×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Zenet, Kiss Kata zenekar - Magyar vagyok

Kiss Kata zenekar - Magyar vagyok

Áldott e föld és áldott e szó

Édes Hazám!

Itt van a bölcsőm, s itt ringatott

Az én édesanyám.

És ha egyszer síromon nő a vadvirág

Én fentről is, a mennyből is,

Hallom majd szavát:

Együtt dobban a szív, s benne dobban a szó

Magyarnak lenni, igenis jó!

Az egekig ér már a nyíló virág

Karjába zárja a Magyarhazát. Hazám e föld mit szívünk fölé

Kárpátok fonnak népünk köré

Hazámban mindig otthon vagyok

Hiszem, hogy én is jó magyar vagyok!

Mint sírból támadt ősi erő

Olyan vagy Hazám

Messze sodort bolyongó kő

Tenger zord viharán

Nagy hegyeknek öléből

Nyílik a vadvirág

Én Lentről is, a mélyből is

Hallom majd szavát:

Együtt dobban a szív, s benne dobban a szó

Magyarnak lenni, igenis jó!

Az egekig ér már a nyíló virág

Karjába zárja a Magyarhazát.

Hazám e föld mit szívünk fölé

Kárpátok fonnak népünk köré

Hazámban mindig otthon vagyok

Hiszem, hogy én is jó magyar vagyok

Ezer virágból bokrétát kötni kéne már

Mert egy az utunk s ha összefogunk megmarad Hazánk!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kiss Kata zenekar - Magyar vagyok Kiss|Kata|band|Hungarian|I am Kiss Kata Band - Ich bin Ungar Kiss Kata band - Soy húngaro Groupe Kiss Kata - Je suis Hongrois Kiss Kata band - Io sono ungherese Grupė Kiss Kata - Aš esu vengras Kiss Kata band - Ik ben Hongaars Banda Kiss Kata - Eu sou húngaro Группа "Kiss Kata" - Я венгр Kiss Kata band - Jag är ungrare Kiss Kata grubu - Ben Macar'ım Kiss Kata 乐队 - 我是匈牙利人 Kiss Kata 樂團 - 我是匈牙利人 Kiss Kata band - I am Hungarian

Áldott e föld és áldott e szó Blessed|this|earth|and|blessed|this|word Blessed is this land and blessed is this word

Édes Hazám! Sweet|Homeland Sweet Homeland!

Itt van a bölcsőm, s itt ringatott Here|is|my|cradle|and|here|rocked Here is my cradle, and here I was rocked

Az én édesanyám. My|I|mother My dear mother.

És ha egyszer síromon nő a vadvirág And|if|one day|on my grave|grows|the|wildflower And if wildflowers grow on my grave one day

Én fentről is, a mennyből is, I|from above|also|the|from heaven|also I will hear her voice from above, from heaven:

Hallom majd szavát: I will hear|later|his word I will hear your words:

Együtt dobban a szív, s benne dobban a szó Together|beats|the|heart|and|within it|beats|the|word The heart beats together, and within it beats the word

Magyarnak lenni, igenis jó! to be Hungarian|to be|indeed|good To be Hungarian is indeed good!

Az egekig ér már a nyíló virág The|to the skies|reaches|already|the|blooming|flower The blooming flower reaches to the heavens

Karjába zárja a Magyarhazát. into his arm|locks|the|Hungarian homeland It embraces the Hungarian homeland. Hazám e föld mit szívünk fölé My homeland|this|land|that|our hearts|above This land of my homeland is above our hearts

Kárpátok fonnak népünk köré Carpathians|surround|our people|around The Carpathians weave around our people

Hazámban mindig otthon vagyok In my home|always|at home|I am I am always at home in my homeland

Hiszem, hogy én is jó magyar vagyok! I believe|that|I|also|good|Hungarian|am I believe that I am a good Hungarian too!

Mint sírból támadt ősi erő Like|from the grave|rose|ancient|power Like an ancient force risen from the grave

Olyan vagy Hazám You are|are|My homeland You are like my Homeland

Messze sodort bolyongó kő Far away|swept|wandering|stone A wandering stone carried far away

Tenger zord viharán Sea|grim|storm By the grim storm of the sea

Nagy hegyeknek öléből Big|mountains|from the lap From the embrace of the great mountains

Nyílik a vadvirág The wildflower|the|wildflower Wildflowers bloom

Én Lentről is, a mélyből is I|from below|also|the|from deep| I hear his voice from below, from the depths:

Hallom majd szavát: I will hear|later|his word I will hear his words:

Együtt dobban a szív, s benne dobban a szó Together|beats|the|heart|and|within it|beats|the|word The heart beats together, and within it beats the word

Magyarnak lenni, igenis jó! to be Hungarian|to be|indeed|good Being Hungarian is indeed good!

Az egekig ér már a nyíló virág The|to the skies|reaches|already|the|blooming|flower The blooming flower reaches up to the heavens

Karjába zárja a Magyarhazát. into his arm|locks|the|Hungarian homeland It embraces the Hungarian homeland.

Hazám e föld mit szívünk fölé My homeland|this|land|that|our hearts|above This land of my homeland is above our hearts

Kárpátok fonnak népünk köré Carpathians|surround|our people|around The Carpathians weave around our people

Hazámban mindig otthon vagyok In my home|always|at home|I am In my homeland, I am always at home

Hiszem, hogy én is jó magyar vagyok I believe|that|I|also|good|Hungarian|am I believe that I am also a good Hungarian

Ezer virágból bokrétát kötni kéne már A thousand|from flowers||to tie|should|already A bouquet should be made from a thousand flowers already

Mert egy az utunk s ha összefogunk megmarad Hazánk! Because|one|our|path|and|if|we unite|remains|our Homeland Because we have one path and if we unite, our Homeland will remain!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=2.94%) cwt(all=175 err=1.14%)