×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Short Stories In Dutch For Beginners, De ridder - Hoofdstuk 2 – De reis

De ridder - Hoofdstuk 2 – De reis

Hoofdstuk 2 – De reis

Lars en de bewakers namen de Noorderweg. Achter hen volgden de paarden en het rijtuig met goud. Na een tijdje zei Alfred, de hoofdbewaker, ‘Lars, wat komen we onderweg tegen?'

‘Het is geen gemakkelijke weg. Hij is heel gevaarlijk,' antwoordde Lars.

‘Dus, wat zullen we doen?'

‘Nou er lopen heel wat gevaarlijke mannen en dieren over deze weg. Ik stel voor dat we uit hun buurt blijven. We moeten proberen niet te vechten.'

‘Kun je goed vechten, Lars?'

‘Ik sta erom bekend. Ik kan erg goed vechten.'

‘Dat hoop ik,' zei Alfred. Ze bleven lopen.

Al gauw gingen de drie mannen over een grote stenen brug. Hij leek op de brug bij het kasteel van koning Andur.

‘Lars,' zei Alfred. ‘Deze brug lijkt erg veel op de kasteelbrug.'

‘Ja. jullie hebben hem lang geleden gebouwd.'

‘Hebben wij hem gebouwd?' zei Alfred verbaasd.

‘Nou, niet jullie persoonlijk. De mensen van jullie koninkrijk. Zij hebben hem lang geleden gebouwd. Ze hebben hem met een reden gebouwd. Maar dat ga ik je niet nu vertellen.

De mannen gingen de brug over. Daarna liepen ze een groot bos in. Er stonden heel veel bomen. Maar er waren geen dieren. Het was er zelfs stil.

‘Waarom zijn deze bossen zo stil?' vroeg Alfred.

‘We zijn nu in De Stille Bossen. Hier zijn geen dieren.'

‘Waarom niet?'

‘Er was hier heel lang geleden een grote veldslag. Het was tussen koning Andur en zijn broer.'

Alfred was jong. Hij wist niets over het gevecht. Hij dacht dat koning Andur en koning Arthuren elkaar vertrouwden.

‘Je ziet er verbaasd uit, Alfred,' zei Lars.

‘Dat ben ik ook,' antwoordde Alfred.

‘Waarom?'

‘Ik dacht dat de twee broers nooit vochten.'

Lars lachte. ‘Ik snap het. Nou, dat deden ze wel. Maar dat was heel veel jaren geleden.' Lars hield op met praten. De mannen gingen verder.

Het was erg donker in De Stille Bossen. De bomen waren hoog. Je kon weinig daglicht zien. Wat later vroeg Alfred, ‘Weet je waar we naartoe gaan, ridder?'

‘Ja. Ik ben hier al eens geweest.'

‘Wanneer?' vroeg Alfred.

‘Lang geleden.'

Lars dacht aan vroeger. Hij herinnerde zich het gevecht tussen koning Andur en koning Arthuren. Het was een van de grootste veldslagen in de geschiedenis. Hiervoor werden de bossen De Dierenbossen genoemd. Maar na het gevecht werden ze De Stille Bossen genoemd.

Lars bleef praten. ‘Toen ik jonger was, vocht ik voor koning Andur. Ik was bij het gevecht in deze bossen.'

‘Waar ging dat gevecht om?'

‘Koning Andur begon.'

‘En waarom vocht hij tegen zijn broer?'

‘Koning Andur wilde een fontein in het bos.'

Lars wandelde een paar minuten in stilte. Alfred bleef stil, maar hij dacht na. Hij wilde meer weten over de grote veldslag. Hij had altijd gedacht dat koning Andur een vreedzame koning was.

‘Mag ik je iets vragen, Lars?'

‘Ja.'

‘Wat voor soort fontein is het eigenlijk?'

‘Wacht maar af, dan zie je het vanzelf,' was alles wat Lars zei. Lars en Alfred zeiden een uur lang niets. De andere bewakers spraken soms zachtjes. Er waren alleen maar bomen en stilte - verder niets. Ten slotte kwam de groep bij een meer.

‘We zijn er,' zei de ridder.

‘Wat is dit?'

‘Heel lang geleden was dit meer een fontein.'

‘De fontein waar het gevecht om ging?'

‘Ja.'

De bewakers en de ridder liepen naar het meer. Uiteindelijk sprak Lars. ‘Er was hier heel lang geleden een fontein. Er was niet veel water. Lang niet zoveel als nu. Maar het water was toen betoverd. Als je dat water dronk, dan kreeg je een bijzondere kracht.'

‘Wat voor soort kracht?' vroeg een van de bewakers.

‘Als iemand dat water dronk, dan werd hij of zij heel sterk.' Alfred vormde een kom met zijn handen. Hij dronk wat water.

‘Het smaakt heel normaal,' zei hij.

‘Natuurlijk,' zei Lars. ‘Het is nu gewoon water. Het was heel lang geleden betoverd.'

Alfred droogde zijn handen af en vroeg: ‘Wat gebeurde er precies? Waarom is het water nu niet meer betoverd?'

Lars keek hem aan en begon te vertellen. ‘Zowel Andur en Arthuren wilden de macht. Ze zouden er alles voor doen. Op een dag hoorden ze over een toverfontein. Een fontein die mensen sterk maakte. Meteen wilden beide koningen hem hebben. Ze renden het bos in. Toen ze elkaar bij de fontein tegenkwamen begon het gevecht.'

‘Wat deden ze?' vroeg Alfred.

‘Beide koningen riepen hun soldaten op. De veldslag duurde dagen, weken en daarna maanden. Het was vreselijk. Tijdens het gevecht dronken de mannen zoveel water als ze konden. Ze wilden sterk zijn om te winnen. Ze lieten hun paarden erin rollen. Ze liepen erdoorheen. Ze baadden erin. Ze gebruikten al het water. Al gauw raakte het water bevuild. Men kon het niet meer gebruiken.'

Hij keek de bewakers aan. ‘Na een tijdje was de fontein opgedroogd. Het begon te regenen en er kwam een meer. Maar het was geen betoverd water.'

Alfred keek hem aan. ‘Dus dat was het einde van het toverwater?'

‘Niet helemaal,' zei Lars. Hij keek Alfred ernstig aan. ‘Arthuren had een klein beetje toverwater bewaard. En hij kende een geheim.

Je kan toverwater maken. Je hebt er origineel toverwater en tijd voor nodig, maar het is mogelijk.'

‘Dus dat is het geheim …' begon Alfred.

‘Nou, dat is slechts een deel van het geheim. Ga nu mee. Laten we dit bos verlaten.'

De groep ging weer verder op weg. Al gauw verlieten ze het bos. De zon scheen. De bomen waren niet zo hoog. Ze hadden een prachtig uitzicht over het landschap.

‘Waar zijn we?' vroeg Alfred.

‘We zijn bijna bij het kasteel van Arthuren. Het is goed dat we geen gevaar zijn tegengekomen.'

Alfred keek hem aan. ‘Zijn er echt gevaren in die bossen?'

Lars keek achterom. ‘Ja. Waarom denk je dat we overdag hebben gereisd? Ze tonen zich meestal ‘s nachts.'

‘Waarom heb je mij dat niet verteld?'

‘Ik had niet verwacht dat je mee zou komen,' zei Lars. Hij lachte. Toen zei hij: ‘Oké, laten we gaan.'

De groep kwam bij een stad. In die stad was een groot kasteel. De bewakers waren nog nooit in een ander koninkrijk geweest. ‘Is dit het?' vroeg Alfred.

‘Nou, dit is het koninkrijk. En dat is het kasteel van Arthuren. We brengen het goud daar naartoe.'

Alfred stopte. ‘Lars,' begon hij, ‘er is iets wat ik je niet heb gevraagd …'

‘Wat is dat?'

‘Waar is dit goud voor? Is het een vorm van belasting?

‘Koning Andur verloor het gevecht om De Stille Bossen. Dus nu moet hij zijn broer om de vijf jaar in goud betalen.'

‘Waarom betaalt hij? Kunnen ze geen vrede sluiten?'

‘Zij hebben vrede gesloten. Maar Arthuren heeft iets wat koning Andur niet heeft. Andur moet het kopen.'

Alfred keek Lars verbaasd aan. ‘Wat heeft Arthuren?'

‘Meer toverwater. Andur koopt het om zijn mensen tevreden te houden. Ze gebruiken het om krachtdranken te maken. Zoals deze twee toverdranken hier.' Lars toonde de toverdranken die hij had gekocht.

‘Ik heb over de toverdranken gehoord! Werken ze echt?'

‘Jazeker,' zei Lars. Hij deed de toverdranken weg en keek Alfred aan. ‘Ze werken alleen maar als ze van echt toverwater zijn gemaakt. Ga nu mee. Het is tijd om te gaan.'

Hoofdstuk 2 Overzicht

Samenvatting

Lars en de bewakers van koning Andur beginnen aan hun reis. Onderweg vertelt de ridder een verhaal. Andur vocht in een grote veldslag tegen zijn broer Arthuren. De veldslag ging om een fontein met toverwater. Het toverwater gaf de mensen kracht. Tijdens het gevecht raakte het water op. Maar koning Arthuren had nog wel toverwater. Hij verkoopt het aan koning Andur. Andur stuurt goud om voor meer toverwater te betalen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De ridder - Hoofdstuk 2 – De reis The|knight|Chapter|the| Der Ritter - Kapitel 2 - Die Reise The knight - Chapter 2 - The journey El caballero - Capítulo 2 - El viaje Le chevalier - Chapitre 2 - Le voyage Rycerz - Rozdział 2 - Podróż O Cavaleiro - Capítulo 2 - A viagem Рыцарь - Глава 2 - Путешествие Riddaren - Kapitel 2 - Resan Şövalye - Bölüm 2 - Yolculuk Лицар - Розділ 2 - Подорож 骑士 - 第 2 章 - 旅程 騎士 - 第 2 章 - 旅程

**Hoofdstuk 2 – De reis** ||journey Chapter 2 - The journey Глава 2 - Путешествие

Lars en de bewakers namen de Noorderweg. |||стражи|||Северный путь |the||guards|took|of|Noorderweg ||||взяли|| Lars and the guards took the North Road. Larsas ir sargybiniai nuvyko šiauriniu keliu. Ларс и охранники отправились по Северной дороге. Ларс і охорона зайняли Noorderweg. Achter hen volgden de paarden en het rijtuig met goud. |||||||дилижанс||золотом |||||||Wagen|| behind|them|followed|of|horses|in|it|carriage|with|gold ||слідували||||||| Behind them followed the horses and the carriage of gold. پشت سر آنها اسب ها و کالسکه طلا را دنبال می کردند. Už jų sekė arkliai ir aukso vežimas. За ними следовали лошади и повозка с золотом. За ними йшли коні і карета з золотом. Na een tijdje zei Alfred, de hoofdbewaker, ‘Lars, wat komen we onderweg tegen?' ||||||главный охранник|||||по дороге| ||||||||was|||| after|a|a while|said||of|chief guard|Lars|what|to encounter|we|on the way|"across" After a while, Alfred, the head guard, said, "Lars, what will we encounter on the way? Después de un tiempo, Alfred, el jefe de seguridad, dijo: 'Lars, ¿qué encontramos en el camino?' پس از مدتی، آلفرد، محافظ سر، گفت: لارس، در طول راه با چه چیزی مواجه خواهیم شد؟ Po kurio laiko vyriausiasis sargybinis Alfredas paklausė: "Larai, ką mes sutiksime pakeliui? Через некоторое время Альфред, главный охранник, сказал: "Ларс, что мы встретим на пути?". Через деякий час Альфред, головний охоронець, сказав: «Ларсе, що ми зустрінемо на шляху?»

‘Het is geen gemakkelijke weg. |||легкий| |||ein einfacher Weg| The|it is|no|easy|way |||fácil| 'It's not an easy road. ‘No es un camino fácil. "Tai nėra lengvas kelias. Это нелегкий путь. «Це непроста дорога. Hij is heel gevaarlijk,' antwoordde Lars. |||опасный|| er||sehr||| he|is|very|"He is very dangerous," Lars replied.|answered| |||peligroso|| He is very dangerous," Lars replied. Es muy peligroso,' respondió Lars. Jis labai pavojingas, - atsakė Larsas. Он очень опасен, - ответил Ларс. Він дуже небезпечний, — відповів Ларс.

‘Dus, wat zullen we doen?' |что|будем|| You|what|will||do "So, what shall we do? "Taigi, ką darysime? Так что же нам делать? «То що нам робити?»

‘Nou er lopen heel wat gevaarlijke mannen en dieren over deze weg. |||||опасные|||||| |||||dangereux|||||| we|there|walk|quite a few|what|dangerous|men|and|animals||this|road 'Well there are a lot of dangerous men and animals walking down this road. "Šiuo keliu vaikšto daug pavojingų žmonių ir gyvūnų. По этой дороге ходит много опасных людей и животных. «Ну, цією дорогою ходить багато небезпечних людей і тварин. Ik stel voor dat we uit hun buurt blijven. |предлагаю||||||близости| ||schlage vor|||aus||| I|suggest|to|that||out|their|neighborhood|stay Ich schlage vor, dass wir uns von ihnen fernhalten. I suggest we stay away from them. پیشنهاد می کنم از آنها دوری کنیم. Siūlau nuo jų laikytis atokiau. Proponuję trzymać się od nich z daleka. Я предлагаю держаться от них подальше. Я пропоную нам триматися від них подалі. We moeten proberen niet te vechten.' |||||драться We|have to|to try|not|you|fight We should try not to fight. Turėtume stengtis nekovoti. Мы должны стараться не ссориться. Ми повинні намагатися не сваритися».

‘Kun je goed vechten, Lars?' |||бороться| Can|you|well|fight| "Are you good at fighting, Lars? "Ar moki gerai kovoti, Larai? "Ты умеешь хорошо драться, Ларс? — Ти добре вмієш битися, Ларс?

‘Ik sta erom bekend. ||за это|известен Ich||darum| I|"am known"|for it|known for it yo||por eso| Ich bin dafür bekannt. 'I am known for it. من برای آن شناخته شده ام. "Esu dėl to žinomas. Я известен этим. «Я відомий цим. Ik kan erg goed vechten.' ||||бороться I|can|very|well|fight very well I can fight very well. Galiu labai gerai kovoti. Я умею хорошо драться. Я вмію дуже добре битися».

‘Dat hoop ik,' zei Alfred. |надеюсь||сказал| that|hope so|I|said| 'I hope so,' Alfred said. Tikiuosi, kad taip, - tarė Alfredas. Надеюсь, что так, - сказал Альфред. Ze bleven lopen. |остались|идти |ils continuèrent| |blieben weiter| |kept|to run ||caminar They kept walking. Jie bėgo toliau. Они продолжали бежать.

Al gauw gingen de drie mannen over een grote stenen brug. |скоро|перешли|||||||| soon|soon|went|the|three|the men|over|a|big|stone|bridge Soon the three men were crossing a large stone bridge. به زودی آن سه مرد از یک پل سنگی بزرگ عبور کردند. Netrukus trys vyrai perėjo didelį akmeninį tiltą. Вскоре трое мужчин пересекли большой каменный мост. Невдовзі троє чоловіків перетнули великий кам’яний міст. Hij leek op de brug bij het kasteel van koning Andur. |leek|||мост|||||| |schien||||||||| He|looked like|on|of|bridge||the|castle||king|Andur |estaba||||||||| Sie ähnelte der Brücke im Schloss von König Andur. It resembled the bridge at King Andur's castle. Jis priminė karaliaus Andūro pilies tiltą. Он напоминал мост в замке короля Андура. Це було схоже на міст у замку короля Андура.

‘Lars,' zei Alfred. 'Lars,' Alfred said. Larsas, - tarė Alfredas. — Ларс, — сказав Альфред. ‘Deze brug lijkt erg veel op de kasteelbrug.' |||||||pont du château this|bridge|seems|very||||castle bridge |||||||Burgbrücke este||||||| 'This bridge looks very much like the castle bridge.' ‘Este puente se parece mucho al puente del castillo.' این پل شباهت زیادی به پل قلعه دارد. "Šis tiltas labai panašus į pilies tiltą. Этот мост очень похож на мост замка". «Цей міст дуже схожий на замковий міст».

‘Ja. ‘Sí. «Так. jullie hebben hem lang geleden gebouwd.' |||давно|назад|построили you (plural)|have|it|long|ago|built you guys built it a long time ago. ustedes lo construyeron hace mucho tiempo.' Jūs, vaikinai, jį pastatėte jau seniai. Вы, ребята, построили его давным-давно. ти побудував його давно».

‘Hebben wij hem gebouwd?' zei Alfred verbaasd. ||||||удивлённо have|we|it|built|said||surprised "Did we build it?" said Alfred in surprise. "ما ساختیم؟" آلفرد با تعجب گفت: "Ar mes jį pastatėme?" - nustebo Alfredas. Мы его построили?" - удивленно спросил Альфред. "Ми побудували?" — здивовано сказав Альфред.

‘Nou, niet jullie persoonlijk. |||лично well|not|you|personally 'Well, not you personally. خوب، نه شما شخصا. "Na, ne jūs asmeniškai. Ну, не вы лично. «Ну, не ти особисто. De mensen van jullie koninkrijk. ||||королевство of|the people|||kingdom The people of your kingdom. Tavo karalystės žmonės. Народ вашего королевства. Люди твого королівства. Zij hebben hem lang geleden gebouwd. они||его||| |have|||ago|built They built it a long time ago. Jie ją pastatė seniai. Они построили его давным-давно. Давно збудували. Ze hebben hem met een reden gebouwd. |||||причина|построили |||||Grund| they|have|it|with|a|a reason|built Ellos|||||| They built it for a reason. آنها آن را به دلیلی ساخته اند. Jie jį pastatė dėl tam tikros priežasties. Zbudowali go nie bez powodu. Они построили его не просто так. Вони побудували це недарма. Maar dat ga ik je niet nu vertellen. |||||||сказать but|that|am|I|you|not|now|tell But I'm not going to tell you that now. اما من الان این را به شما نمی گویم. Bet dabar to nesiruošiu jums sakyti. Ale nie zamierzam ci tego teraz mówić. Но сейчас я не собираюсь рассказывать вам об этом. Але я не збираюся говорити вам це зараз.

De mannen gingen de brug over. |||||через of|the men|the men went over|the|bridge|over The men crossed the bridge. Vyrai perėjo tiltą. Мужчины перешли через мост. Чоловіки перейшли міст. Daarna liepen ze een groot bos in. потом|||||| Then|walked into|they|||forest|into Then they walked into a large forest. Tada jie įėjo į didelį mišką. Затем они вошли в большой лес. Потім вони зайшли у великий ліс. Er stonden heel veel bomen. |стояло||| There|were standing|very|a lot of|trees There were a lot of trees. Buvo daug medžių. Там было много деревьев. Там було багато дерев. Maar er waren geen dieren. ||были||животных but|there|there were|no|animals But there were no animals. Но животных не было. Het was er zelfs stil. |||даже|тихо ||da|| it|it was|there|even|silent It was even quiet there. Там было даже тихо. Там навіть було тихо.

‘Waarom zijn deze bossen zo stil?' vroeg Alfred. |||леса|||| Why|are|these|forests|so|quiet|asked| |||||silenciosos|| "Why are these woods so quiet?" asked Alfred. Почему в этом лесу так тихо?" - спросил Альфред. — Чому ці ліси такі тихі? — запитав Альфред.

‘We zijn nu in De Stille Bossen. |||||Silencieuses| We|are|now|in|the|Silent|the Silent Forests |||||stille| 'We are now in The Silent Forests. Мы находимся в Безмолвных лесах. «Ми зараз у De Stille Bossen. Hier zijn geen dieren.' здесь||| Here||no|animals There are no animals here. Здесь нет животных".

‘Waarom niet?' Why|not "Why not?

‘Er was hier heel lang geleden een grote veldslag. ||||||||битва ||||||||bataille de champ |||very|||||battle ||||||||veldslag ||||||||поле битви ||||||||batalla 'There was a great battle here a very long time ago. Очень давно здесь была большая битва. — Давним-давно тут була велика битва. Het was tussen koning Andur en zijn broer.' ||between|king|||his|brother It was between King Andur and his brother. Это было между королем Андуром и его братом". Це було між королем Андуром і його братом».

Alfred was jong. ||young Alfred was young. Альфред был молод. Альфред був молодий. Hij wist niets over het gevecht. |знал||||бою |||||combat |knew|nothing|about|the|fight |||||Kampf |||||combate He knew nothing about the fight. او از دعوا چیزی نمی دانست. Он ничего не знал о поединке. Він нічого не знав про бійку. Hij dacht dat koning Andur en koning Arthuren elkaar vertrouwden. |||||||||доверяли |||||||||se faisaient confiance He|he thought|that|king|||||each other|trusted each other |||||||||vertrauten |||||||||confiaban He thought King Andur and King Arthuren trusted each other. او فکر می کرد که پادشاه اندور و شاه آرتور به یکدیگر اعتماد دارند. Он думал, что король Андур и король Артурен доверяют друг другу. Він думав, що король Андур і король Артур довіряють один одному.

‘Je ziet er verbaasd uit, Alfred,' zei Lars. |выглядишь||удивлённый|||| You|you see|there|"surprised"|like||said| 'You look surprised, Alfred,' Lars said. لارس گفت: «آلفرد متعجب به نظر می‌رسی. Ты выглядишь удивленным, Альфред, - сказал Ларс. — Ти виглядаєш здивовано, Альфреде, — сказав Ларс.

‘Dat ben ik ook,' antwoordde Alfred. that|||also|| "So am I," Alfred replied. Я тоже, - ответил Альфред.

‘Waarom?' Why "Why?

‘Ik dacht dat de twee broers nooit vochten.' |думал|||||никогда|боролись |||||||se battaient |thought||of|two|brothers|never|fought |||||||pelearían |||||||билися 'I thought the two brothers never fought.' Я думал, братья никогда не ссорятся. «Я думав, що два брати ніколи не билися».

Lars lachte. Ларс|смеялся |laughed Lars laughed. Ларс засміявся. ‘Ik snap het. |I get it.| 'I see. Понятно. «Я бачу. Nou, dat deden ze wel. ||делали|| |that|did|they|well Well, they did. خوب، آنها انجام دادند. Ну, они так и сделали. Maar dat was heel veel jaren geleden.' Lars hield op met praten. |||очень|много||||позволил||| But||was = was|heel|a lot of|years|ago||stopped|stopped|stopped|to talk ||||||||перестав||| But that was a lot of years ago. Lars stopped talking. Но это было много лет назад. Ларс замолчал. Але це було багато років тому». Ларс перестав говорити. De mannen gingen verder. ||шли|дальше ||went|further The men continued. مردان ادامه دادند. Мужчины продолжили. Чоловіки продовжували.

Het was erg donker in De Stille Bossen. ||very|dark|in|The|Silent|forests It was very dark in The Silent Forests. В "Безмолвных лесах" было очень темно. У De Stille Bossen було дуже темно. De bomen waren hoog. |||высокие |the trees|were|tall The trees were tall. Деревья были высокими. Je kon weinig daglicht zien. ||мало|дневной свет|увидеть |||lumière du jour| |kan|little|daylight|to see |||Tageslicht| You could see little daylight. Дневного света почти не было видно. Wat later vroeg Alfred, ‘Weet je waar we naartoe gaan, ridder?' |позже|||||||туда||рыцарь what|later|later||know|you|where||to|go|knight A little later, Alfred asked, "Do you know where we're going, knight? Чуть позже Альфред спросил: "Ты знаешь, куда мы едем, рыцарь? Трохи пізніше Альфред запитав: «Ти знаєш, куди ми йдемо, лицарю?»

‘Ja. «Так. Ik ben hier al eens geweest.' ||||раз|был ||here|already|once|been I've been here before. Я уже бывал здесь. Я був тут раніше».

‘Wanneer?' vroeg Alfred. When|| "When?" asked Alfred. Когда?" - спросил Альфред.

‘Lang geleden.' |давно |ago "A long time ago. Давным-давно. — Дуже давно.

Lars dacht aan vroeger. Ларс|думал||прошлом |thought||the past Lars thought about the old days. لارس به گذشته فکر کرد. Ларс вспомнил о прежних временах. Ларс думав про минуле. Hij herinnerde zich het gevecht tussen koning Andur en koning Arthuren. |вспомнил|себя||бой|||||| |se souvint||||||||| He|remembered|himself|it|battle|between|king||in|king|Arthur |recordó||||||||| He remembered the battle between King Andur and King Arthuren. Он вспомнил битву между королем Андуром и королем Артуреном. Він згадав бій між королем Андуром і королем Артуром. Het was een van de grootste veldslagen in de geschiedenis. |||||самых больших|сражений|||истории ||||||batailles de champs||| It||a|of|of|biggest|battles|||history ||||||Schlachten||| ||||||битв||| ||||||batallas de campo||| It was one of the greatest battles in history. این یکی از بزرگترین نبردهای تاریخ بود. Это была одна из величайших битв в истории. Hiervoor werden de bossen De Dierenbossen genoemd. до этого|были||||Дикие животные|названы |||||les Dierenbossen| dafür|||||Tierenwälder| For this|were||||The Animal Forests|called antes|||||| Before this, the forests were called The Animal Forests. پیش از این، جنگل ها را جنگل های حیوانات می نامیدند. До этого леса назывались Звериными лесами. Maar na het gevecht werden ze De Stille Bossen genoemd. |||битва|были||||| |after|the|battle|are called|they||Silent||named But after the battle, they were called The Silent Forests. Но после битвы их стали называть Безмолвными лесами.

Lars bleef praten. |blieb| |kept|to talk Lars kept talking. Ларс продолжал говорить. ‘Toen ik jonger was, vocht ik voor koning Andur. когда||||воевал|||| ||plus jeune|||||| When|I|younger||fought|when I was younger|for|king| ||||боровся|||| 'When I was younger, I fought for King Andur. Когда я был моложе, я сражался за короля Андура. «Коли я був молодшим, я воював за короля Андура. Ik was bij het gevecht in deze bossen.' ||at|the|fight|||forests I was at the fight in these woods. من در دعوا در این جنگل بودم.» Я был на сражении в этом лесу". Я був на бою в цих лісах».

‘Waar ging dat gevecht om?' о чём|||бой| Where about|went|that|fight|for ¿De qué|||| "What was that fight about? "آن دعوا برای چه بود؟" О чем была та ссора? — За що була ця бійка?

‘Koning Andur begon.' King||began 'King Andur began.' 'Король Андур начал'.

‘En waarom vocht hij tegen zijn broer?' ||боролся|||| |why|fought|he|against|his| 'And why did he fight his brother?' Почему он сражался со своим братом? — А чому він бився з братом?

‘Koning Andur wilde een fontein in het bos.' ||хотел||фонтан||| ||||fontaine||| ||wanted||fountain|in|the|in the forest ||||Brunnen||| ||||fuente||| "King Andur wanted a fountain in the forest. Король Андур хотел, чтобы в лесу был фонтан". «Король Андур хотів фонтан у лісі».

Lars wandelde een paar minuten in stilte. |шел|||||тишине |marcha||||| |walked|a|a few||in|in silence Lars walked in silence for a few minutes. Несколько минут Ларс шел молча. Ларс кілька хвилин йшов мовчки. Alfred bleef stil, maar hij dacht na. |остался||||думал| |remained|silent||he|thought|about Alfred remained silent, but he was thinking. Альфред молчал, но размышлял. Альфред мовчав, але думав. Hij wilde meer weten over de grote veldslag. |||||||битва He|wanted|more|to know|about||large|battle He wanted to know more about the great battle. Он хотел узнать больше о великой битве. Він хотів дізнатися більше про велику битву. Hij had altijd gedacht dat koning Andur een vreedzame koning was. ||||||||мирный|| ||||||||pacifique|| he||always|had thought|||||peaceful|| ||||||||vredzame|| ||||||||friedliche|| ||||||||pacífico|| He had always thought that King Andur was a peaceful king. او همیشه فکر می کرد که پادشاه اندور یک پادشاه صلح طلب است. Он всегда считал короля Андура миролюбивым королем. Він завжди вважав короля Андура мирним королем.

‘Mag ik je iets vragen, Lars?' May||you|something|to ask| 'May I ask you something, Lars?'

‘Ja.' 'Yes.'

‘Wat voor soort fontein is het eigenlijk?' ||вид|фонтан|||вообще |for|type|fountain|||actually ||tipo|||| "What kind of fountain is it anyway? "به هر حال این چه نوع فواره ای است؟" Что это за фонтан?

‘Wacht maar af, dan zie je het vanzelf,' was alles wat Lars zei. ||||увидишь|||само собой|было|всё||| wait|but|wait and see|then||you|the|"by itself"||everything|that|| |||||||solo||||| 'Just wait and you'll see,' was all Lars said. لارس فقط گفت: "فقط صبر کن و خودت خواهی دید." Ларс сказал: "Подождите, и вы увидите". Lars en Alfred zeiden een uur lang niets. |||сказали|||| |||sagten|||| |||said nothing|a|an hour|for|nothing Lars and Alfred said nothing for an hour. Ларс и Альфред целый час ничего не говорили. Ларс і Альфред цілу годину нічого не говорили. De andere bewakers spraken soms zachtjes. ||||иногда|тихо |||parlaient|| |other|guards|spoke|sometimes|softly |||||zachtjes |||||leise |||||suave The other guards sometimes spoke softly. نگهبانان دیگر گاهی به آرامی صحبت می کردند. Другие охранники иногда говорили тихо. Інші охоронці іноді говорили тихо. Er waren alleen maar bomen en stilte - verder niets. ||||||тишина|дальше| there|were|only|but|trees||silence|furthermore|nothing |waren|alleen|||||| There were only trees and silence - nothing else. فقط درختان بود و سکوت - هیچ چیز دیگری. Вокруг были только деревья и тишина - больше ничего. Були тільки дерева і тиша – більше нічого. Ten slotte kwam de groep bij een meer. |наконец|||||| In the end|lake|arrived||group|at|a|lake |||||||meer Finally, the group came to a lake. Наконец группа подошла к озеру. Нарешті група дійшла до озера.

‘We zijn er,' zei de ridder. We|are|there|said|| ‘We are there,' said the knight. Мы здесь, - сказал рыцарь. — Ми тут, — сказав лицар.

‘Wat is dit?' ‘What is this?' Что это? «Що це?»

‘Heel lang geleden was dit meer een fontein.' очень||назад|||||фонтан |||||lake||fountain ‘A long time ago, this was more of a fountain.' Давным-давно здесь был скорее фонтан.

‘De fontein waar het gevecht om ging?' |фонтан|где||битва|| |The fountain|where||fight over||was about ||||бій|| ¿La|||||| "The fountain the fight was about? Фонтан, из-за которого произошла драка? "Бійка закінчилася фонтаном?"

‘Ja.' «Так».

De bewakers en de ridder liepen naar het meer. ||||knight|walked|to|| The guards and the knight walked to the lake. Стражники и рыцарь направились к озеру. Вартові з лицарем йшли до озера. Uiteindelijk sprak Lars. в конце концов|| Eventually|spoke| Finally Lars spoke. Наконец Ларс заговорил. ‘Er was hier heel lang geleden een fontein. ||here|||ago|| 'There was a fountain here a very long time ago. Очень давно здесь был фонтан. Er was niet veel water. |||много| ||||water There wasn't much water. Воды было мало. Lang niet zoveel als nu. ||так много|| in||as much|as|now Not nearly as much as now. نه به اندازه الان Не так много, как сейчас. Не так багато, як зараз. Maar het water was toen betoverd. ||||тогда|заколдованным |||||enchanté ||||then|enchanted |||||betoverd |||||verzaubert |||||encantado But the water was enchanted then. اما آب پس از آن طلسم شد. Но вода тогда была заколдованной. Але воду тоді зачарували. Als je dat water dronk, dan kreeg je een bijzondere kracht.' ||||tu buvais|||||| ||||you drank||got|||special power|special power ||||||||||fuerza ||||||||||сила If you drank that water, you received a special power. Если ты выпьешь эту воду, то получишь особую силу". Якщо ви випили цієї води, ви отримали особливу силу».

‘Wat voor soort kracht?' vroeg een van de bewakers. ||type|power||||| "What kind of power?" asked one of the guards. "چه نوع قدرتی؟" یکی از نگهبانان پرسید. Что за сила?" - спросил один из стражников.

‘Als iemand dat water dronk, dan werd hij of zij heel sterk.' Alfred vormde een kom met zijn handen. ||||пил||был|||||||||чаша||| |||||||||||||forma||||| ||||||||of||very|strong||formed a cup||bowl|||hands |||||||||||||||kom||| |||||||||||||bildete||Schale||| |||||||||||||formó|||||manos 'If someone drank that water, they became very strong.' Alfred formed a bowl with his hands. اگر کسی آن آب را می‌نوشید، بسیار قوی می‌شد. آلفرد دستانش را به هم زد. Если кто-то пил эту воду, он становился очень сильным". Альфред сформировал руками чашу. «Якщо хтось випив цієї води, він або вона ставали дуже сильними». Альфред склав долоні. Hij dronk wat water. |drank|some| He drank some water. Он выпил немного воды. Він випив води.

‘Het smaakt heel normaal,' zei hij. |вкусит|||| |goûte|||| |tastes||normal|| 'It tastes very normal,' he said. Вкус вполне нормальный, - сказал он. «Це дуже нормальний смак», — сказав він.

‘Natuurlijk,' zei Lars. Of course|| Конечно, - сказал Ларс. ‘Het is nu gewoon water. |||just| 'It's just water now. Теперь это просто вода. Het was heel lang geleden betoverd.' |||||enchanted |||||зачаровано It was enchanted a long time ago. Он был заколдован давным-давно". Це було зачаровано давно».

Alfred droogde zijn handen af en vroeg: ‘Wat gebeurde er precies? |вытер|||||||||точно |trocknete||||||||| |dried off||hands|off||||happened exactly||exactly |||||||qué||| Alfred dried his hands and asked, "What exactly happened? Альфред вытер руки и спросил: "Что именно произошло? Альфред витер руки й запитав: «Що саме сталося?» Waarom is het water nu niet meer betoverd?' |||||||заколдованным |||||||enchanted Why isn't the water enchanted now? Почему вода больше не зачарована? Чому вода більше не зачарована?»

Lars keek hem aan en begon te vertellen. |looked at|him|||began|| Lars looked at him and began to narrate. لارس به او نگاه کرد و شروع به صحبت کرد. Ларс посмотрел на него и начал рассказывать. Ларс подивився на нього і почав говорити. ‘Zowel Andur en Arthuren wilden de macht. "Both"||||||power zowel|||||| ||||||poder 'Both Andur and Arthuren wanted power. آندور و آرتورن هر دو خواهان قدرت بودند. И Андур, и Артурен хотели власти. «І Андур, і Артурен хотіли влади. Ze zouden er alles voor doen. they|would|||| They would do anything for it. Они готовы на все ради этого. Вони зробили б усе заради цього. Op een dag hoorden ze over een toverfontein. |||услышали||||волшебный фонтан |||||||fontaine magique |||heard about||||magic fountain |||||||Zauberbrunnen |||||||fuente mágica One day they heard about a magic fountain. Однажды они услышали о волшебном фонтане. Одного разу вони почули про чарівний фонтан. Een fontein die mensen sterk maakte. ||||strong|made A fountain that made people strong. Фонтан, который делал людей сильными. Фонтан, який зробив людей сильними. Meteen wilden beide koningen hem hebben. сразу||оба|короли|| sofort||||| "Right away"||both||| Immediately both kings wanted him. بلافاصله هر دو پادشاه او را خواستند. Сразу же оба короля захотели заполучить его. Одразу обидва королі забажали його. Ze renden het bos in. |бежали||| |ran||| They ran into the forest. به داخل جنگل دویدند. Они побежали в лес. Toen ze elkaar bij de fontein tegenkwamen begon het gevecht.' когда||||||встретились|||бой ||||||se rencontrèrent||| When||each other||||ran into|||fight ||||||begegneten sich||| ||||||зустрілися||| ||||||se encontraron||| When they met at the fountain, the fight began. هنگامی که آنها در چشمه ملاقات کردند، دعوا شروع شد. Когда они встретились у фонтана, началась драка".

‘Wat deden ze?' vroeg Alfred. |"did"||| "What were they doing?" asked Alfred. Что они сделали?" - спросил Альфред.

‘Beide koningen riepen hun soldaten op. ||вызвали||| ||appelèrent||| Both|kings|called upon|their|soldiers| ||riepen||| ||riefen||| ||||soldados| Both kings summoned their soldiers. Оба короля созвали своих солдат. De veldslag duurde dagen, weken en daarna maanden. ||||недели||| ||durée||||| |battle|lasted|days|weeks||after that|months The battle lasted days, weeks, and then months. Битва продолжалась несколько дней, недель, а затем и месяцев. Битва тривала дні, тижні, а потім і місяці. Het was vreselijk. ||ужасно ||terrible ||It was terrible. ||terrible It was terrible. خیلی بد بود. Это было ужасно. Це було жахливо. Tijdens het gevecht dronken de mannen zoveel water als ze konden. во время||бою|пили|||столько||||могли During||battle|drank|||so much||||could During the fight, the men drank as much water as they could. در طول دعوا مردان تا آنجا که می توانستند آب می نوشیدند. Во время боя мужчины пили столько воды, сколько могли. Під час бійки чоловіки пили стільки води, скільки могли. Ze wilden sterk zijn om te winnen. ||||||выиграть ||strong||||win They wanted to be strong to win. Они хотели быть сильными, чтобы победить. Ze lieten hun paarden erin rollen. |laisserent||||rouler They|let|their|horses|in it|roll around in |||Pferde||rollen |||||кататися Ellos|dejaron|||| They had their horses rolling in it. اسب های خود را در آن غلت دادند. Они заставляли своих лошадей кататься в нем. Вони вкотили в нього своїх коней. Ze liepen erdoorheen. ||сквозь это ||à travers |walked|through it ||hindurch ||a través de ello They walked through. از آن عبور کردند. Przeszli. Они прошли. Вони пройшли через нього. Ze baadden erin. ||в ней |se baignaient| |They bathed in it.|in it |baadden| |badeten| Ellas|se bañaron| They bathed in it. در آن غسل کردند. Они купались в нем. У ньому купалися. Ze gebruikten al het water. |использовали||| |utilisaient||| |used|already|the| |usaron||| They used all the water. Они использовали всю воду. Al gauw raakte het water bevuild. |скоро|стало|||загрязненным ||devenait||| |soon|became|||contaminated |||||vervuild ||wurde kontaminiert|||verunreinigt ||se volvió|||contaminado Soon the water became fouled. خیلی زود آب کثیف شد. Wkrótce woda stała się zanieczyszczona. Вскоре вода стала грязной. Незабаром вода стала брудною. Men kon het niet meer gebruiken.' они||||| One could not|could not||||use it One could no longer use it. مردم دیگر نمی توانستند از آن استفاده کنند. Его больше нельзя было использовать". Люди більше не могли цим користуватися».

Hij keek de bewakers aan. He looked at the guards. نگاهی به نگهبانان انداخت. Он посмотрел на охранников. Він глянув на охоронців. ‘Na een tijdje was de fontein opgedroogd. ||||||ausgetrocknet ||while||||dried up 'After a while, the fountain had dried up. بعد از مدتی چشمه خشک شد. Через некоторое время фонтан иссяк. Het begon te regenen en er kwam een meer. |||pleuvoir||||| |||to rain|||came|| It began to rain and a lake came. باران شروع به باریدن کرد و دریاچه ای ظاهر شد. Начался дождь, и появилось озеро. Почався дощ і з'явилося озеро. Maar het was geen betoverd water.' ||||enchanted| But it wasn't enchanted water.' Но это была не заколдованная вода". Але це не була зачарована вода».

Alfred keek hem aan. |looked|| Alfred looked at him. Альфред посмотрел на него. Альфред подивився на нього. ‘Dus dat was het einde van het toverwater?' |||||||eau magique ||||end|||magic water |||||||Zauberwasser 'So that was the end of the magic water?' "پس این پایان آب جادویی بود؟" Więc to był koniec magicznej wody? Значит, на этом волшебная вода закончилась? — Отже, це був кінець чарівної води?

‘Niet helemaal,' zei Lars. |completely|| 'Not quite,' Lars said. Не совсем, - сказал Ларс. — Не зовсім, — сказав Ларс. Hij keek Alfred ernstig aan. |||ernsthaft| |||seriously| |||seriamente| He looked at Alfred seriously. با جدیت به آلفرد نگاه کرد. Он серьезно посмотрел на Альфреда. Він серйозно подивився на Альфреда. ‘Arthuren had een klein beetje toverwater bewaard. |||||волшебной воды| ||||||gardé |had||small|little bit|magic water|saved ||||||aufbewahrt ||||||guardado 'Arthuren had saved a small amount of magic water. آرتورن کمی آب جادویی ذخیره کرده بود. Артурен сохранил небольшое количество волшебной воды. — Артурен приберіг трохи чарівної води. En hij kende een geheim. ||||un secret ||knew||secret ||||secreto And he knew a secret. و او رازی را می دانست. I znał pewien sekret. И он знал один секрет. І він знав секрет.

Je kan toverwater maken. you||magic water| You can make magic water. Вы можете сделать волшебную воду. Ви можете зробити чарівну воду. Je hebt er origineel toverwater en tijd voor nodig, maar het is mogelijk.' You|you have|it|original|magic water|in|time||need||||possible You need original magic water and time for it, but it is possible. شما به آب و زمان جادویی اصلی نیاز دارید، اما ممکن است. Wymaga to oryginalnej magicznej wody i czasu, ale jest możliwe". Для этого нужна вода и время, но это возможно". Вам потрібна оригінальна чарівна вода і час, але це можливо».

‘Dus dat is het geheim …' begon Alfred. ||||secret|| ‘So that's the secret ...' Alfred began. آلفرد شروع کرد: پس راز همین است... Так вот в чем секрет... - начал Альфред. — Отже, це секрет… — почав Альфред.

‘Nou, dat is slechts een deel van het geheim. |||only||part|||"secret" ‘Well, that's just part of the secret. "خب، این فقط بخشی از راز است. Это лишь часть секрета. «Ну, це лише частина секрету. Ga nu mee. go along||along Join us now. حالا بیا Dołącz do nas teraz. Присоединяйтесь к нам прямо сейчас. Laten we dit bos verlaten.' ||||verlassen Let|||forest|leave ||||abandonar Let's get out of this forest. بیایید این جنگل را ترک کنیم. Давайте покинем этот лес.

De groep ging weer verder op weg. the|||again|continue|| The group continued on its way again. Группа снова продолжила свой путь. Група знову продовжила шлях. Al gauw verlieten ze het bos. already|soon|left||| Soon they left the forest. به زودی آنها جنگل را ترک کردند. Вскоре они покинули лес. Незабаром вони вийшли з лісу. De zon scheen. ||brillait |sun|The sun shone. ||brillaba The sun was shining. خورشید می درخشید. Светило солнце. Сяяло сонечко. De bomen waren niet zo hoog. |||||tall The trees were not that tall. Деревья были не такими уж высокими. Ze hadden een prachtig uitzicht over het landschap. |had||beautiful|view|||landscape вони||||||| They had a beautiful view of the countryside. Из окон открывался прекрасный вид на сельскую местность.

‘Waar zijn we?' vroeg Alfred. where|||| "Where are we?" asked Alfred. Где мы находимся?" - спросил Альфред.

‘We zijn bijna bij het kasteel van Arthuren. ||almost||||| 'We are almost to the castle of Arthuren. Мы почти добрались до замка Артурен. Het is goed dat we geen gevaar zijn tegengekomen.' ||||||||rencontré ||||||danger||come across ||||||peligro|| It's a good thing we didn't encounter any danger. این خوب است که ما با هیچ خطری مواجه نشدیم.' Хорошо, что мы не встретили никакой опасности".

Alfred keek hem aan. |looked|| Alfred looked at him. Альфред посмотрел на него. ‘Zijn er echt gevaren in die bossen?' ||||||лесах are there||really|dangers||those| 'Are there really dangers in those woods?' آیا واقعاً در آن جنگل ها خطراتی وجود دارد؟ "Неужели в этом лесу действительно есть опасность?

Lars keek achterom. ||derrière ||hinter sich ||looked behind Lars looked back. لارس به عقب نگاه کرد. Ларс оглянулся. ‘Ja. Waarom denk je dat we overdag hebben gereisd? |||||||путешествовали |||||||gereist |||||during the day||traveled |||||вдень|| Why do you think we traveled during the day? به نظر شما چرا در طول روز به مسافرت رفتیم؟ Как вы думаете, почему мы путешествовали днем? Ze tonen zich meestal ‘s nachts.' |тируют|||| |verhalten sich|||| |show themselves||usually||at night |se muestran|||| They usually make an appearance at night. آنها معمولاً در شب خود را نشان می دهند.' Обычно они появляются ночью".

‘Waarom heb je mij dat niet verteld?' |||me|||told 'Why didn't you tell me that?' "چرا به من نگفتی؟" Почему вы мне не сказали?

‘Ik had niet verwacht dat je mee zou komen,' zei Lars. ||||dass|||||| |had||expected|that||along||||Lars |||esperar||||||| Ich hatte nicht erwartet, dass du mitkommst", sagte Lars. 'I didn't expect you to come along,' said Lars. لارس گفت: انتظار نداشتم بیای. Я не ожидал, что ты пойдешь со мной, - сказал Ларс. Hij lachte. He laughed. Он рассмеялся. Toen zei hij: ‘Oké, laten we gaan.' |said||||| Then he said, "Okay, let's go. Тогда он сказал: "Ладно, поехали".

De groep kwam bij een stad. The group arrived at a town. Группа прибыла в город. In die stad was een groot kasteel. ||||||castle In that city was a large castle. В том городе находился большой замок. De bewakers waren nog nooit in een ander koninkrijk geweest. |||yet|never|||another|kingdom|been The guards had never been to another kingdom before. Стражники никогда не бывали в других королевствах. ‘Is dit het?' vroeg Alfred. "Is this it?" Alfred asked. Это все?" - спросил Альфред.

‘Nou, dit is het koninkrijk. Well|||| "Well, this is the kingdom. Это королевство. En dat is het kasteel van Arthuren. ||||||Arthur And that is the castle of Arthuren. А это замок Артурена. We brengen het goud daar naartoe.' ||||there|to there We'll take the gold there. Мы возьмем золото там".

Alfred stopte. Alfred stopped. Альфред остановился. ‘Lars,' begon hij, ‘er is iets wat ik je niet heb gevraagd …' |||there||||||||"asked" "Lars," he began, "there's something I haven't asked you ... او شروع کرد: «لارس، چیزی هست که از تو نپرسیدم…» Ларс, - начал он, - есть кое-что, о чем я тебя не спросил...

‘Wat is dat?'

‘Waar is dit goud voor? Where|||| |||золото| 'What is this gold for? این طلا برای چیست؟ Для чего это золото? Is het een vorm van belasting? |||||налог |||||Steuer |||form||taxation Is it a form of taxation? آیا این نوعی مالیات است؟ Является ли это формой налогообложения?

‘Koning Andur verloor het gevecht om De Stille Bossen. ||lost||battle||||Forests ||perdió|||||| 'King Andur lost the battle for The Silent Forests. پادشاه اندور در نبرد جنگل های خاموش شکست خورد. Король Андур проиграл битву за Безмолвные леса. Dus nu moet hij zijn broer om de vijf jaar in goud betalen.' so|||||brother|for|||year|||pay Jetzt muss er seinen Bruder alle fünf Jahre in Gold bezahlen.' So now he has to pay his brother in gold every five years. Теперь он должен платить своему брату золотом каждые пять лет".

‘Waarom betaalt hij? Why|is paying| 'Why is he paying? Почему он платит? Kunnen ze geen vrede sluiten?' |||peace|make |||paz|hacer Can't they make peace? آیا آنها نمی توانند صلح کنند؟ Неужели они не могут помириться?

‘Zij hebben vrede gesloten. |||geschlossen |they have|made peace|made 'They made peace. Они заключили мир. Maar Arthuren heeft iets wat koning Andur niet heeft. |||something||||| But Arthuren has something King Andur does not. Но у Артурена есть то, чего нет у короля Андура. Andur moet het kopen.' Andur should buy it. Андур должен купить его".

Alfred keek Lars verbaasd aan. |||surprised| Alfred looked at Lars in surprise. ‘Wat heeft Arthuren?' "What does Arthuren have? Что у Артурена?

‘Meer toverwater. |more magic water 'More magic water. Еще волшебной воды. Andur koopt het om zijn mensen tevreden te houden. Andur||||||satisfied||to keep Andur buys it to keep his people happy. اندور آن را می خرد تا مردمش را راضی نگه دارد. Андур покупает его, чтобы его люди были счастливы. Ze gebruiken het om krachtdranken te maken. ||||Energy drinks|| They use it to make power drinks. از آن برای تهیه نوشیدنی های نیروزا استفاده می کنند. Из него делают энергетические напитки. Zoals deze twee toverdranken hier.' Lars toonde de toverdranken die hij had gekocht. ||||||zeigte|||||| Like|||potions|here||showed||magic potions||||bought ||||||||зілля|||| ||||||mostró|||||| Like these two potions here. Lars displayed the potions he had purchased. مثل این دو معجون اینجا.» لارس معجون هایی را که خریده بود نشان داد. Например, вот эти два зелья". Ларс показал купленные им зелья.

‘Ik heb over de toverdranken gehoord! ||about||potions|heard 'I heard about the potions! من در مورد معجون ها شنیدم! Я слышал о зельях! Werken ze echt?' ||really Do they really work? آیا آنها واقعا کار می کنند؟ Действительно ли они работают?

‘Jazeker,' zei Lars. Certainly|| 'Yes indeed,' Lars said. Да, конечно, - сказал Ларс. Hij deed de toverdranken weg en keek Alfred aan. he|put|||away||||at He put away the potions and looked at Alfred. معجون ها را کنار گذاشت و به آلفرد نگاه کرد. Он убрал зелья и посмотрел на Альфреда. ‘Ze werken alleen maar als ze van echt toverwater zijn gemaakt. ||only|||||real|magic water||made 'They only work if they are made of real magic water. آنها فقط در صورتی کار می کنند که از آب جادویی واقعی ساخته شده باشند. "Działają tylko wtedy, gdy są wykonane z prawdziwej magicznej wody. Они работают только в том случае, если сделаны из настоящей волшебной воды. Ga nu mee. go||along Join us now. Присоединяйтесь к нам прямо сейчас. Het is tijd om te gaan.' It's time to go. Пора уходить".

**Hoofdstuk 2 Overzicht** Chapter|Chapter 2 Overview

**Samenvatting** Summary Резюме

Lars en de bewakers van koning Andur beginnen aan hun reis. |||||||begin||| Lars and King Andur's guards begin their journey. Ларс и стражники короля Андура начинают свой путь. Onderweg vertelt de ridder een verhaal. |tells|the|knight||story Along the way, the knight tells a story. По дороге рыцарь рассказывает историю. Andur vocht in een grote veldslag tegen zijn broer Arthuren. |fought||||battle|against||| Andur fought in a great battle against his brother Arthuren. Андур сражался в великой битве со своим братом Артуреном. De veldslag ging om een fontein met toverwater. |battle|was about|||spring of water|| The battle involved a fountain of magic water. В битве участвовал фонтан волшебной воды. Het toverwater gaf de mensen kracht. |||||Kraft ||gave|||strength The magic water gave people strength. Волшебная вода давала людям силу. Tijdens het gevecht raakte het water op. During||battle|ran out||| During the fight, they ran out of water. Во время боя вода закончилась. Maar koning Arthuren had nog wel toverwater. ||Артур|||| ||King Arthur|||still|magic water But King Arthuren still had magic water. Но у короля Артурена все еще была волшебная вода. Hij verkoopt het aan koning Andur. |sells|||king| He sells it to King Andur. Andur stuurt goud om voor meer toverwater te betalen. |schickt||||||| |"sends"|gold||||magic water||pay Andur sends gold to pay for more magic water. Андур присылает золото, чтобы заплатить за волшебную воду.