×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Zondag met Lubach, Allochtoon - Zondag met Lubach (S05)

Allochtoon - Zondag met Lubach (S05)

En dan, groot nieuws voor allochtonen:

Het woord 'allochtoon' wordt afgeschaft.

De overheid gaat het woord niet meer gebruiken.

Sorry voor net.

De overheid stopt dus met het woord 'allochtoon'.

Ook de woorden 'autochtoon', 'westers', en 'niet-westers' worden afgeschaft.

In de journalistiek was dit al gebeurd, omdat de groep niet-westers een beetje groot begon te worden.

Dus werd heel ingewikkeld.

Het besluit komt van het CBS, het Centraal Bureau voor de Statistiek, en de WRR, de Wetenschappelijke Raad voor Regeringsbeleid.

Waarom willen zij het woord allochtoon schrappen?

De term allochtoon is te onduidelijk en kwetst mensen. Daarom wil de overheid er vanaf.

Ja, het is onduidelijk, én kwetsend.

Allochtonen zijn dus jarenlang op een heel onduidelijke manier beledigd: 'Gaat het, gaat het een beetje?'

'O, laat mij maar even, ik ben heel erg gekwetst, en ik weet niet goed waardoor.'

Oké man, oké

Goed, allochtoon wordt dus afgeschaft.

De WRR houdt van duidelijke taal, hè, en in hun rapport leggen ze dat glashelder uit.

Wat nodig is, is een meervoudig migratie-idioom. De onderzoeksvraag of de beleidskwestie dient het begrippenkader te bepalen in plaats van andersom.

Bam! En deze mensen moeten dus bepalen welke woorden duidelijk genoeg zijn om te gebruiken.

Ja, dan kan je wachten op verwarring.

Inwoners met een migratieachtergrond, en inwoners met een Nederlandse achtergrond.

Wel weer twee groepen. Maar volgens de WRR zijn deze omschrijvingen zo algemeen, dat ze weinig gebruikt zullen worden.

Oké, dus ze willen een probleem oplossen door de omschrijving van het probleem zo algemeen mogelijk te maken.

'Eh, welkom bij je functioneringsgesprek'-

'Zeg het maar gewoon, ben ik ontslagen?'

'Nou, zo zou ik het niet willen noemen, er is sprake van een niet-continuerend dienstverband, en een permanente scheiding tussen werkgever en werknemer.'

-'Oké, tot morgen'-

'Nou, ehm...'

En niet iedereen is blij met het afschaffen van het woord allochtoon.

'Je moet het beestje bij de naam noemen.'

'Ja, het beestje een andere naam, dat is een beetje het begrip'

'Dus laten we gewoon het beestje bij de naam noemen, is helemaal niets mis mee.'

Ja, deze mensen zeggen dus: 'Je moet het beestje bij de naam noemen', terwijl de WRR dus zegt: 'Je moet het kleine organisme categoriseren op benoemingsbasis'.

Toch iets anders.

Het was sowieso een roerige week voor de Nederlandse taal.

De WRR en het CBS schaften dus allochtoon af, in Rotterdam heeft de ChristenUnie de SGP voorgesteld om de term 'laagopgeleid' te vervangen door 'praktisch geschoolde', e n opiniepeiler Maurice de Hond hield een pleidooi voor het schrappen van de korte ei en de pijnlijke ou.

En, volgens het CBS zijn er nog wel meer veranderingen op komst.

Het Centraal Bureau voor de Statistiek heeft een aantal woorden aangepast aan de moderne tjid.

Voortaan worden stigmatiserende begrippen vervangen door termen waar iedereen mee kan leven omdat geen hond ze gaat gebruiken.

Een laagopgeleide allochtoon wordt een praktisch geschoolde inwoner met een migratieachtergrond.

De term 'ouderen' wordt door veel ouderen als kwetsend ervaren.

Deze groep wordt voortaan aangeduid als Nederlanders met een 20e-eeuwse afkomst.

Ook de term criminelen is besmet geraakt, omdat criminelen oververtegenwoordigd zijn in de criminaliteitscijfers.

Daarom spreken we liever over moreel uitgedaagde motherfuckers.

Werklozen heten voortaan relaxende Nederlanders.

Ondanks de nieuwe benamingen kunnen bepaalde bevolkingsgroepen toch voor problemen zorgen.

Om te voorkomen dat ook de nieuwe benamingen hierdoor besmet raken, gaan we het woord 'probleem' vervangen.

Vanaf 1 januari is een probleem een situatie van anderssoortige wenselijkheid.

Al deze wijzigingen worden trouwens doorgevoerd in de 'Gezellige van Dale'.

Ook sommige persoonsnamen hebben in de loop der tijd een negatieve bijklank gekregen.

Daarom wordt Maurice de Hond Maurice de viervoetige Nederlander met een wolvenachtergrond.

Prem wordt Pret, Geert Wilders wordt Gert Aalbers, en Tunahan Kuzu wordt Tonnie Koetsier.

Voor mensen die ooit getroffen zijn door de bliksem, kan de term 'donderdag' als traumatisch worden ervaren.

Daarom spreken we voortaan van 'ZwartepietKankerHitlerdag.'

De derde wereld wordt een wereld die toch nog derde is geworden en dus best trots mag zijn op een podiumplek.

Al deze aanpassingen zijn omstreden, waardoor onze naam slechte associaties kan oproepen.

Daarom zal het Centraal Bureau voor de Statistiek zijn naam veranderen in het Gunstig Gelegen Agentschap voor Cijfers met een Statistische Achtergrond.

-Hoi, ik ben Arjen Lubach, leuk dat je keek. Vergeet je niet te abonneren op ons YouTube-kanaal, dat kan door te klikken.

Normaal vind ik klikken niet zo netjes, maar nu mag het, klikken.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Allochtoon - Zondag met Lubach (S05) allochtones|||| immigrant|Sunday||Lubach| Allochtoon - Sonntag mit Lubach (S05) Allochtoon - Dimanche avec Lubach (S05) Allochtoon - Domenica con Lubach (S05) Allochtoon - ルバックと日曜日 (S05) Alochtoon - Sekmadienis su Lubach (S05) Allochtoon - Niedziela z Lubachem (S05) Allochtoon - Duminică cu Lubach (S05) Аллохтон - Воскресенье с Любашей (S05) Allochtoon - Lubach ile Pazar Günü (S05) 移民 - 周日与卢巴赫 (S05) Allochtoon - Sunday with Lubach (S05)

En dan, groot nieuws voor allochtonen: |||||les allochtones And|then|big|news|for|immigrants Ir dar viena svarbi naujiena imigrantams: Și apoi, vești mari pentru imigranți: And then, big news for immigrants:

Het woord 'allochtoon' wordt afgeschaft. ||allochthonous|| The|word|'allochtoon'|is|abolished Le mot "immigré" sera supprimé. Žodis "imigrantas" bus panaikintas. Cuvântul "imigrant" va fi eliminat. The word 'allochtoon' is being abolished.

De overheid gaat het woord niet meer gebruiken. The|government|will|the|word|not|anymore|use El gobierno ya no usará la palabra. Le gouvernement va cesser d'utiliser ce terme. Guvernul va înceta să mai folosească acest cuvânt. The government will no longer use the word.

Sorry voor net. Sorry|for|earlier Lo siento por solo. Désolé pour l'instant. Sorry for that.

De overheid stopt dus met het woord 'allochtoon'. |||||||allochtones The|government|stops|so|with|the|word|immigrant The government is therefore discontinuing the term 'allochtoon'.

Ook de woorden 'autochtoon', 'westers', en 'niet-westers' worden afgeschaft. |||autochtones||||occidental|| Also|the|words|indigenous|western|and|||are|abolished Les termes "indigène", "occidental" et "non occidental" sont également supprimés. The terms 'autochtoon', 'Western', and 'non-Western' are also being abolished.

In de journalistiek was dit al gebeurd,  omdat de groep niet-westers een beetje groot begon te worden. ||journalisme||||||||||||||| In|the|journalism|was|this|already|happened|because|the|group|||a|little|large|began|to|become En el periodismo esto ya había sucedido, porque el grupo de los no occidentales comenzaba a hacerse un poco grande. Cela s'était déjà produit dans le domaine du journalisme, car le groupe non occidental commençait à prendre de l'ampleur. In journalism, this had already happened, because the group of non-Western individuals was starting to become a bit too large.

Dus werd heel ingewikkeld. So|became|very|complicated C'est devenu très compliqué. So it became very complicated.

Het besluit komt van het CBS,  het Centraal Bureau voor de Statistiek,  en de WRR,  de Wetenschappelijke Raad voor Regeringsbeleid. ||||||||||||||WRR||scientifique|||Politique gouvernementale The|decision|comes|from|the|CBS||Central|Bureau|for|the|Statistics|and|the|WRR||Scientific|Council|for|Government Policy La décision émane du CBS, le Bureau central des statistiques, et du WRR, le Conseil scientifique pour la politique gouvernementale. The decision comes from the CBS, the Central Bureau of Statistics, and the WRR, the Scientific Council for Government Policy.

Waarom willen zij het woord allochtoon schrappen? Why|do they want|they|the|word|immigrant|to remove Why do they want to abolish the term allochtoon?

De term allochtoon is te onduidelijk en kwetst mensen. |||||||blessent| The|term|allochtoon|is|too|unclear|and|hurts|people Le terme d'immigré est trop ambigu et blesse les gens. The term allochtoon is too unclear and hurts people. Daarom wil de overheid er vanaf. Therefore|wants|the|government|from it|rid of Es por eso que el gobierno quiere deshacerse de él. C'est pourquoi le gouvernement veut s'en débarrasser. That is why the government wants to get rid of it.

Ja, het is onduidelijk, én kwetsend. |||||blessant Yes|it|is|unclear|and|hurtful |||||傷つく Sí, no está claro y es doloroso. Yes, it is unclear, and hurtful.

Allochtonen zijn dus jarenlang op een heel onduidelijke manier beledigd:  'Gaat het, gaat het een beetje?' les allochtones|||||||||offensés|||||| immigrants|are|thus|for years|in|a|very|unclear|manner|insulted|Is|it|going|it|a|little Por lo tanto, los inmigrantes han sido insultados durante años de una manera muy poco clara: '¿Estás bien, estás bien?' Pendant des années, les immigrés ont été insultés d'une manière très peu claire : "Ça va, ça va ?". Allochtonen have therefore been insulted in a very unclear way for years: 'Are you doing okay, are you doing a bit okay?'

'O, laat mij maar even, ik ben heel erg gekwetst, en ik weet niet goed waardoor.' |||||||||blessé|||||| Oh|let|me|just|for a moment|I|am|very|very|hurt|and|I|know|not|well|by what |||||||||傷ついた|||||| "Oh, déjame en paz, estoy muy dolido, y no sé muy bien por qué". Oh, laissez-moi faire, je suis très blessée et je ne sais pas vraiment ce qui l'a provoquée. 'Oh, just let me be for a moment, I am very hurt, and I don't really know why.'

Oké man, oké Okay|man|okay Okay man, okay

Goed, allochtoon wordt dus afgeschaft. Good|immigrant|is|therefore|abolished So, the term 'allochtoon' is being abolished.

De WRR houdt van duidelijke taal, hè,  en in hun rapport leggen ze dat glashelder uit. ||||||||||||||crystal clear| The|WRR|loves|of|clear|language|right|and|in|their|report|lay|they|that|crystal clear|out Al WRR le gusta el lenguaje claro, ¿no es así?, y en su informe lo explican muy claro. The WRR likes clear language, right, and in their report they explain that very clearly.

Wat nodig is, is een meervoudig migratie-idioom. |||||multiple||idiome de migration What|needed|is||a|multiple|| |||||複数の|| Lo que se necesita es un idioma de migración múltiple. Ce qu'il faut, c'est un idiome de migration multiple. What is needed is a multiple migration idiom. De onderzoeksvraag of de beleidskwestie dient het begrippenkader te bepalen in plaats van andersom. |||||doit||cadre conceptuel|||||| The|research question|or|the|policy issue|should|the|conceptual framework|to|determine|in|place|of|vice versa |||||||概念枠組み|||||| La pregunta de investigación o el problema de política debe determinar el marco conceptual y no al revés. C'est la question de recherche ou l'enjeu politique qui doit déterminer le cadre conceptuel et non l'inverse. The research question or policy issue should determine the conceptual framework instead of the other way around.

Bam! Bam Bam Bam! En deze mensen moeten dus bepalen welke woorden duidelijk genoeg zijn om te gebruiken. And|these|people|must|therefore|determine|which|words|clear|enough|are|to|to|use Y entonces estas personas necesitan determinar qué palabras son lo suficientemente claras para usar. And these people have to determine which words are clear enough to use.

Ja, dan kan je wachten op verwarring. ||||||la confusion Yes|then|can|you|wait|for|confusion Yes, then you can expect confusion.

Inwoners met een migratieachtergrond,  en inwoners met een Nederlandse achtergrond. |||origine migratoire|||||| Residents|with|a|migration background|and|residents|with|a|Dutch|background Residents with a migration background, and residents with a Dutch background.

Wel weer twee groepen. Well|again|two|groups Well, two groups again. Maar volgens de WRR zijn deze omschrijvingen zo algemeen,  dat ze weinig gebruikt zullen worden. ||||||descriptions|||||||| But|according to|the|WRR|are|these|descriptions|so|general|that|they|little|used|will|be ||||||説明|||||||| Pero según el WRR, estas descripciones son tan generales que rara vez se utilizarán. Mais selon le WRR, ces descriptions sont si générales qu'elles seront peu utilisées. But according to the WRR, these descriptions are so general that they will be little used.

Oké, dus ze willen een probleem oplossen door de omschrijving van het probleem zo algemeen mogelijk te maken. |||||||||description|||||||| Okay|so|they|want|a|problem|to solve|by|the|description|of|the|problem|as|general|possible|to|make Bien, ellos quieren resolver un problema haciendo que la descripción del problema sea lo más general posible. D'accord, ils veulent résoudre un problème en rendant la description du problème aussi générale que possible. Okay, so they want to solve a problem by making the description of the problem as general as possible.

'Eh, welkom bij je functioneringsgesprek'- ||||entretien d'évaluation uh|welcome|to|your|performance review "Um, bienvenido a tu revisión de desempeño"- 'Uh, welcome to your performance review'-

'Zeg het maar gewoon, ben ik ontslagen?' Say|it|just|normally|am|I|fired "Solo dilo, ¿estoy despedido?" Dis-le, je suis viré ? 'Just say it, am I fired?'

'Nou, zo zou ik het niet willen noemen,  er is sprake van een niet-continuerend dienstverband,  en een permanente scheiding tussen werkgever en werknemer.' |||||||||||||||contrat de travail||||séparation|||| well|like that|would|I|it|not|want|to call|there|is|question|of|a|||employment relationship|and|a|permanent|separation|between|employer|and|employee 'Bueno, yo no lo llamaría así, se habla de una suspensión del empleo, y una separación permanente entre patrón y empleado.' Il s'agit d'un emploi non continu et d'une séparation permanente entre l'employeur et l'employé. 'Well, I wouldn't want to call it that, there is a non-continuing employment relationship, and a permanent separation between employer and employee.'

-'Oké, tot morgen'- Okay|until|tomorrow -'Okay, see you tomorrow'-

'Nou, ehm...' Well|um 'Well, um...'

En niet iedereen is blij met het afschaffen van het woord allochtoon. And|not|everyone|is|happy|with|the|abolishment|of|the|word|allochtoon Y no todo el mundo está contento con la abolición de la palabra 'allochtoon'. And not everyone is happy with the abolishment of the word allochtoon.

'Je moet het beestje bij de naam noemen.' You|must|the|little beast|by|the|name|call "Hay que llamar al animal por su nombre". Il faut appeler un chat un chat. 'You have to call a spade a spade.'

'Ja, het beestje een andere naam, dat is een beetje het begrip' Yes|the|little beast|a|different|name|that|is|a|little|the|concept 'Sí, el animal tiene otro nombre, ese es un poco el concepto' Oui, renommer la bête, c'est un peu le concept. 'Yes, giving the creature a different name, that's a bit of the concept'

'Dus laten we gewoon het beestje bij de naam noemen,  is helemaal niets mis mee.' So|let's|we|just|the|little beast|by|the|name|call|is|completely|nothing|wrong|with "Así que llamemos a la bestia por su nombre, no hay nada de malo en eso". 'So let's just call it what it is, there's nothing wrong with that.'

Ja, deze mensen zeggen dus: 'Je moet het beestje bij de naam noemen',  terwijl de WRR dus zegt: 'Je moet het kleine organisme categoriseren op benoemingsbasis'. ||||||||||||||||||||||organisme|||base de nomination Yes|these|people|say|thus|You|must|it|little beast|by|the|name|call|while|the|WRR|thus|says|You|must|it|small|organism|categorize|on|naming basis |||||||||||||||||||||||||命名基準 Sí, esta gente dice: 'Tienes que llamar al animal por su nombre', mientras que el WRR por lo tanto dice: 'Tienes que categorizar al pequeño organismo sobre la base del nombre'. Donc oui, ces personnes disent : "Il faut appeler un chat un chat", tandis que le WRR dit : "Il faut classer le petit organisme sur la base de son nom". Yes, these people say: 'You have to call it what it is', while the WRR says: 'You need to categorize the small organism based on naming'.

Toch iets anders. still|something|different Sin embargo, algo diferente. Il s'agit toujours d'autre chose. Still something different.

Het was sowieso een roerige week voor de Nederlandse taal. ||||mouvementée||||| It|was|anyway|a|turbulent|week|for|the|Dutch|language ||||波乱の||||| En tout cas, ce fut une semaine tumultueuse pour la langue néerlandaise. It was anyway a turbulent week for the Dutch language.

De WRR en het CBS schaften dus allochtoon af,  in Rotterdam heeft de ChristenUnie de SGP voorgesteld om de term 'laagopgeleid' te vervangen door 'praktisch geschoolde', e n opiniepeiler Maurice de Hond hield een pleidooi voor het schrappen van de korte ei en de pijnlijke ou. |||||suppriment|||||||||||||||peu qualifié||||||||sondage d'op||||||plaidoirie|||suppression||||||||ou The|WRR|and|the|CBS|abolished|so|immigrant|off|in|Rotterdam|has|the|Christian Union|the|SGP|proposed|to|the|term|'low educated'|to|replace|by|'practically|educated'|and|an|pollster|Maurice|the|Hond|held|a|plea|for|the|elimination|of|the|short|ei|and|the|painful|ou ||||||||||||||||||||||||||||世論調査員||||||||||||||||| The WRR and the CBS have therefore abolished the term 'allochtoon', in Rotterdam the Christian Union has proposed to the SGP to replace the term 'low-educated' with 'practically skilled', and pollster Maurice de Hond made a case for eliminating the short 'ei' and the painful 'ou'.

En, volgens het CBS zijn er nog wel meer veranderingen op komst. |||||||||||à venir And|according to|the|CBS|are|there|still|indeed|more|changes|on|way And, according to the CBS, there are even more changes on the way.

Het Centraal Bureau voor de Statistiek heeft een aantal woorden aangepast aan de moderne tjid. ||||||||||||||époque The|Central|Bureau|for|the|Statistics|has|a|number of|words|adjusted|to|the|modern|time Le Bureau central des statistiques a adapté certains termes au tjid moderne. The Central Bureau of Statistics has adjusted a number of words to modern times.

Voortaan worden stigmatiserende begrippen vervangen door termen waar iedereen mee kan leven  omdat geen hond ze gaat gebruiken. ||stigmatisants|concepts|||||||||||||| From now on|will be|stigmatizing|concepts|replaced|by|terms|that|everyone|with|can|live|because|no|dog|they||use Désormais, les termes stigmatisants seront remplacés par des termes que tout le monde peut accepter car aucun chien ne les utilisera. From now on, stigmatizing terms will be replaced by terms that everyone can live with because no one is going to use them.

Een laagopgeleide allochtoon wordt een praktisch geschoolde inwoner met een migratieachtergrond. ||||||formée pratique||||d'origine migratoire A|low-educated|immigrant|becomes|a|practically|educated|resident|with|a|migration background |低学歴||||||||| Un immigrant peu instruit devient un résident pratiquement instruit issu de l'immigration. A low-educated allochtoon will become a practically skilled resident with a migration background.

De term 'ouderen' wordt door veel ouderen als kwetsend ervaren. |terme|||||||blessant| The|term|'elderly'|is|by|many|elderly people|as|offensive|experienced ||||||||傷つける| The term 'elderly' is perceived as offensive by many older people.

Deze groep wordt voortaan aangeduid als Nederlanders met een 20e-eeuwse afkomst. ||||désignée||||||| This|group|is|henceforth|referred|as|Dutch people|with|a|||ancestry This group will henceforth be referred to as Dutch with a 20th-century background.

Ook de term criminelen is besmet geraakt,  omdat criminelen oververtegenwoordigd zijn in de criminaliteitscijfers. |||||||||||||les chiffres de la criminal Also|the|term|criminals|is|contaminated|affected|because||overrepresented|are|in|the|crime statistics |||||||||過剰に代表されている|||| El término delincuentes también se ha contaminado, porque los delincuentes están sobrerrepresentados en las cifras delictivas. The term criminals has also become tainted, as criminals are overrepresented in crime statistics.

Daarom spreken we liever over moreel uitgedaagde motherfuckers. ||||||défiés moralement|des enfoirés Therefore|we speak||rather|about|morally|challenged|motherfuckers ||||||挑戦された| Por eso preferimos hablar de hijos de puta con problemas morales. Therefore, we prefer to speak of morally challenged motherfuckers.

Werklozen heten voortaan relaxende Nederlanders. |||relaxants| Unemployed|are called|from now on|relaxing|Dutch people Unemployed people will now be called relaxing Dutch.

Ondanks de nieuwe benamingen kunnen bepaalde bevolkingsgroepen toch voor problemen zorgen. ||||||groupes de population|||| Despite|the|new|names|can|certain|population groups|still|for|problems|cause |||名称||||||| Despite the new names, certain population groups can still cause problems.

Om te voorkomen dat ook de nieuwe benamingen hierdoor besmet raken,  gaan we het woord 'probleem' vervangen. ||||||||par cela|||||||| To|(infinitive marker)|prevent|that|also|the|new|names|by this|contaminated|become|will|we|the|word|'problem'|replace To prevent the new names from becoming tainted as well, we will replace the word 'problem'.

Vanaf 1 januari is een probleem een situatie van anderssoortige wenselijkheid. |||||||||désirabilité différente From|January|is|a|problem|a|situation|of|different|desirability Starting January 1, a problem is a situation of different desirability.

Al deze wijzigingen worden trouwens doorgevoerd in de 'Gezellige van Dale'. |||||apportées||||| All|these|changes|are|by the way|implemented|in|the|Cozy|of|Dale |||||実施される||||| D'ailleurs, tous ces changements seront mis en œuvre dans le "Cozy van Dale". All these changes will be implemented in the 'Cozy Van Dale'.

Ook sommige persoonsnamen hebben in de loop der tijd een negatieve bijklank gekregen. |||||||||||connotation négative| Also|some|personal names|have|in|the|course|of|time|a|negative|connotation|received |||||||||||含み| Certains noms de personnes ont également acquis des connotations négatives au fil du temps. Also, some personal names have acquired a negative connotation over time.

Daarom wordt Maurice de Hond Maurice de viervoetige Nederlander met een wolvenachtergrond. |||||||||||origine loup Therefore|becomes|Maurice|the|Dog|Maurice|the|four-legged|Dutchman|with|a|wolf background |||||||四足の||||狼の背景 C'est pourquoi Maurice de Hond devient Maurice le Hollandais à quatre pattes avec un fond de loup. Therefore, Maurice de Hond becomes Maurice the four-legged Dutchman with a wolf background.

Prem wordt Pret,  Geert Wilders wordt Gert Aalbers,  en Tunahan Kuzu wordt Tonnie Koetsier. ||Pret|||||||||||Koetsier Pret|||Gert|Aalbers||||and|Tonnie|Koetsier||| Prem devient Pret, Geert Wilders devient Gert Aalbers, et Tunahan Kuzu devient Tonnie Koetsier. Prem becomes Pret, Geert Wilders becomes Gert Aalbers, and Tunahan Kuzu becomes Tonnie Koetsier.

Voor mensen die ooit getroffen zijn door de bliksem,  kan de term 'donderdag' als traumatisch worden ervaren. ||||||||la foudre||||||traumatique|| For|people|who|ever|struck|are|by|the|lightning|can|the|term|Thursday|as|traumatic|be|experienced ||||打たれた|||||||||||| Pour les personnes qui ont déjà été frappées par la foudre, le terme "jeudi" peut être perçu comme traumatisant. For people who have ever been struck by lightning, the term 'Thursday' can be experienced as traumatic.

Daarom spreken we voortaan van 'ZwartepietKankerHitlerdag.' |||||Journée de Hitler Therefore|we speak||henceforth|of|'ZwartepietCancerHitlerday' C'est pourquoi nous l'appellerons désormais "Journée ZwartepietKankerHitler". That is why we will henceforth refer to it as 'ZwartepietKankerHitlerday.'

De derde wereld wordt een wereld die toch nog derde is geworden en dus best trots mag zijn op een podiumplek. ||||||||||||||||||||place on the podium The|third|world|becomes|a|world|that|still|yet|third|is|become|and|therefore|quite|proud|may|be|on|a|podium place El tercer mundo se convertirá en un mundo que aún se ha convertido en tercero y, por lo tanto, puede estar orgulloso de un lugar en el podio. The third world becomes a world that has still become third and can therefore be quite proud of a podium place.

Al deze aanpassingen zijn omstreden,  waardoor onze naam slechte associaties kan oproepen. ||||controversées||||||| All|these|adjustments|are|controversial|which|our|name|bad|associations|can|evoke ||||物議を醸す||||||| Todos estos cambios son controvertidos, por lo que nuestro nombre puede evocar malas asociaciones. All these adjustments are controversial, which can lead to our name evoking negative associations.

Daarom zal het Centraal Bureau voor de Statistiek zijn naam veranderen in  het Gunstig Gelegen Agentschap voor Cijfers met een Statistische Achtergrond. |||||||||||||agence favorable|||||||statistique| Therefore|will|the|Central|Bureau|for|the|Statistics|its|name|change|to|the|Favorably|Located|Agency|for|Figures|with|a|Statistical|Background Por lo tanto, la Oficina Central de Estadística cambiará su nombre por el de Agencia de Figuras con Antecedentes Estadísticos Favorablemente Ubicada. Therefore, the Central Bureau of Statistics will change its name to the Favorably Located Agency for Figures with a Statistical Background.

-Hoi, ik ben Arjen Lubach, leuk dat je keek. |||Arjen||||| Hi|I|am|||nice|that|you|watched -Hi, I'm Arjen Lubach, nice that you watched. Vergeet je niet te abonneren op ons YouTube-kanaal, dat kan door te klikken. Forget|you|not|to|subscribe|on|our|||that|can|by|to|clicking Don't forget to subscribe to our YouTube channel, you can do that by clicking.

Normaal vind ik klikken niet zo netjes, maar nu mag het, klikken. Normally|I find||clicking|not|so|polite|but|now|is allowed|it|clicking Normalement, je ne pense pas que cliquer soit si soigné, mais maintenant c'est autorisé, cliquer. Normally, I don't find clicking very polite, but now it's allowed, click.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=65 err=0.00%) cwt(all=741 err=4.59%)