×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Ancient worlds, أصل سكان شمال إفريقيا الأقدمون "الأمازيغ" وهل لهم علاقة بأقدم إنسان عاقل في التاريخ، 300000 سنة ؟؟؟

أصل سكان شمال إفريقيا الأقدمون "الأمازيغ" وهل لهم علاقة بأقدم إنسان عاقل في التاريخ، 300000 سنة ؟؟؟

إخواني اخواتي السلام عليكم، مرحبا بكم في أول فيديو رسمي في قناتنا

لطالما كنت أتساءل مع نفسي في الوقت الذي يأتي على مسامعي إسم الأمازيغ

وأقول من هم هؤلاء الذين يطلقون على أنفسهم الأمازيغ والذي أنا واحد منهم؟ وماهو نسبهم؟

ولماذا اللهجة التي وجدت نفسي أتكلم بها وأنا صغير مختلفة على التي اتكلم بها الآن؟

هل هم فعلا السكان الأصليين و الأوائل الذين عمروا مناطق شمال إفريقيا؟

وماهي الدلائل العلمية و الآركيولوجية و الانتربولوجية التي تبين هذا الأمر؟

مبدئيا إنقسم المؤرخون في مسألة نسب الأمازيغ إلى عدة أجزاء فئة تقول بأن أصلهم عربي من اليمن و بلاد الشام

وفئة تقول أصلهم هندي، وفئة من أوروبا تحديا بلاد الغال و إيطاليا

المهم من الصعب أن تجد بلدا ما لم يقولوا عليه المؤرخون و الباحثون على انه هو البلد الأصلي للأمازيغ

وكل واحد يطرح فرضيته مصحوبة بالمبرر، على سبيل المثال إبن خلدون يرى بأن الامازيغ من أصول كنعانية حامية

أي من نسب كنعان بن حام بن نوح عليه الصلاة و السلام، هاجروا بسبب الجفاف، وتغير المناخ، وكثرة الحروب إلى شمال إفريقيا وإستقروا بها

أما الذي قال بأن أصلهم أوروبي فالتبرير كان معتمدا على التشابه في لون البشرة و الشعر و العينين

لكن ماذا لو أن البشر الذي سموا أنفسهم بالأمازيغ بمعنى الإنسان الحر و النبيل

كانوا مستوطنين بشمال إفريقيا منذ القدم ولم يأتوا من أي مكان آخر

بعبارة أخرى هل الأمازيغ من نسل الإنسان التي وجدت آثاره بعدة أماكن من شمال إفريقيا

قبل مئات آلاف السنين، هذه هي الفرضية التي سنبني عليها المقطع وسنحاول دعمها بالمبررات العلمية الآركيولوجية و الأنتربولوجية

البداية ستكون بمقالع طوما بمقالع طوما جنوب غرب الدار البيضاء بالمغرب

حيث أن التنقيبيات بالموقع بينت أظهرت بقايا مايسمى بالإنسان القائم

فك سفلي وعلوي وعظام الجمجمة وأدوات حجرية تعود إلى 400000 سنة

زائد بقايا عظام بعض الحيوانات تعود إلى 700000 سنة

وهي علامات تدل على إستيطان الإنسان بشمال إفريقيا تحديدا بالمغرب في العصر الجيولوجي البليوستوسين الأوسط

بعد ذلك يأتي ما تم العثور عليه في جبل إيغود بمدينة اليوسفية

التي هي عبارة عن بقايا إنسان: جمجمتين وبعض الأداوات الدراسات الحديثة التي أجريت عليه

أظهرت بأنه إنسان بدائي عاقل عاش على وجه البسيطة منذ حوالي 300000 سنة

من هنا يظهر على أن فرضية البشر الذين عمروا إفريقيا الشمالية بالتحديد بالمغرب من أصل مشرقي علميا خاطئة

لأن بقايا أول إنسان عاقل عثر عليها بمنطقة الشرق الأوسط كان قبل تقريبا 120000 سنة

نعود إلى الدار البيضاء هذه المرة تحديدا في موقع سيدي عبد الرحمان، حيث أن في 1941

بدأت به التنقيبات و الحفريات التي إنتهت بإكتشاف مجموعة من المغارات كانت بها بعض الحيوانات مثل الدببة وحيد القرن و الفيل

و في 1955 ثبت أن الإنسان حتى هو كان في إحدى المغارات بالموقع نظرا لبقايا تعود إلى 200000 سنة

هذه كانت بعض المؤشرات على وجود الإنسان بشمال إفريقيا قديما لكن ليس هناك أي دليل على أن هذه المناطق كانت فيها مجتمعات بشرية آنذاك

الذي سيبين بأنه كانت هناك مجتمعات في شمال إفريقيا منذ القدم

هي بقايا إنسان عاقل وجدت في مغارة عزيزة بمدينة بوذنيب إقليم الراشيدية بالمغرب

مؤرخ ب 14000 سنة، الذي كان ماهرا وبارعا في صنع الأسلحة و الأدوات

ليضمن لنفسه سبل العيش و الدفاع عن نفسه

زائد كثرة الأدوات و صدف الحلزون و القواقع بالمغارة دليل على أن كانت عندهم حياة إجتماعية

لأنه كي تكون قرى كاملة ضروري أن تكون هناك قوانين واعراف تنظم الحياة و العلاقات مابينهم

هكذا كانت الخلية الأولى في مجتمعهم تنبني على العائلة، التي ترتكز على ذكور من سلالة واحدة

وتكون فيها السلطة المطلقة لكبيرهم في السن واكثرهم حنكة و تجربة وعلما بأمور القنص

مع أنه لم يعرف أي شيء عن أصل هذا الجنس البشري بالمغارة ولا حتى على مصيره من بعد

إلا ان مسالة الآثار التي يمكن ان يكون خلفها هذا النموذج في الأمازيغ، فالبحوث الأنتربولوجية بالمنطقة مكنت من تأكيد هذا الإفتراض

زيادة على مغارة عزيزة، أكتشفت بقايا لإنسان العلم و الإجتهاد بمغارة الحمام بتافوغالت

دائما بشرق المغرب منذ حوالي 12000 سنة بحيث أن جمجمة من البقايا المكتشفة تدل على انها خضعت لعملية جراحية بدائية ناجحة

زائد المهارة الفائقة التي كان يتميز بها في صنع الادوات

فهو يعتبر أقدم من مارس الطب و العلميات الجراحية البدائية في التاريخ قبل تقريبا 10000 سنة قبل الميلاد

كذلك لإجراء عملية جراحية على فرد من أفراد مجتمع معين لازم أن يكون هناك قانون شرعي يحكم هذا المجتمع و يسمح بإجرائها

كما ان عملية من هذا النوع بلا مخدر عملية في منتهى الخطورة

أي أنه تم الإعتماد على بعض الأعشاب العطرية و الطبية التي كانت غنية بها المنطقة ككل

هذا يجعلنا نقول بانه كان على دراية تجريبية بها و يستعملها كي يخفف على نفسه حدة الآلام

أخيرا وبناءا على متحف كناريا في لاس بالماس بجزيرة كران كناريا التي هي واحدة من الجزر الخالدات

و المخصص للسكان الأوائل والذي يوجد به كل الآثار القديمة التي وجدت به

فتنقل السكان الأولون للجزر من شمال إفريقيا كان في القرن الاول ب.م

أو كان ب 900 سنة ق.م، كما يقال بأنها كانت معمرة بالبشر منذ العام 3000 ق.م

والمبررات هي أن الطريقة التي ينقشون بها الكهوف والعيش فيها

والمطاحن التقليدية التي يستخدمونها "بالأمازيغية: ثسيرث

و السلال التي كانوا يخزنون فيها الطعام

و الحسائر التي يجلسون عليها و ينامون عليها التي تصنع من ألياف الحبوب

هي نسخة طبق الأصل مع الموجودة بشمال إفريقيا

كما أن الدراسات الجينية التي أقيمت على الحيوانات الموجودة فيها اكدت على أنها حتى هي نُقِّلت من شمال إفريقيا مثل الغنم و الماعز و الخنزير و الكلاب حاشاكم

كذلك فعلماء الآثار المتخصصين في جمع الآثار التي بتحليلها جينيا

يقاس عمر و أصل الإنسان الذي عاش في حقبة معينة من الزمن

و الانتربولوجيا التي تعمل على إعادة بناء شكل و مورفولوجيا الوجه

و الوراثة التي من خلالها يتم تحديد تاريخ و لون العينين و الشعر

أكدوا في دراسة حديثة بأن السكان الأوائل لجزر الكناري كانوا من شمال إفريقيا مع وجود تشابه كبير في لون البشرة و العينين مابيناتهم

هذه الأماكن الأثرية التي ذكرت كلها بالمغرب ونفس الشيء سيكون بباقي دول شمال إفريقيا مثل الجزائر وتونس و ليبيا و مصر وموريطانيا و النيجر و مالي

كما أطلب من إخواننا ذكرهم في التعليقات

هكذا يظهر على أن مناطق شمال إفريقيا كانوا فيها البشر قبل مئات آلاف السنين

كما يقال بأن إفريقيا أو ليبيا قديما هي مهد البشرية ككل

بالتالي فالفرضية التي بدأنا بها الفيديو صحيحة نوعا ما

كون أن الإنسان التي وجدت آثاره في عدة أماكن من الشمال إفريقي والذي ذكرنا جزءا صغيرا منها

ليس ببعيد أن يكون هو نفسه نسب الجنس البشري الذي في فترة من الفترات الزمنية غير البعيدة

ذكر على أنه يسمون بالأمازيغ نسبة للإنسان الحر و النبيل

زائد هذا كله عناك أسباب بديهية أخرى تتجلى في كون أن هذا الشعب الحالي

بثقافته و تقاليده و طقوسه و لهجاته و أفكاره و علومه و لباسه و فنونه وعمرانه وأكلاته...إلخ

من المميزات التي يختلف او دعنا نقول ينفرد بها على باقي الشعوب الأخرى لا يمكن أن يكون نسبه نسب لا يمث لثقافته ولا لحضارته بأي صلة

هذا كان رأيي المتواضع بخصوص أصل الامازيغ، يهمني كثيرا ان أعرف آرائكم حول موضوع الفيديو عبروا عنها من فضلكم في التعليقات

إخواني أخواتي وصلنا لنهاية الحلقة الأولى او تمهيد لبداية رحلة تاريخية عميقة

حول حضارة تعد من أقدم الحضارات على مر العصور

والذي سنجيب فيها على عدة أسئلة الخاصة بها و سنتعرف على عادات و تقاليد و فنون وشخصيات

في كل المجالات التي طبعت إسمها بأحرف من ذهب في تاريخ البشرية ككل، وبكل حياذية و موضوعية

فمرحبا بكم أين ما كنتم ومن أينما كنتم إدعمونا بالإشتراك و مشاركة القناة مع أصدقائكم وأفراد عائلتكم

وإضغطوا على لايك إن أعجبكم المقطع وشكرا على المشاهدة وتحية لكم إلى اللقاء

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

أصل سكان شمال إفريقيا الأقدمون "الأمازيغ" وهل لهم علاقة بأقدم إنسان عاقل في التاريخ، 300000 سنة ؟؟؟ origin||||the ancients|||||||sapiens|||years köken|halk|Kuzey|Afrika|eski|Berberiler|ve|onlara|ilişki|en eski|insan|akıllı|içinde|tarih|yıl Der Ursprung der ältesten Bewohner Nordafrikas, der „Amazigh“, und haben sie eine Beziehung zum ältesten Homo sapiens der Geschichte, 300.000 Jahre alt??? The origin of the ancient inhabitants of North Africa, the Berbers, and do they have anything to do with the oldest sane person in history, 300,000 years old??? El origen de los habitantes más antiguos del norte de África, los “amazigh”, ¿¿tienen relación con el Homo sapiens más antiguo de la historia, de 300.000 años??? L'origine degli antichi abitanti del Nord Africa, i berberi, e hanno qualcosa a che fare con la persona sana di mente più antica della storia, 300.000 anni??? 北アフリカ最古の住民「アマジグ族」の起源、30万年前の史上最古のホモ・サピエンスとの関係はあるのか??? Происхождение древнейших жителей Северной Африки, «амазигов», и имеют ли они отношение к древнейшему разумному человеку в истории, возраст которого составляет 300 000 лет??? Kuzey Afrika'nın en eski sakinleri "Amazigh" ve tarihteki en eski akıllı insanla, 300.000 yıl önce, bir ilişkileri var mı???

إخواني اخواتي السلام عليكم، مرحبا بكم في أول فيديو رسمي في قناتنا kardeşlerim|kız kardeşlerim|selam|size|hoş geldiniz|sizlere|de|ilk|video|resmi|de|kanalımız Brothers and sisters, peace be upon you, welcome to the first official video in our channel Kardeşlerim, kardeşlerim, selamünaleyküm, kanalımızdaki ilk resmi videoya hoş geldiniz.

لطالما كنت أتساءل مع نفسي في الوقت الذي يأتي على مسامعي إسم الأمازيغ I have always||||||||||my ears|| her zaman|ben|merak ederim|ile|kendim|içinde|zaman|o|gelir|üzerine|kulaklarıma|isim|Berberiler I always wondered to myself when I heard the name Amazigh Amazigh ismi kulağıma geldiğinde her zaman kendime sormuşumdur.

وأقول من هم هؤلاء الذين يطلقون على أنفسهم الأمازيغ والذي أنا واحد منهم؟ وماهو نسبهم؟ ||||||||||||||lineage ve diyorum|kim|onlar|bu|ki|kendilerine|üzerine|kendilerini|Berberiler|ve ben|ben|bir|onlardan|ve nedir|soyları And I say, who are those who call themselves Amazighs, of which I am? And what is their lineage? Ve kendilerine Amazigh diyen bu insanlar kimdir, ben de onlardan biriyim? Aileleri nedir?

ولماذا اللهجة التي وجدت نفسي أتكلم بها وأنا صغير مختلفة على التي اتكلم بها الآن؟ ve neden|lehçe|ki|buldum|kendimi|konuştuğum|ile|ben|küçük|farklı|gibi|ki|konuştuğum|ile|şimdi Why is the dialect that I found myself speaking when I was young different from the one I speak now? Ve neden çocukken konuştuğum lehçe, şimdi konuştuğumdan farklı?

هل هم فعلا السكان الأصليين و الأوائل الذين عمروا مناطق شمال إفريقيا؟ ||||||||inhabited||| mı|onlar|gerçekten|halk|yerli|ve|ilk|kimler|yerleşti|bölgeler|Kuzey|Afrika Gerçekten Kuzey Afrika'nın ilk yerleşimcileri ve yerli halkı mı?

وماهي الدلائل العلمية و الآركيولوجية و الانتربولوجية التي تبين هذا الأمر؟ ||||||anthropological||indicate|| ve ne|deliller|bilimsel|ve|arkeolojik|ve|antropolojik|ki|gösteriyor|bu|mesele Bu durumu gösteren bilimsel, arkeolojik ve antropolojik kanıtlar nelerdir?

مبدئيا إنقسم المؤرخون في مسألة نسب الأمازيغ إلى عدة أجزاء فئة تقول بأن أصلهم عربي من اليمن و بلاد الشام |||||descent|||several|parts|group||||||||| başlangıçta|bölündü|tarihçiler|konusunda|mesele|soy|Berberiler|hakkında|birkaç|grup|grup|diyor|ki|kökenleri|Arap|dan|Yemen|ve|ülke|Şam In principle, historians were divided on the issue of the lineage of the Berbers into several parts, a category that says that they are of Arab origin from Yemen and the Levant Başlangıçta tarihçiler, Berberilerin kökeni konusunda birkaç gruba ayrılmıştır; bir grup onların kökeninin Yemen ve Şam bölgesinden Arap olduğunu söyler.

وفئة تقول أصلهم هندي، وفئة من أوروبا تحديا بلاد الغال و إيطاليا group|||||||challenging||Gaul|| ve bir grup|diyor|kökenleri|Hint|ve bir grup|dan|Avrupa|meydan okudu|ülke|Galya|ve|İtalya And a class says their origin is Indian, and a class from Europe challenges Gaul and Italy Bir grup ise kökenlerinin Hint olduğunu, bir grup da Avrupa'dan, özellikle Galya ve İtalya'dan geldiklerini iddia eder.

المهم من الصعب أن تجد بلدا ما لم يقولوا عليه المؤرخون و الباحثون على انه هو البلد الأصلي للأمازيغ önemli|ı|zor|-dığı|bulmak|ülke|ne|-medi|söylesinler|ona|tarihçiler|ve|araştırmacılar|hakkında|o|o|ülke|asli|Berberilere The important thing is that it is difficult to find a country that historians and researchers did not say that it is the original country of the Berbers Önemli olan, tarihçilerin ve araştırmacıların Berberilerin ana vatanı olarak adlandırmadığı bir ülke bulmanın zor olduğudur.

وكل واحد يطرح فرضيته مصحوبة بالمبرر، على سبيل المثال إبن خلدون يرى بأن الامازيغ من أصول كنعانية حامية ||presents|hypothesis|accompanied by|with justification||for example|for example|||believes||||||Hamitic ve her|bir|ortaya atar|hipotezini|gerekçesiyle|ile|örneğin|yol|örnek|İbn|Haldun|görüyor|ki|Berberiler|dan|kökenler|Kenanlı|Hamit And each one presents his hypothesis accompanied by justification, for example Ibn Khaldun believes that the Berbers are of Canaanite Hamitic origins. Ve herkes hipotezini gerekçesiyle ortaya koyuyor, örneğin İbn Haldun, Berberilerin Kanaan kökenli Hamitlerden olduğunu düşünüyor.

أي من نسب كنعان بن حام بن نوح عليه الصلاة و السلام، هاجروا بسبب الجفاف، وتغير المناخ، وكثرة الحروب إلى شمال إفريقيا وإستقروا بها ||descendants|||Ham||Noah|||||||||||||||| hangi|ın|soy|Kenan|oğlu|Ham|oğlu|Nuh|ona|salat|ve|selam|göçtüler|nedeniyle|kuraklık|ve değişim|iklim|ve çokluğu|savaşlar|e|Kuzey|Afrika||oraya Any of the lineages of Canaan bin Ham bin Noah, may blessings and peace be upon him, who migrated due to drought, climate change, and frequent wars to North Africa and settled there. Yani Nuh'un oğlu Ham'ın Kanaan oğlu Kanaan'dan gelen bir soydan, kuraklık, iklim değişikliği ve savaşların artması nedeniyle Kuzey Afrika'ya göç ettiklerini ve orada yerleştiklerini.

أما الذي قال بأن أصلهم أوروبي فالتبرير كان معتمدا على التشابه في لون البشرة و الشعر و العينين ||||||||based||similarity||||||| ama|o|söyledi|-dığına|kökenleri|Avrupalı|bu gerekçe|idi|dayalı|üzerine|benzerlik|de|renk|ten|ve|saç|ve|gözler As for those who said that their origin was European, the justification was based on the similarity in skin, hair, and eye color Ancak kökenlerinin Avrupalı olduğunu söyleyenlerin gerekçesi, cilt rengi, saç ve göz rengi benzerliğine dayanıyordu.

لكن ماذا لو أن البشر الذي سموا أنفسهم بالأمازيغ بمعنى الإنسان الحر و النبيل |||||||||||||noble ama|ne|eğer|(bağlaç)|insanlar|(relatif zamir)|adlandırdılar||Berberiler|anlamında|insan|özgür|ve|soylu But what if the human beings who called themselves Amazigh in the sense of a free and noble person Ama ya kendilerine özgür ve soylu anlamında Berberi diyen insanlar,

كانوا مستوطنين بشمال إفريقيا منذ القدم ولم يأتوا من أي مكان آخر |settlers|in the north of||||||||| they were|settlers|in North|Africa|since|ancient times|and not|they came|from|any|place|else Kuzey Afrika'da eski zamanlardan beri yerleşik olup başka bir yerden gelmemişlerse?

بعبارة أخرى هل الأمازيغ من نسل الإنسان التي وجدت آثاره بعدة أماكن من شمال إفريقيا in other words|||||descendants||||its traces||||| başka bir ifadeyle|başka|mı|Berberiler|ın|soy|insan|ki|bulundu|kalıntıları|birçok|yer|ın|Kuzey|Afrika In other words, are the Berbers descendants of man whose traces were found in several places in North Africa? Başka bir deyişle, Berberiler, Kuzey Afrika'nın çeşitli yerlerinde kalıntıları bulunan insanın soyundan mı geliyor?

قبل مئات آلاف السنين، هذه هي الفرضية التي سنبني عليها المقطع وسنحاول دعمها بالمبررات العلمية الآركيولوجية و الأنتربولوجية ||||||hypothesis||we will build||the section|and we will try||with the justifications||||anthropology önce|yüzlerce|binlerce|yıl|bu|o|hipotez|ki|inşa edeceğiz|üzerine|bölüm|ve deneyeceğiz|onu desteklemeyi|gerekçelerle|bilimsel|arkeolojik|ve|antropolojik Hundreds of thousands of years ago, this is the hypothesis on which we will build the passage and we will try to support it with archaeological and anthropological scientific justifications. Yüz binlerce yıl önce, bu, bölümümüzü inşa edeceğimiz varsayım ve bunu arkeolojik ve antropolojik bilimsel gerekçelerle desteklemeye çalışacağız.

البداية ستكون بمقالع طوما بمقالع طوما جنوب غرب الدار البيضاء بالمغرب ||in quarries|Touma||||||| başlangıç|olacak|taş ocakları|Touma|||güney|batı|ev||Fas'ta The start will be in the Touma quarries in the Touma quarries, southwest of Casablanca, Morocco Başlangıç, Fas'taki Kazablanka'nın güneybatısındaki Touma taş ocaklarıyla olacak.

حيث أن التنقيبيات بالموقع بينت أظهرت بقايا مايسمى بالإنسان القائم ||the excavations|at the site||||what is called|| çünkü|(bağlaç)|kazılar|alanda|gösterdi|ortaya çıkardı|kalıntılar|denilen|insan|dik As the excavations at the site showed the remains of the so-called standing man Sitedeki kazılar, 'dikey insan' olarak adlandırılan kalıntıları ortaya koydu.

فك سفلي وعلوي وعظام الجمجمة وأدوات حجرية تعود إلى 400000 سنة jaw|lower|and upper|and the bones|skull|and tools|||| çene|alt|üst|ve kemikler|kafatası|ve aletler|taş|ait|kadar|yıl Lower and upper jaw, skull bones, and stone tools dating back 400,000 years Alt ve üst çene ile kafatası kemikleri ve 400.000 yıl öncesine ait taş aletler bulundu.

زائد بقايا عظام بعض الحيوانات تعود إلى 700000 سنة plus||||||| artı|kalıntıları|kemikler|bazı|hayvanlar|geri dönüyor|kadar|yıl Plus bone remains of some animals dating back 700,000 years Artı bazı hayvanların kalıntıları 700.000 yıl öncesine dayanıyor.

وهي علامات تدل على إستيطان الإنسان بشمال إفريقيا تحديدا بالمغرب في العصر الجيولوجي البليوستوسين الأوسط ||||settlement||||||||geological|Pleistocene| ve bu|işaretler|gösterir|üzerine|yerleşim|insan|Kuzey|Afrika|özellikle|Fas'ta|de|dönem|jeolojik|Pleyistosen|orta They are signs of human settlement in North Africa, specifically in Morocco, in the middle Pleistocene geological era Bu, insanın Kuzey Afrika'da, özellikle de Fas'ta, Orta Pleistosen jeolojik döneminde yerleştiğine dair işaretlerdir.

بعد ذلك يأتي ما تم العثور عليه في جبل إيغود بمدينة اليوسفية |||||||||Igoud||Youssoufia sonra|o|gelir|ne|geçmiş|bulunma|üzerine|de|dağ|İgoud|şehirde|Yusufiye Next comes what was found in Jebel Irhoud in the city of Yusufiyah Bundan sonra, Yusufiye şehrindeki İgoud Dağı'nda bulunanlar geliyor.

التي هي عبارة عن بقايا إنسان: جمجمتين وبعض الأداوات الدراسات الحديثة التي أجريت عليه ||||||two skulls||tools||||| ki|o|ifade|hakkında|kalıntılar|insan|iki kafatası|ve bazı|aletler|araştırmalar|modern|ki|yapıldı|ona Which are the remains of a human: two skulls and some tools from recent studies that were conducted on it Bunlar, iki kafatası ve üzerine yapılan modern çalışmalarla birlikte bazı insan kalıntılarıdır.

أظهرت بأنه إنسان بدائي عاقل عاش على وجه البسيطة منذ حوالي 300000 سنة |||primitive|||||||| gösterdi|ki o|insan|ilkel|akıllı|yaşadı|üzerinde|yüz|dünya|dan|yaklaşık|yıl It showed that he was a sane Neanderthal who lived on earth about 300,000 years ago Bu çalışmalar, yaklaşık 300.000 yıl önce yeryüzünde yaşamış bir akıllı insan olduğunu göstermiştir.

من هنا يظهر على أن فرضية البشر الذين عمروا إفريقيا الشمالية بالتحديد بالمغرب من أصل مشرقي علميا خاطئة |||||||||||||||Eastern|scientifically| buradan|burada|ortaya|üzerine|ki|hipotez|insanlar|kimler|yerleşti|Afrika|kuzey|özellikle|Fas'ta|ın|köken|doğulu|bilimsel olarak|yanlış From here it appears that the hypothesis of people who lived in North Africa, specifically in Morocco, is of Levantine origin scientifically wrong Buradan, Kuzey Afrika'yı özellikle Fas'ı, doğu kökenli insanların yaşadığı hipotezinin bilimsel olarak yanlış olduğu ortaya çıkıyor.

لأن بقايا أول إنسان عاقل عثر عليها بمنطقة الشرق الأوسط كان قبل تقريبا 120000 سنة çünkü|kalıntıları|ilk|insan|akıllı|bulundu|ona|bölgede|doğu|orta|vardı|önce|yaklaşık|yıl Because the remains of the first Homo sapiens were found in the Middle East, approximately 120,000 years ago Çünkü, Orta Doğu bölgesinde bulunan ilk modern insan kalıntıları yaklaşık 120.000 yıl önce bulundu.

نعود إلى الدار البيضاء هذه المرة تحديدا في موقع سيدي عبد الرحمان، حيث أن في 1941 |||||||||||Rahman||| döneceğiz|-e|ev|Beyaz|bu|sefer|tam olarak|-de|yer|Sayın|Abd|Rahman|nerede|-dır|-de We return to Casablanca this time specifically at the site of Sidi Abdel Rahman, where we are in 1941 Bu sefer Casablanca'ya, özellikle Sidi Abdurrahman bölgesine dönüyoruz, burada 1941 yılında.

بدأت به التنقيبات و الحفريات التي إنتهت بإكتشاف مجموعة من المغارات كانت بها بعض الحيوانات مثل الدببة وحيد القرن و الفيل ||the excavations|||||the discovery of|||caves||||||the bears|of||| başladı|ona|kazılar|ve|kazılar|ki|sona erdi|keşifle|grup|içindeki|mağaralar|vardı|içinde|bazı|hayvanlar|gibi|ayılar|tek||ve|fil It began with excavations and excavations that ended with the discovery of a group of caves that contained some animals such as bears, rhinos, and elephants. Kazılar ve kazı çalışmaları başladı ve bu çalışmalar, ayılar, tek boynuzlu atlar ve filler gibi bazı hayvanların bulunduğu bir dizi mağaranın keşfiyle sonuçlandı.

و في 1955 ثبت أن الإنسان حتى هو كان في إحدى المغارات بالموقع نظرا لبقايا تعود إلى 200000 سنة |||||||||||||remains||| ve|de|kanıtlandı|ki|insan|hatta|o|vardı|de|bir|mağaralarda|alanda|göz önünde bulundurularak|kalıntılara|ait|kadar|yıl And in 1955, it was proven that even a person was in one of the caves at the site due to remains dating back 200,000 years. 1955 yılında, insanın da bu bölgede bulunan bir mağarada bulunduğu, 200.000 yıla ait kalıntılar nedeniyle kanıtlandı.

هذه كانت بعض المؤشرات على وجود الإنسان بشمال إفريقيا قديما لكن ليس هناك أي دليل على أن هذه المناطق كانت فيها مجتمعات بشرية آنذاك |||||||||||||||||||||societies|human| bu|idi|bazı|göstergeler|üzerine|varlığı|insan|Kuzey|Afrika|eski|ama|değil|orada|herhangi bir|kanıt|üzerine|ki|bu|bölgeler|idi|içinde|topluluklar|insan|o zaman These were some indications of human presence in North Africa in the past, but there is no evidence that these areas had human societies at the time. Bu, Kuzey Afrika'da eski çağlarda insan varlığının bazı göstergeleriydi, ancak bu bölgelerde o dönemde insan topluluklarının bulunduğuna dair herhangi bir kanıt yoktur.

الذي سيبين بأنه كانت هناك مجتمعات في شمال إفريقيا منذ القدم |will show||||||||| o|gösterecek|ki|vardı|orada|topluluklar|içinde|Kuzey|Afrika|beri|eski zamanlar Which will show that there have been societies in North Africa since ancient times Bu, Kuzey Afrika'da eski çağlardan beri toplulukların var olduğunu gösterecektir.

هي بقايا إنسان عاقل وجدت في مغارة عزيزة بمدينة بوذنيب إقليم الراشيدية بالمغرب |||||||||Boudenib||Rachidia| O|kalıntıları|insan|akıllı|bulundu|de|mağara|Aziz|şehirde|Boudenib|ilçe|Errachidia|Fas'ta They are the remains of a sane person found in the cave of Aziza in the city of Bouthneb, Errachidia Province, Morocco Bunlar, Fas'ın Raşidiye ilindeki Boudenib şehrinde bulunan bir mağarada bulunan Homo sapiens kalıntılarıdır.

مؤرخ ب 14000 سنة، الذي كان ماهرا وبارعا في صنع الأسلحة و الأدوات historian|||||skilled|and skilled|||||tools tarihçi|ile|yıl|o|idi|usta|ve yetenekli|de|yapım|silahlar|ve|aletler 14.000 yıl öncesine tarihlenen bu insan, silah ve alet yapımında yetenekli ve ustaydı.

ليضمن لنفسه سبل العيش و الدفاع عن نفسه ||means||||| kendine|yaşam|yollar|geçim|ve|savunma|kendini|koruma Kendisine yaşamını sürdürebilmek ve kendini savunabilmek için yollar sağlamıştır.

زائد كثرة الأدوات و صدف الحلزون و القواقع بالمغارة دليل على أن كانت عندهم حياة إجتماعية |the abundance of|||the shell of|the snail||the shells|in the cave|||||||social artı|çokluk|aletler|ve|kabuklar|salyangoz|ve|sümüklü böcekler|mağarada|kanıt|üzerine|-dığı|vardı|onlarda|yaşam|sosyal In addition to the abundance of tools, snail shells and snails in the cave, evidence that they had a social life Artı, mağaradaki aletlerin, deniz kabuklarının ve sarmal kabukların bolluğu, onların sosyal bir yaşamı olduğunu gösteriyor.

لأنه كي تكون قرى كاملة ضروري أن تكون هناك قوانين واعراف تنظم الحياة و العلاقات مابينهم ||||||||||and customs|regulate||||between them çünkü|-mesi için|olmalı|köyler|tam|zorunlu|-dır|olmalı|orada|yasalar|gelenekler|düzenleyen|yaşam|ve|ilişkiler|aralarındaki Because in order for complete villages to form, it is necessary that there be laws and customs that regulate life and the relations between them Çünkü tam köylerin olabilmesi için, aralarındaki yaşamı ve ilişkileri düzenleyen yasalar ve gelenekler olması şart.

هكذا كانت الخلية الأولى في مجتمعهم تنبني على العائلة، التي ترتكز على ذكور من سلالة واحدة ||cell||||built||||it is based||||| böyle|idi|hücre|ilk|içinde|toplumları|inşa ediliyordu|üzerine|aile|ki|dayanmaktadır|üzerine|erkekler|dan|soy|bir Thus, the first cell in their society was based on the family, which was based on males of one race İlk hücreleri, tek bir soydan erkeklerin üzerine kurulu olan aileye dayanıyordu.

وتكون فيها السلطة المطلقة لكبيرهم في السن واكثرهم حنكة و تجربة وعلما بأمور القنص |||absolute|their elder|||and most of them|wisdom|||and knowledge|of the matters|hunting ve olur|içinde|otorite|mutlak|en yaşlısına|de|yaş|ve en çok|deneyim|||ve bilgisi|konularda|avcılık And the absolute authority of their elders and the most experienced and knowledgeable in sniping matters Ve burada, en yaşlı ve en deneyimli olanın, avcılık konusundaki bilgisiyle mutlak otoriteye sahip olduğu bir yapı vardı.

مع أنه لم يعرف أي شيء عن أصل هذا الجنس البشري بالمغارة ولا حتى على مصيره من بعد ile|o|(olumsuzluk zarfı)|biliyordu|herhangi bir|şey|hakkında|köken|bu|ırk|insan|mağarada|ve de|hatta|hakkında|kaderi|(belirsiz zamir)|sonra Although he did not know anything about the origin of this human race in the cave, not even about its fate after that Oysa bu insan türünün mağaradaki kökeni veya sonrasındaki kaderi hakkında hiçbir şey bilinmiyordu.

إلا ان مسالة الآثار التي يمكن ان يكون خلفها هذا النموذج في الأمازيغ، فالبحوث الأنتربولوجية بالمنطقة مكنت من تأكيد هذا الإفتراض ||the issue||||||||model (1)|||the research|||||||hypothesis ancak|ki|mesele|etkiler|ki|olabilir|ki|olabilecek|arkasında|bu|model|içinde|Berberiler|araştırmalar|antropolojik|bölgede|sağladı|dan|doğrulama|bu|varsayım However, the issue of the effects that this model could have on the Berbers, anthropological research in the region enabled this assumption to be confirmed. Ancak bu modelin Berberiler üzerinde bırakabileceği etkiler meselesi, bölgedeki antropolojik araştırmaların bu varsayımı doğrulamasını sağladı.

زيادة على مغارة عزيزة، أكتشفت بقايا لإنسان العلم و الإجتهاد بمغارة الحمام بتافوغالت ||||I discovered||of a human|||diligence|||in Tafoughalt artı|üzerinde|mağara|Azizah|keşfettim|kalıntılar|insanın|bilim||çalışkanlık|mağarada|güvercin|Tafoughalt'ta In addition to the Aziza Cave, remains of a man of knowledge and diligence were discovered in the Bath Cave in Tafogalt. Aziza Mağarası'nın yanı sıra, Tazaghalt'taki Hamam Mağarası'nda bilim ve çaba insanına ait kalıntılar keşfedildi.

دائما بشرق المغرب منذ حوالي 12000 سنة بحيث أن جمجمة من البقايا المكتشفة تدل على انها خضعت لعملية جراحية بدائية ناجحة ||||||||skull||the remains||||||||| her zaman|doğusunda|Fas|dan|yaklaşık|yıl|öyle ki|ki|kafatası|den|kalıntılar|keşfedilen|gösteriyor|üzerine|onun|maruz kaldı|bir|cerrahi|ilkel|başarılı always in eastern Morocco about 12,000 years ago, so that a skull from the remains discovered indicates that it underwent a successful primitive surgery Her zaman Fas'ın doğusunda yaklaşık 12000 yıl önce, keşfedilen kalıntılardan birinin başarılı bir ilkel cerrahi işlemine tabi tutulduğunu gösteriyor.

زائد المهارة الفائقة التي كان يتميز بها في صنع الادوات |skill|superior||||||| artı|beceri|üstün|ki|idi|ayırt ediliyordu|onunla|de|yapım|aletler Ayrıca, alet yapımındaki olağanüstü becerisi.

فهو يعتبر أقدم من مارس الطب و العلميات الجراحية البدائية في التاريخ قبل تقريبا 10000 سنة قبل الميلاد |||||||operations|surgery|||||||| o|kabul edilir|en eski|tarafından|uyguladı|tıp|ve|cerrahi|cerrahi|ilkel|de|tarih|önce|yaklaşık|yıl|önce|milattan önce Tarihte, yaklaşık 10000 yıl önce M.Ö. ilkel cerrahi ve tıp uygulayan en eski kişi olarak kabul edilmektedir.

كذلك لإجراء عملية جراحية على فرد من أفراد مجتمع معين لازم أن يكون هناك قانون شرعي يحكم هذا المجتمع و يسمح بإجرائها |to conduct||||||||||||||||||||it ayrıca|gerçekleştirmek için|operasyon|cerrahi|üzerinde|birey|ın|üyeleri|toplum|belirli|gerekli|ın|olması|orada|yasa|şeriat|yöneten|bu|toplum|ve|izin veren|yapılmasına In addition, in order to perform surgery on a member of a particular community, there must be a Sharia law that governs this community and allows it to be performed Belirli bir toplulukta bir bireye cerrahi müdahale yapmak için, bu topluluğu yöneten ve müdahaleye izin veren bir dini yasa olması gerekir.

كما ان عملية من هذا النوع بلا مخدر عملية في منتهى الخطورة |||||||anesthesia|||utmost| gibi|de|işlem|bu|tür|tür|anestsiz|anestezi|işlem|de|son derece|tehlikeli Bu tür bir müdahale anestezi olmadan son derece tehlikelidir.

أي أنه تم الإعتماد على بعض الأعشاب العطرية و الطبية التي كانت غنية بها المنطقة ككل |||reliance||||aromatic|||||||| yani|o|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|güven|üzerine|bazı|otlar|aromatik|ve|tıbbi|ki|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|zengin|ile|bölge| That is, reliance was made on some aromatic and medicinal herbs that were rich in the region as a whole Yani, bölgenin zengin olduğu bazı aromatik ve tıbbi bitkilere dayanılmıştır.

هذا يجعلنا نقول بانه كان على دراية تجريبية بها و يستعملها كي يخفف على نفسه حدة الآلام |makes|||||||||he uses it||||||the pains bu|bizi|söylemeye|onun|vardı|üzerinde|bilgi|deneysel|ona|||-mek için|hafifletiyor|üzerinde|kendisi|şiddetini|acılar Bu, onun bu bitkiler hakkında deneysel bir bilgiye sahip olduğunu ve acılarını hafifletmek için kullandığını söylememizi sağlıyor.

أخيرا وبناءا على متحف كناريا في لاس بالماس بجزيرة كران كناريا التي هي واحدة من الجزر الخالدات |and based on|||Canary|||Las Palmas|on the island of|Gran|||||||eternal sonunda|ve|üzerine|müze|Kanarya|de|Las|Palmas|adasında|Gran|Kanarya|ki|o|bir|dan|adalar|ebedi Finally the Museum of Canaria is in Las Palmas on the island of Cran Canaria which is one of the Isles of the Canaries Son olarak, Gran Canaria adasında Las Palmas'taki Kanarya Müzesi'ne dayanarak.

و المخصص للسكان الأوائل والذي يوجد به كل الآثار القديمة التي وجدت به ve|tahsis edilen|yerli halk|ilk|ve o|var|içinde|tüm|kalıntılar|eski|ki|bulundu|içinde And dedicated to the first inhabitants, which contains all the ancient monuments that were found in it ve ilk sakinler için ayrılmış olan ve içinde bulunan tüm eski kalıntıların bulunduğu yer

فتنقل السكان الأولون للجزر من شمال إفريقيا كان في القرن الاول ب.م |||to the islands||||||||| ve göç|nüfus|ilk|adalar|dan|Kuzey|Afrika|oldu|de|yüzyıl|bir|| The movement of the first inhabitants of the islands from North Africa was in the first century AD Kuzey Afrika'dan adalara ilk göç, M.Ö. 1. yüzyılda gerçekleşmiştir

أو كان ب 900 سنة ق.م، كما يقال بأنها كانت معمرة بالبشر منذ العام 3000 ق.م ||||||||||long-lived|with humans|||| ya da|vardı|ile|yıl|||gibi|denir|onun|vardı|medeniyet|insanlarla|dan beri|yıl|| Or it was 900 years BC, as it is said that it was inhabited by humans since the year 3000 BC. ya da M.Ö. 900 yılında, ayrıca M.Ö. 3000 yılından beri insanların yaşadığı söylenmektedir

والمبررات هي أن الطريقة التي ينقشون بها الكهوف والعيش فيها and the justifications|||||they engrave|||and living| ve gerekçeler|dir|ki|yöntem|ki|o kazıyorlar|içinde|mağaralar|ve yaşamak|içinde The justification is that the way they carve out caves and live in them ve gerekçe, mağaraları kazma ve içinde yaşama şekilleridir

والمطاحن التقليدية التي يستخدمونها "بالأمازيغية: ثسيرث |||they use it|in Amazigh|Tserith |geleneksel|ki|kullanıyorlar|Berberice|Tserith And the traditional mills they use "in Amazigh: thsirth ve kullandıkları geleneksel değirmenler "Amazighce: Thsirth"

و السلال التي كانوا يخزنون فيها الطعام ||||store|| |sepetler|ki|onlar|depoladıkları|içinde|yiyecek ve yiyecekleri depoladıkları sepetler

و الحسائر التي يجلسون عليها و ينامون عليها التي تصنع من ألياف الحبوب |the mats||||||||||fibers| ve|halılar|ki|otururlar|üzerinde|ve|yatarlar|üzerinde|ki|yapılır|dan|lifler|tahıllar The mattresses on which they sit and sleep are made of grain fibers ve oturdukları ve yattıkları, tahıl liflerinden yapılan halılar

هي نسخة طبق الأصل مع الموجودة بشمال إفريقيا o|kopya|tam|orijinal|ile|bulunan|Kuzey|Afrika Kuzey Afrika'da bulunanlarla birebir aynıdır

كما أن الدراسات الجينية التي أقيمت على الحيوانات الموجودة فيها اكدت على أنها حتى هي نُقِّلت من شمال إفريقيا مثل الغنم و الماعز و الخنزير و الكلاب حاشاكم |||genetic|||||||confirmed|||||were transported|||||||||the pig|||God forbid ayrıca|o|araştırmalar|genetik|ki|yapıldı|üzerinde|hayvanlar|bulunan|içinde|doğruladı|üzerine|onun|hatta|o|taşındı|dan|Kuzey|Afrika|gibi|koyun|ve|keçi|ve|domuz|ve|köpekler|sizleri tenzih ederim In addition, the genetic studies that were carried out on the animals contained in it confirmed that it was even transported from North Africa, such as sheep, goats, pigs, and dogs. Ayrıca, burada bulunan hayvanlar üzerinde yapılan genetik çalışmalar, koyun, keçi, domuz ve köpek gibi hayvanların da Kuzey Afrika'dan getirildiğini doğrulamıştır.

كذلك فعلماء الآثار المتخصصين في جمع الآثار التي بتحليلها جينيا |so the scholars||specialists|||||by analyzing it|genetically ayrıca|ve arkeologlar|eserler|uzmanlar|de|toplama|eserler|ki|onların analizinde|genetik olarak Aynı zamanda, genetik analizle eserleri toplayan arkeologlar da vardır.

يقاس عمر و أصل الإنسان الذي عاش في حقبة معينة من الزمن ölçülür|yaş|ve|köken|insan|ki|yaşadı|içinde|dönem|belirli|dan|zaman Belirli bir zaman diliminde yaşamış insanın yaşı ve kökeni ölçülür.

و الانتربولوجيا التي تعمل على إعادة بناء شكل و مورفولوجيا الوجه |anthropology||||||||morphology| ve|antropoloji|ki|çalışıyor|üzerinde|yeniden|inşa|şekil|ve||yüz And anthropology that works to reconstruct the shape and morphology of the face Yüzün şekli ve morfolojisini yeniden inşa etmeye çalışan antropoloji.

و الوراثة التي من خلالها يتم تحديد تاريخ و لون العينين و الشعر |inheritance||||||||||| ve|genetik|ki|aracılığıyla|onunla|olur|belirlenmesi|tarih|ve|renk|gözler|ve|saç And the genetics through which the history and color of eyes and hair are determined Ve genetik, gözlerin ve saçın tarihini ve rengini belirler.

أكدوا في دراسة حديثة بأن السكان الأوائل لجزر الكناري كانوا من شمال إفريقيا مع وجود تشابه كبير في لون البشرة و العينين مابيناتهم ||||||||the Canary||||||||||||||between them they confirmed|in|study|recent|that|inhabitants|early|of the islands|Canary|they were|from|North|Africa|with|the presence|similarity|great|in|color|skin|and|eyes|among them Son yapılan bir çalışmada, Kanarya Adaları'nın ilk sakinlerinin Kuzey Afrika'dan geldikleri ve aralarında cilt ve göz rengi açısından büyük benzerlikler olduğu doğrulandı.

هذه الأماكن الأثرية التي ذكرت كلها بالمغرب ونفس الشيء سيكون بباقي دول شمال إفريقيا مثل الجزائر وتونس و ليبيا و مصر وموريطانيا و النيجر و مالي |||||||||||||||||||||and Mauritania|||| bu|yerler|tarihi|ki|bahsedilen|hepsi|Fas'ta|ve aynı|şey|olacak|diğer|ülkeler|Kuzey|Afrika|gibi|Cezayir|ve Tunus|||||ve Moritanya|||| These archaeological sites that were mentioned are all in Morocco, and the same will happen in the rest of North African countries, such as Algeria, Tunisia, Libya, Egypt, Mauritania, Niger, and Mali. Bahsedilen tüm bu arkeolojik yerler Fas'ta bulunmaktadır ve aynı şey Cezayir, Tunus, Libya, Mısır, Moritanya, Nijer ve Mali gibi Kuzey Afrika'nın diğer ülkelerinde de geçerli olacaktır.

كما أطلب من إخواننا ذكرهم في التعليقات |||our brothers||| gibi|istiyorum|den|kardeşlerimiz|onları anmayı|de|yorumlarda I also ask our brothers to mention them in the comments Kardeşlerimizden yorumlarda bahsetmelerini istiyorum.

هكذا يظهر على أن مناطق شمال إفريقيا كانوا فيها البشر قبل مئات آلاف السنين böyle|görünür|üzerinde|ki|bölgeler|Kuzey|Afrika|vardı|içinde|insanlar|önce|yüzlerce|binlerce|yıl Thus, it appears that the regions of North Africa were inhabited by humans hundreds of thousands of years ago Kuzey Afrika bölgelerinde insanların yüz binlerce yıl önce yaşadığı görülüyor.

كما يقال بأن إفريقيا أو ليبيا قديما هي مهد البشرية ككل gibi|denir|-dığı|Afrika|veya|Libya|eski zamanlarda|o|beşiği|insanlık|bütün olarak It is also said that Africa or Libya in the past is the cradle of humanity as a whole Eski zamanlarda Afrika veya Libya'nın insanlığın beşiği olduğu söyleniyor.

بالتالي فالفرضية التي بدأنا بها الفيديو صحيحة نوعا ما |so the hypothesis (1)||||||| dolayısıyla|varsayım|ki|başladığımız|ona|video|doğru|biraz|ne kadar Dolayısıyla, videoya başladığımız hipotez kısmen doğru.

كون أن الإنسان التي وجدت آثاره في عدة أماكن من الشمال إفريقي والذي ذكرنا جزءا صغيرا منها |||||||||||African||||| çünkü|insan||o|bulundu|izleri|içinde|birçok|yer|dan|kuzey|Afrika|ve o|bahsettiğimiz|bir parça|küçük|ondan The fact that the human being whose effects were found in several places in North Africa, of which we mentioned a small part Kuzey Afrika'nın çeşitli yerlerinde insan kalıntılarının bulunduğu ve bunların küçük bir kısmını bahsettiğimiz gerçeği.

ليس ببعيد أن يكون هو نفسه نسب الجنس البشري الذي في فترة من الفترات الزمنية غير البعيدة |not far||||||||||||||| değil|uzak|-ması|olması|o|kendisi|soydan|cins|insanlık|ki|içinde|dönem|-den|dönemler||değil|uzak It is not long ago that it is the same as the lineage of the human race that was in a period of time not so distant İnsanlığın kökeninin, yakın bir zaman diliminde var olduğu düşünülebilir.

ذكر على أنه يسمون بالأمازيغ نسبة للإنسان الحر و النبيل bahsedildi|üzerine|o|adlandırırlar|Berberilere|oranla|insan|özgür|ve|soylu He mentioned that they are called the Berbers, in relation to the free and noble person Onlar, özgür ve soylu insan anlamına gelen Berberiler olarak adlandırıldıkları belirtilmiştir.

زائد هذا كله عناك أسباب بديهية أخرى تتجلى في كون أن هذا الشعب الحالي |||there are||obvious||are evident|||||| artı|bu|hepsi|başka|sebepler|açık|diğer|ortaya çıkıyor|de|durum|olduğu|bu|halk|mevcut In addition to all this, you have other obvious reasons that are evident in the fact that this is the current people Bunun yanı sıra, bu günümüz halkının kültürü, gelenekleri, ritüelleri, lehçeleri, fikirleri, bilimleri, giyimleri, sanatları, mimarisi ve yemekleri gibi başka bariz nedenler de vardır.

بثقافته و تقاليده و طقوسه و لهجاته و أفكاره و علومه و لباسه و فنونه وعمرانه وأكلاته...إلخ with its culture||his traditions||its rituals||his dialects||his ideas||his sciences||his clothing||its arts|and its architecture|and his dishes| kültürü|||||||||||||||ve mimarisi|ve yemekleri|vb Diğer halklardan farklı veya daha doğrusu onlardan ayrılan özellikleri, kültürü ve medeniyetiyle hiçbir şekilde örtüşmeyen bir kökene sahip olamaz.

من المميزات التي يختلف او دعنا نقول ينفرد بها على باقي الشعوب الأخرى لا يمكن أن يكون نسبه نسب لا يمث لثقافته ولا لحضارته بأي صلة |the advantages||||||is unique|||||||||||||يمتد|his culture||his civilization|| -den|özellikler|-dir|farklıdır|ya da|hadi|söyleelim|ayrılır|ondan|diğer|geri kalan|halklar|diğer|değil|olabilir|-dır|olur|soyu|soy|değil|||ve değil|medeniyeti|herhangi bir|bağlantı One of the characteristics that differs, or let us say it is unique to other peoples, is that his lineage cannot be a lineage that does not represent his culture or civilization in any way.

هذا كان رأيي المتواضع بخصوص أصل الامازيغ، يهمني كثيرا ان أعرف آرائكم حول موضوع الفيديو عبروا عنها من فضلكم في التعليقات |||humble||||||||your opinions||||they expressed|||please|| bu|idi|görüşüm|alçakgönüllü|hakkında|köken|Berberiler|benim için önemli|çok|ın|bilmek|görüşleriniz|hakkında|konu|video|ifade edin|onu|lütfen|lütfen|içinde|yorumlar Bu, Berberilerin kökeni hakkında mütevazı görüşümdü, videonun konusu hakkında görüşlerinizi bilmek benim için çok önemli, lütfen bunları yorumlarda belirtin.

إخواني أخواتي وصلنا لنهاية الحلقة الأولى او تمهيد لبداية رحلة تاريخية عميقة |my sisters||||||prologue|for the beginning||| kardeşlerim|kız kardeşlerim|ulaştık|sona|bölüm|birinci|ya da|hazırlık|başlangıcı|yolculuk|tarihi|derin Kardeşlerim, kız kardeşlerim, ilk bölümün sonuna geldik ya da derin bir tarihi yolculuğun başlangıcına bir giriş.

حول حضارة تعد من أقدم الحضارات على مر العصور hakkında|medeniyet|sayılır|en|en eski|medeniyetler|boyunca|geçiş|çağlar Tarihin en eski medeniyetlerinden biri hakkında.

والذي سنجيب فيها على عدة أسئلة الخاصة بها و سنتعرف على عادات و تقاليد و فنون وشخصيات |we will answer|||||||||||||||and personalities ve|cevaplayacağız|içinde|üzerine|birkaç|soru|özel|ona|ve|tanıyacağız|üzerine|gelenekler|ve|görenekler|ve|sanatlar|ve karakterler Bu medeniyetle ilgili birçok soruya yanıt vereceğiz ve gelenekler, sanatlar ve kişilikler hakkında bilgi edineceğiz.

في كل المجالات التي طبعت إسمها بأحرف من ذهب في تاريخ البشرية ككل، وبكل حياذية و موضوعية ||||printed|her name|in letters||||||||objectivity|| her|tüm|alanlar|ki|damgaladı|adını|harflerle|altın|altın|da|tarih|insanlık|olarak|ve her|tarafsızlık|ve|nesnellik İnsanlık tarihine altın harflerle yazılmış her alanda.

فمرحبا بكم أين ما كنتم ومن أينما كنتم إدعمونا بالإشتراك و مشاركة القناة مع أصدقائكم وأفراد عائلتكم so welcome||||||||support us|subscription|||||||your family hoş geldiniz|siz|nerede|ne|idiniz|ve kimden|nereden|idiniz|bize destek olun|abone olarak|ve|paylaşma|kanal|ile|arkadaşlarınız|ve aile üyeleri|aileniz Nerede olursanız olun, hoş geldiniz. Bizi desteklemek için abone olun ve kanalı arkadaşlarınızla ve ailenizle paylaşın.

وإضغطوا على لايك إن أعجبكم المقطع وشكرا على المشاهدة وتحية لكم إلى اللقاء and press|||||||||and greetings||| ve tıklayın|üzerine|beğeni|eğer|hoşunuza gittiyse|video|ve teşekkürler|için|izleme|ve selamlar|size|görüşmek üzere|buluşma Videoyu beğendiyseniz beğen butonuna basmayı unutmayın. İzlediğiniz için teşekkürler, hoşça kalın.

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.91 tr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=99 err=0.00%) translation(all=82 err=1.22%) cwt(all=1211 err=3.88%)