ACHTTIENDE HOOFDSTUK
achtzehnte|Kapitel
ΔΈΚΑΤΟ ΌΓΔΟΟ ΚΕΦΆΛΑΙΟ
EIGHTEENTH CHAPTER
ACHTZEHNTE KAPITEL
Nu slingert onze tocht door diepe kloof en dalen,
Jetzt|schlängelt|unsere|Reise|durch|tiefe|Schlucht|und|Täler
Now our trek winds through deep gorge and valleys,
Jetzt schlängelt sich unser Weg durch tiefe Schluchten und Täler,
Waar reeën dartelend' bij haar schuwe moeders dwalen,
Wo|Rehe|hüpfend|bei|ihrer|scheuen|Mütter|umherstreifen
Where deer dartin' by her shy mothers wander,
Wo Rehe spielend bei ihren scheuen Müttern umherstreifen,
De hooge en statige eik zijn takken overhangt,
Die|hohe|und|stattliche|Eiche|ihre|Äste|überhängt
The tall and stately oak overhangs its branches,
Die hohe und majestätische Eiche ihre Äste überhängt,
Wiens breed gevormde kruin het daglicht ondervangt.
wessen|breit|geformte|Krone|das|Tageslicht|unterdrückt
Whose broad-shaped crown catches the daylight.
Wessen breit geformte Kronen das Tageslicht unterfangen.
Kom haastig, haastig voort: 't zijn liefelijke wegen
Komm|eilig|eilig|vorwärts|es|sind|liebliche|Wege
Come hastily, hastily forth: 'tis sweet ways
Kommt hastig, hastig voran: es sind lieblichen Wege
Zoo lang de lieve zon is op haar troon gestegen;
So|lange|die|liebe|Sonne|ist|auf|ihren|Thron|gestiegen
So long the dear sun has risen on her throne;
So lange die liebe Sonne auf ihren Thron gestiegen ist;
Maar minder aangenaam en veilig, als de maan
Aber|weniger|angenehm|und|sicher|als|der|Mond
But less pleasant and safe, as the moon
Aber weniger angenehm und sicher, als der Mond
Haar twijfelachtig licht werpt door de donkre blaân.
Ihr|zweifelhaft|Licht|wirft|durch|die|dunkle|Blätter
Her doubtful light casts through the dark blaân.
Ihr zweifelhaftes Licht wirft durch die dunklen Blätter.
Het Woud van Ettrick.
Das|Wald|von|Ettrick
The Forest of Ettrick.
Der Wald von Ettrick.
Toen Cedric de Sakser zijn zoon bewusteloos in het strijdperk
Als|Cedric|der|Sachse|sein|Sohn|bewusstlos|in|die|Kampfplatz
When Cedric the Saxon left his son unconscious in the battlefield
Als Cedric der Sachsen seinen Sohn bewusstlos im Kampfgebiet
te Ashby zag nedervallen, was zijn eerste natuurlijke opwelling,
zu|Ashby|sah|niederfallen|war|sein|erste|natürliche|Regung
to Ashby, was his first natural impulse,
in Ashby niederfallen sah, war sein erster natürlicher Impuls,
hem der oppassing en zorg zijner bedienden aan te bevelen; maar de
ihm|der|Aufsicht|und|Pflege|seiner|Bediensteten|zu|zu|empfehlen|aber|die
recommend him of the babysitting and care of his servants; but the
ihm die Aufsicht und Pflege seiner Bediensteten zu empfehlen; aber die
woorden bleven hem in de keel.
Worte|blieben|ihm|in|der|Hals
words stuck in his throat.
Worte blieben ihm im Hals.
Hij kon er niet toe besluiten, om in
Er|konnte|er|nicht|dazu|entscheiden|zu|in
He could not decide, in
Er konnte sich nicht entschließen, in
tegenwoordigheid van zulk gezelschap, zijn zoon, dien hij verstooten
Anwesenheit|von|solch|Gesellschaft|sein|Sohn|den|er|verstößt
presence of such company, his son, whom he disowned
Anwesenheit solcher Gesellschaft, seinen Sohn, den er verstoßen hatte,
en onterfd had, weder aan te nemen.
und|enterbt|hatte|weder|an|zu|nehmen
and disinherited, to take again.
und enterbt hatte, wieder anzunehmen.
Echter beval hij Oswald hem in
Aber|befahl|er|Oswald|ihn|hinein
However, he ordered Oswald to take him in
Er befahl jedoch Oswald, ihn im
het oog te houden en zond den schenker met twee zijner lijfeigenen
das|Auge|zu|behalten|und|sandte|den|Schenker|mit|zwei|seiner|Leibeigenen
the eye and sent the donor with two of his serfs
Auge zu behalten und sandte den Schenker mit zwei seiner Leibknechte
om Ivanhoe naar Ashby te brengen, zoodra de menigte verstrooid zou
um|Ivanhoe|nach|Ashby|zu|bringen|sobald|die|Menge|zerstreut|würde
to bring Ivanhoe to Ashby, as soon as the crowd would be scattered
um Ivanhoe nach Ashby zu bringen, sobald die Menge sich zerstreuen würde.
zijn.
sein
are.
sein.
Maar iemand anders was Oswald in deze zorg voor geweest.
Aber|jemand|anders|war|Oswald|in|dieser|Sorge|für|gewesen
But someone else had been ahead of Oswald in this concern.
Aber jemand anderes war Oswald in dieser Sorge gewesen.
De
Die
The
Die
menigte ging wel uiteen; maar de ridder was nergens te zien.
Menge|ging|schon|auseinander|aber|der|Ritter|war|nirgendwo|zu|sehen
crowd did disperse; but the knight was nowhere to be seen.
Menge ging zwar auseinander; aber der Ritter war nirgends zu sehen.
Te vergeefs zocht Cedric's schenker naar zijn jongen meester:--hij
Zu|vergeblich|suchte|Cedrics|Schenker|nach|seinem|jungen|Meister|er
In vain Cedric's cupbearer sought his boy master:--he
Vergeblich suchte Cedrics Geber nach seinem jungen Meister:--er
zag de bebloede plek, waar hij kort te voren was nedergezonken, maar
sah|die|blutige|Stelle|wo|er|kurz|zu|vorhin|war|niedergesunken|aber
saw the bloodied spot, where he had sunk shortly before, but
sah die blutige Stelle, an der er kurz zuvor niedergesunken war, aber
hij zelf was niet meer te vinden; het was alsof men hem door tooverij
er|selbst|war|nicht|mehr|zu|finden|es|war|als ob|man|ihn|durch|Zauberei
he himself was no longer to be found; it was as if by magic one had found him
er selbst war nicht mehr zu finden; es war, als hätte man ihn durch Zauberei
had weggevoerd.
hatte|weggeführt
had carried away.
weggeführt.
Misschien zou Oswald zoo iets verondersteld hebben
Vielleicht|würde|Oswald|so|etwas|angenommen|haben
Perhaps Oswald would have assumed something like this
Vielleicht hätte Oswald so etwas vermutet
(want de Saksers waren zeer bijgeloovig), om Ivanhoe's verdwijning te
denn|die|Sachsen|waren|sehr|abergläubisch|um|Ivanhoes|Verschwinden|zu
(for the Saxons were very superstitious), to Ivanhoe's disappearance.
(denn die Sachsen waren sehr abergläubisch), um Ivanhoes Verschwinden zu
verklaren, ware niet plotseling zijn oog gevallen op iemand, in de
erklären|wäre|nicht|plötzlich|sein|Auge|gefallen|auf|jemanden|in|die
explain, had not his eye suddenly fallen on someone, in the
erklären, wäre nicht plötzlich sein Blick auf jemanden gefallen, der in der
kleeding van een schildknaap, in wien hij weldra zijn dienstmakker
Kleidung|von|einem|Schildknappe|in|dem|er|bald|seinen|Dienstkameraden
dress of a squire, in whom he soon found his consort
Kleidung eines Knappe war, in dem er bald seinen Diener
Gurth herkende.
Gurth|erkannte
Gurth recognized.
Gurth erkannte.
Vol zorg over het lot van zijn meester, en wanhopig
Voll|Sorge|über|das|Schicksal|von|sein|Meister|und|verzweifelt
Full of concern for the fate of his master, and desperate
Voll Sorge um das Schicksal seines Meisters und verzweifelt
over zijne plotselinge verdwijning, zocht hem de vermomde zwijnenhoeder
über|seine|plötzliche|verschwinden|suchte|ihn|der|verkleidete|Schweinehüter
about his sudden disappearance, sought him out the disguised boar keeper
über dessen plötzlichen Verschwinden suchte ihn der verkleidete Schweinehüter
overal, en had dus de geheimhouding van zijne rol, waaraan zijn eigene
überall|und|hatte|also|die|Geheimhaltung|von|seine|Rolle|an der|sein|
everywhere, and thus had the secrecy of his role, to which his own
überall und hatte somit die Geheimhaltung seiner Rolle, an der sein eigenes
veiligheid afhing, uit het oog verloren.
Sicherheit|abhing|aus|das|Auge|verloren
safety depended, lost sight of.
die Sicherheit abhing, aus den Augen verloren.
Oswald achtte het zijn
Oswald|hielt|es|sein
Oswald considered it his
Oswald hielt es für seine
plicht Gurth in verzekerde bewaring te nemen, als een vluchteling,
Pflicht|Gurth|in|versicherte|Verwahrung|zu|nehmen|als|ein|Flüchtling
duty to take Gurth into insured custody, as a refugee,
Pflicht, Gurth in sichere Verwahrung zu nehmen, als einen Flüchtling,
over wiens lot zijn meester beslissen moest.
über|wessen|Schicksal|sein|Lehrer|entscheiden|musste
On whose fate his master was to decide.
über dessen Schicksal sein Meister entscheiden musste.
Zijne nasporingen aangaande Ivanhoe's lot vervolgende, kon de schenker
Seine|Nachforschungen|bezüglich|Ivanhoes|Schicksal|fortsetzend|konnte|der|Schenker
Continuing his inquiries regarding Ivanhoe's fate, the donor could
Seine Nachforschungen über Ivanhoes Schicksal fortsetzend, konnte der Geber
geen ander bericht dienaangaande van de omstanders verkrijgen, dan
kein|anderes|Nachricht|diesbezüglich|von|den|Umstehenden|erhalten|dann
obtain no other message in this regard from bystanders, other than
keine anderen Nachrichten darüber von den Umstehenden erhalten, als
dat de ridder door zekere welgekleede bedienden zorgvuldig opgenomen,
dass|der|Ritter|von|gewisse|wohlgekleideten|Dienern|sorgfältig|aufgenommen
That the knight was carefully taken in by certain well-dressed servants,
dass der Ritter von gewissen wohlgekleideten Dienern sorgfältig aufgenommen,
op een draagbaar geplaatst, die aan eene dame onder de toeschouwers
auf|einen|tragbar|platziert|die|an|eine|Dame|unter|den|Zuschauern
placed on a stretcher, which was given to a lady among the spectators
auf eine Trage gelegt wurde, die einer Dame unter den Zuschauern
toebehoorde, en oogenblikkelijk uit het gedrang weggevoerd was.
gehörte|und|augenblicklich|aus|das|Gedränge|weggeführt|war
belonged, and was momentarily removed from the scramble.
gehörte, und sofort aus der Menge weggebracht wurde.
Na deze
Nach|diese
After this
Nach dieser
opheldering ontvangen te hebben, besloot Oswald tot zijn meester terug
Aufklärung|erhalten|zu|haben|beschloss|Oswald|zu|seinem|Meister|zurück
having received clarification, Oswald decided to return to his master
Aufklärung beschloss Oswald, zu seinem Meister zurück
te keeren, om hem zelf verdere nasporingen te laten doen, terwijl
zu|wenden|um|ihn|selbst|weitere|Nachforschungen|zu|lassen|tun|während
return, to let him make further inquiries himself, while
zukehren, um ihn selbst weitere Nachforschungen anstellen zu lassen, während
hij Gurth, dien hij als overlooper uit Cedric's dienst beschouwde,
er|Gurth|den|er|als|Überläufer|aus|Cedrics|Dienst|betrachtete
he Gurth, whom he considered a defector from Cedric's service,
er Gurth, den er als Überläufer aus Cedrics Dienst betrachtete,
medevoerde.
Mitfahrer
co-lead.
mitführte.
De Sakser was in grooten angst over het lot van zijn zoon geweest;
Der|Sachse|war|in|großer|Angst|um|das|Schicksal|von|sein|Sohn|gewesen
The Saxon had been in great anguish over the fate of his son;
Der Sachse war in großer Angst um das Schicksal seines Sohnes gewesen;
want de natuur had hare rechten, in weerwil van het stoïcisme,
denn|die|Natur|hatte|ihre|Rechte|in|Widerspruch|gegen|den|Stoizismus
for nature had her rights, in defiance of stoicism,
denn die Natur hatte ihre Rechte, trotz des Stoizismus,
hetwelk die verloochenen wilde, gehandhaafd.
welches|die|verleugneten|wollte|aufrechterhalten
the one who wanted to deny it, maintained.
das er verleugnen wollte, aufrechterhalten.
Maar nauwelijks had hij
Aber|kaum|hatte|er
But hardly had he
Aber kaum hatte er
vernomen dat Ivanhoe in goede handen was,--en waarschijnlijk in die
erfahren|dass|Ivanhoe|in|guten|Händen|war|und|wahrscheinlich|in|die
learned that Ivanhoe was in good hands,--and probably in those
erfahren, dass Ivanhoe in guten Händen war,--und wahrscheinlich in denen
van vrienden,--of de vaderlijke angst, door het onzekere van zijn
von|Freunden|oder|die|väterliche|Angst|durch|das|Unsichere|von|sein
of friends,--or the paternal anxiety, through the uncertainty of his
von Freunden,--oder die väterliche Angst, durch das Unsichere seiner
lot opgewekt, week voor het gevoel van beleedigden hoogmoed, en voor
Schicksal|erweckt|Woche|für|das|Gefühl|von|Beleidigten|Hochmut|und|für
destiny aroused, softened to the sense of beleaguered pride, and to
Schicksal erweckt, Woche für das Gefühl der beleidigten Eitelkeit, und für
de herinnering aan hetgeen hij Wilfrids kinderlijke ongehoorzaamheid
die|Erinnerung|an|was|er|Wilfrids|kindliche|Ungehorsam
the memory of what he did to Wilfrid's childish disobedience
die Erinnerung an das, was er Wilfrids kindliche Ungehorsamkeit
noemde.
nannte
mentioned.
nannte.
"Men late hem aan zijn lot over," zei hij; "mogen diegenen
Man|lässt|ihn|an|sein|Schicksal|über|sagte|er|mögen|diejenigen
"One leaves him to his fate," he said; "may those
"Man lasse ihn seinem Schicksal überlassen," sagte er; "mögen diejenigen
zijne wonden genezen, voor wie hij ze ontvangen heeft.
seine|Wunden|heilen|für|wen|er|sie|empfangen|hat
His wounds healed, for whom he received them.
seine Wunden heilen, für die er sie empfangen hat.
Hij is beter
Er|ist|besser
He is better
Er ist besser
geschikt, om de dwaasheden der Normandische ridderschap na te volgen,
geeignet|um|die|Dummheiten|des|normannischen|Rittertums|nach|zu|folgen
suited, to emulate the follies of Norman chivalry,
geeignet, um den Torheiten der normannischen Ritterlichkeit zu folgen,
dan om den roem en de eer zijner Saksische voorouders met het zwaard
dann|um|den|Ruhm|und|die|Ehre|seiner|sächsischen|Vorfahren|mit|dem|Schwert
than to defend the fame and honor of his Saxon ancestors with the sword
als um den Ruhm und die Ehre seiner sächsischen Vorfahren mit dem Schwert
en den knots, de goede oude wapens van zijn vaderland, te handhaven."
und|den|Knüppel|die|guten|alten|Waffen|von|sein|Vaterland|zu|erhalten
and the mace, the good old weapons of his homeland, to maintain."
und den Knüppel, die guten alten Waffen seines Vaterlandes, zu wahren."
"Als het genoeg is," zei Rowena, die tegenwoordig was, "de eer zijner
Wenn|es|genug|ist|sagte|Rowena|die|gegenwärtig|war|die|Ehre|seiner
"If it is enough," said Rowena, who was present, "the honor of his
"Wenn es genug ist," sagte Rowena, die anwesend war, "die Ehre seiner
voorouders te handhaven, door wijs te zijn in raad, en moedig in
Vorfahren|zu|erhalten|durch|weise|zu|sein|in|Rat|und|mutig|in
maintain ancestors, by being wise in counsel, and courageous in
Vorfahren zu wahren, indem man weise im Rat und mutig in
de daad,--door de stoutste onder de stouten, en de edelste onder de
die|Tat|durch|den|kühnsten|unter|den|kühnsten|und|die|edelsten|unter|den
the deed,--by the stoutest among the stout, and the noblest among the
der Tat ist,--durch die kühnsten unter den Kühnsten und die edelsten unter den
edelen te zijn; dan ken ik niemand, behalve zijn vader"--
edel|zu|sein|dann|kenne|ich|niemand|außer|sein|Vater
to be noble; then I know no one but his father"--
edlen zu sein; dann kenne ich niemanden, außer seinem Vater"--
"Stil, Rowena!--over dit onderwerp alleen, wil ik u niet
Ruhe|Rowena|über|dieses|Thema|nur|will|ich|Sie|nicht
"Quiet, Rowena!--on this subject alone, I don't want to give you
"Still, Rowena!--über dieses Thema allein, will ich Sie nicht
aanhooren.
anhören
hearing.
anhören.
Maak u gereed voor het feest van den Prins; wij zijn
Mach|Sie|bereit|für|das|Fest|des|den|Prinzen|wir|sind
Get ready for the Prince's feast; we are
Machen Sie sich bereit für das Fest des Prinzen; wir sind
genoodigd met buitengewone bewijzen van eer en hoffelijkheid,--die de
eingeladen|mit|außergewöhnlichen|Beweisen|von|Ehre|und|Höflichkeit|die|der
invited with extraordinary proofs of honor and courtesy,--which the
eingeladen mit außergewöhnlichen Beweisen von Ehre und Höflichkeit,--die die
hooghartige Normandiërs, sedert den noodlottigen slag bij Hastings,
hochmütige|Normannen|seit|den|verhängnisvollen|Schlag|bei|Hastings
haughty Normans, since the fateful battle of Hastings,
hochmütigen Normannen, seit der unglückseligen Schlacht bei Hastings,
zelden jegens ons geslacht bezigden.
selten|gegenüber|unser|Geschlecht|beschäftigten
rarely engaged toward our gender.
selten gegenüber unserem Geschlecht zeigten.
Ik zal gaan, al ware het slechts
Ich|werde|gehen|auch|wäre|es|nur
I will go, if only
Ich werde gehen, auch wenn es nur
om de trotsche Normandiërs te toonen, hoe weinig het lot van een zoon,
um|die|stolzen|Normannen|zu|zeigen|wie|wenig|das|Schicksal|von|einem|Sohn
To show the proud Normans, how little the fate of a son,
um den stolzen Normannen zu zeigen, wie wenig das Schicksal eines Sohnes,
die de dappersten hunner kan verslaan, den Sakser kan aandoen."
die|die|Tapfersten|von ihnen|kann|besiegen|den|Sachsen|kann|anziehen
who can beat the bravest of them, can put on the Saxon."
der die Tapfersten von ihnen besiegen kann, den Sachsen anhaben kann."
"Ik ga niet daarheen," zei Rowena; "en ik bid u neem u in acht, opdat,
Ich|gehe|nicht|dorthin|sagte|Rowena|und|ich|bitte|Sie|nehmen|Sie|in|Acht|damit
"I'm not going there," Rowena said; "and I pray you take heed, that ,
"Ich gehe nicht dorthin," sagte Rowena; "und ich bitte Sie, achten Sie auf sich, damit,
wat gij moed en standvastigheid noemt, u niet als ongevoeligheid van
was|ihr|Mut|und|Standhaftigkeit|nennt|Ihnen|nicht|als|Gefühllosigkeit|von
what ye call courage and fortitude, not you as insensitivity of
was Sie Mut und Standhaftigkeit nennen, Sie nicht als Gefühllosigkeit von
hart worde toegerekend."
hart|werde|angerechnet
heart be imputed."
"Das Herz wird angerechnet."
"Blijf dan te huis, ondankbare," antwoordde Cedric; "gij hebt een
Bleib|dann|zu|Hause|undankbare|antwortete||ihr|habt|ein
"Then stay home, ingrate," replied Cedric; "thou hast a
"Bleib dann zu Hause, Undankbare," antwortete Cedric; "du hast ein
ongevoelig hart, dat het welzijn van een onderdrukt volk aan eene
unempfindlich|Herz|das|das|Wohl|von|einem|unterdrückten|Volk|an|eine
insensitive heart, that the welfare of an oppressed people to one
gefühlloses Herz, das das Wohl eines unterdrückten Volkes einer
ijdele en onverstandige liefde kan opofferen.
eitle|und|unverständige|Liebe|kann|opfern
vain and unwise love can sacrifice.
eitel und unverständigen Liebe opfern kann.
Ik wil mij bij den
Ich|will|mich|bei|den
I want to join the
Ich möchte mich bei dem
edelen Athelstane vervoegen, en met hem het gastmaal van Jan van
edlen|Athelstane|beugen|und|mit|ihm|das|Gastmahl|von|Jan|von
join nobles Athelstane, and with him the guest meal of John of
edlen Athelstane einfinden und mit ihm das Gastmahl von Jan von
Anjou bijwonen."
Anjou|besuchen
Anjou attend."
Anjou besuchen."
Hij ging dus naar het feest, waarvan wij de voornaamste gebeurtenissen
Er|ging|also|zu|das|Fest|von dem|wir|die|wichtigsten|Ereignisse
So he went to the feast, the main events of which we have the following
Er ging also zu dem Fest, dessen wichtigste Ereignisse
hebben vermeld.
haben|erwähnt
have mentioned.
haben erwähnt.
Zoodra zij het kasteel verlaten hadden, stegen
Sobald|sie|das|Schloss|verlassen|hatten|stiegen
As soon as they left the castle, they ascended
Sobald sie das Schloss verlassen hatten, stiegen
de Saksische _Thanes_ met hun gevolg te paard en onder de drukte,
die|sächsischen||mit|ihren|Gefolge|zu|Pferd|und|unter|der|Menge
the Saxon _Thanes_ with their entourage on horseback and under crowds,
die sächsischen _Thanen_ mit ihrem Gefolge zu Pferd auf und unter dem Trubel,
die hiermede gepaard ging, viel Cedric's oog voor het eerst op den
die|damit|verbunden|ging|fiel|Cedrics|Auge|vor|das|zum ersten Mal|auf|den
that accompanied this, Cedric's eye first fell on the
der damit einherging, fiel Cedrics Blick zum ersten Mal auf den
overlooper Gurth.
Überloper|Gurth
defector Gurth.
Überläufer Gurth.
De edele Sakser had, gelijk wij gezien hebben, in
Der|edle|Sachse|hatte|gleich|wir|gesehen|haben|in
Der edle Sachsen hatte, wie wir gesehen haben, in
geen zeer zachte gemoedsstemming het feest verlaten, en het ontbrak hem
keine|sehr|sanfte|Gemütsstimmung|das|Fest|verlassen|und|es|fehlte|ihm
keiner sehr sanften Gemütsverfassung das Fest verlassen, und es fehlte ihm
slechts aan een voorwendsel, om zijn verdriet op iemand uit te storten.
nur|an|einen|Vorwand|um|sein|Trauer|auf|jemanden|aus|zu|gießen
nur an einem Vorwand, um seinen Kummer an jemandem auszulassen.
"De boeien!"
Die|Handschellen
"Die Fesseln!"
riep hij uit, "de boeien!--Oswald!--Hundibert!--Honden
rief|er|aus|die|Handschellen|Oswald|Hundibert|Hunde
rief er aus, "die Fesseln!--Oswald!--Hundibert!--Hunde
en schurken!
und|Schurken
und Schurken!
waarom laat gij den schelm ongeketend?"
warum|lässt|Sie|den|Schelm|ungehindert
Warum lasst ihr den Schurken ungebunden?"
Gurths makkers bonden hem met een halster, het eerste, wat zij bij
Gurths|Gefährten|banden|ihn|mit|einem|Halfter|das|erste|was|sie|an
Gurths Gefährten banden ihn mit einem Halfter, das erste, was sie zur Hand hatten,
de hand hadden, zonder dat iemand het waagde een woord voor hem in te
die|Hand|hatten|ohne|dass|jemand|es|wagte|ein|Wort|für|ihn|in|zu
ohne dass jemand es wagte, ein Wort für ihn einzulegen.
brengen.
bringen
Er unterwarf sich ohne Widerstand; aber ein vorwurfsvoller
Hij onderwierp zich zonder tegenstand; maar een verwijtenden
Er|unterwarf|sich|ohne|Widerstand|aber|ein|vorwurfsvoller
blik op zijn meester vestigende, zei hij: "Dat komt er van, dat ik
Blick|auf|seinen|Meister|richtete|sagte|er|Das|kommt|davon|von|dass|ich
blick auf seinen Meister richtend, sagte er: "Das kommt davon, dass ich
uw vleesch en bloed liever heb dan het mijne."
Ihr|Fleisch|und|Blut|lieber|habe|als|das|meine
dein Fleisch und Blut lieber habe als mein eigenes."
"Te paard en voorwaarts!"
Zu|Pferd|und|vorwärts
"Zu Pferd und vorwärts!"
zei Cedric.
sagte|Cedric
sagte Cedric.
"Het wordt waarlijk hoog tijd!"
Es|wird|wahrlich|hoch|Zeit
"Es wird wirklich höchste Zeit!"
zei de edele Athelstane; "want indien
sagte|der|edle|Athelstane|denn|wenn
sagte der edle Athelstane; "denn wenn
wij niet vlug aanrijden, zullen de toebereidselen van den eerwaarden
wir|nicht|schnell|ankommen|werden|die|Vorbereitungen|von|dem|ehrwürdigen
wir nicht schnell ankommen, werden die Vorbereitungen des ehrwürdigen
abt Waltheoff voor een na-avondmaaltijd [20] vergeefs zijn."
Abt|Waltheoff|für|ein|||vergeblich|sein
Abtes Waltheoff für ein Abendessen [20] vergeblich sein."
Onze reizigers maakten echter zoo veel spoed, dat zij St.
Unsere|Reisenden|machten|jedoch|so|viel|Eile|dass|sie|St
Unsere Reisenden machten jedoch so viel Eile, dass sie St.
Withold's
Witholds
Witholds
klooster bereikten, eer de gevreesde ramp plaats had.
Kloster|erreichten|bevor|die|gefürchtete|Katastrophe|stattgefunden|hatte
Kloster erreichten, bevor die gefürchtete Katastrophe eintrat.
De abt, die
Der|Abt|die
Der Abt, der
zelf uit een oud Saksisch geslacht sproot, ontving den edelen Sakser
selbst|aus|einem|alten|sächsisch|Geschlecht|spross|empfing|den|edlen|Sachsen
selbst aus einem alten sächsischen Geschlecht stammend, empfing der edle Sachse
met de gulle en kwistige gastvrijheid aan dit volk eigen, die hen
mit|der|großzügigen|und|verschwenderischen|Gastfreundschaft|aan|diesem|Volk|eigen|die|ihnen
mit der großzügigen und verschwenderischen Gastfreundschaft, die diesem Volk eigen ist, die sie
tot laat in den nacht, of liever tot den vroegen morgen ophield,
bis|spät|in|der|Nacht|oder|lieber|bis|den|frühen|Morgen|aufhörte
bis spät in die Nacht, oder besser gesagt bis zum frühen Morgen aufhielt,
en zij namen zelfs toen geen afscheid van hun eerwaarden gastheer,
und|sie|nahmen|sogar|damals|kein|Abschied|von|ihren|ehrwürdigen|Gastgeber
und sie nahmen selbst dann keinen Abschied von ihrem ehrwürdigen Gastgeber,
voordat zij nog een prachtig ontbijt met hem gebruikt hadden.
bevor|sie|noch|ein|wunderschön|Frühstück|mit|ihm|gegessen|hatten
bevor sie noch ein wunderschönes Frühstück mit ihm eingenommen hatten.
Juist toen de stoet de plaats van het klooster verliet, gebeurde
Gerade|als|die|Prozession|der|Ort|von|das|Kloster|verließ|geschah
Gerade als der Zug den Ort des Klosters verließ, geschah
er iets, dat de Saksers eenigszins verontrustte; want, onder alle
es|etwas|das|die|Sachsen|ein wenig|beunruhigte|denn|unter|alle
etwas, das die Sachsen etwas beunruhigte; denn unter allen
Europeesche volken, waren zij het sterkste gehecht aan een bijgeloovig
europäische|Völker|waren|sie|es|am stärksten|gebunden|an|einen|Aberglauben
europäischen Völkern waren sie am stärksten an Aberglauben gebunden.
vertrouwen op voorteekens; en de meeste trekken van dien aard, die
vertrauen|auf|Vorzeichen|und|die|meisten|Eigenschaften|von|solchen|Art|die
Vertrauen auf Vorzeichen; und die meisten Züge dieser Art, die
onder onze volks-oudheden overgebleven zijn, kunnen tot op hun tijd
unter|unser|||übrig geblieben|sind|können|bis|zu|ihre|Zeit
unter unseren Volksüberlieferungen übrig geblieben sind, können bis zu ihrer Zeit
nagespoord worden; daar de Normandiërs, die een vermengd volk waren, en
nachverfolgt|werden|da|die|Normannen|die|ein|gemischtes|Volk|waren|
nachverfolgt werden; da die Normannen, die ein gemischtes Volk waren, und
reeds in die tijden beter onderricht, vele der vooroordeelen afgelegd
bereits|in|den|Zeiten|besser|unterrichtet|viele|der|Vorurteile|abgelegt
bereits in diesen Zeiten besser unterrichtet, viele der Vorurteile abgelegt haben.
hadden, die hun voorouders uit Scandinavië hadden medegebracht,
hatten|die|ihre|Vorfahren|aus|Skandinavien|hatten|mitgebracht
hatten, die ihre Vorfahren aus Skandinavien mitgebracht hatten,
en dus ook beweerden, op dergelijke punten groote vrijgeesten te zijn.
und|also|auch|behaupteten|über|solche|Punkte|große|Freigeister|zu|sein
und also auch behaupteten, an solchen Punkten große Freigeister zu sein.
In het tegenwoordig geval werd de vrees voor eenig naderend gevaar
In|das|gegenwärtig|Fall|wurde|die|Angst|vor|irgendeine|nahendes|Gefahr
Im gegenwärtigen Fall wurde die Furcht vor einer drohenden Gefahr
ingeboezemd door een eerbiedwaardigen profeet in de gestalte van een
eingegeben|durch|einen|ehrwürdigen|Propheten|in|der|Gestalt|von|einem
eingegeben von einem ehrwürdigen Propheten in der Gestalt eines
grooten, mageren, zwarten hond, die op zijne achterpooten zittende,
großen|mageren|schwarzen|Hund|der|auf|seine|Hinterbeinen|sitzend
großen, mageren, schwarzen Hund, der auf seinen Hinterbeinen saß,
jammerlijk huilde, toen de eerste ruiters de poort uitreden, en
kläglich|weinte|als|die|ersten|Reiter|die|Tor|hinausritten|und
elend heulte, als die ersten Reiter das Tor verließen, und
vervolgens met woest geblaf heen en weer sprong, voornemens naar het
anschließend|mit|wütend|Gebell|hin|und|zurück|sprang|Absichten|zu|dem
darauf mit wildem Gebell hin und her sprang, offenbar entschlossen,
scheen het gezelschap te volgen.
schien|das|Gesellschaft|zu|folgen
der Gesellschaft zu folgen.
"Die muziek behaagt mij niet, vader Cedric," zei Athelstane; want
Die|Musik|gefällt|mir|nicht|Vater|Cedric|sagte|Athelstane|denn
"Die Musik gefällt mir nicht, Vater Cedric," sagte Athelstane; denn
met dezen eeretitel was hij gewoon hem aan te spreken.
mit|diesem|Ehrentitel|war|er|einfach|ihn|an|zu|sprechen
mit diesem Ehrentitel war er gewohnt, ihn anzusprechen.
"En mij even weinig, oom," zei Wamba, "ik vrees dat wij--"
Und|mir|ebenso|wenig|Onkel|sagte|Wamba|ich|fürchte|dass|wir
"Und mir ebenso wenig, Onkel," sagte Wamba, "ich fürchte, dass wir--"
"Naar mijn oordeel," zei Athelstane, op wiens geheugen het goede
Nach|mein|Urteil|sagte|Athelstane|auf|wessen|Gedächtnis|das|Gute
"Meiner Meinung nach," sagte Athelstane, dessen Gedächtnis das Gute
bier van den abt een aangenamen indruk had gemaakt (want Burton was
Bier|von|dem|Abt|einen|angenehmen|Eindruck|hatte|gemacht|denn|Burton|war
Das Bier des Abtes einen angenehmen Eindruck hinterlassen hatte (denn Burton war
reeds beroemd voor dezen drank), "zouden wij beter doen, als wij
bereits|berühmt|für|diesen|Trank|würden|wir|besser|tun|als|wir
bereits berühmt für dieses Getränk), "würden wir besser daran tun, wenn wir
terugkeerden, en tot den namiddag bij den abt bleven:--men reist
zurückkehrten|und|bis|dem|Nachmittag|bei|dem|Abt|blieben|man|reist
zurückkehren und bis zum Nachmittag beim Abt bleiben:--man reist
ongelukkig, wanneer men zijn tocht vóór den volgenden maaltijd
unglücklich|wenn|man|seine|Reise|vor|der|nächsten|Mahlzeit
unglücklich, wenn man seine Reise vor der nächsten Mahlzeit
voortzet, indien men een monnik, een haas, of een huilenden hond
fortsetzt|wenn|man|ein|Mönch|ein|Hase|oder|ein|weinenden|Hund
setzt fort, wenn man einen Mönch, einen Hasen oder einen heulenden Hund
heeft ontmoet."
hat|getroffen
getroffen hat."
"Voorwaarts maar!"
Vorwärts|aber
"Vorwärts aber!"
riep Cedric ongeduldig.
rief|Cedric|ungeduldig
rief Cedric ungeduldig.
"De dag is nu al te kort
Der|Tag|ist|jetzt|schon|zu|kurz
"Der Tag ist jetzt schon zu kurz
voor de reis.
vor|die|Reise
für die Reise.
Wat den hond betreft, ik herken hem voor dien van
Was|den|Hund|betrifft|ich|erkenne|ihn|für|den|von
Was den Hund betrifft, ich erkenne ihn als den von
den weggeloopen slaaf Gurth, een ondeugende vluchteling, evenals
den|weggelaufenen|Sklaven|Gurth|ein|ungehorsamer|Flüchtling|ebenso wie
dem weggelaufenen Sklaven Gurth, einem ungezogenen Flüchtling, ebenso wie
zijn meester."
sein|Meister
sein Meister."
Dit zeggende, verhief hij zich in de stijgbeugels, en ongeduldig over
Dies|sagend|erhob|er|sich|in|die|Steigbügel|und|ungeduldig|über
Dies sagend, erhob er sich in die Steigbügel und war ungeduldig über
het oponthoud, wierp hij zijn spies naar den armen Fangs;--want Fangs
das|Hindernis|warf|er|seinen|Speer|auf|den|armen|Fangs|denn|
die Verzögerung, warf er seinen Speer nach dem armen Fangs;--denn Fangs
was het, die, zijn meester tot dusver op zijn tocht gevolgd hebbende,
war|es|der|sein|Meister|bis|bisher|auf|seine|Reise|gefolgt|habend
war es, der, seinen Meister bis jetzt auf seinem Weg gefolgt zu sein,
hem hier verloren had, en nu op zijne ruwe manier zijn blijdschap over
ihn|hier|verloren|hatte|und|jetzt|auf|seine|grobe|Weise|seine|Freude|über
er ihn hier verloren hatte, und nun auf seine raue Art seine Freude über
zijn bijzijn te kennen gaf.
sein|Anwesenheit|zu|erkennen|gab
seine Anwesenheit kundgab.
De spies wondde het dier in den schouder
Der|Speer|verwundete|das|Tier|in|den|Schulter
Der Speer verwundete das Tier in der Schulter
en had het bijna aan den grond genageld.
und|hatte|es|fast|an|den|Boden|genagelt
und hatte es fast zu Boden genagelt.
Fangs ontvluchtte huilende de
Fangs|entkam|weinende|die
Fangs entkam die weinenden.
tegenwoordigheid van den woedenden _Thane_.
Anwesenheit|des|wütenden|wütenden|Thane
Er floh vor der Gegenwart des wütenden _Thane_.
Gurths hart kromp ineen;
Gurths|Herz|krümmte|zusammen
Gurths Herz zog sich zusammen;
want hij was gevoeliger over dezen voorgenomen moord van zijn getrouwen
denn|er|war|empfindlicher|über|diesen|geplanten|Mord|von|seinen|Getreuen
denn er war empfindlicher über diesen geplanten Mord an seinem Getreuen.
makker, dan over de wreede behandeling, die hij zelf ondergaan had.
Kumpel|dann|über|die|grausame|Behandlung|die|er|selbst|erlitten|hatte
Kamerad, dann über die grausame Behandlung, die er selbst erlitten hatte.
Na
Na
Nach
te vergeefs beproefd te hebben zijn hand aan de oogen te brengen,
zu|vergeblich|versucht|zu|haben|seine|Hand|an|die|Augen|zu|bringen
vergeblichen Versuchen, seine Hand an die Augen zu bringen,
zei hij tot Wamba, die zoodra hij de slechte luim van zijn meester
sagte|er|zu|Wamba|der|sobald|er|die|schlechte|Laune|von|seinem|Meister
sagte er zu Wamba, der sofort die schlechte Laune seines Meisters bemerkte.
ontwaarde, zich voorzichtig bij de achterhoede gevoegd had: "Ik bid
entdeckte|sich|vorsichtig|bei|die|Hinterlinie|eingegliedert|hatte|Ich|bete
entblößt, sich vorsichtig der Hinterreihe angeschlossen hatte: "Ich bitte
u, wees zoo goed en veeg mij de oogen af met de slip van uw mantel;
Sie|seien|so|gut|und|wischen|mir|die|Augen|ab|mit|dem|Saum|von|Ihrem|Mantel
Sie, seien Sie so gut und wischen Sie mir die Augen mit dem Saum Ihres Mantels ab;
het stof hindert mij, en deze banden veroorlooven mij niet mij zelven,
das|Staub|hindert|mich|und|diese|Bänder|erlauben|mir|||selbst
der Staub stört mich, und diese Bänder erlauben es mir nicht, mich selbst,
op de eene of andere manier, te helpen."
auf|die|eine|oder|andere|Weise|zu|helfen
auf die eine oder andere Weise, zu helfen."
Wamba bewees hem den gevraagden dienst, en zij reden eenigen tijd naast
Wamba|bewies|ihm|den|gefragten|Dienst|und|sie|fuhren|einige|Zeit|neben
Wamba erwies ihm den geforderten Dienst, und sie fuhren eine Weile nebeneinander.
elkander, terwijl Gurth een somber stilzwijgen bewaarde.
einander|während|Gurth|ein|düster|Schweigen|bewahrte
Während Gurth eine düstere Stille bewahrte.
Eindelijk
Endlich
Schließlich
kon hij zijn gevoeligheid niet langer onderdrukken.
konnte|er|seine|Sensibilität|nicht|länger|unterdrücken
konnte er seine Empfindlichkeit nicht länger unterdrücken.
"Vriend Wamba," zei hij; "onder al degenen, die dwaas genoeg zijn
Freund|Wamba|sagte|er|unter|allen|denen|die|töricht|genug|sind
"Freund Wamba," sagte er; "unter all denjenigen, die dumm genug sind
om Cedric te dienen, kent gij alleen de kunst, om hem uw dwaasheid
um|Cedric|zu|dienen|kennt|ihr|nur|die|Kunst|um|ihn|Ihre|Dummheit
Cedric zu dienen, kennst du nur die Kunst, ihm deine Dummheit
aangenaam te maken.
angenehm|zu|machen
angenehm zu machen.
Ga dus naar hem toe, en zeg hem, dat Gurth hem
Geh|also|zu|ihm|hin|und|sag|ihm|dass|Gurth|ihn
Geh also zu ihm und sag ihm, dass Gurth ihn
niet langer wil dienen, noch uit liefde, noch uit vrees.
nicht|länger|will|dienen|noch|aus|Liebe|noch|aus|Furcht
nicht länger dienen will, weder aus Liebe noch aus Furcht.
Hij mag
Er|darf
Er darf
mij het hoofd afslaan,--hij mag mij laten geeselen,--hij mag mij met
mir|das|Haupt|abschlagen|er|darf|mir|lassen|geißeln|er|darf|mir|mit
mir den Kopf abschlagen,--er darf mich auspeitschen,--er darf mich mit
ketenen beladen;--maar, van heden af, zal hij mij nooit kunnen dwingen,
ketten|beladen|aber|von|heute|an|wird|er|mich|niemals|können|zwingen
Ketten beladen;--aber, von heute an, wird er mich nie zwingen können,
hem te beminnen, of te gehoorzamen.
ihn|zu|lieben|oder|zu|gehorchen
ihn zu lieben oder ihm zu gehorchen.
Ga dus naar hem toe, en zeg hem,
Geh|also|zu|ihm|hin|und|sag|ihm
Geh also zu ihm und sag ihm,
dat Gurth, de zoon van Beowolf, zijn dienst verzaakt."
dass|Gurth|der|Sohn|von|Beowulf|sein|Dienst|verlässt
dass Gurth, der Sohn von Beowulf, seinen Dienst aufgibt."
"Waarachtig," zei Wamba, "in weerwil van al mijne dwaasheid, zal ik
wahrhaftig|sagte|Wamba|in|Widerstand|gegen|all|meine|Dummheit|werde|ich
"Wahrhaftig," sagte Wamba, "trotz all meiner Dummheit werde ich
uwe dwaze boodschap niet doen.
Ihre|törichte|Nachricht|nicht|tun
deine törichte Botschaft nicht tun.
Cedric heeft nog eene werpspies in
Cedric|hat|noch|einen|Wurfspieß|in
Cedric hat noch einen Wurfspieß in
den gordel, en gij weet, hij mist niet altijd het doel!"
den|Gürtel|und|du|weiß|er|verfehlt|nicht|immer|das|Ziel
dem Gürtel, und du weißt, er verfehlt nicht immer das Ziel!"
"Het is mij onverschillig," hernam Gurth, "hoe spoedig hij mij tot
Es|ist|mir|gleichgültig|erwiderte|Gurth|wie|bald|er|mir|zu
"Es ist mir gleichgültig," erwiderte Gurth, "wie schnell er mich zu
zijn doelwit verkiest te maken.
sein|Ziel|wählt|zu|machen
sein Ziel auszuwählen.
Gisteren liet hij Wilfrid, mijn
Gestern|ließ|er|Wilfrid|mein
Gestern ließ er Wilfrid, meinen
jongen meester, in zijn bloed liggen.
Junge|Lehrer|in|sein|Blut|liegen
jungen Meister, in seinem Blut liegen.
Heden heeft hij gepoogd het
Heute|hat|er||es
Heute hat er versucht, das
éénige levend wezen, dat mij ooit vriendschap betoonde, voor mijn
einzige|lebendig|Wesen|das|mir|jemals|Freundschaft|erwies|für|mein
das einzige lebende Wesen, das mir jemals Freundschaft erwies, vor meinem
aangezicht te dooden.
Angesicht|zu|töten
Gesicht zu töten.
Bij St.
Bei|St
Bei St.
Edmond, St.
Edmond|St
Edmund, St.
Dunstan, St.
Dunstan|St
Dunstan, St.
Withold,
Withold
Withold,
St.
St
St.
Eduard den Martelaar, en alle Saksische heiligen ter wereld,"
Eduard|der|Märtyrer|und|alle|sächsischen|heiligen|der|Welt
Eduard der Märtyrer und alle sächsischen Heiligen der Welt,
(want Cedric zwoer nooit bij een heilige, die niet van Saksischen
denn|Cedric|schwor|niemals|bei|einem|Heiligen|der|nicht|von|Sachsen
(denn Cedric schwor niemals bei einem Heiligen, der nicht sächsischer
oorsprong was, en zijn geheele huisgezin volgde zijn voorbeeld):
Ursprung|war|und|sein|ganz|Familie|folgte|sein|Beispiel
Herkunft war, und seine ganze Familie folgte seinem Beispiel):
"ik vergeef het hem nooit!"
ich|vergebe|es|ihm|niemals
"Ich vergebe es ihm nie!"
"Naar het mij toescheen," zei de nar, die dikwijls als vredemaker in
Nach|dem|mir|erschien|sagte|der|Narr|der|oft|als|Friedensstifter|in
"Wie es mir schien," sagte der Narr, der oft als Friedensstifter in
de familie handelde, "was het de bedoeling van onzen heer niet, om
die|Familie|handelte|war|es|die|Absicht|von|unseren|Herrn|nicht|um
die Familie handelte, "war es nicht die Absicht unseres Herrn, um
Fangs te raken, maar alleen om hem te verschrikken.
Fang|zu|treffen|aber|nur|um|ihn|zu|erschrecken
Fangs zu treffen, sondern nur, um ihn zu erschrecken.
Want, misschien
Weil|vielleicht
Denn vielleicht
hebt ge ook opgemerkt, dat hij zich in de stijgbeugels verhief omdat
hast|du|auch|bemerkt|dass|er|sich|in|die|Steigbügel|erhob|weil
haben Sie auch bemerkt, dass er sich in die Steigbügel erhob, weil
hij voornemens was over den hond heen te werpen; en dat zou hij ook
er|entschlossen|war|über|den|Hund|hinweg|zu|werfen|und|das|würde|er|auch
er hatte vor, über den Hund zu werfen; und das würde er auch
gedaan hebben; maar, daar Fangs op hetzelfde oogenblik opsprong,
getan|haben|aber|da|Fangs|auf|dasselbe|Augenblick|sprang
getan haben; aber, als Fangs im selben Moment aufsprang,
kreeg hij een schram, die ik met niet meer pik, dan men op een duit
bekam|er|eine|Schramme|die|ich|mit|nicht|mehr|pick|als|man|auf|einen|Pfennig
bekam er einen Kratzer, den ich mit nicht mehr Pech, als man auf einen
leggen kan, aanneem dadelijk te genezen."
legen|kann|annehme|sofort|zu|heilen
Pfennig legen kann, annehme, sofort zu heilen."
"Dacht ik er maar zóó over," zeide Gurth;--"konde ik er slechts zóó
Dachte|ich|darüber|nur|so|nachzudenken|sagte|Gurth|könnte|ich|darüber|nur|so
"Dachte ich nur so darüber," sagte Gurth;--"konnte ich nur so
over denken;--maar neen;--ik zag dat de spies wèl gemikt was;--ik
nachdenken|denken|aber|nein|ich|sah|dass|der|Speer|doch|gezielt|war|ich
darüber nachdenken;--aber nein;--ich sah, dass der Speer gut gezielt war;--ich
hoorde ze door de lucht suizen, met al de vertoornde kwaadwilligheid
hörte|sie|durch|die|Luft|sausen|mit|all|der|verärgerte|Bosheit
hörte ihn durch die Luft sausen, mit all der verärgerten Bosheit
van hem, die ze wierp, en ze trilde nadat ze in den grond geboord was,
von|ihm|die|sie|warf|und|sie|zitterte|nachdem|sie|in|den|Boden|gebohrt|war
von dem, der ihn warf, und er zitterte, nachdem er in den Boden gebohrt war,
als uit nijd dat ze haar doel gemist had.
als|uit|nijd|dat|sie|ihr|Ziel|verfehlt|hatte
aus Neid, dass sie ihr Ziel verfehlt hatte.
Bij het varken, zoo dierbaar
Bei|das|Schwein|so|teuer
Beim Schwein, so kostbar
aan St.
an|Straße
an St.
Anthonius, ik verzaak hem!"
Anthonius|ich|verleugne|ihn
Antonius, ich verleugne ihn!"
De verontwaardigde zwijnenhoeder verviel hierop weder in een norsch
Der|empörte|Schweinehirte|fiel|darauf|wieder|in|einen|mürrischen
Der empörte Schweinehüter fiel daraufhin wieder in ein mürrisches
stilzwijgen, dat geene pogingen van den nar hem overhalen konden
Schweigen|das|keine|Versuche|von|den|Narren|ihn|überreden|konnten
Schweigen, das keine Versuche des Narren ihn dazu bringen konnten
te verbreken.
zu|brechen
es zu brechen.
Intusschen spraken Cedric en Athelstane, de aanvoerders van den
inzwischen|sprachen|Cedric|und|Athelstane|die|Anführer|von|den
Inzwischen sprachen Cedric und Athelstane, die Anführer der
stoet, te zamen over den staat van het land, over de oneenigheden
Zug|zu|gemeinsam|über|den|Zustand|des|das|Landes|über|die|Uneinigkeiten
Zug, zusammen über den Zustand des Landes, über die Uneinigkeiten
der koninklijke familie, over de veeten en twisten der Normandische
die|königliche|Familie|über|die|Fehden|und|Streitigkeiten|der|Normannischen
der königlichen Familie, über die Fehden und Streitigkeiten der normannischen
edelen, en over de kans, die de onderdrukte Saksers hadden, om zich van
Edelleute|und|über|die|Chance|die||unterdrückten|Sachsen|hatten|um|sich|von
Adeligen, und über die Chance, die die unterdrückten Sachsen hatten, sich von
het Normandische juk te bevrijden, of zich ten minste tot een staat
das|normannische|Joch|zu|befreien|oder|sich|zumindest|mindestens|zu|einen|Staat
dem normannischen Joch zu befreien, oder sich zumindest zu einem Zustand
van aanzien en onafhankelijkheid gedurende de burgeroorlogen, die
von|Ansehen|und|Unabhängigkeit|während|der|Bürgerkriege|die
von Ansehen und Unabhängigkeit während der Bürgerkriege, die
waarschijnlijk zouden uitbreken, te verheffen.
wahrscheinlich|würden|ausbrechen|zu|erheben
wahrscheinlich ausbrechen würden, zu erheben.
Bij de behandeling van
Bei|der|Behandlung|von
Bei der Behandlung von
dit onderwerp was Cedric vol vuur.
dieses|Thema|war|Cedric|voller|Feuer
diesem Thema war Cedric voller Feuer.
De herstelling der onafhankelijkheid
Die|Wiederherstellung|der|Unabhängigkeit
Die Wiederherstellung der Unabhängigkeit
van zijn geslacht was de afgod van zijn hart, waaraan hij gaarne
von|sein|Geschlecht|war|der|Götze|von|sein|Herz|an den|er|gerne
seines Geschlechts war der Götze seines Herzens, dem er gerne
zijn geheel huiselijk geluk en de belangen van zijn eigen zoon
sein|ganz|häuslich|Glück|und|die|Interessen|von|sein|eigener|Sohn
sein ganzes häusliches Glück und die Interessen seines eigenen Sohnes
opgeofferd had.
geopfert|hatte
opferte.
Maar om deze omwenteling ten voordeele van de Britsche
Aber|um|diese|Wende|zu|Vorteil|von|der|britischen
Aber um diese Wende zugunsten der Briten
inboorlingen te bewerken, moest men noodzakelijk onderling vereenigd
Eingeborene|zu|bearbeiten|musste|man|notwendig|untereinander|
zu bewirken, musste man unbedingt untereinander vereint
zijn, en onder één erkend opperhoofd handelen.
sein|und|unter|einem|anerkannt|Oberhaupt|handeln
sein und unter einem anerkannten Oberhaupt handeln.
De noodzakelijkheid om
Die|Notwendigkeit|um
Die Notwendigkeit, um
een opperhoofd uit het Saksische koninklijke huis te kiezen, was niet
ein|Oberhaupt|aus|das|sächsische|königliche|Haus|zu|wählen|war|nicht
einen Häuptling aus dem sächsischen Königshaus zu wählen, war nicht
slechts in zich zelve duidelijk, maar was tevens als eene plechtige
nur|in|sich|selbst|klar|aber|was|zugleich|als|eine|feierliche
nur in sich selbst klar, sondern wurde auch als eine feierliche
voorwaarde aangenomen door hen, aan wie Cedric zijn geheime plannen en
Beding|angenommen|von|ihnen|an|die|Cedric|seine|geheimen|Pläne|und
Bedingung angenommen von denen, denen Cedric seine geheimen Pläne und
zijne hoop had medegedeeld.
seine|Hoffnung|hatte|mitgeteilt
seine Hoffnung mitgeteilt hatte.
Athelstane bekleedde ten minste dezen rang:
Athelstane|bekleidete|mindestens|mindestens|diesen|Rang
Athelstane bekleidete mindestens diesen Rang:
en ofschoon hij weinig verstandelijke vermogens en talenten bezat,
und|obwohl|er|wenig|intellektuelle|Fähigkeiten|und|Talente|besaß
und obwohl er wenig geistige Fähigkeiten und Talente hatte,
die hem als aanvoerder aanbevalen, had hij echter een indrukwekkend
die|ihn|als|Kapitän|empfahlen|hatte|er|jedoch|einen|beeindruckenden
die ihn als Anführer empfahlen, hatte er jedoch ein beeindruckendes
uiterlijk, was geen lafaard, aan krijgsoefeningen gewoon, en wel
äußerlich|war|kein|Feigling|an|Kampftraining|gewöhnt|und|ja
Erscheinungsbild, war kein Feigling, an militärische Übungen gewöhnt, und wohl
gezind, naar het scheen, om het oor te leenen aan raadgevers, die
gesinnt|nach|das|Anschein|um|das|Ohr|zu|leihen|an|Ratgeber|die
gesinnt, schien es, um den Rat von Beratern zu hören, die
verstandiger waren dan hij zelf.
vernünftiger|waren|als|er|selbst
klüger waren als er selbst.
Bovenal, kende men hem als mild en
Vor allem|kannte|man|ihn|als|mild|und
Vor allem kannte man ihn als großzügig und
gastvrij, en men geloofde, dat hij ook zeer goedaardig was.
gastfreundlich|und|man|glaubte|dass|er|auch|sehr|gutmütig|war
gastfreundlich, und man glaubte, dass er auch sehr gutmütig war.
Maar welke
Aber|welche
Aber welche
aanspraken Athelstane ook bezat, om als het hoofd van het Saksisch
Ansprüche|Athelstane|auch|besaß|um|als|das|Haupt|von|das|sächsisch
Ansprüche Athelstane auch hatte, um als das Haupt des sächsischen
verbond te worden aangemerkt, waren echter velen dier natie geneigd,
verband|zu|werden|angemerkt|waren|jedoch|viele|dieser|Nation|geneigt
Bundes angesehen zu werden, waren jedoch viele dieser Nation geneigt,
om het recht der Jonkvrouw Rowena boven het zijne te stellen; want zij
um|das|Recht|der|Jungfrau|Rowena|über|das|ihre|zu|stellen|denn|sie
das Recht der Jungfrau Rowena über sein eigenes zu stellen; denn sie
stamde van Alfred af; haar vader was een opperhoofd geweest, wegens
stammte|von|Alfred|ab|ihr|Vater|war|ein|Häuptling|gewesen|wegen
stammte von Alfred ab; ihr Vater war ein Häuptling gewesen, wegen
wijsheid, moed en zijn edel karakter beroemd, en zijne nagedachtenis
Weisheit|Mut|und|sein|edel|Charakter|berühmt|und|seine|Andenken
Weisheit, Mut und seinem edlen Charakter berühmt, und sein Andenken
werd door zijne onderdrukte landgenooten zeer vereerd.
wurde|von|seinen|unterdrückten|Landsleuten|sehr|verehrt
wurde von seinen unterdrückten Landsleuten sehr verehrt.
Het ware niet moeielijk voor Cedric geweest, indien hij het gewild
Es|wäre|nicht|schwierig|für|Cedric|gewesen|wenn|er|es|gewollt
Es wäre Cedric nicht schwer gefallen, wenn er es gewollt hätte.
had, om zich aan het hoofd eener derde partij te plaatsen, welke
hatte|um|sich|an|den|Kopf|einer|dritten|Partei|zu|setzen|welche
hatte, um sich an die Spitze einer dritten Partei zu stellen, die
ten minste even geducht was, als ééne der beide anderen.
zehn|geringste|gleich|geduldet|war|als|eine|der|beiden|anderen
mindestens ebenso gefürchtet war wie eine der beiden anderen.
Om tegen
Um|gegen
Um gegen
de koninklijke afkomst op te wegen, bezat hij moed, werkzaamheid,
der|königliche|Herkunft|auf|zu|wiegen|besaß|er|Mut|Fleiß
die königliche Herkunft anzukämpfen, besaß er Mut, Fleiß,
geestkracht, en bovenal een vurige verknochtheid aan de zaak,
Geisteskraft|und|vor allem|eine|glühende|Verbundenheit|an|die|Sache
Geistkraft, und vor allem eine glühende Verbundenheit mit der Sache,
waardoor hij den eernaam van "_de Sakser_" verworven had, en wat
wodurch|er|den|Ehrennamen|von|der|Sachse|erworben|hatte|und|was
durch die er den Ehrentitel "_der Sachsen_" erworben hatte, und was
geboorte betrof, behoefde hij op dat punt voor niemand onder te doen,
Geburt|betroffen|musste|er|an|diesen|Punkt|für|niemand|unter|zu|tun
die Geburt betraf, musste er in dieser Hinsicht vor niemanden zurückstehen,
dan voor Athelstane en zijne pupil.
dann|für|Athelstane|und|sein|Schüler
außer vor Athelstane und seinem Schüler.
Deze edele hoedanigheden waren
Diese|edlen|Eigenschaften|waren
Diese edlen Eigenschaften waren
echter niet door den minsten zweem van baatzucht ontsierd; en, in
jedoch|nicht|durch|den|geringsten|Hauch|von|Eigeninteresse|getrübt|und|
jedoch nicht durch den geringsten Hauch von Eigennutz getrübt; und, in
plaats van zijne reeds zwakke natie nog meer te verdeelen, door eene
Ort|von|seine|bereits|schwache|Nation|noch|mehr|zu||durch|eine
Statt seine bereits schwache Nation noch weiter zu spalten, indem er eine
partij voor zichzelven te vormen, was het Cedric's hoofddoel, de reeds
Partei|für|sich selbst|zu|bilden|war|es|Cedrics|Hauptziel|die|bereits
Partei für sich selbst bildete, war Cedrics Hauptziel, die bereits
bestaande partijen door een huwelijk tusschen Rowena en Athelstane te
bestehende|Parteien|durch|eine|Heirats|zwischen|Rowena|und|Athelstane|zu
bestehende Parteien durch eine Ehe zwischen Rowena und Athelstane zu
vereenigen.
vereinigen
vereinen.
Er ontstond eene zwarigheid tegen dit, zijn geliefkoosd
Es|entstand|eine|Schwierigkeit|gegen|dies|sein|geliebtes
Es entstand eine Schwierigkeit gegen dies, sein geliebtes
voornemen, in de wederkeerige liefde van zijne pupil en zijn zoon,
Vorsatz|in|die|wechselseitige|Liebe|von|seinem|Schüler|und|sein|Sohn
Vorhaben, in der wechselseitigen Liebe seiner Schülerin und seines Sohnes,
en dit was de eerste aanleiding tot de verbanning van Wilfrid uit
und|dies|war|die|erste|Anlass|zur|die|Verbannung|von|Wilfrid|aus
und dies war der erste Anlass für die Verbannung von Wilfrid aus
het vaderlijke huis geweest.
das|väterliche|Haus|gewesen
dem väterlichen Haus.
Dezen gestrengen maatregel had Cedric genomen in de hoop, dat,
Diese|strengen|Maßnahme|hatte|Cedric|ergriffen|in|der|Hoffnung|dass
Diese strenge Maßnahme hatte Cedric ergriffen in der Hoffnung, dass,
gedurende Wilfrids afwezigheid, Rowena hare genegenheid zou
während|Wilfrids|Abwesenheit|Rowena|ihre|Zuneigung|würde
während Wilfrids Abwesenheit, Rowena ihre Zuneigung zeigen würde.
vergeten; maar in deze hoop werd hij bedrogen, eene teleurstelling,
vergessen|aber|in|dieser|Hoffnung|wurde|er|betrogen|eine|Enttäuschung
vergessen; aber in dieser Hoffnung wurde er betrogen, eine Enttäuschung,
die gedeeltelijk kon worden toegeschreven aan de wijze, waarop het
die|teilweise|konnte|worden|zugeschrieben|an|die|Art|wie|es
die teilweise auf die Art und Weise zurückzuführen war, wie das
meisje was opgevoed.
Mädchen|wurde|erzogen
Mädchen erzogen wurde.
Cedric, voor wien de naam van Alfred die eener
Cedric|für|wen|der|Name|von|Alfred|die|eine
Cedric, für den der Name Alfred der eines
godheid was, had de eenig overblijvende spruit van dien grooten vorst
Gottheit|war|hatte|der|einzige|überlebende|Nachkomme|von|diesen|großen|Fürsten
Gottheit war, hatte der einzig verbleibende Sprössling dieses großen Fürsten
met een vereering behandeld, welke in die dagen nauwelijks aan eene
mit|einer|Verehrung|behandelt|die|in|den|Tagen|kaum|an|eine
mit einer Verehrung behandelt, die in jenen Tagen kaum einer
erkende prinses betoond werd.
erkannte|Prinzessin|gezeigt|wurde
anerkannten Prinzessin zuteil wurde.
Rowena's wil was, in bijna alle gevallen,
Rowenas|Wille|war|in|fast|allen|Fällen
Rowenas Wille war, in fast allen Fällen,
een wet bij hem in huis geweest; en Cedric zelf, alsof hij besloten
ein|Gesetz|bei|ihm|in|Haus|gewesen|und|Cedric|selbst|als ob|er|beschlossen
ein Gesetz bei ihm zu Hause gewesen; und Cedric selbst, als ob er beschlossen
had, dat hare oppermacht, ten minste in dien kleinen kring, volkomen
hatte|dass|ihre|Überlegenheit|zum|mindesten|in|diesen|kleinen|Kreis|vollkommen
hätte, dass ihre Oberherrschaft, zumindest in diesem kleinen Kreis, vollkommen
erkend zou worden, scheen er trotsch op te zijn, als de eerste harer
anerkannt|würde|werden|schien|er|stolz|auf|zu|sein|als|die|erste|ihrer
anerkannt werden sollte, schien stolz darauf zu sein, als der erste ihrer
onderdanen op te treden.
Untertanen|auf|zu|treten
Untertanen aufzutreten.
Rowena, dus niet alleen aan een vrijen wil,
Rowena|also|not|only|at|a|Freier|Willen
Rowena, also nicht nur an einen Freier gewöhnt,
maar ook aan een willekeurig gezag gewend, was door hare vroegere
aber|auch|an|ein|willkürlich|Autorität|gewöhnt|war|durch|ihre|frühere
sondern auch an beliebige Autorität, war durch ihre frühere
opvoeding geneigd iedere poging te weêrstaan, om hare neiging tegen
Erziehung|geneigt|jede|Versuch|zu|widerstehen|um|ihre|Neigung|gegen
Erziehung geneigt, jede Versuchung zu widerstehen, um ihre Neigung dagegen
te werken, of om tegen haren zin over hare hand te beschikken; en
zu|arbeiten|oder|um|gegen|Haaren|Willen|über|ihre|Hand|zu|verfügen|
zu arbeiten, oder um gegen ihren Willen über ihre Hand zu verfügen; und
scheen besloten hare onafhankelijkheid te handhaven in een geval,
schien|entschlossen|ihre|Unabhängigkeit|zu|bewahren|in|einem|Fall
schien beschlossen zu haben, ihre Unabhängigkeit in einem Fall zu wahren,
waarin zelfs vrouwen, die aan gehoorzaamheid en onderwerping gewoon
worin|sogar|Frauen|die|an|Gehorsam|und|Unterwerfung|einfach
in dem selbst Frauen, die Gehorsam und Unterwerfung gewöhnt sind,
zijn, aan voogden en ouders zoo dikwerf hun gezag betwisten.
sind|an|Vormünder|und|Eltern|so|oft|ihr|Autorität|anzweifeln
so oft die Autorität von Vormündern und Eltern in Frage stellen.
Zij kwam
Sie|kam
Sie kam
rond voor de gevoelens uit, die ze zoo vurig koesterde, en Cedric,
rund|für|die|Gefühle|aus|die|sie|so|glühend|hegte|und|Cedric
drückte die Gefühle aus, die sie so leidenschaftlich hegte, und Cedric,
die zich niet kon vrij maken van zijn gewone inschikkelijkheid jegens
die|sich|nicht|konnte|frei|machen|von|seine|gewöhnlichen|Nachgiebigkeit|gegenüber
der sich nicht von seiner gewohnten Nachgiebigkeit ihr gegenüber befreien konnte,
haar, was verlegen, hoe hij zijn invloed als voogd zou doen gelden.
ihr|was|verlegen|wie|er|seinen|Einfluss|als|Vormund|würde|tun|gelten
war verlegen, wie er seinen Einfluss als Vormund geltend machen sollte.
Het was te vergeefs, dat hij beproefde haar te overreden door het
Es|war|zu|vergeblich|dass|er|versuchte|sie|zu|überreden|durch|das
Es war vergeblich, dass er versuchte, sie zu überzeugen, indem er das
vooruitzicht op een toekomstigen troon.
Aussicht|auf|einen|zukünftigen|Thron
Aussicht auf einen zukünftigen Thron.
Rowena, die veel gezond
Rowena|die|viel|gesund
Rowena, die viel gesunden
verstand bezat, beschouwde zijn plan noch als mogelijk, noch als
verstand|besaß|betrachtete|sein|Plan|weder|als|möglich|noch|als
Verstand besaß, betrachtete seinen Plan weder als möglich noch als
wenschelijk, voor zoover ze er in betrokken was, al had het overigens
wünschenswert|soweit||sie|daran|in|beteiligt|war|obwohl|hatte|es|übrigens
wünschenswert, soweit sie darin involviert war, obwohl es ansonsten
ook tot stand kunnen gebracht worden.
auch|bis|Stand|können|gebracht|werden
kann auch zustande kommen.
Zonder te trachten hare erkende
Ohne|zu|versuchen|ihre|erkannte
Ohne zu versuchen, ihre anerkannte
liefde tot Wilfrid van Ivanhoe te verbergen, verklaarde zij, dat, al
Liebe|zu|||||verbergen|erklärte|sie|dass|schon
Liebe zu Wilfrid von Ivanhoe zu verbergen, erklärte sie, dass, auch
bleef haar beminde ridder van haar gescheiden, ze liever toevlucht
blieb|ihr|geliebter|Ritter|von|ihr|getrennt|sie|lieber|Zuflucht
wenn ihr geliebter Ritter von ihr getrennt blieb, sie lieber Zuflucht
in een klooster wilde nemen, dan een troon met Athelstane deelen,
in|ein|Kloster|wollte|nehmen|dann|ein|Thron|mit|Athelstane|teilen
in einem Kloster nehmen wollte, als einen Thron mit Athelstane zu teilen,
dien ze altijd veracht had, en nu oprecht begon te haten, wegens het
den|sie|immer|verachtet|hatte|und|jetzt|aufrichtig|begann|zu||wegen|das
den sie immer verachtet hatte, und nun aufrichtig begann zu hassen, wegen des
verdriet, dat ze om zijnentwille moest uitstaan.
Trauer|dass|sie|um|willen|musste|ertragen
Schmerzes, den sie um seiner willen erleiden musste.
In weerwil van dit alles volhardde Cedric, die geen hoog denkbeeld
In|Trotz|von|dies|alles|hielt durch|Cedric|der|kein|hoch|Ideal
Trotz alledem hielt Cedric durch, der keinen hohen Gedanken hatte.
van vrouwelijke standvastigheid koesterde, in het beproeven van
von|weiblicher|Standhaftigkeit|hegte|in|das|Prüfen|von
von weiblicher Standhaftigkeit hegte, im Ausprobieren von
alle middelen, om het voorgenomen huwelijk, waardoor hij begreep
alle|Mittel|um|das|beabsichtigte|Ehe|wodurch|er|verstand
allen Mitteln, um die beabsichtigte Ehe, durch die er verstand
een gewichtigen dienst aan de zaak der Saksers te doen, tot stand
einen|gewichtigen|Dienst|an|die|Sache|der|Sachsen|zu|tun|zum|Stand
einen gewichtigen Dienst an der Sache der Sachsen zu leisten, zustande
te brengen.
dich|bringen
zu bringen.
De plotselinge, avontuurlijke verschijning van zijn
Die|plötzliche|abenteuerliche|Erscheinung|von|sein
Das plötzliche, abenteuerliche Erscheinen seines
zoon in het strijdperk te Ashby, had hij terecht beschouwd, als
Sohn|in|dem|Kampfplatz|bei|Ashby|hatte|er|zu Recht|betrachtet|als
Sohnes auf dem Schlachtfeld von Ashby hatte er zu Recht als
bijna den doodsteek voor zijne hoop.
fast|den|Todesstoß|für|seine|Hoffnung
fast den Todesstoß für seine Hoffnung betrachtet.
Zijn vaderlijke liefde had,
Sein|väterliche|Liebe|hatte
Seine väterliche Liebe hatte,
wel is waar, voor één oogenblik de overhand gekregen op hoogmoed
wohl|ist|wahr|für|einen|Augenblick|die|Überhand|bekommen|über|Hochmut
wohl wahr, für einen Augenblick die Oberhand über Hochmut
en vaderlandsliefde; maar beiden waren nu weder ontwaakt, en hij was
und|Vaterlandsliebe|aber|beide|waren|jetzt|wieder|erwacht|und|er|war
und Vaterlandsliebe gewonnen; aber beide waren nun wieder erwacht, und er war
voornemens eene beslissende poging tot de verbintenis van Athelstane en
Vorsätze|eine|entscheidende|Versuch|zur|der|Verbindung|von|Athelstane|und
entschlossen, einen entscheidenden Versuch zur Verbindung von Athelstane und
Rowena te doen, en tegelijk alle andere maatregelen te bevorderen, die
Rowena|zu|tun|und|gleichzeitig|alle|anderen|Maßnahmen|zu|fördern|die
Rowena zu unternehmen und gleichzeitig alle anderen Maßnahmen zu fördern, die
noodzakelijk schenen, om de Saksische onafhankelijkheid te herstellen.
notwendig|schienen|um|die|sächsische|Unabhängigkeit|zu|herstellen
notwendig schienen, um die sächsische Unabhängigkeit wiederherzustellen.
Over dit laatste onderwerp sprak hij nu met Athelstane, van
Über|dieses|letzte|Thema|sprach|er|jetzt|mit|Athelstane|von
Über dieses letzte Thema sprach er nun mit Athelstane, von
tijd tot tijd, even als Hotspur, het bejammerende, dat "zulk een
Zeit|zu|Zeit|ebenso|wie||das|bedauerliche|dass|solch|ein
Zeit zu Zeit, ebenso wie Hotspur, das bedauerte, dass "so ein
schotel vol water en melk" tot zulk een eervol werk moest gebezigd
Schüssel|voll|Wasser|und|Milch|zu|solch|ein|ehrenhaft|Werk|musste|verwendet
Gericht voll Wasser und Milch" für so eine ehrenvolle Arbeit verwendet werden musste.
worden.
werden
werden.
Athelstane was, wel is waar, ijdel genoeg, en liet gaarne
Athelstane|war|wohl|ist|wahr|eitel|genug|und|ließ|gern
Athelstane war, das ist wahr, eitel genug und ließ sich gerne
zijne ooren streelen met verhalen van zijne hooge afkomst, en van
seine|Ohren|streicheln|mit|Geschichten|von|seiner|hohen|Herkunft||
seine Ohren mit Geschichten über seine hohe Herkunft und von
zijn erfelijk recht op hulde en oppermacht.
sein|erblicher|Anspruch|auf|Ehre|und|Überlegenheit
seinem Erbrecht auf Ehre und Oberherrschaft streicheln.
Maar zijne kleingeestige
Aber|seine|kleinmütige
Aber sein kleinlicher
ijdelheid was voldaan, indien hij deze hulde van zijne onmiddellijke
Eitelkeit|war|zufrieden|wenn|er|diese|Ehrung|von|seine|unmittelbare
Eitelkeit war befriedigt, wenn er diese Huldigung von seinen unmittelbaren
onderhoorigen en van de Saksers, die hem naderden, ontving.
Untertanen|und|von|die|Sachsen|die|ihn|näher kamen|empfing
Untertanen und von den Sachsen, die sich ihm näherten, erhielt.
Al had
Al|hatte
Obwohl er
hij ook den moed om het gevaar te trotseeren, zoo vreesde hij toch de
er|auch|den|Mut|um|das|Gefahr|zu|trotzen|so|fürchtete|er|doch|das
er hatte auch den Mut, sich der Gefahr zu stellen, doch fürchtete er dennoch die
moeite, om het te gaan opzoeken; en terwijl hij de algemeene stellingen
Mühe|um|es|zu|gehen|nachschlagen|und|während|er|die|allgemeinen|Thesen
Mühe, sie aufzusuchen; und während er den allgemeinen Thesen
van Cedric, omtrent de aanspraken der Saksers op onafhankelijkheid,
von|Cedric|bezüglich|die|Ansprüche|der|Sachsen|auf|Unabhängigkeit
von Cedric über die Ansprüche der Sachsen auf Unabhängigkeit zustimmte,
toestemde, en nog meer overtuigd was van zijn eigen recht om hen
zustimmte|und|noch|mehr|überzeugt|war|von|sein|eigenen|Recht|um|sie
war er noch mehr von seinem eigenen Recht überzeugt, sie zu
te beheerschen, in geval ze deze onafhankelijkheid verwierven,
zu|beherrschen|im|Fall|sie|diese|Unabhängigkeit|erwarben
zu beherrschen, falls sie diese Unabhängigkeit erlangten,
bleef hij toch altijd, wanneer men over de middelen beraadslaagde
blieb|er|doch|immer|wenn|man|über|die|Mittel|beriet
blieb er dennoch immer, wenn man über die Mittel beriet
om deze eischen te handhaven, "Athelstane de Besluitelooze,"--traag,
um|diese|Anforderungen|zu|durchzusetzen|Athelstan|der|Unentschlossene|langsam
um diese Forderungen aufrechtzuerhalten, "Athelstane der Unentschlossene,"--träge,
aarzelend, dralend en weifelachtig.
zögernd|trödelnd||zweifelnd
zögernd, zögernd und unsicher.
De vurige en driftige vermaningen
Die|feurigen|und|hitzigen|Ermahnungen
Die feurigen und leidenschaftlichen Ermahnungen
van Cedric hadden even weinig uitwerking op zijn ongevoelig karakter,
von|Cedric|hatten|ebenso|wenig|Wirkung|auf|sein|unempfindlich|Charakter
von Cedric hatten ebenso wenig Wirkung auf seinen gefühllosen Charakter,
als gloeiende kogels, die in het water vallende, een weinig gedruisch
als|glühende|Kugeln|die|in|das|Wasser|fallende|ein|wenig|Geräusch
wie glühende Kugeln, die ins Wasser fallen, ein wenig Geräusch
en rook voortbrengen, en oogenblikkelijk uitgebluscht worden.
und|Rauch|erzeugen|und|augenblicklich|ausgelöscht|werden
und Rauch erzeugen und sofort gelöscht werden.
Toen Cedric deze taak,--die veel op het aansporen van een vermoeid
Als|Cedric|diese|Aufgabe|die|viel|auf|das|Anspornen|von|einem|müde
Als Cedric diese Aufgabe,--die viel mit dem Anspornen eines müden
ros, of het smeden van koud ijzer geleek,--liet varen, en zich tot
Ross|oder|das|Schmieden|von|kalt|Eisen|schien|ließ|fahren|und|sich|zu
Pferdes oder dem Schmieden von kaltem Eisen verglichen werden kann,--aufgab und sich an
zijn pupil Rowena wendde, vond hij weinig meer voldoening in het
sein|Schülerin|Rowena|wandte|fand|er|wenig|mehr|Zufriedenheit|in|dem
seine Schülerin Rowena wandte, fand er wenig mehr Befriedigung in dem
onderhoud met haar; want, daar zijne tegenwoordigheid het gesprek
Unterhaltung|mit|ihr|denn|da|seine|Anwesenheit|das|Gespräch
Gespräch mit ihr; denn, da seine Anwesenheit das Gespräch
afbrak tusschen de Jonkvrouw en haar vertrouwde over de dapperheid en
abbrach|zwischen|die|Jungfrau|und|ihr|Vertrauter|über|die|Tapferkeit|
brach zwischen der Jungfrau und ihrer Vertrauten über den Mut und
het lot van Wilfrid, liet Elgitha niet na, hare meesteres en zich zelve
das|Schicksal|von|Wilfrid|ließ|Elgitha|nicht|nach|ihre|Herrin|und|sich|selbst
das Schicksal von Wilfrid, ließ Elgitha nicht nach, ihre Herrin und sich selbst
te wreken, door over het bezwijken van Athelstane in het strijdperk
zu|rächen|durch|über|das|Niederlage|von|Athelstane|im|das|Kampfgebiet
zu rächen, indem sie über das Versagen von Athelstane im Kampfgebiet
te spreken, het onaangenaamste onderwerp, dat Cedric's ooren treffen
zu|sprechen|das|unangenehmste|Thema|das|Cedrics|Ohren|treffen
sprach, das unangenehmste Thema, das Cedrics Ohren treffen konnte.
kon.
konnte
konnte.
Voor dezen koppigen Sakser werd dus de reis op alle mogelijke
Für|diesen|starrköpfigen|Sachsen|wurde|also|die|Reise|auf|alle|mögliche
Für diesen starrköpfigen Sachsen wurde die Reise also auf jede mögliche
wijze verbitterd; zoodat hij, meer dan eens, inwendig het toernooi,
Weise|verbittert|sodass|er|mehr|als|einmal|innerlich|das|Turnier
Weise verbittert; sodass er, mehr als einmal, innerlich das Turnier,
hem, die het ingesteld had, en zijne eigene dwaasheid, dat hij er
ihm|die|es|eingestellt|hatte|und|seine|eigene|Dummheit|dass|er|daran
ihn, der es veranstaltet hatte, und seine eigene Dummheit, dass er daran
heen gegaan was, verwenschte.
hin|gegangen|war|wünschte
gegangen war, verwünschte.
Tegen den middag hielden de reizigers, op voorstel van Athelstane,
Gegen|den|Mittag|hielten|die|Reisenden|auf|Vorschlag|von|Athelstane
Gegen Mittag hielten die Reisenden, auf Vorschlag von Athelstane,
bij een bron, in den lommer van het woud stil, om hunne paarden
an|eine|Quelle|im|den|Schatten|von|das|Wald|still|um|ihre|Pferde
bei einer Quelle, im Schatten des Waldes an, um ihre Pferde
te laten rusten, en om zelve eenige ververschingen te gebruiken,
zu|lassen|ruhen|und|um|selbst|einige|Erfrischungen|zu|zu benutzen
ausruhen zu lassen und um selbst einige Erfrischungen zu sich zu nehmen,
waarmede de gastvrije abt een muilezel beladen had.
womit|der|gastfreundliche|Abt|ein|Maultier|beladen|
womit der gastfreundliche Abt einen Maulesel beladen hatte.
Hun maaltijd
Ihr|Mahlzeit
Ihr Mahl
duurde vrij lang, en deze verschillende oponthouden maakten het hun
dauerte|ziemlich|lange|und|diese|verschiedenen|Verzögerungen|machten|es|ihnen
dauerte ziemlich lange, und diese verschiedenen Verzögerungen machten es ihnen
onmogelijk, Rotherwood te bereiken, zonder den geheelen nacht door te
unmöglich|Rotherwood|zu|erreichen|ohne|den|ganzen|Nacht|durch|zu
unmöglich, Rotherwood zu erreichen, ohne die ganze Nacht durch zu
reizen;--eene omstandigheid, die hen aanspoorde om hun weg schielijker,
reisen|eine|Umstand|die|sie|antrieb|um|ihren|Weg|schneller
reisen;--eine Umstand, der sie antrieb, ihren Weg schneller,
dan tot dusver, voort te zetten.
dann|bis|bisher|weiter|zu|setzen
als bisher, fortzusetzen.
SENT_CWT:AFkKFwvL=26.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.4
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=473 err=0.00%) translation(all=378 err=0.26%) cwt(all=3212 err=0.90%)