×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

العربية بين يديك, ٢٫١٤٫١٧٩ - الأمن - ‏‏ ‏أثر الأمن في حياة

٢٫١٤٫١٧٩ - الأمن - ‏‏ ‏أثر الأمن في حياة

{الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم ‏الأمن وهم مهتدون}

يعيش الإنسان سعيدا في حياته، مطمئنا على نفسه، وماله، وأهله، إذا توفرت في مجتمعه ثلاثة أمور: الأمن، والصحة، والغذاء.

وإذا حرم الإنسان من هذه النعم، عاش شقيا في حياته. قال رسول ﷺ (من أصبح منكم آمنا في سربه، معافى في جسده، عنده قوت يومه، فكأنما حيزت له الدنيا بحذافيرها). ‏عندما تعيش البلاد في أمن وسلام، يتحقق الاستقرار؛ فتنشط عملية التنمية، ويتجه الناس إلى البناء؛ فتكثر الصناعة والزراعة، وتكثر الثروة.

أما إذا حلت الجريمة مكان الأمن؛ فتحرم البلاد من الاستقرار، وتتوقف عملية التنمية، والمشاريع الزراعية والصناعية، وتوجه طاقات ‏الدولة إلى الحرب.

إذا نظرنا إلى خريطة العالم اليوم وجدنا أن الدول ثلاثة أقسام: القسم الأول: دول فيها أمن وسلام، وهي في تقدم مستمر، ويعيش الإنسان فيها مطمئنا. والقسم الثاني: دول لا تعرف السلام، فهي في حروب مستمرة؛ فما تخرج من حرب، إلا وتدخل في حرب أخرى، وهذه الدولة في تأخر مستمر، ويعيش أهلها في جهل ومرض وفقر. والقسم الثالث: دول ليست في سلام دائم، وليست في حروب ‏مستمرة، والإنسان وفيها يعيش في حالة بين الغنى والفقر. يجب أن تتوقف الحروب في جميع أنحاء العالم، حتى يعم السلام الأرض.

وعلى الدول الكبرى أن توقف تلك الحروب، فلا تبيع السلاح، ولا تثير الخلافات بين الدول. ومن ناحية أخرى، عليها مساعدة الدول الفقيرة؛ لتنتقل من مرحلة التأخر إلى مرحلة التقدم، وليعيش أهلها في أمن وسلام.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

٢٫١٤٫١٧٩ - الأمن - ‏‏ ‏أثر الأمن في حياة sigurnost|||| security|Impact|security|in|life 2.14.179 – Sicherheit – Die Auswirkungen von Sicherheit auf das Leben 2.14.179 - Security - The effect of security on life 2.14.179 - Seguridad - El impacto de la seguridad en la vida 2.14.179 - Sécurité - L'impact de la sécurité sur la vie 2.14.179 - Sicurezza - L'effetto della sicurezza sulla vita 2.14.179 - Veiligheid - Het effect van veiligheid op het leven 2.14.179 - Bezpieczeństwo - Wpływ bezpieczeństwa na życie 2.14.179 - Säkerhet - Säkerhetens inverkan på livet 2.14.179 - Güvenlik - Güvenliğin yaşam üzerindeki etkisi

{الذين آمنوا ولم يلبسوا إيمانهم بظلم أولئك لهم ‏الأمن وهم مهتدون} ||||||||||guidés those who|"believed"|and not|"Mix"|Their faith|with injustice|"Those are"|For them|Security|they are|Rightly guided ones ||||||||||Rechtgeleiteten Diejenigen, die glauben und ihren Glauben nicht mit Ungerechtigkeit vermischt haben, für sie gibt es Sicherheit, und sie sind rechtgeleitet. {Those who believe and do not mix up their faith with wrongdoing, they have security and they are guided} {Ceux qui croient et ne mélangent pas leur foi avec l'injustice - pour eux est la sécurité et ils sont guidés} {Degenen die geloven en hun geloof niet verwarren met wangedrag, zij hebben veiligheid en zij worden geleid} {İman edip de imanlarını zulümle karıştırmayanlar, işte onlar emniyettedirler ve onlar hidayete ermişlerdir}

يعيش الإنسان سعيدا في حياته، مطمئنا على نفسه، وماله، وأهله، إذا توفرت في مجتمعه ثلاثة أمور: الأمن، والصحة، والغذاء. živi|čovjek|sretan|u|život|sigurno|na|sebe|||ako|sveobuhvatno||društvu||stvari|sigurnost|zdravlje| |||||||||||sont présentes||||||santé| lives|human|happy|in|his life|reassured|about|himself|and his wealth|his family|"if"|are available|in|his community|Three things|matters|security|and health|food Der Mensch lebt glücklich in seinem Leben, beruhigt über sich selbst, sein Vermögen und seine Familie, wenn in seiner Gesellschaft drei Dinge vorhanden sind: Sicherheit, Gesundheit und Nahrung. A person lives happily in his life, reassuring himself, his money, and his family, if three things are available in his society: security, health, and food. Une personne vit heureuse dans sa vie, rassurée sur elle-même, sur son argent et sur sa famille, si trois choses sont disponibles dans sa société : la sécurité, la santé et la nourriture.

وإذا حرم الإنسان من هذه النعم، عاش شقيا في حياته. |onemogućen uskraćen||||blagodati života|||| |||||||unglücklich|| "And if"|deprived of|a person|of|these|blessings|lived|miserable|in|his life Wenn der Mensch von diesen Segnungen beraubt wird, lebt er unglücklich in seinem Leben. And if a person is deprived of these blessings, he will live miserably in his life. Si une personne est privée de ces bénédictions, elle vivra une vie misérable. En als een persoon van deze zegeningen wordt beroofd, zal hij een ellendig leven leiden. قال رسول ﷺ (من أصبح منكم آمنا في سربه، معافى في جسده، عنده قوت يومه، فكأنما حيزت له الدنيا بحذافيرها). |||||||||||son corps|||||||| said|the Messenger|peace be upon him|who|wakes up|of you|safe|in|his group|Healthy|in|his body|has with him|daily sustenance|his day's provision|as if|granted to him|for him|the whole world|In its entirety |||||||||||||Tagesbedarf|||gewährt wurde||| Der Prophet sagte: "Wer von euch sicher in seinem Umfeld aufwacht, gesund in seinem Körper ist und genug Nahrung für seinen Tag hat, dem ist die Welt mit all ihren Schätzen gegeben." The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said (He who wakes up in the morning safe in his flock, healthy in his body, has the sustenance of his day, it is as if the whole world has been given to him). Le Messager de Dieu, que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui, a dit : Celui d'entre vous qui se réveille en sécurité dans son troupeau, en bonne santé dans son corps et qui a de la nourriture pour sa journée, c'est comme si le monde entier était entré en sa possession. ). ‏عندما تعيش البلاد في أمن وسلام، يتحقق الاستقرار؛ فتنشط عملية التنمية، ويتجه الناس إلى البناء؛ فتكثر الصناعة والزراعة، وتكثر الثروة. kada|živi|||||se ostvaruje|stabilnost|i aktivira|proces|razvoj|usmjeravaju se|||gradnja|i povećava|industrija|i poljoprivreda|i množi|bogatstvo ||||||||wird belebt||||||||||| when|live|the country|in|Security|"and peace"|is achieved|stability|"becomes active"|process|development|turn to|people|toward|construction|increase|industry|and agriculture|increase|wealth Wenn das Land in Frieden und Sicherheit lebt, wird Stabilität erreicht. Der Entwicklungsprozess wird aktiviert und die Menschen neigen dazu, aufzubauen. Industrie und Landwirtschaft gibt es im Überfluss, und der Reichtum ist im Überfluss vorhanden. When the country lives in peace and security, stability is achieved. The development process is activated, and people tend to build. Industry and agriculture abound, and wealth abounds. Lorsque le pays vit dans la sécurité et la paix, la stabilité est assurée. Le processus de développement devient actif et les gens se tournent vers la construction. L'industrie et l'agriculture se développent, et la richesse augmente. Wanneer het land in veiligheid en vrede leeft, wordt stabiliteit bereikt. Het ontwikkelingsproces wordt actief en mensen wenden zich tot de bouw. Industrie en landbouw nemen toe, en de welvaart neemt toe. Ülke huzur ve güven içinde yaşadığı zaman istikrar sağlanır. Geliştirme süreci etkinleştirilir ve insanlar inşa etme eğilimindedir. Sanayi ve tarım boldur ve zenginlik boldur.

أما إذا حلت الجريمة مكان الأمن؛ فتحرم البلاد من الاستقرار، وتتوقف عملية التنمية، والمشاريع الزراعية والصناعية، وتوجه طاقات ‏الدولة إلى الحرب. Što se tiče|ako|dogodila se||mjesto|||||||||||||||| ||a pris||||et interdit||||||le développement|||||||| as for|"if" or "when"|"replaces"|crime|place of|security|"deprives"|the country|of|stability|"come to a halt"|process of|development|projects|agricultural projects|and industrial projects|"are directed"|state's resources|the state|to|war ||ersetzt hat||||||||und stoppen|||||||Energien der Staat||| Wenn ein Verbrechen anstelle von Sicherheit stattfindet, wird das Land destabilisiert, die Entwicklung gestoppt und landwirtschaftliche und industrielle Projekte eingestellt, während die Staatskräfte in den Krieg gelenkt werden. But if the crime takes the place of security; The country is deprived of stability, the development process, agricultural and industrial projects are halted, and the energies of the state are directed towards war. Mais si le crime remplace la sécurité ; Le pays est privé de stabilité, le processus de développement, les projets agricoles et industriels sont stoppés et les énergies de l’État sont dirigées vers la guerre. Maar als misdaad de veiligheid vervangt; Het land is verstoken van stabiliteit, het ontwikkelingsproces, landbouw- en industriële projecten worden stopgezet en de energie van de staat wordt op oorlog gericht. Ama suç, güvenliğin yerini alıyorsa; Ülke istikrardan yoksun, kalkınma süreci, tarım ve sanayi projeleri durmuş, devletin enerjileri savaşa yönelmiştir.

إذا نظرنا إلى خريطة العالم اليوم وجدنا أن الدول ثلاثة أقسام: القسم الأول: دول فيها أمن وسلام، وهي في تقدم مستمر، ويعيش الإنسان فيها مطمئنا. |||karta svijeta||||||||||||||||||||| If||||||||||||||||||||en progrès constant|||| if|we look at|at|world map|the world|today|we find that|that|countries|three|categories|section||countries|in it|security|peace|they are|in|advancing|Continuous progress|lives|the person|in it|with peace Wenn wir heute auf die Weltkarte schauen, finden wir drei Arten von Ländern: Erstens Länder mit Sicherheit und Frieden, die sich ständig weiterentwickeln und in denen Menschen in Sicherheit leben. If we look at the map of the world today, we find that countries are of three types: The first section: countries in which there is security and peace, and they are in continuous progress, and people live in them with peace of mind. Si nous regardons la carte du monde aujourd'hui, nous constatons que les pays sont divisés en trois catégories : La première section : les pays dans lesquels règnent la sécurité et la paix, qui sont en progrès constant et où les gens vivent en paix. Als we vandaag de dag naar de kaart van de wereld kijken, zien we dat landen in drie categorieën zijn onderverdeeld: Het eerste deel: landen waar veiligheid en vrede heerst, die voortdurend vooruitgang boeken, en waar mensen in vrede leven. والقسم الثاني: دول لا تعرف السلام، فهي في حروب مستمرة؛ فما تخرج من حرب، إلا وتدخل في حرب أخرى، وهذه الدولة في تأخر مستمر، ويعيش أهلها في جهل ومرض وفقر. ||||||||||||||||||||||Retard constant||||||| and the second|the second|countries|that do not|know|peace|they are|in|wars|continuous|"as soon as"|emerges|out|war|except that|enters|in|war|another|this|the country|in|backwardness|ongoing|live|its people|in|ignorance|sickness|poverty Der zweite Typ sind Länder, die keinen Frieden kennen und sich in anhaltenden Kriegen befinden. Sie gelangen nie aus einem Krieg heraus, ohne in einen anderen zu geraten. Diese Länder bleiben permanent im Rückstand, und ihre Bewohner leben in Unwissenheit, Krankheit und Armut. And the second section: countries that do not know peace, as they are in constant wars; It does not emerge from one war, but it enters into another war, and this state is in continuous delay, and its people live in ignorance, disease and poverty. La deuxième section : les pays qui ne connaissent pas la paix, car ils sont en guerre constante. Chaque fois que vous sortez d’une guerre, vous entrez dans une autre guerre, et ce pays est en déclin constant et sa population vit dans l’ignorance, la maladie et la pauvreté. والقسم الثالث: دول ليست في سلام دائم، وليست في حروب ‏مستمرة، والإنسان وفيها يعيش في حالة بين الغنى والفقر. ||||||||||continuelles|||||||| and the third|third|countries|are not|in|peace|permanent|are not|in|wars|ongoing wars|the human|in it|lives|in|state|between|wealth and poverty|poverty Der dritte Abschnitt: Länder, die weder in dauerhaftem Frieden sind, noch in fortwährenden Kriegen, in denen der Mensch in einem Zustand zwischen Reichtum und Armut lebt. And the third section: countries that are not in permanent peace, and are not in continuous wars, and people live in them in a state between wealth and poverty. La troisième section : les pays qui ne sont pas en paix permanente, ni en guerre continue, et où les gens vivent dans un état entre richesse et pauvreté. يجب أن تتوقف الحروب في جميع أنحاء العالم، حتى يعم السلام الأرض. mora se||||||||dok|neka|mir| ||stop|wars|in|all|all over|world|so that|prevail|peace|the Earth Alle Kriege weltweit müssen gestoppt werden, damit der Frieden die Erde überflutet. Wars must stop all over the world, so that peace may prevail on earth. Les guerres doivent cesser partout dans le monde pour que la paix puisse régner sur terre. Dünya üzerinde barışın hüküm sürmesi için savaşların tüm dünyada durması gerekir.

وعلى الدول الكبرى أن توقف تلك الحروب، فلا تبيع السلاح، ولا تثير الخلافات بين الدول. |||||||||||poticati izazivati||| and on|countries|major الدول|that|stop||wars|"so do not"|sell|weapons|nor|"provoke"|conflicts|| Die großen Länder müssen diese Kriege stoppen, keine Waffen verkaufen und keine Konflikte zwischen Ländern schüren. The major powers must stop these wars, not sell weapons, and not stir up disputes between countries. Les grandes puissances doivent mettre un terme à ces guerres, ne pas vendre d’armes et ne pas provoquer de conflits entre pays. ومن ناحية أخرى، عليها مساعدة الدول الفقيرة؛ لتنتقل من مرحلة التأخر إلى مرحلة التقدم، وليعيش أهلها في أمن وسلام. |||||||da pređe|||||faza||i da žive|njeni ljudi||| |||||||um überzugehen|||||||um zu leben|||| and|On the other hand|other|"it must"|assisting|countries|poor countries|"to transition"|from|stage|backwardness|to|stage|progress|"to live"|its people|in||peace On the other hand, it should help poor countries; To move from the stage of delay to the stage of progress, and for its people to live in security and peace. D’un autre côté, elle doit aider les pays pauvres ; Passer du stade de retard au stade de progrès et permettre à son peuple de vivre en sécurité et en paix. Aan de andere kant moet het arme landen helpen; Om van het stadium van vertraging naar het stadium van vooruitgang te gaan, en dat de mensen in veiligheid en vrede leven.