×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Български Език и Традиции Втора Част (Bulgarian Language and Traditions Book 2), Lesson 2, reflexive verbs: dialogue

Lesson 2, reflexive verbs: dialogue

[:]Майка и дъщеря

Петя: Не мога да повярвам, че скоро всичко ще свърши!

Ралица: Кое ще свърши?

Петя: Училището! Преди година не исках да ходя на училище и се карахме за това. Не помниш ли?

Ралица: Помня, разбира се! И за да не се караме пак, обличай се по-бързо, защото ще закъснееш.

Петя: Има време. Първо ще си измия зъбите и после ще се облека. Днес нямаме последен час, така че ще се разходим в центъра с няколко приятелки и около 6 мога да дойда до работата ти.

Ралица: Защо?

Петя: Разбрахме се преди два дни да ходим по магазините. Не помниш ли, че си говорихме за това?

Ралица: А, да! Извинявай. За да не се бавим от магазин на магазин, ти си харесай два-три вида обувки, а аз ще дойда с теб за да си кажа мнението.

Петя: Моля ти се! Аз вече съм голяма и ти ще дойдеш само да ги платиш.

Ралица: Добре, де! Ще бъда там около 6. Петя: Не около, а точно в 6. И да си точна, за да не се търсим или да се чакаме.

Ралица: Стига, знаем се! Ти ще си тази, която ще закъснее.

Петя: Няма! Ще бъда там.

Ралица: И аз. Лек ден!

Петя: И на теб. До довечера.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson 2, reflexive verbs: dialogue 课|反身的|动词|对话 |réflexifs|verbes| Lesson|Reflexive|глаголи|Conversation レッスン|再帰動詞|動詞|対話 lección|reflexivos|| Lektion 2, reflexive Verben: Dialog Lesson 2, reflexive verbs: dialogue Lección 2, verbos reflexivos: diálogo Leçon 2, verbes réfléchis : dialogue 第2課 反射動詞:対話 Les 2, wederkerende werkwoorden: dialoog Lekcja 2, czasowniki zwrotne: dialog Lição 2, verbos reflexivos: diálogo Урок 2, возвратные глаголы: диалог Lektion 2, reflexiva verb: dialog Ders 2, dönüşlü fiiller: diyalog Урок 2, зворотні дієслова: діалог 第二课,反身动词:对话

[:]Майка и дъщеря Mère||fille Mother|and|daughter Anne||kız 妈妈|和|女儿 Мати|і|дочка 母親|と|娘 [:]Mutter und Tochter [:]Mother and daughter [ :]Mère et fille [:]Anne ve kızı [:]Мати та донька [:]母亲和女儿

Петя: Не мога да повярвам, че скоро всичко ще свърши! |||||||||закончится ||||croire||bientôt|||finira Petya||I can||believe|that|soon|everything||will be over Petja|nicht|kann|zu|glauben|dass|bald|alles|wird|enden Petya||yapamıyorum||inanamıyorum|||her şey|| 佩佳|不|能|(动词不定式标记)|相信|这|很快|一切|将|结束 Петя|Не|можу|(частица за инфинитив)|повірю|що|незабаром|все|(частица за бъдеще време)|закінчиться ペティア|信じられない||はい|信じる|ということ|もうすぐ|すべて|するでしょう|終わる Petya: Ich kann nicht glauben, dass bald alles vorbei sein wird! Petya: I can't believe that it will all be over soon! Petya : Je n'arrive pas à croire que tout sera bientôt terminé ! Петя: Не верится, что скоро все это кончится! Petya: Yakında her şeyin biteceğine inanamıyorum! Петя: Не можу повірити, що скоро все закінчиться! 佩蒂亚:我不敢相信,一切很快就会结束!

Ралица: Кое ще свърши? |Quel|| Ralitsa: What will end?|which||finish |Welches|wird| 拉利察|什么|将|完成 Ралиця|Що|буде|закінчить ラリツァ: 何が終わる?|どれ|するつもり|終わる Ralitsa: Was wird vorbei sein? Ralica: What will end? Ralitsa : Qu'est-ce qui va se passer ? Ралика: Чем закончится? Ralitsa: Ne bitecek? Ралиця: Що закінчиться? 拉利察:什么会结束?

Петя: Училището! 佩佳|学校 |l'école |The school ペティア:学校|学校 Петя|Школа Petja: Die Schule! Petya: The school! Petya : L'école ! Петя: Школа! Petya: Okul! Петя: Школа! 佩蒂亚:学校! Преди година не исках да ходя на училище и се карахме за това. ||||||||||ссорились|| Avant|année||||aller|||||nous nous disputions|| A year ago|year ago|not|I wanted|to|go|to|school|and|argued|we argued|about| Vor einem Jahr|vor einem Jahr||wollte nicht||zur Schule gehen|||||stritten uns|wegen|darüber |年|不|想|去|上|到|学校|和|我们|吵架|关于|这 ||хотів|||||||||| 一年前|一年前|しませんでした|行きたくなかった|すること|行く|に|学校|そして|していた|喧嘩しました|について|そのこと Vor einem Jahr wollte ich nicht zur Schule gehen und wir stritten deswegen. A year ago I didn't want to go to school and we argued about it. Il y a un an, je ne voulais pas aller à l'école et nous nous sommes disputés à ce sujet. Год назад я не хотел идти в школу, и мы поругались из-за этого. Bir yıl önce okula gitmek istemedim ve bu konuda kavga ettik. Рік тому я не хотіла йти до школи, і ми через це сварилися. 一年前我不想上学,我们为此争吵过。 Не помниш ли? |ne te souviens| |"remember" or "do you remember"| |Erinnerst du dich?| 不|记得|吗 Не|пам'ятаєш|частка запитання いいえ|覚えていない|かどうか Erinnerst du dich nicht? Do not you remember? Разве ты не помнишь? Hatırlamıyor musun? Ти не пам'ятаєш? 你不记得了吗?

Ралица: Помня, разбира се! |Je me souviens|comprend| |I remember|of course| |Erinnere mich|Natürlich|natürlich 拉利察|我记得|| Ралиця|Пам'ятаю|| ラリツァ|覚えている|もちろん|もちろん Ralitsa: I remember, of course! Ралица: Помню, конечно! Ralitsa: Hatırlıyorum, tabii ki! Ралиця: Пам'ятаю, звісно! 拉莉察:我当然记得! И за да не се караме пак, обличай се по-бързо, защото ще закъснееш. |||||ссоримся|снова|одевайся||||||опоздаешь ||||||encore une fois|habille-toi||||||tu vas être en retard And|for|to|not||argue|again|get dressed|||more quickly|because||be late 和|为了|不|再|自己|吵架|再次|穿上|自己|||因为|将|迟到 І|для|щоб|не|себе|сваримо|знову|одягайся|себе|||тому що|буде|запізнишся そして|ために|はい|しないように|しないように|喧嘩する|また|着替えて|ください|もっと|もっと早く|ので|遅れるでしょう|遅れる And in order not to fight again, get dressed faster, because you will be late. Et pour qu'on ne se dispute pas à nouveau, habille-toi plus vite, parce que tu vas être en retard. А чтобы мы больше не ссорились, одевайся быстрее, а то опоздаешь. Ve tekrar kavga etmeyelim, çabuk giyin, çünkü geç kalacaksın. І щоб ми знову не сварилися, одягайся швидше, бо запізнишся. 为了不再争吵,快点穿好衣服,因为你会迟到的。

Петя: Има време. 佩佳|有|时间 ||time ペティア: 時間がある。|時間がある|時間 Петя|Є|час Petya: There is time. Петя: Есть время. Petya: Zaman var. Петя: Є час. 佩蒂亚:还有时间。 Първо ще си измия зъбите и после ще се облека. 首先|将|自己|刷|牙齿|和|然后|将|自己|穿衣服 First|||brush|my teeth||then|||get dressed 最初に|まず|自分の|磨く|歯|そして|その後|まず|自分を|着替える Спочатку|(частка майбутнього часу)|(присвійна частка)|почищу|зуби|і|потім|(частка майбутнього часу)|(присвійна частка)|одягну I'll brush my teeth first and then get dressed. Je vais d'abord me brosser les dents, puis je m'habille. Я сначала почищу зубы, а потом оденусь. Önce dişlerimi fırçalayıp sonra giyineceğim. Спочатку я почистю зуби, а потім одягнуся. 我先刷牙,然后再穿衣服。 Днес нямаме последен час, така че ще се разходим в центъра с няколко приятелки и около 6 мога да дойда до работата ти. 今天|我们没有|最后|课|所以|就|将|自己|走|在|中心|和|几个|女朋友|和|大约|我可以|到|来|到|工作|你 ||||||||promenerons||||||||||venir||| today|don't have|last period|hour|so|that|will|we|walk around||the city center||a few|girlfriends||around|can||come over|to|your workplace|you 今日|持っていない|最後の授業|授業|だから|というわけで|するつもり|する|散歩します|で|中心部で|と一緒に|いくつかの|友達たち|と|6時ごろ|来られる|はい|来ることができる|まで|仕事場|あなたの Сьогодні|не маємо|останній|урок|так|що|ще||прогуляємся|в|центрі|з|кількома|подругами|і|близько|можу|до|приїхати|до|роботи|ти Wir haben heute keine letzte Stunde, also gehe ich mit ein paar Freundinnen in die Stadt und kann gegen 18 Uhr zu deiner Arbeit kommen. Today we don't have the last hour, so we will go for a walk in the center with some friends and around 6 I can come to your work. Nous n'avons pas de dernière heure aujourd'hui, alors je vais me promener en ville avec quelques amies et je pourrai venir à ton travail vers 18 heures. У нас сегодня нет последнего занятия, так что мы собираемся прогуляться по городу с подружками, и я могу прийти к тебе на работу около 6. Bugün son saatimiz yok, bu yüzden birkaç kız arkadaşımla şehir merkezine yürüyeceğim ve 6 gibi işinize gelebilirim. Сьогодні в нас немає останньої пари, тому ми прогуляємося центром з кількома подругами, а близько 6 можу прийти до твоєї роботи. 今天我们没有最后一节课,所以我会和几个朋友在市中心逛逛,大约六点我可以来你工作地方。

Ралица: Защо? 拉利察|为什么 |Why ラリツァ:なぜ?|なぜ Ралиця|Чому Ralica: Why? Ралика: Почему? Neden? Ралиця: Чому? 拉莉察:为什么?

Петя: Разбрахме се преди два дни да ходим по магазините. |встретились|||||||| |nous sommes mis d'accord|||||||| |We agreed||"two days ago"|two|||go||the shops |anlaştık||önce|iki|gün|birlikte|gidelim|mağazalara|mağazalara 佩佳|我们明白了|彼此|在之前|两个|天|去|我们走|在里|商店 Петя|Ми зрозуміли|один одного|два||дні|щоб|ходили|по|магазинам ペティャ|了解しました||前に|2日|2日前|はい|行く|店を回る|お店巡り Petya: Wir haben vor zwei Tagen vereinbart, einkaufen zu gehen. Petya: We agreed to go shopping two days ago. Petya : Nous avons convenu d'aller faire du shopping il y a deux jours. Петя: Мы договорились два дня назад по магазинам. Petya: İki gün önce alışverişe gitmek için anlaşmıştık. Петя: Ми домовилися два дні тому піти по магазинах. 佩佳:我们前两天就说好要去购物。 Не помниш ли, че си говорихме за това? 不|记得|吗|这|你|说过|关于|这件事 |||que||nous avons parlé|| |"remember"|||"you"|talked about|| いいえ|覚えていない|かどうか|こと||話した|について|それ Не|пам'ятаєш|чи|що|ти|говорили|про|це Don't you remember we talked about it? Tu ne te souviens pas que nous en avons parlé ? Разве ты не помнишь, мы говорили об этом? Bunun hakkında konuştuğumuzu hatırlamıyor musun? Ти не пам'ятаєш, що ми про це говорили? 你不记得我们谈过这个吗?

Ралица: А, да! 拉利察|啊|是的 ラリツァ: ああ、そう!|ああ|ああ、そうだ Ралиця|А|так Ralitza: Ah, ja! Ralitsa: Ah, yes! Ah, evet! Ралиця: А, так! 拉莉察:啊,是的! Извинявай. 对不起 désolé Sorry. ごめんなさい。 Вибач Excuse me. Прошу прощения. Affedersiniz. Вибач. 对不起。 За да не се бавим от магазин на магазин, ти си харесай два-три вида обувки, а аз ще дойда с теб за да си кажа мнението. ||||задерживаться|||||||||||||||||||||| ||||retarder|||||||choisis|||modèles|chaussures|||||||||||mon avis in order to|||"ourselves"|waste time||store||store|||choose|two|three|types of|shoes|but|I|will|come|with|with you|in order to||you|give my opinion|opinion 为了|不|不|自己|耽误|从|商店|到|商店|你|自己|选择|||种类|鞋子|而|我|将|来|和|你|为了|不|自己||意见 Щоб|не|затримуватись|від|бавим|з|магазину|до|магазину|ти|собі|вибери|||види|взуття|а|я|буду|йти|з|тобою|щоб|не|собі|| ために|ために|しないように|する|遅れないように|から|店|の|店|あなたが|あなたが||二つ|2、3種類|種類|靴|そして|私が|行く|来る|と一緒に|君と|ために|ために|あなたが||意見 In order not to linger from store to store, you like two or three types of shoes, and I will come with you to express my opinion. Nous ne nous attardons donc pas d'un magasin à l'autre, tu aimes deux ou trois types de chaussures et je t'accompagne pour donner mon avis. Чтобы не задерживаться из магазина в магазин, вам нравятся два-три вида обуви, и я приду с вами, чтобы высказать свое мнение. Bu yüzden mağaza mağaza dolaşmıyoruz, siz iki ya da üç çeşit ayakkabı beğenin, ben de sizinle gelip fikrimi söyleyeyim. Щоб не затримуватись від магазину до магазину, ти вибери два-три види взуття, а я прийду з тобою, щоб висловити свою думку. 为了不在商店之间浪费时间,你挑选两三种鞋子,我会陪你去发表我的意见。

Петя: Моля ти се! 佩佳|请|你|自己 |Please|you|I ペティア: お願い!|お願い|あなた|お願い Петя|Прошу|ти|себе Petya: Bitte! Petya: I'm begging you! Петя: Я тебя умоляю! Petya: Lütfen! Петя: Прошу тебе! 佩蒂亚:求你了! Аз вече съм голяма и ти ще дойдеш само да ги платиш. |уже||большая||||придешь||||платить |||grande||||venir||||payer |already||grown up|||"will"|come||||pay them 我|已经|是|大|和|你|将|来|只是|去|它们|付 Я|вже|є|велика|і|ти|будеш|прийдеш|тільки|щоб|їх|заплатив |もう|です|大人|そして|あなたが|来るでしょう|来る|だけ|はい|それらを|支払う I'm already big and you'll only come to pay them. Je suis déjà grande et tu viendras juste les payer. Я уже большой, и ты придешь только платить им. Ben zaten büyüğüm ve sen sadece gelip ödeyeceksin. Я вже велика, і ти прийдеш тільки, щоб їх оплатити. 我已经长大了,你只会来付钱。

Ралица: Добре, де! 拉利察|好|吧 ||d'accord ||"come on" ラリツァ: いいよ。|わかった|じゃあ Ралиця|Добре|де Ralitsa: Okay, well! Ралица: Хорошо, хорошо! Tamam canım! Ралиця: Добре, де! 拉莉察:好吧! Ще бъда там около 6. 将|是|那里|大约 |être|| will|be|there| まだ|いる|そこ|6時ごろ Буду|там|около|6 I'll be there around 6. Я буду там около 6. Saat 6 gibi orada olacağım. Я буду там близько 6. 我大约在6点到那里。 Петя: Не около, а точно в 6. Петя|不|大约|而是|正好|在 ||||exactement| ||||exactly|at ペティア|いいえ|おおよそ||正確に|6時に Петя|Не|приблизно|а|точно|в Petya: Not around, but exactly at 6. Petya: Buralarda değil ama 6'da. Петя: Не близько, а точно о 6. 佩佳:不是大约,而是6点整。 И да си точна, за да не се търсим или да се чакаме. 和|(动词助词)|你自己|准确|为了|(动词助词)|不|(反身代词)|找到|或者|(动词助词)|(反身代词)|等待 |||précise|||||chercher||||attendre and|"and"||on time|||||look for each other|or|to|"each other"|wait for each other そして|はい|であること|正確に|ために|はい|ないように|する|探す|または|はい|する|待つ І|щоб|ти|точною|щоб|не|не|себе|шукаємо|або|щоб|себе|чекали And be punctual so that we are not looking for each other or waiting for each other. Et soyez ponctuels pour que nous n'ayons pas à regarder ou à attendre. И будьте пунктуальны, чтобы мы не искали друг друга и не ждали друг друга. Ve dakik olun ki bakmayalım ya da beklemeyelim. І будь точною, щоб не шукати один одного або не чекати. 要准确,这样我们就不用找彼此或等对方了。

Ралица: Стига, знаем се! |Хватит|| |assez|savoir| |Enough|know each other| 拉利察|够了|我们知道|彼此 Ралиця|Хватить|знаємо|один одного ラリツァ: もういいよ|やめて|知ってる|知っている Ralitsa: Es reicht, wir kennen uns! Ralica: Enough, we know each other! Ralitsa : Ça suffit, nous nous connaissons ! Ралика: Хватит, мы знаем друг друга! Ralitsa: Yeter, birbirimizi tanıyoruz! Ралиця: Стій, ми ж знаємо один одного! 拉莉察:够了,我们彼此了解! Ти ще си тази, която ще закъснее. ||||||опоздает |||celle|||être en retard You|"will"|be|the one|who|will|be late 你|将|是|那个|谁|将|晚到 Ти|буде|є|та||буде|запізниться |まだ|でしょう|この人|もの|まだ|遅れる Sie werden derjenige sein, der zu spät kommt. You will be the one who will be late. C'est vous qui serez en retard. Ты будешь тем, кто опоздает. Geç kalan sen olacaksın. Ти будеш тією, хто запізниться. 你会是那个迟到的人。

Петя: Няма! 佩佳|没有 |no ペティア:ないよ|ありません Петя|Нема Petya: No! Петя: Нет! Hayır! Петя: Ні! 佩佳:没有! Ще бъда там. 将|是|那里 |I will be| まだ|行く|そこに Буду|там| I'll be there. Я приду. Ben de orada olacağım. Я буду там. 我会在那里。

Ралица: И аз. 拉利察|和|我 ラリツァ: 私も。||私も Ралиця|І|я Ralitza: Ich auch. Ralitsa: Me too. Ралица: Я тоже. Ben de. Ралиця: І я. 拉莉察:我也是。 Лек ден! 轻松的|天 light| 良い|良い一日を Легкий|день Einen schönen Tag noch! Good day! Bonne journée ! Добрый день! İyi günler dilerim! Гарного дня! 祝你有个愉快的一天!

Петя: И на теб. 佩佳|和|给|你 ペティア: あなたも|そして|も|あなたも Петя|І|на|тебе Petya: Und für Sie. Petya: You too. Петя: Ты тоже. Petya: Ve sana. Петя: І тобі. 佩佳:你也是。 До довечера. 到|晚上 |ce soir |See you tonight. またね|また今晩 До|вечора Wir sehen uns heute Abend. Until tonight. До вечера. Akşam görüşürüz. До вечора. 到晚上见。

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.44 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 uk:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=39 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=212 err=3.77%)