62. 和 爸爸 聊 在 台灣 玩水
62. ein Gespräch mit meinem Vater über das Spielen im Wasser in Taiwan
62. Talking to my dad about playing in the water in Taiwan
62. Hablar con mi padre sobre jugar en el agua en Taiwán
**【文字 檔】**
哈囉!
大家 好 ,我 是 家 榆 ,歡迎 收聽Learn Taiwanese Mandarin!
今天 這 一集 ,想 要來 和 大家 聊聊 台灣 的 水上 活動 和 水上 安全。
||||||||||water-based||||
為 什麼 我要 做 這 一集 呢?
因為 ,前 陣子 ,我們 有 一個 叫 Jeremy的 聽眾 寫信給 我 ,希望 我能 討論 這個 主題。
|||||||listener named Jeremy||||||||
Denn vor einiger Zeit schrieb mir ein Zuhörer namens Jeremy und bat mich, dieses Thema zu diskutieren.
那 最近 我 也 發現 ,每天 一 打開 電視 ,新聞 上 都 會 報導 在 哪裡 又 有人 溺水 了 、在 哪裡 又 有人 不 小心 掉 到 海裡 ,真的 是 每天 看 新聞 ,都 有 跟 玩水 有關 的 意外!
||||||||||||||||||drowning||||||||||in the sea||||||||||||
Kürzlich habe ich auch festgestellt, dass, wenn ich jeden Tag den Fernseher einschalte, Berichte in den Nachrichten kommen, wo jemand wieder ertrunken ist und wo jemand versehentlich ins Meer gefallen ist. Es ist wahr, dass jeden Tag, wenn ich die Nachrichten sehe, Unfälle im Zusammenhang stehen zum Spielen mit Wasser!
所以 今天 這 一集 ,我 找來 了 我 的 爸爸 和 大家 分享 他 對 在 台灣 玩水 、台灣 的 水上 活動 以及 水上 安全 的 想法。
跟 之前 一樣 ,我會 在 我 和 爸爸 的 對話 中 按 暫停 ,然後 用 簡單 的 中文 說明 我們 對話 中 用到 的 詞語。
||||||||||||||||||||||used||
廢話 不 多 說 ,我們 開始 吧 ,音樂!
**【對話 開始】**
**家榆**
哈囉 爸爸!
**爸爸**
嗨!
**家榆**
我 今天 想要 訪問 你 ,是 因為 有 一個 聽眾 寫信給 我 ,然後 他 說 ,他 住 在 台灣 已經 二十年 了!
他 很 喜歡 帶 他 的 小孩 去 溪邊 玩水 ,特別 是 因為 最近 天氣 很熱 嘛!
||||||||by the creek||||||||
但是 他 說 ,他 覺得 很多 台灣 人 覺得 ,這種 玩水 的 活動 很 危險 ,而且 最近 的 新聞報導 又 有 很多 玩水 的 意外 ,所以 他 就 想問 看看 我們 對 在 台灣 玩水 、還有 水上 安全 這個 議題 有 什麼 想法。
||||||||||||||||||news reports||||||||||||||||||||||||
**爸爸**
這個 問題 ,其實 牽涉到 的 層面 比較 廣 ,那 我 現在 就 一一 說明。
|||involves||aspects||broad|||||one by one|
Diese Frage umfasst tatsächlich eine breite Palette von Ebenen, daher werde ich sie jetzt nacheinander erläutern.
第一個 ,我 從 那個 家庭教育 方面 著手。
||||family education||start with
Bei der ersten begann ich mit der Familienerziehung.
台灣 ,四面環海 ,台灣 的 溪流 也 很多 ,但是 台灣 的 溪流 有 一個 特色 ,就是 比較 短 ,所以 河道 從 上游 、中游 、下游 下來 ,一般 都 會 比較 湍急。
|surrounded by the sea on all sides|||streams||||||||||||||river channel||upstream|middle reaches|downstream||||||fast-flowing
那 我們 一般 台灣 人 的 觀念 就是 ,在 教育 方面 ,就是 告訴 小孩子 :「不要 去 玩水!
||||||concept||||||||||
Die Grundidee von uns Taiwanesen ist, dass wir Kindern in Sachen Bildung sagen: „Spiel nicht im Wasser!
」這裡 的 不要 玩水 包括 海邊 、去 海邊 玩水 ,包括 去 溪邊 玩水。
|||||beach||||||creek side|
像 我 小時候 ,我 也 都 是 瞞 著 我 爸爸 、媽媽 ,跑 去 大安溪 玩水 ,我 以前 從頭到尾 ,我 可以 說 我 是 在 大安溪 玩水 長大 的。
|||||||hiding|||||||Daan River||||from beginning to end||||||||||
可是 ,我 從來 沒有 告訴 過我 爸爸 、媽媽。
|||||to my||
為 什麼?
因為 你 會 被 打 、會 被 罵!
|||||||scolded
**家榆**
那 你 以前 有學過 游泳 嗎?
|||have learned||
**爸爸**
坦白講 ,因為 我們 是 鄉下 的 小孩 ,我 從來 沒有 學過 游泳 ,我 是 會 玩水 ,也就是說 因為 我 是 從小 在 大安溪 玩水 長大 的 ,就 好像 原住民 ,很多 那個 住 在 海邊 的 ,像 蘭嶼 、綠島 或是 那個 原住民 ,他們 很會 游泳 ,很會 玩水 、水性 很 好。
to be honest||||||||||||||||||||||||||||||||||||Orchid Island||||||||||water skills||
Ehrlich gesagt, weil wir Kinder auf dem Land sind, habe ich nie schwimmen gelernt, ich kann im Wasser spielen, das heißt, weil ich spielend im Da'an-Fluss aufgewachsen bin, wie die Ureinwohner, von denen viele am Fluss leben Meer, Wie Lanyu, Green Island oder die Ureinwohner können sie sehr gut schwimmen, mit Wasser spielen und haben gute Wasserkenntnisse.
Frankly speaking, because we are children in the country, I have never learned to swim, I can play in water, that is to say, because I grew up playing in the Da'an River, like the aborigines, many who live by the sea, Like Lanyu, Green Island or the aborigines, they are very good at swimming, playing with water, and have good water skills.
所以 我要 強調 的 是 說 ,我 水性 很 好 ,可是 我 泳技 不好。
||emphasize||||||||||swimming skills|
So what I want to emphasize is that I am good at water, but my swimming skills are not good.
**家榆**
就是 沒有 特別 的 訓練。
Nur keine spezielle Ausbildung.
不怕 水 ,但是 游泳 技術 沒有 到 很 好!
||||skills||||
Ich habe keine Angst vor Wasser, aber meine Schwimmfähigkeiten sind nicht sehr gut!
**爸爸**
對 啊!
因為 我 沒有 接受 過 正規 的 游泳 教育 啊!
|||||formal||||
**家榆**
那台灣 人 傳統觀念 ,就是 都 叫 小孩 不去 玩水 ,會 不會 跟 信仰 、宗教信仰 也 有 關係?
||traditional beliefs|||||||||||religious beliefs|||
**爸爸**
當然 是 有 一點 關係 啊!
Natürlich hat es etwas damit zu tun!
像 現在 剛好 是 ...進入 台灣 的 鬼 月
Wie jetzt ist es nur... der Geistermonat in Taiwan
**家榆**
鬼 月!
**爸爸**
鬼 月 的話 ,你 一般 就是 更會 強調 ,不 要說 家長 強調 ,連 我們 自己 都 會 怕!
||||||more likely to|emphasize||||||||||
Was Ghost Moon betrifft, so sind Sie normalerweise nachdrücklicher, ganz zu schweigen von den Eltern, die betonen, dass sogar wir Angst vor uns selbst haben!
比方說 鬼 月 的 時候 ,你 剛剛 講到 ,不要 去 玩水 、不要 去 溪邊 玩水 、甚至 ,鬼 月 不要 結婚 、鬼 月 不要 買房子 、鬼 月 不 要買車 ,也就是說 ,在 台灣 的 習俗 裡面 ,遇到 鬼 月 很多 事情 都 是 諸事 不宜。
||||||||||||||||||||||||Ghost|||buy a car|||||customs|||||||||various matters|not advisable
**家榆**
就是 做 什麼 都 不太好!
||||not very good
Es ist einfach nicht gut, etwas zu tun!
是 因為 怕 那個 ...會 有鬼 來 抓 交替!
||||||||alternating
Weil ich Angst habe, dass ... es Geister zu fangen und abzuwechseln gibt!
就 如果 去 玩水 的話。
|||playing in the water|
Nur wenn du im Wasser spielen gehst.
**爸爸**
對 啊!
去 玩水 的話 就是 ,....這是 一種 講法 ,你 鬼 月 去 玩水 的話 會 抓 交替 ,當然 說 實在 也 是 一種 迷信。
||||||saying||||||||||||||||
Wenn du im Wasser spielen gehst, ist es ... Das ist eine Art zu sagen, dass wenn du im Wasser spielen gehst, du abwechselnd fängst.Natürlich ist es auch eine Art Aberglaube.
那 我 剛剛 講到 的 是 家庭教育!
|||mentioned|||
那台灣 為 什麼 常常 發生 溺水 意外?
Warum kommt es in Taiwan so oft zu Ertrinkungsunfällen?
第二個 面向 我要 從 學校 教育 來 著手:
|aspect||||||
Den zweiten Aspekt möchte ich mit der Schulbildung ansetzen:
為 什麼 講說 學校 教育 呢?
Warum über Schulbildung sprechen?
因為 我們 比較 重視 的 就是 一般 學科 的 教育 ,像 這 一種 有關 海域 、水域 安全 的 教育 ,通常 都 是 在 放暑假 前 ,學校 意思 意思 的 會播 一下 影片 ,或發 一張 宣傳單 ,告訴 你 說 ,也 是 一樣 ,告訴 你 什麼 :「不要 去 游泳!
|||||||subjects|||||||marine area|water areas||||||||||||||will play|||or distribute||flyer||||||||||||
Da wir dem Unterricht in allgemeinen Fächern, wie z. B. dieser Art von Unterricht über Meeresgebiete und Wassersicherheit, mehr Aufmerksamkeit schenken, wird die Schule normalerweise vor den Sommerferien ein Video abspielen oder ein Flugblatt versenden, in dem es heißt: Dasselbe, sag es dir etwas: „Geh nicht schwimmen!
Because we pay more attention to the education of general subjects, such as this kind of education about sea areas and water safety, usually before the summer vacation, the school will play a video or send out a leaflet telling you, Same thing, tell you something: "Don't go swimming!
不要 去 海邊 戲水!
|||playing in the water
Gehen Sie nicht an den Strand, um im Wasser zu spielen!
不要 去 溪邊 戲水!
」講的 都 是 禁止。
„Sprechen ist verboten.
沒有 教 你 一個 正確 的 觀念!
||||||concept
Hat dir kein richtiges Konzept beigebracht!
所以 這是 學校 方面 的 ,就是 我們 通常 都 是 ,什麼 地方 出 了 意外 ,怎麼 解決?
Also ist es eine Schulsache, was wir normalerweise sagen, etwas ist schief gelaufen und wie können wir es beheben?
禁止!
哪 一座 山 發生意外 就是 禁止。
|||occurs an accident||
Jeder Unfall auf jedem Berg ist verboten.
所以 我們 都 是 採用 禁止。
||||adopt|
Bei uns dreht sich also alles um das Verbot.
可是 我 個人 覺得 不是 這樣。
Aber das glaube ich persönlich nicht.
為 什麼?
因為 我們 通常 看到 那 一些 發生 溺水 的 民眾 ,通常 都 是 ,不是 有備而去 的。
|||||||||people|||||prepared|
Weil wir normalerweise sehen, dass die Menschen, die ertrunken sind, normalerweise nicht vorbereitet sind.
他 開車 到 海邊 ,看到 海 就 跳下去 玩 了!
|||||||jumped down||
Er fuhr zum Strand, und als er das Meer sah, sprang er ab, um zu spielen!
他 開車 到 溪邊 ,看到 溪邊 很漂亮 就 跳下去 玩 了!
也就是說 ,講 難聽 一點 就是 ,每次 都 是 看到 什麼 ,穿著 一條 游泳褲 就 想要 下去 玩水!
||bad to hear||||||||||swimming trunks||||
Mit anderen Worten, um es ganz klar zu sagen, jedes Mal, wenn ich etwas sehe, möchte ich mit einer Badehose hinuntergehen, um im Wasser zu spielen!
我 覺得 這 觀念 是 不 對 的!
Dieses Konzept halte ich für falsch!
像 我 小時候 我 就 教育家 榆 他們 ,你 去 海邊 玩水 、溪邊 玩水 ,你 一定 要 帶 什麼 :浮具!
|||||educator|like|||||||||||||floatation devices
Als ich ein Kind war, habe ich sie zum Beispiel meiner Familie beigebracht: Wenn man an den Strand geht, um im Wasser oder Bach zu spielen, muss man etwas mitbringen: Auftrieb!
也就是說 你 有 備 而 去!
|||preparation||
Das heißt, Sie können loslegen!
浮具 要 帶 ,你 那個 泳鏡 ,該 帶 的 你 要 帶!
|||||swimming goggles||||||
Sie müssen Schwimmwesten, Ihre Schwimmbrille mitbringen, Sie sollten mitbringen, was Sie mitbringen sollten!
所以 我 覺得 ,你 要 去 海邊 、溪邊 ,要 玩水 ,可以!
Ich denke also, wenn du an den Strand, zum Bach und im Wasser spielen willst, kannst du das!
第一個 ,你 的 裝備 一定 要 有!
|||gear|||
Zuerst muss Ihre Ausrüstung haben!
第二個 ,做 資料 ,你 自己 要 做 功課!
Die zweite besteht darin, Materialien herzustellen, Sie müssen Ihre Hausaufgaben selbst machen!
第二 (三 )個 就是 ,找 當地 的 教練 來 帶你去 玩 這樣 會玩得 比較 安全 又 開心。
||||||||||||play more||||
Die zweite (dritte) Sache ist, einen lokalen Trainer zu finden, der Sie zum Spielen bringt, damit es sicherer und unterhaltsamer wird.
你 一定 要 有 安全 的 裝備。
Sie müssen Sicherheitsausrüstung haben.
有 裝備 ,都 不 代表 百分之百 的 安全。
||||represents|||
Ausrüstung zu haben bedeutet nicht 100% Sicherheit.
你 沒有 裝備 的話 ,簡直 是 拿命 在 開玩笑!
||||simply||risking life||
Wenn Sie die Ausrüstung nicht haben, scherzen Sie einfach mit Ihrem Leben!
If you don't have the equipment, you are simply joking with your life!
這是 台灣 的 海洋 跟 那個 溪流 的 特色 ,一定 要 有 裝備 ,這是 我 要 強調 的!
Das ist das Merkmal von Taiwans Ozeanen und Bächen. Sie müssen über Ausrüstung verfügen. Das möchte ich betonen!
**家榆**
好 ,今天 謝謝 你 來 跟 我們 分享 你 的 想法!
Vielen Dank, dass Sie heute gekommen sind, um Ihre Gedanken mit uns zu teilen!
**爸爸**
好 ,謝謝 大家!
不 客氣!
**【對話 結束】**
好!
Gut!
歡迎 大家 回來!
沒有 錯 ,出去玩 水 、游泳 真的 要 小心 ,才能 避免 意外 發生。
Richtig, beim Spielen im Wasser oder Schwimmen muss man wirklich vorsichtig sein, um Unfälle zu vermeiden.
剛剛 在 我 和 爸爸 的 對話 中 ,我 的 爸爸 說 ,他 覺得 台灣 常常 發生 溺水 意外 的 原因 ,可以 從 兩個 層面 著手 ,意思 就是 有 兩個 原因 ,我們 可以 從 兩個 部分 來看 為 什麼 會 有 溺水 意外。
||||||||||||||||||||||||aspects|approach|||||||||||||||||
In meinem Gespräch mit meinem Vater sagte er gerade, dass er der Meinung sei, dass die Gründe, warum es in Taiwan häufig zu Ertrinkungsunfällen kommt, auf zwei Ebenen angegangen werden können, was bedeutet, dass es zwei Gründe gibt und wir auf zwei Ebenen erkennen können, warum es zu Ertrinkungsunfällen kommt Teile Unfall.
他 覺得 第一個 原因 是 因為 家庭教育 ,第二個 原因 是 因為 學校 教育。
Seiner Meinung nach liegt der erste Grund in der familiären Bildung und der zweite in der schulischen Bildung.
在 台灣 的 家庭教育 ,比較 傳統 的 家庭教育 ,我們 會 覺得 ,去 玩水 就是 很 危險 ,會 發生意外。
Bei der Familienerziehung in Taiwan sind wir der Meinung, dass das Spielen im Wasser im Vergleich zur traditionellen Familienerziehung sehr gefährlich ist und es zu Unfällen kommen kann.
所以 ,父母 都 會 跟 小孩子 說 :「不要 去 玩水!
不要 靠近 海邊!
」像 我 的 爸爸 就 說 ,他 小 的 時候 ,都 會 瞞 著 父母 去 溪邊 玩水 ,他 小時候 去 的 那條 溪 ,名字 叫做 大安溪。
„Mein Vater sagte, als er klein war, ging er zum Bach, um im Wasser zu spielen, ohne es seinen Eltern zu sagen. Der Bach, zu dem er als Kind ging, hieß Da'an Stream.
瞞 著 父母 ,意思 就是 不 告訴 父母 、不讓 爸爸媽媽 知道 ,自己 偷偷 的 去 玩水。
大家 可以 把 這個 詞學 起來 :瞞 著 ,就是 在 別人 不 知道 的 狀況 下 ,偷偷 做 一件 事。
||||word study|||||||||||||||
比如 ,你 可以 說:
1. 小明 瞞 著 家人 把 車子 賣 了。
Xiaoming|||||car||
2. 他 最近 的 樣子 很 奇怪 ,一定 有事 瞞 著 大家。
(2) Er hat sich in letzter Zeit sehr seltsam verhalten und muss uns etwas zu sagen haben.
好 ,所以 ,在 傳統 的 台灣 教育 中 ,爸爸媽媽 不 喜歡 小孩子 去 玩水。
那 除了 父母 的 觀念 ,另 一個 很 重要 的 影響 就是 民俗 信仰 、宗教信仰。
||||||||||||folk customs||
在 我們 傳統 的 民俗 信仰 中 ,每年 的 七月 ,農曆 的 七月 ,是 鬼 月。
||||||||||lunar calendar|||||
鬼 月 就是 ,大家 可以 把 它 想 成鬼 放假 的 一個月。
||||||||becoming a ghost|||
Man kann sich den Geistermonat als einen Monat vorstellen, in dem die Geister aus sind.
The ghost month is, you can think of it as a month when the ghosts are off.
這 一個月 ,鬼 可以 來到 人間 來到 活人 的 世界 ,看看 自己 的 親人 ,或是 做 自己 想 做 的 事情。
|||||the human world||living person|||||||||||||
可能 就 會 有 一些 鬼 ,想要 抓 交替 ,意思 就是 把 你 抓 過來 ,讓 你 死掉 、讓 你 變成 鬼 ,這樣 ,它 就 可以 去 投胎 ,讓 自己 再 回到 人間 ,這個 就是 抓 交替。
||||||||alternate|||||||||||||||||||reincarnate|||||||||
因為 以上 這些 原因 ,在 比較 傳統 的 台灣 人 看來 ,玩水 ,特別是在 鬼 月 的 時候 玩水 ,是 不好 的 事情。
||||||||||it seems|||||||||||
但是 ,台灣 的 海邊 、溪流 真的 有 這麼 危險 嗎?
Aber sind Taiwans Küsten und Bäche wirklich so gefährlich?
其實 ,跟 很多 地方 比 起來 ,真的 比較 危險。
Tatsächlich ist es im Vergleich zu vielen anderen Orten wirklich gefährlicher.
因為 我們 台灣 的 溪流 有 一個 特色 ,就是 比較 短 ,因為 台灣 的 形狀 是 長 的 ,我們 的 山 在 中間 ,所以 溪流 的 方向 都 是 東西向 的 ,所以 比較 短。
||||||||||||||shape|||||||||||||||east-west||||short
因為 溪流 比較 短 ,所以 很 湍急。
Da der Strom relativ kurz ist, ist er sehr turbulent.
湍急 的 意思 就是 水流 得 很快 ,水 的 速度 很快。
||||flow||||||
除了 溪流 比較 湍急 之外 ,我們 台灣 的 夏天 ,午後 ,就是 中午 過後 ,下午 的 時候 ,常常 會 有 「午後 雷陣雨」。
|||||||||afternoon|||||||||||afternoon thunderstorms
就是 在 下午 ,突然 下 很大 很大 的 雨 ,這種 雨 ,來得快 、去 得 也 快 ,就是 ,很 突然 的 就 來 了 ,然後 下 得 很大 ,那個 雨 是 大到 ,你 可能 走 在 路上 ,撐傘 也 沒有 用 ,你 還是 會 全身 濕掉。
|||||||||||comes quickly|||||||||||||||||||so heavy||||||holding an umbrella||||||||soaked
如果 你 在 溪邊 玩水 ,剛好 遇到 午後 雷陣雨 ,溪水 有 可能 會 在 一瞬間 暴漲 ,水會 突然 變 很多 ,那 這種 就 很 危險 ,你 可能 會 被 大水 沖走!
|||||||||stream water|||||in an instant|suddenly rise|water will|||||||||||||flood|swept away
Wenn Sie im Wasser am Bach spielen und es passiert, dass es am Nachmittag ein Gewitter gibt, der Bach schlagartig anschwellen kann und sich das Wasser plötzlich stark verändert, dann ist das sehr gefährlich, und Sie könnten es auch sein von der Flut weggespült!
所以 台灣 的 海邊 、溪邊 是 有 危險性 的 ,可是 我 的 爸爸 也 說 ,其實 只要 做好 準備 ,有 備 而 去 ,你 還是 可以 去 溪邊 、海邊 玩水。
|||||||danger||||||||||||||||||||||
因為 我們 台灣 四面 環海 ,四周 都 是 海 ,不 玩水 是 一件 很 可惜 的 事情。
|||on all sides|surrounded by sea|around|||||||||||
Da Taiwan von allen Seiten vom Meer umgeben ist, ist es schade, nicht im Wasser zu spielen.
我 的 爸爸 說 ,在 台灣 的 學校 ,我們 比較 重視 一般 學科 ,就是 我們 比較 重視 數學 、英文 、國語 這些 一般 的 學科 ,比較 少教 小孩子 水域 安全 ,就是 跟 水 有關 的 安全 觀念。
|||||||||||||||||||||||||teach less||||||||||
每次 在 學生 放暑假 前 ,學校 就 會 意思 意思 的 放 影片 、發 宣傳單 ,告訴 你 不要 去 玩水!
Jedes Mal, bevor die Schüler in die Sommerferien fahren, zeigt die Schule bewusst Videos und verteilt Flugblätter, in denen sie dazu auffordert, nicht im Wasser zu spielen!
很 危險!
|dangerous
意思 意思 ,就是 做做 樣子 ,沒有 很 認真。
|||put on||||
Das heißt, einfach eine Show abliefern, nicht sehr ernst.
這個 詞 很 好 用 ,大家 可以 學 起來 ,比如 ,你 可以 說:
1. 我 跟 他 不是 很 熟 的 朋友 ,他 的 結婚典禮 ,我 包個 600元 紅包 ,意思 意思 就 可以 了!
|||||familiar|||||wedding ceremony||give a|||||||
1\. Ich kenne ihn nicht sehr gut. Für seine Hochzeitszeremonie werde ich einen roten 600-Yuan-Umschlag einpacken, das ist nur so gemeint!
這句 話 就是說 ,兩個 人 因為 不是 非常 好 的 朋友 ,所以 結婚 紅包 ,有包 就 好 了 ,意思 意思 ,做做 樣子 ,稍微 表示 一下 ,不用 給太多 錢。
||||||||||||||just a little|||||||||show|||give too much|
Dieser Satz bedeutet, dass zwei Menschen keine sehr guten Freunde sind, also heiraten sie mit einem roten Umschlag, und es ist gut, einen Umschlag zu haben. Es bedeutet, einfach eine Show abliefern, ein wenig zeigen, und es ist nicht nötig zu viel Geld geben.
回到 我們 的 主題 ,雖然 現在 ,台灣 的 學校 ,也 開始 有 游泳 課 ,教 小孩子 游泳 了。
但是 還是 有 很多 人 沒有 安全 的 觀念。
Aber es gibt immer noch viele Menschen, denen das Sicherheitskonzept fehlt.
而且 ,大人 因為 怕 發生意外 ,所以 都 會 直接 跟 小孩 說 :「不要 去 玩水!
這裡 禁止 戲水!
」但是 ,我 覺得 與其 禁止 ,不如 教 大家 正確 的 安全 觀念 ,讓 大家 知道 去 玩水 前 ,要 帶 什麼 裝備 、要 注意 哪些 事情 ,這樣 ,會 更 有 幫助!
|||rather than||instead|||correct||||||||||||||||||||||
很多 發生意外 的 人 ,常常 是 開車 看到 旁邊 有海 ,好美 喔!
|||||||||there is the sea|so beautiful|
Viele Menschen, die einen Unfall haben, fahren oft und sehen das Meer neben sich, so schön!
就 跳進去 玩水 了。
|jumped in||
或是 開車 看到 路邊 有溪 ,好 漂亮 喔!
||||there's a stream|||
Oder fahren Sie und sehen Sie einen Bach am Straßenrand, so schön!
就 跳下去 玩水 了。
特別 是 像 現在 ,七 、八月 暑假 的 時候 ,因為 是 旅遊 旺季 ,很多 人 都 跑 出來 玩 ,所以 ,意外 就 更 容易 發生。
Besonders jetzt, während der Sommerferien im Juli und August, weil in der Touristenhochsaison viele Menschen zum Spielen kommen, ist die Wahrscheinlichkeit von Unfällen größer.
所以 ,出去玩 水 之前 ,一定 要 準備 好 ,帶 好 裝備 、帶 好 浮具。
浮具 ,就是 可以 讓你在 海 中 漂浮 的 工具 ,像是 救生衣 、游泳圈 、浮板 等等 都 是 浮具。
||||||float||||life jacket|swimming ring|float board||||
你 一定 要 帶 浮具 ,還要 記得 查資料 、做 功課 ,這裡 的 做 功課 不是 叫 你 去 寫作 業 ,是 要 你 要 花 時間 去查 清楚 你 要 去 的 海邊 、溪邊 ,地形 是 怎麼樣 的。
|||||||check information||||||||||||||||||||||||||||||
可以 的話 ,找 當地人 帶你去 玩 ,才 可以 玩得 安全 又 開心!
Wenn möglich, finden Sie einen Einheimischen, der Sie zum Spielen mitnimmt, damit Sie sicher und glücklich spielen können!
好 ,今天 這 一集 的 Learn Taiwanese Mandarin就 到 這邊 ,歡迎 大家 加入 Learn Taiwanese Mandarin的 會員 ,贊助 我 ,也 拿 更 多 的 學習 資料。
|||||||||||||||||sponsor me||||||||
我們 下次 再見 啦!
掰掰!