskançlık ve düşmanlığa neden olur.
لذلك يجب أن تحرص
Derfor skal du være forsigtig
Deshalb musst du vorsichtig sein
Therefore, you must be careful
Por lo tanto, debes tener cuidado
Par conséquent, vous devez être prudent
Daarom moet u voorzichtig zijn
Derfor må du være forsiktig
Därför måste du vara försiktig
Bu nedenle, kutsamalarınızı göstermede
و لا تبالغ في إظهار نعمك .
og ikke overdrive i at vise dine velsignelser.
und nicht übertreiben , wenn du deinen Segen zeigst.
and not exaggerate in showing your blessings.
y no exagerar al mostrar tus bendiciones.
et ne pas exagérer en montrant vos bénédictions.
en niet overdrijven bij het tonen van uw zegeningen.
og ikke overdrive når du viser dine velsignelser.
och inte överdriva att visa dina välsignelser.
dikkatli olmalı ve abartmamalısınız.
القاعدة السابعة واربعون
Syvende og fyrre - Qaida
Siebte und vierzig - Qaida
The forty-seventh rule,
La cuadragésima séptima regla,
La quarante-septième règle,
De zevenenveertigste regel:
Den førtisjuende regelen,
Den fyrtiosjunde regeln,
Kırk yedinci kural,
" لا تتجاوز ما خططت له
"går ikke ud over, hvad jeg planlagde at
"geht nicht über das hinaus, was ich
"Do not exceed what you planned,
“No excedas lo planeado,
«Ne dépassez pas ce que vous aviez prévu,
"Overschrijd niet wat je van plan was,
“Ikke overskrid det du planla,
”Överskrid inte vad du planerade,
"Planladığınız şeyi aşmayın
تعلم أن تكبح حماسك عند الإنتصار "
lære at bremse din entusiasme, når sejren"
lernen wollte, um Ihre Begeisterung einzudämmen, wenn der Sieg" der
learn to curb your enthusiasm when you are victorious." You
aprende a frenar tu entusiasmo cuando salgas victorioso”. Debes
apprenez à freiner votre enthousiasme lorsque vous êtes victorieux.» Vous
leer je enthousiasme te beteugelen wanneer je zegeviert." Je
lær å dempe din entusiasme når du er seirende.” Du
lär dig att begränsa din entusiasm när du är segerrik.” Du
, zafer kazandığınızda coşkunuzu azaltmayı öğrenin."
من الواجب ان تحدد أهدافك وحين تحققها
af pligten til at definere dine mål og opnåede, men
Pflicht, Ihre Ziele zu definieren und zu erreichen,
must define your goals and when you achieve them
definir tus metas y cuando las alcances
devez définir vos objectifs et lorsque vous les atteignez,
moet je doelen bepalen en laat, wanneer je ze bereikt,
må definere dine mål, og når du oppnår dem
måste definiera dina mål och när du uppnår dem,
Hedeflerinizi tanımlamalısınız ve onlara ulaştığınızda
لا تترك الغرور يسيطر عليك
||arrogance||
ikke forlade forfængelighedskontrol, fordi du
ohne die Eitelkeitskontrolle zu verlassen, weil Sie darauf
do not let vanity dominate you,
no dejes que la vanidad te domine,
ne laissez pas la vanité vous dominer,
je niet domineren door ijdelheid,
, ikke la forfengelighet dominere deg,
låt inte fåfänga dominera dig,
kibir sizi domine etmesine izin vermeyin,
لأن الثقة الزائدة
stoler på det overskydende,
vertrauen, dass der Überschuss
because overconfidence
porque el exceso de confianza
car l'excès de confiance
want door overmoed
fordi overtillit
eftersom övertillit
çünkü aşırı güven
تجعلك تتجاوز الهدف الذي سعيت لتحقيقه .
får dig til at overstige det mål, som jeg søgte at nå.
Sie dazu bringt, das von mir angestrebte Ziel zu übertreffen.
makes you exceed the goal you sought to achieve.
te hace exceder la meta que buscabas alcanzar.
vous fait dépasser l'objectif que vous cherchiez à atteindre.
overtref je het doel dat je wilde bereiken.
får deg til å overskride målet du ønsket å oppnå.
får dig att överskrida det mål som du försökte uppnå.
, ulaşmaya çalıştığınız hedefi aşmanıza neden olur.
القاعدة الثامنة واربعون
Den otteogfyrre regel,
Die achtundvierzigste Regel:
The forty-eighth rule,
La regla cuadragésimo octava,
La quarante-huitième règle,
De achtenveertigste regel:
Den førtiåttende regelen,
Den fyrtioåttonde regeln,
Kırk sekizinci kural,
" ساير الأحداث دائما
” Fortsæt altid med
"Fahren Sie immer mit Ereignissen fort und
"Always proceed with events and
"Siempre proceda con los
" Continuez toujours avec les
“ Ga altijd door met gebeurtenissen en
" Fortsett alltid med
"Fortsätt alltid med händelser och
"Her zaman olaylara devam edin
ولا تتجمد في قالب محدد "
begivenheder og frys ikke på en bestemt
frieren Sie nicht auf eine bestimmte Weise ein.
do not freeze in a specific manner. "
eventos y no se congele de una
événements et ne figez pas d'une manière spécifique
bevries niet op een specifieke manier.
hendelser og ikke frys på en bestemt
frys inte på ett specifikt sätt. "
ve belirli bir şekilde donmayın. "
لا تحتفظ على مسيراتك و خططك دائما
måde. ” Hold ikke dine marcher og planer altid,
" Behalten Sie Ihre Märsche und Pläne nicht immer bei,
Do not keep your marches and plans always,
manera específica
. " Ne gardez pas toujours vos marches et vos plans,
” Bewaar je marsen en plannen niet altijd,
måte. " Ikke hold marsjer og planer alltid,
Håll inte dina marscher och planer alltid,
Yürüyüşlerinizi ve planlarınızı her zaman tutmayın,
لأن ذلك يمكن عدوك من قراءة ما تخطط له .
for det gør det muligt for din fjende at læse, hvad du planlægger.
da dies Ihrem Feind ermöglicht, zu lesen, was Sie planen.
because that enables your enemy to read what you are planning.
".
car cela permet à votre ennemi de lire ce que vous prévoyez.
want dan kan je vijand lezen wat je van plan bent.
for det gjør at fienden din kan lese hva du planlegger.
för det gör att din fiende kan läsa vad du planerar.
çünkü bu, düşmanınızın planladığınız şeyi okumasını sağlar.
أفضل طريقة
Den bedste måde
Der beste Weg
The best way
La mejor manera
Le meilleur moyen
De beste manier
Den beste måten
Det bästa sättet
En iyi yol
هي أن لا تستقر على نفس الوضع
er ikke at slå sig ned i den samme situation,
ist, sich nicht in der gleichen Situation
is not to settle in the same situation,
es no conformarse en la misma situación,
n'est pas de s'installer dans la même situation,
is om je niet in dezelfde situatie te vestigen,
er å ikke bosette seg i samme situasjon,
är att inte bosätta sig i samma situation
aynı duruma razı olmamak
بل غير القالب
men ændre skabelonen.
zurechtzufinden , sondern die Vorlage zu ändern.
but change the template.
sino cambiar la plantilla.
mais de changer de modèle.
maar de sjabloon te wijzigen.
men endre malen.
utan att ändra mall.
, şablonu değiştirmektir.Kitabı
تجدون رابط شراء الكتاب
Du finder linket til at købe bogen i
Den Link zum Kauf des Buches finden Sie im
You will find the link to buy the book in the
Encontrarás el enlace para comprar el libro en el
Vous trouverez le lien pour acheter le livre dans la zone de
Je vindt de link om het boek te kopen in het
Du finner lenken til å kjøpe boken i
Du hittar länken för att köpa boken i
satın almak için
بمربع الوصف اسفل الفيديو
beskrivelsesfeltet under videoen.
Beschreibungsfeld unter dem Video.
description box below the video.
cuadro de descripción debajo del video.
description sous la vidéo.
beschrijvingsvak onder de video.
beskrivelsesboksen under videoen.
beskrivningsrutan under videon.
videoyu videonun altındaki açıklama kutusunda
اشترك بقناة ملخصات كتب
Abonner på abstracts-kanalen. Bøger for
Abonnieren Sie den Kanal für Buchzusammenfassungen
Subscribe to the book summaries channel
Suscríbete al canal de resúmenes. Libros
Abonnez-vous à la chaîne des résumés de livres
Abonneer je op het kanaal voor boeksamenvattingen
Abonner på boksammendragskanalen for
Prenumerera på abstracts-kanalen. Böcker för
bulacaksınız.Yeni özetler almak
ليصلك جديد الملخصات
at modtage nye abstracts.
, um neue Abstracts zu erhalten.
to receive new abstracts.
para recibir nuevos resúmenes.
pour recevoir de nouveaux résumés.
om nieuwe samenvattingen te ontvangen.
å motta nye sammendrag.
att få nya abstracts.
için kitap özetleri kanalına abone olun .
اذا اعجبك الملخص
Hvis du kan lide opsummeringen, skal du
Wenn Ihnen die Zusammenfassung gefällt,
If you like the summary,
Si te gusta el resumen, haz
Si vous aimez le résumé,
Als je de samenvatting leuk vindt,
Hvis du liker sammendraget,
Om du gillar sammanfattningen,
Özeti beğendiyseniz, Beğen'e
اضغط على لايك
klikke på Like og
klicken Sie auf "Gefällt mir" und
click on Like and
clic en Me gusta y
cliquez sur J'aime et
klik dan op 'Vind ik leuk' en
klikk på Lik og
klicka på Gilla och
tıklayın ve
وشاركه مع اصدقائك
dele den med dine venner og
teilen Sie sie Ihren Freunden mit.
share it with your friends and
compártelo con tus amigos y
partagez-le avec vos amis et
deel het met je vrienden en
del den med vennene dine og
dela den med dina vänner och
arkadaşlarınızla paylaşın
واكتب لنا رائك فيه في التعليقات
skrive os din mening om det i kommentarerne.
Schreiben Sie uns Ihre Meinung dazu in den Kommentaren
write us your opinion about it in the comments
escríbenos tu opinión al respecto en los comentarios
écrivez-nous votre avis à ce sujet dans les commentaires
schrijf ons je mening erover in de comments
skriv oss din mening om det i kommentarene
skriv oss din åsikt om det i kommentarerna
ve yorumlarda bize bununla ilgili fikrinizi yazın