Use what you love to make a difference: Myrto Papadopoulos at TEDxThessaloniki
Use|what|you|love|to|make|a|difference|Myrto|Papadopoulos|at|TEDxThessaloniki
Nutze, was du liebst, um etwas zu bewegen: Myrto Papadopoulos bei TEDxThessaloniki
Usa lo que amas para marcar la diferencia: myrto Papadopoulos en TEDxThessaloniki
Utiliser ce que l'on aime pour faire la différence : Myrto Papadopoulos à TEDxThessaloniki
Gebruik waar je van houdt om een verschil te maken: Myrto Papadopoulos bij TEDxThessaloniki
Wykorzystaj to, co kochasz, by coś zmienić: Myrto Papadopoulos na TEDxThessaloniki
Usa o que gostas para fazer a diferença: myrto Papadopoulos no TEDxThessaloniki
Använd det du älskar för att göra skillnad: myrto Papadopoulos på TEDxThessaloniki
Fark yaratmak için sevdiğiniz şeyi kullanın: myrto Papadopoulos TEDxThessaloniki'de
Use what you love to make a difference: Myrto Papadopoulos at TEDxThessaloniki
Μετάφραση: Andreas Tzekas Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
Translation|Andreas|Tzekas|Editing|Lucas|Kaimaras
Translation: Andreas Tzekas Editing: Lucas Kaimaras
Αρχικά να σας πω ότι πριν μπω στην σκηνή
Initially|to|you|tell|that|before|I enter|in the|stage
First, let me tell you that before I got on stage
ο Σάτγια, ο ορειβάτης ο απίστευτος που θα σας μιλήσει μετά,
the|Satya|the|climber|the|incredible|who|will|you|speak|later
Satya, the incredible climber who will speak to you later,
μου έκανε ασκήσεις αναπνοής για να ηρεμήσω
my|did|exercises|breathing|to|(subjunctive particle)|calm down
did breathing exercises with me to calm me down.
και πιστέψτε με ότι λειτουργεί.
and|believe|me|that|works
and believe me it works.
Να 'ναι καλά η γιόγκα. Πραγματικά.
May|be|well|the|yoga|Really
Thank goodness for yoga. Really.
Είμαι η Μυρτώ όπως ακούσατε, είμαι φωτογράφος,
I am|the|Myrto|as|you heard|I am|photographer
I am Myrto as you heard, I am a photographer,
και σήμερα θα σας μιλήσω για κάτι κατ' αρχάς που αγαπάω πάρα πολύ,
and|today|will|you|I will talk|about|something|at|first|that|I love|very|much
and today I will talk to you about something that I love very much,
έχω φοβερό πάθος γι' αυτό που κάνω,
I have|tremendous|passion|for|this|that|I do
I have a tremendous passion for what I do,
και για εμένα η φωτογραφία είναι ένα μέσον έκφρασης
and|for|me|the|photograph|is|a|means|of expression
For me, photography is a means of expression.
αλλά και είναι ένα αναγκαίο μέσο τυχοδιωκτισμού αν θέλετε.
but|and|is|a|necessary|means|adventurism|if|you want
But it is also a necessary means of adventure, if you will.
Έχω φοβερή ανάγκη να ανακαλύπτω κόσμους,
I have|terrible|need|to|discover|worlds
I have a tremendous need to discover worlds,
να μπαίνω σε καινούριους κόσμους, να γνωρίζω ανθρώπους,
to|enter|in|new|worlds|to|know|people
to enter new worlds, to meet people,
να μιλάω με ανθρώπους,
to|speak|with|people
to talk with people,
και ό,τι κάνω να το ζω όσο πιο αληθινά γίνεται.
and||I do|to|it|live|as|more|truly|possible
and to live whatever I do as authentically as possible.
Για εμένα είναι πολύ σημαντικό και πολύτιμο.
For|me|it is|very|important|and|precious
For me, it is very important and precious.
Για μένα η φωτογραφία όλα αυτά τα χρόνια,
For|me|the|photograph|all|these|the|years
For me, photography all these years,
δούλευω αρκετά χρόνια,
I have worked|quite|years
I have been working for several years,
δεν θέλω να είναι απλά ένα πάθος.
not|I want|to|be|just|one|passion
I don't want it to be just a passion.
Θέλω πλέον να μπορεί να φανεί και χρήσιμη στο ευρύτερο κοινό.
I want|now|to|can|to|appear|also|useful|to the|wider|audience
I want it to be useful to the wider public.
Γι' αυτό και θα σας μιλήσω σήμερα για το "The Attendants".
For|this|and|I will|you|speak|today|about|the|The|Attendants
That's why I will talk to you today about "The Attendants."
Το "The Attendants" είναι ένα διαθεματικό πρότζεκτ,
The|The|Attendants|is|a|interdisciplinary|project
"The Attendants" is an interdisciplinary project,
θα σας εξηγήσω μετά τι είναι αυτό,
I will|to you|explain|later|what|is|this
I will explain later what that is,
το οποίο αποσκοπεί στην ευαισθητοποιήση του κοινού,
the|which|aims|at|awareness|of the|public
which aims to raise public awareness,
πάνω στο θέμα της πορνείας και του αγοραίου έρωτα,
on|the|topic|of|prostitution|and|the|paid|love
on the subject of prostitution and commercial love,
στην Ελλάδα της κρίσης, μέσα από την τέχνη.
in|Greece|of|crisis|through|from|the|art
in Greece during the crisis, through art.
Το "The Attendants" θέλει να ανατρέψει τα στερεότυπα,
The|The|Attendants|wants|to|overturn|the|stereotypes
"The Attendants" aims to overturn stereotypes,
θέλει να με βάλει, να σας βάλει, να μας βάλει,
wants|to|me|put|to|you (plural)|put|to|us|put
it wants to make me, to make you, to make us,
να ξανασκεφτούμε τι είναι αυτός ο κόσμος.
to|rethink|what|is|this|the|world
rethink what this world is.
Κατ' αρχάς να σας πω ότι ο κόσμος της σεξουαλικής βιομηχανίας,
first|of all|to|you|tell|that|the|world|of the|sexual|industry
First of all, let me tell you that the world of the sex industry,
μπορεί να είναι πραγματικά μυστικός,
may|to|be|really|secret
can be really secretive,
σκοτεινός, κλειστός, επικίνδυνος,
dark|closed|dangerous
dark, closed, dangerous,
αλλά σκεφτείτε κάτι.
but|think|something
but think about something.
Είναι προσιτός εμπορικά
It is|accessible|commercially
It is commercially accessible.
πάρα πολύ σε όλους σας.
very|much|to|all|you
very much to all of you.
και αυτό είναι το ερώτημα το οποίο θέλω να θέσω.
and|this|is|the|question|the|which|I want|to|ask
and this is the question I want to ask.
Πώς εμείς αντιλαμβανόμαστε τους ανθρώπους
How|we|perceive|the|people
How do we perceive the people
που δουλεύουν μέσα σε αυτήν την βιομηχανία
who|work|inside|in|this|the|industry
who work in this industry
και πως οι ίδιοι πραγματικά
and|how|the|same|really
and how they themselves really
βιώνουν αυτήν την βιομηχανία.
they experience|this|the|industry
they experience this industry.
Τι σημαίνει αυτό;
What|means|this
What does this mean?
Το πως ξεκίνησε θα σας το πώ σε λίγο.
The|how|started|will|you|it|tell|in|a little
I will tell you how it started in a moment.
Ζούσα στο εξωτερικό.
I lived|in|abroad
I lived abroad.
Αρχικά να σας πω δύο πράγματα,
Initially|to|you||two|things
First, let me tell you two things,
γενικότερα κάποια γεγονότα.
generally|some|events
generally some events.
Κατ' αρχάς βρισκόμαστε σε μια περίοδο
at|first|we are|in|a|period
First of all, we are in a period
βιώνουμε μάλλον μια κοινωνική, οικονομική και πολιτική κρίση αυτήν την στιγμή,
we are experiencing|probably|a|social|economic|and|political|crisis|this|the|moment
we are experiencing rather a social, economic, and political crisis at this moment,
η οποία μάλλον είναι τεράστια
the|which|probably|is|huge
which is probably huge
και αυτό έχει ως αποτέλεσμα να αντιμετωπίζουμε την αυξημένη ευπάθεια
and|this|has|as|a result|to|we face|the|increased|vulnerability
and this results in us facing increased vulnerability.
και τον κοινωνικό αποκλεισμό.
and|the|social|exclusion
and social exclusion.
Αυτό έχει πάλι ως αποτέλεσμα την εκμετάλλευση ανθρώπων
This|has|again|as|a result|the|exploitation|of people
This again results in the exploitation of people
και την παράνομη διακίνηση ανθρώπων.
and|the|illegal|trafficking|of people
and the illegal trafficking of people.
Κατ' αρχάς η σεξουαλική βιομηχανία, θεωρείται μακράν η μεγαλύτερη δύναμη,
at|first|the|sexual|industry|is considered|by far|the|largest|force
First of all, the sex industry is considered by far the largest force,
κινητήριος δύναμη για την εκμετάλλευση, των ανθρώπων αυτών.
driving|force|for|the|exploitation|of|people|these
a driving force for the exploitation of these people.
Σύμφωνα με τελευταία στατιστικά της Γιούροστατ,
According|to|latest|statistics|of|Eurostat
According to the latest statistics from Eurostat,
τo 62% των ανθρώπων που μπαίνουν στην ΕΕ
the|of|people|who|enter|in the|EU
62% of the people entering the EU
καταλήγουν σε αυτήν την βιομηχανία.
end up|in|this|the|industry
end up in this industry.
Αυτός ο αριθμός εμένα, μου ακούγεται κάτι τεράστιο.
This|the|number|to me|to me|sounds|something|huge
This number sounds huge to me.
Και επίσης το καλύτερο δεν σας το έχω πεί,
And|also|the|best|not|to you|it|I have|told
And also, I haven't told you the best part yet,
βέβαια ειρωνικά το λέω.
of course|ironically|it|I say
Of course, I say it ironically.
Ο ετήσιος τζίρος σε αυτήν την βιομηχανία τον χρόνο είναι στα 2,5 δις.
The|annual|turnover|in|this|the|industry|per|year|is|at|billion
The annual turnover in this industry is 2.5 billion.
Μιλάμε για έναν τζίρο με τον οποίο θα μπορούσαμε να ταΐσουμε
We are talking|about|a|turnover|with|the|which|would|we could|to|feed
We are talking about a turnover with which we could feed
άπειρους ανθρώπους, να βοηθήσουμε άπειρες χώρες.
countless|people|to|help|countless|countries
countless people, help countless countries.
Το πως ξεκίνησε όλο αυτό το ταξίδι, είναι μια μεγάλη ιστορία.
The|how|started|all|this|the|journey|is|a|big|story
How this whole journey started is a long story.
Ζούσα στο εξωτερικό. Πάντα μου έλειπε η Ελλάδα.
I lived|in|abroad|Always|to me|missed|the|Greece
I lived abroad. I always missed Greece.
Πάντα ένιωθα η ιδιαίτερη Ελληνίδα του εξωτερικού.
Always|felt|the|special|Greek woman|of|abroad
I always felt like the special Greek abroad.
Και επέστρεψα στην Ελλάδα της κρίσης.
And|I returned|to the|Greece|of|crisis
And I returned to Greece during the crisis.
Επέστρεψα στο τέλος του 2009, αρχές του 2010,
I returned|at|end|of|beginning|of
I returned at the end of 2009, beginning of 2010,
στην Ελλάδα της κρίσης, με φοβερή όρεξη, φοβερό πάθος
in|Greece|of|crisis|with|terrible|appetite|terrible|passion
to Greece during the crisis, with tremendous eagerness, tremendous passion.
να καταγράψω αυτά που άκουγα, αυτά που βίωνα όσο ήμουνα στο εξωτερικό.
to|record|those|that|I was hearing|those|that|I was experiencing|as long as|I was|in the|abroad
to record what I was hearing, what I was experiencing while I was abroad.
Η Ελλάδα είναι όντως μια ιδιαίτερη χώρα,
The|Greece|is|indeed|a|special|country
Greece is indeed a special country,
αλλά είναι και μία χώρα με πάρα πολλά προβλήματα.
but|is|and|one|country|with|very|many|problems
but it is also a country with many problems.
Και είναι επίσης μια πολύ συντηρητική κοινωνία.
And|is|also|a|very|conservative|society
And it is also a very conservative society.
Τέλος πάντων ερχόμενη στην Ελλάδα, πορωμένη με την μηχανή μου,
Anyway|all|coming|to the|Greece|excited|with|the|motorcycle|my
Anyway, coming to Greece, excited about my bike,
να βγαίνω στους δρόμους με συναδέλφους να καλύπτουμε γεγονότα,
to|go out|in the|streets|with|colleagues|to|cover|events
to go out on the streets with colleagues to cover events,
και κάπου ένιωθα υποχρεωμένη να καλύψω αυτό που βιώνει η χώρα μου.
and|somewhere|I felt|obligated|to|cover|this|that|experiences|the|country|my
and somewhere I felt obligated to cover what my country is experiencing.
Ένιωθα υποχρεωμένη για μένα κατ' αρχάς να τα έχω στο αρχείο μου,
I felt|obligated|for|myself|at|first|to|them|have|in the|file|my
I felt obligated for myself first of all to have it in my archive,
σαν ιστορική καταγραφή.
as|historical|record
as a historical record.
Θεωρώ πως βιώνουμε ιστορικές στιγμές
I believe|that|we are experiencing|historical|moments
I believe we are experiencing historical moments.
και πιστεύω ότι θα τις βιώνουμε για αρκετά χρόνια,
and|I believe|that|will|them|experience|for|quite|years
and I believe that we will experience them for quite a few years,
αλλά τέλος πάντων είχα αυτή την φοβερή ενέργεια
but|after all|all|I had|this|the|terrible|energy
but anyway, I had this terrible energy
κι εκεί που έβλεπα άνθρωποι να χάνουν τις δουλειές τους,
and|there|where|I saw|people|to|lose|their|jobs|
and there I saw people losing their jobs,
να υπάρχει οργή, να υπάρχει θυμός -
to|exist|anger|||rage
there was anger, there was rage -
είμαι σίγουρη ότι όλοι θυμάστε αυτές τις ημέρες.
I am|sure|that|everyone|remember|these|the|days
I am sure you all remember those days.
Είμαι σίγουρη ότι όλοι θυμάστε αυτή την εποχή.
I am|sure|that|everyone|remember|this|the|time
I am sure that you all remember this time.
Και ένιωθα πραγματικά ότι αυτό που έβλεπα, έβλεπα ανθρώπους
And|I felt|really|that|this|who|I saw|I saw|people
And I really felt that what I was seeing, I was seeing people
να χάνουν τις δουλειές τους και από την άλλη παρατήρησα
to|lose|their|jobs||and|from|the|other|I noticed
losing their jobs and on the other hand I noticed
ότι υπήρξε μια φοβερή αύξηση στην παραγωγή ταινιών πορνό.
that|there was|a|terrible|increase|in the|production|of movies|porn
that there was a tremendous increase in the production of pornographic films.
Υπήρχε μια φοβερή αύξηση, στην σεξουαλική βιομηχανία.
There was|a|terrible|increase|in the|sexual|industry
There was a tremendous increase in the sexual industry.
Και εκεί κάπου αναρωτήθηκα «Γιατί συμβαίνει αυτό;
And|there|somewhere|I wondered|Why|happens|this
And there I wondered, "Why is this happening?
Γιατί συμβαίνει σε μια περίοδο της οικονομικής κρίσης;»
Why|does it happen|in|a|period|of|economic|crisis
Why is it happening during a period of economic crisis?"
Κατ' αρχάς είμαι σίγουρη ότι θυμάστε και ξέρετε για ποια εποχή μιλάω,
at|first|I am|sure|that|you remember|and|you know|about|which|era|I am talking
First of all, I am sure you remember and know what time I am talking about,
με τα γεγονότα στις ειδήσεις μιλούσανε και για τις ταινίες αυτές.
with|the|events|in the|news|they talked|and|about|the|movies|these
with the events in the news and those movies.
Ήτανε παράλληλα, ήτανε ταυτόχρονα.
It was|parallel|it was|simultaneously
They were parallel, they were simultaneous.
Και αυτό μου έκανε φοβερή εντύπωση,
And|this|to me|made|terrible|impression
And this made a huge impression on me,
τότε δούλευα σε δημοσιογραφικούς οργανισμούς στην Αθήνα
then||in|journalistic|organizations|in|Athens
at that time I was working in journalistic organizations in Athens
και θυμάμαι να πρήζω τον αρχισυντάκτη μου και να του λέω,
and|I remember|to|annoy|the|editor|my|and|to|him|I say
and I remember pestering my editor and telling him,
«Θέλω να κάνω αυτό το θέμα. Άφησε με να κάνω αυτό το θέμα.
I want|to|do|this|the|topic|Let|me|to|do|this|the|topic
"I want to do this story. Let me do this story.
Θέλω να ασχοληθώ με αυτό, να κάνω έρευνα»
I want|to|engage|with|this|to|do|research
I want to get involved with this, to do research"
και έτσι ξεκίνησα να κάνω έρευνα πάνω σε αυτό το θέμα.
and|so|I started|to|do|research|on|in|this|the|topic
And so I started to research this topic.
Στην αρχή ακολουθούσα ένα πορνοστάρ, για πάρα πολλούς μήνες.
At the|beginning|I followed|a|porn star|for|very|many|months
At first, I followed a porn star for many months.
Του είχα γίνει λίγο τσιμπούρι για να είμαι ειλικρινής.
to him|I had|become|a little|tick|to|to|I am|honest
I had become a bit of a tick to be honest.
«Και θέλω να μπω. Και θέλω να δω.»
And|I want|to|enter||I want|to|
"And I want to get in. And I want to see."
Βρέθηκα σε σουρεαλιστικές στιγμές, σε σούπερ λουξ ξενοδοχεία,
I found myself|in|surreal|moments|in|super|luxury|hotels
I found myself in surreal moments, in super luxury hotels,
σε μαραθώνιους σεξ, σε πράγματα που δεν ήξερα καν ότι υπάρχουνε.
in|marathons||in|things|that|not|I knew|even|that|exist
in marathon sex, in things I didn't even know existed.
Η ουσία είναι ότι δεν ένιωθα όμως
The|essence|is|that|not|felt|however
The essence is that I didn't feel however
ότι ο συγκεκριμένος άνθρωπος ήταν η ιστορία για την οποία ήθελα να μιλήσω.
that|the|specific|man|was|the|story|about|the|which|I wanted|to|speak
that this particular person was the story I wanted to talk about.
Ήθελα να μιλήσω για κάτι άλλο.
I wanted|to|speak|about|something|else
I wanted to talk about something else.
Γνώριζα γυναίκες κατ' αρχάς και ήθελα να κάνω κάτι πιο βαθύ,
I knew|women|at|first|and|I wanted|to|do|something|more|profound
I knew women in the first place and I wanted to do something deeper,
ήθελα να κάνω κάτι πιο προσωπικό και ήθελα να πω μια πιο βαθιά ιστορία.
I wanted|to|do|something|more|personal|and|I wanted|to|tell|a|more|profound|story
I wanted to do something more personal and I wanted to tell a deeper story.
Κάπως έτσι γεννήθηκε το "The Attendants".
somehow|like this|was born|the|The|Attendants
That's how "The Attendants" was born.
Κατ' αρχάς να σας πω, ότι όλα αυτά τα χρόνια,
at|first|to|you|tell|that|all|these|the|years
First of all, let me tell you that all these years,
μαζί με αυτήν την προσπάθεια, αυτό το project εξελίσσομαι κι εγώ,
together|with|this|the|effort|this||project|I evolve|and|I
along with this effort, I am evolving with this project,
και εξελίσσεται κι η ιστορία μου.
and|evolves|also|the|story|my
and my story is evolving too.
Κατ' αρχάς είναι μια πραγματική ιστορία. Δεν είναι ένα σενάριο.
at|first|is|a|true|story|Not|is|a|script
First of all, it is a true story. It is not a script.
Το οποίο συνέχεια αλλάζει, η ζωή αλλάζει.
The|which|constantly|changes|the|life|changes
Which constantly changes, life changes.
Και παράλληλα και εγώ μαζί του.
And|simultaneously|and|I|together|with him
And at the same time, I change with it.
Αλλάζουμε, σταματάει, ξεκινάει και πάμε πάλι.
We change|stops|starts|and|we go|again
We change, it stops, it starts again, and we go again.
Οπότε μια από τις σημαντικές αλλαγές αυτού του πρότζεκτ ήτανε
So|one|of|the|important|changes|this|the|project|was
So one of the significant changes of this project was
όταν ο τότε υπουργός Υγείας, κύριος Λοβέρδος,
when|the|then|minister|of Health|Mr|Loverdos
when the then Minister of Health, Mr. Loverdos,
προεκλογικά εξέθεσε στην δημοσιότητα τις φωτογραφίες δώδεκα γυναικών
pre-election|he exposed|to the|public|the|photographs|twelve|women
during the pre-election period, made public the photographs of twelve women
οι οποίες -χωρίς να έχει στοιχεία- ότι ήταν ιερόδουλες και φορείς του ιού HIV.
the|which|without|to|has|evidence|that|were|prostitutes|and|carriers|of the|virus|HIV
who -without having evidence- were said to be sex workers and carriers of the HIV virus.
Ας δούμε ένα βίντεο πρώτα.
Let's|see|a|video|first
Let's watch a video first.
[Νοσημάτων έγιναν σε εκατό εκδιδόμενες γυναίκες στο κέντρο της Αθήνας,
of diseases|were made|on|one hundred|sex workers|women|in|center|of|Athens
[Diseases were tested on one hundred sex workers in the center of Athens,
ενώ πάνω από χίλια άτομα έχουνε μέχρι στιγμής τηλεφωνήσει στο ΚΕΕΛΠΝΟ
while|over|from|thousand|people|have|until|now|called|to|KEELPNO
while over a thousand people have called the KEELPNO so far
και ζητούν πληροφορίες.
and|they ask|information
and are requesting information.
Οι αρχές έδωσαν στην δημοσιότητα τις φωτογραφίες των γυναικών αυτών
The|authorities|gave|to the|public|the|photographs|of the|women|these
The authorities have released the photos of these women
και καλούν όσους είχανε σεξουαλική επαφή μαζί τους
and|they call|those who|had|sexual|contact|with|them
and are urging anyone who has had sexual contact with them
χωρίς να έχουν πάρει τις απαραίτητες προφυλάξεις να σπεύσουν να εξεταστούν.
without|to|they have|taken|the|necessary|precautions|to|hurry|to|be examined
without taking the necessary precautions to hurry and get tested.
Σταγόνα στον ωκεανό είναι οι 17 ιερόδουλες που πάσχουν από Έιτζ,
Drop|in the|ocean|is|the|prostitutes|who|suffer|from|AIDS
A drop in the ocean is the 17 sex workers who suffer from AIDS,
κι εντοπίστηκαν τις τελευταίες δύο ημέρες.
and|were located|the|last|two|days
and were identified in the last two days.
Δυστυχώς το νούμερο των οροθετικών εκδιδόμενων ατόμων που βρήκαμε χθες
Unfortunately|the|number|of|HIV-positive|sex workers|individuals|that|we found|yesterday
Unfortunately, the number of seropositive individuals we found yesterday
δεν είναι τρία άτομα αλλά είναι έντεκα.
not|are|three|people|but|are|eleven
is not three people but eleven.
- Έντεκα; - Έντεκα.]
Eleven|
- Eleven? - Eleven.
Έντεκα, δώδεκα, τριάντα, ενενήντα...
Eleven|Twelve|Thirty|Ninety
Eleven, twelve, thirty, ninety...
Αντιλαμβάνεστε ότι αυτό δεν ήταν τρόπος να λυθεί ένα τόσο σοβαρό πρόβλημα.
You realize|that|this|not|was|way|to|be solved|a|such|serious|problem
You understand that this was not a way to solve such a serious problem.
Αντιλαμβάνεστε ότι παραβιάστηκαν τα ανθρώπινα δικαιώματα αυτών των γυναικών.
You understand|that|were violated|the|human|rights|of these|the|women
You understand that the human rights of these women were violated.
Καταλαβαίνετε ότι χρησιμοποιήθηκαν σαν ανθρώπινα σκουπίδια,
You understand|that|were used|as|human|trash
You realize that they were used as human trash,
για ένα πολιτικό παιχνίδι, για έναν πολιτικό σκοπό.
for|a|political|game|for|a|political|purpose
for a political game, for a political purpose.
Θυμάμαι να οδηγάω, πήγαινα για ένα γύρισμα,
I remember|to|drive|I was going|for|one|shoot
I remember driving, I was going for a shoot,
και θυμάμαι να ακούω στο αυτοκίνητο δύο πολύ τρέντι τύπισσες
and|I remember|to|hear|in the|car|two|very|trendy|girls
and I remember hearing two very trendy girls in the car
-που κι εγώ μου αρέσει το τρέντι, μην με κατηγορήσετε γι' αυτό-
where|and|I|to me|like|the|trendy|don't|me|blame|for that|this
-and I like trendy things too, don't blame me for that-
και θυμάμαι να οδηγώ και να ακούω στο ραδιόφωνο,
and|I remember|to|drive|and|to|listen|on the|radio
and I remember driving and listening on the radio,
σε πολύ γνωστό ραδιοφωνικό σταθμό της Αθήνας,
at|very|well-known|radio|station|of|Athens
on a very well-known radio station in Athens,
αυτά τα δύο νέα κορίτσια να θεωρούνε φυσικό, δεδομένο,
these|the|two|new|girls|to|consider|natural|given
these two new girls consider it natural, given,
ότι αυτές οι γυναίκες έπρεπε να φανούν στην δημοσιότητα
that|these|the|women|should|to|appear|in the|public
that these women had to appear in public
γιατί κάνουνε κακό στην ελληνική κοινωνία.
why|they do|harm|to the|Greek|society
because they are harming Greek society.
Είναι μικρόβια για την ελληνική κοινωνία.
They are|germs|for|the|Greek|society
They are germs for Greek society.
Σας το ορκίζομαι φρέναρα, τώρα φοράω φόρεμα, σταμάτησα για να ηρεμήσω.
to you|it|I swear|I braked|now|I wear|dress|I stopped|in order to||I calm down
I swear to you I stopped, now I'm wearing a dress, I stopped to calm down.
Εξαγριώθηκα.
I became furious
I got furious.
Θύμωσα τόσο πολύ, που αποφάσισα ότι -
I got angry|so|much|that|I decided|that
I got so angry that I decided that -
κατ' αρχάς αναθεώρησα τις αξίες μου σαν άνθρωπος.
at|first|I reconsidered|the|values|my|as|human
first of all, I reconsidered my values as a person.
Αναθεώρησα τις αξίες μου σαν φωτογράφος.
I reassessed|the|values|my|as|photographer
I reconsidered my values as a photographer.
Τι θέλω από όλο αυτό το πράγμα;
What|do I want|from|all|this|the|thing
What do I want from all this?
Εκεί αποφάσισα ότι πραγματικά το "The Attendants"
There|I decided|that|really|the||
There I decided that I really wanted "The Attendants"
ήθελα να είναι κάτι πολύ πιο δυνατό, κάτι πιο άμεσο στο ευρύτερο κοινό.
I wanted|to|be|something|much|more|powerful|something|more|immediate|to the|wider|audience
to be something much stronger, something more direct to the wider audience.
Και σκέφτηκα «Πώς μπορώ να το κάνω αυτό;»
And|I thought|How|can|to|it|do|this
And I thought, 'How can I do this?'
Δεν έχω πολλά εργαλεία, δημιουργός είμαι.
I do not|have|many|tools|creator|I am
I don't have many tools, I am a creator.
Έχω μια φωτογραφική μηχανή αλλά έχω πάθος
I have|a|photographic|camera|but|I have|passion
I have a camera but I have passion.
και τέλος πάντων προσπάθησα να βάλω όλες τις γνώσεις μου σε ένα πράγμα.
and|finally|of all|I tried|to|put|all|the|knowledge|my|into|one|thing
And anyway, I tried to put all my knowledge into one thing.
Δηλαδή να χρησιμοποιήσω την φωτογραφία, αλλά αποφάσισα να χρησιμοποιήσω
That is|to|use|the|photograph|but|I decided|to|use
That is, to use photography, but I decided to use
το βίντεο, τον ήχο, ηχογραφήσεις, και το βασικότερο όλων,
the|video|the|audio|recordings|and|the|most fundamental|of all
video, sound, recordings, and most importantly,
ξεκίνησα να έχω πολύ πιο ενεργό ρόλο, κοινωνικά, στις πιάτσες της Αθήνας.
I started|to|have|much|more|active|role|socially|in the|squares|of|Athens
I started to have a much more active role, socially, in the squares of Athens.
Γιατί οι πιάτσες της Αθήνας είναι αρκετές και ήμουν συνέχεια εκεί.
Why|the|squares|of|Athens|are|many|and|I was|constantly|there
Because the squares of Athens are quite a few and I was constantly there.
Όπου εκεί δεν ήμουνα η Μυρτώ η φωτογράφος - καμία σχέση.
Where|there|not|was|the|Myrto|the|photographer|no|relation
Where I was not, I was Myrto the photographer - no relation.
Ήμουνα η Μυρτώ που απλά πήγαινε, συναντούσε αυτές τις κοπέλες,
I was|the|Myrto|who|just|would go|would meet|these|the|girls
I was Myrto who simply went, met these girls,
και απλά μιλούσαμε.
and|simply|we were talking
and we just talked.
Απλά προσπαθούσα να καταλάβω.
Just|I was trying|to|understand
I was just trying to understand.
Απλά προσπαθούσα να ακούσω.
Just|I was trying|to|listen
I was just trying to listen.
Αυτός ήταν ο ρόλος μου.
This|was|the|role|my
That was my role.
Ένα άλλο γεγονός το οποίο με συγκίνησε
One|other|event|the|which|me|moved
Another event that moved me
και αν θέλετε ανέτρεψε πάλι αυτήν την προσπάθεια,
and|if|you want|overturned|again|this|the|effort
and if you want, overturned this effort again,
καταρχάς για αυτό λέγεται crossmedia πρότζεκτ.
first of all|for|this|is called|crossmedia|project
first of all, that's why it's called a crossmedia project.
Όταν συνέβη αυτό που σας είπα χρησιμοποιώντας όλα αυτά τα εργαλεία μου,
When|happened|this|that|to you|I told|using|all|these|the|tools|my
When this happened, as I told you, using all these tools of mine,
εκεί άλλαξε για να μπορέσω να μεταδώσω σε εσάς με καλύτερο τρόπο το βίωμά μου.
there|changed|in order to|to|I can|to|transmit|to|you|with|better|way|the|experience|my
There I changed so that I could convey my experience to you in a better way.
Η άλλη αλλαγή που έγινε για μένα πολύ σημαντική.
The|other|change|that|became|for|me|very|important
The other change that became very important for me.
Πέρυσι είχα πάει στην Κύπρο
Last year|I had|gone|to the|Cyprus
Last year I went to Cyprus
να καλύψω την οικονομική κρίση για ένα γαλλικό έντυπο,
to|cover|the|economic|crisis|for|a|French|publication
to cover the economic crisis for a French publication,
ήμουν όλη μέρα στους δρόμους πάλι με το όπλο μου εδώ, την μηχανή μου,
I was|all|day|in the|streets|again|with|the|gun|my|here|my|motorcycle|my
I was all day on the streets again with my gun here, my camera,
κούραση, δουλεύαμε πάρα πολύ σκληρά.
fatigue|we worked|very|hard|hard
tiredness, we were working very hard.
Σε κάποια φάση, τις δώδεκα το βράδυ,
At|some|point|at|twelve|the|night
At some point, at twelve at night,
εκεί που σερνόμουνα κανονικά, βρέθηκα σε ένα κέντρο πορνείας.
there|where|I was crawling|normally|I found myself|in|a|center|of prostitution
where I was dragging myself normally, I found myself in a brothel.
Σε αυτό το κέντρο ήταν πορνεία, τα μπάρ, οι γυναίκες και ο προαγωγός νταβατζής,
In|this|the|center|was|prostitution|the|bars|the|women|and|the|pimp|peddler
In this place there was prostitution, bars, women, and the pimp,
πείτε τον όπως θέλετε.
tell|him|however|you want
call him what you want.
Με βλέπει. Με κάλεσε κοντά του να πιούμε ένα ποτό.
Me|sees|Me|called|near|him|to|drink|one|drink
He sees me. He called me over to have a drink.
Πήγα. Έκατσα μαζί του.
I went|I sat|together|with him
I went. I sat with him.
Εξηντάρης, οικογενειάρχης, πρώην φυλακισμένος για διακίνηση γυναικών,
Sixty-year-old|family man|former|prisoner|for|trafficking|women
Sixty years old, family man, former prisoner for trafficking women,
δεν έφταιγε φυσικά.
not|was to blame|of course
he wasn't to blame, of course.
Και μιλούσαμε. Εντάξει, ωραίος τύπος.
And|we were talking|Okay|nice|guy
And we were talking. Okay, nice guy.
Απέναντί μου καθόντουσαν εφτά γυναίκες οι οποίες περιμένανε πελάτες.
In front of|me|were sitting|seven|women|who|which|were waiting|customers
Seven women were sitting across from me, waiting for clients.
Και με κοιτούσαν και μάλιστα πολύ προκλητικά, γιατί ήμουνα προκλητική.
And|me|they were looking|and|indeed|very|provocatively|because|I was|provocative
And they were looking at me, quite provocatively, because I was provocative.
Όταν πας κάπου με ένα όπλο πάνω σου να φωτογραφίσεις -
When|you go|somewhere|with|a|gun|on|you|to|photograph
When you go somewhere with a gun on you to take pictures -
η φωτογραφική μηχανή πολλές φορές μπορεί να τρομάξει τον κόσμο.
the|photographic|camera|many|times|can|to|scare|the|world
the camera can often scare people.
Αλλά ανάμεσα σε αυτές τις κοπέλες υπήρχε μια κοπέλα, μια Ρουμάνα,
But|among|in|these|the|girls|there was|a|girl|a|Romanian
But among these girls, there was one girl, a Romanian,
ένα πανέμορφο πλάσμα και με κοιτούσε πολύ επίμονα και ήταν πολύ νευρική.
a|beautiful|creature|and|me|was looking|very|intently|and|was|very|nervous
a beautiful creature was looking at me very intently and was very nervous.
Εκεί που την κοιτούσα και με κοιτούσε γυρνάει και μου κάνει, «Έλα εδώ εσύ».
There|where|her|I was looking|and|me|she was looking|she turns|and|to me|says|'Come|here|you
As I was looking at her and she was looking at me, she turned and said to me, "Come here you."
Σηκώθηκα δειλά και με την μηχανή, πήγα και μου λέει,
I got up|timidly|and|by|the|motorcycle|I went|and|to me|says
I stood up shyly and with the camera, I went and she said to me,
«Τι κάνεις εσύ εδώ; Τι θες εσύ εδώ;»
What|are you doing|you|here|What|do you want|you|here
"What are you doing here? What do you want here?"
Της λέω, «Έχω έρθει να καλύψω την οικονομική κρίση της Κύπρου».
To her|I say|I have|come|to|cover|the|economic|crisis|of her|Cyprus
I said to her, "I have come to cover the economic crisis in Cyprus."
Και πολύ φυσικά την ρωτάω και εγώ, «Εσύ τι κάνεις εδώ;»
And|very|naturally|her|I ask|and|I|You|what|are doing|here
And very naturally I ask her too, "What are you doing here?"
Και γυρνάει και μου κάνει,
And|turns|and|to me|says
And she turns around and says to me,
«Άκουσε να δεις, εγώ αυτό που κάνω, δεν θέλω να το κάνω.
Listen|to|see|I|this|that|do|not|want|to|it|do
"Listen, what I do, I don't want to do.
Είμαι υποχρεωμένη να το κάνω.
I am|obliged|to|it|do
I am obliged to do it.
Έχω αναγκαστεί να το κάνω και έχω και ένα γιο να θρέψω.
I have|been forced|to|it|do|and|I have|and|one||to|feed
I have been forced to do it and I have a son to feed."
Γι' αυτό το κάνω».
for this|this|it|I do
"That's why I'm doing it."
Καταρχάς είχε ένα πάρα πολύ λευκό δέρμα, αλλά είχε και μελανιές.
Firstly|she had|a|very|very|white|skin|but|she had|and|bruises
First of all, she had very pale skin, but she also had bruises.
Αλλά ήταν και πάρα πολύ νευρική. Με τραβούσε σαν μαγνήτης αυτό το κορίτσι.
But|was|and|very|much|nervous|Me|attracted|like|magnet|this|the|girl
But she was also very nervous. This girl pulled me in like a magnet.
Σε κάποια φάση πήρα το θάρρος, εκεί χώρισα τον κόσμο μου με τον κόσμο της,
At|some|point|I took|the|courage|there|I separated|my|world|me|with|the|world|her
At some point, I gathered the courage, there I separated my world from hers,
και την ρώτησα, αφού μιλούσαμε έτσι αρκετή ώρα,
and|her|I asked|after|we were talking|like this|quite|hour
and I asked her, since we had been talking like this for quite a while,
«Σε παρακαλώ, θα μπορούσα να σε τραβήξω ένα πορτρέτο;»
You|please|I will|could|to|you|draw|a|portrait
"Please, could I draw a portrait of you?"
Θυμάμαι ακόμα το πώς με κοίταξε.
I remember|still|the|how|me|looked
I still remember how he looked at me.
Με κοίταξε και μου είπε,
Me|looked|and|to me|said
He looked at me and said,
«Άμα σε αφήσω να με φωτογραφίσεις,
If|you|let|to|me|photograph
"If I let you photograph me,
θα είναι σαν να βάζεις μια παύση στην ζωή μου.
will|be|like|to|you put|a|pause|in the|life|my
it will be like putting a pause on my life."
Θα είναι σαν να με στιγματίζεις αυτήν την στιγμή με αυτό που κάνω».
It will|be|like|to|me|stigmatize|this|the|moment|with|this|that|I do
It will be like you are stigmatizing me at this moment with what I am doing.
Πάντα ανατριχιάζω, συγνώμη.
I always|shiver|sorry
I always get chills, I'm sorry.
Με κοιτούσε τόσο έντονα και πραγματικά ήμουν έτοιμη να βάλω τα κλάματα.
Me|was looking|so|intensely|and|really|I was|ready|to|put|the|tears
He was looking at me so intensely and I was really ready to cry.
Λέω, μα πραγματικά αυτό κάνω όταν φωτογραφίζω κάποιον;
I say|but|really|this|I do|when|I photograph|someone
I say, am I really doing this when I photograph someone?
Βάζω παύση στην ζωή του; Παίρνω κάτι και φεύγω;
I put|pause|in|life|his|I take|something|and|I leave
Am I pausing their life? Am I taking something and leaving?
Εκεί πραγματικά αναθεώρησα και είπα, δεν θέλω απλά να είμαι φωτογράφος,
There|really|reconsidered|and|I said|not|I want|just|to|be|photographer
There I really reconsidered and said, I don't just want to be a photographer,
θέλω να είμαι άνθρωπος, θέλω να δώσω.
I want|to|be|human|I want|to|give
I want to be a person, I want to give.
Πώς μπορώ να το κάνω αυτό το πράγμα;
How|can|to|it|do|this|the|thing
How can I do this thing?
Ένα όνειρο έχει αρχίσει να υλοποιείται κάνοντας όλη αυτήν την προσπάθεια,
A|dream|has|begun|to|be realized|making|all|this|the|effort
A dream has started to materialize by making all this effort,
βγαίνοντας στις πιάτσες της Αθήνας, στους δρόμους.
exiting|in the|squares|of|Athens|in the|streets
going out to the squares of Athens, to the streets.
Εκεί συνάντησα και την Μαρία και τον Πόλυ,
There|I met|and|the (feminine)|Maria|and|the (masculine)|Poly
There I met Maria and Poly,
η Μαρία είναι σήμερα εδώ στο κοινό μου μαζί μας.
the|Maria|is|today|here|in the|audience|my|together|us
Maria is here in the audience with us today.
Με την Μαρία και τον Πόλυ, από τον Στρατό Σωτηρίας.
With|the (feminine)|Maria|and|the (masculine)|Poly|from|the (masculine)|Army|of Salvation
With Maria and Poly, from the Salvation Army.
Είναι αξιωματικοί του Στρατού Σωτηρίας στην Ελλάδα.
They are|officers|of|Army|Salvation|in|Greece
They are officers of the Salvation Army in Greece.
Βρεθήκανε πριν από ενάμιση χρόνο
They met|before|in|one and a half|year
They met a year and a half ago.
-εγώ έκανα όλο αυτό το πράγμα, είχα βιώσει όλα αυτά τα πράγματα-
I|did|all|this|the|thing|I had|experienced|all|these|the|things
-I did all this, I had experienced all these things-
αυτοί είχανε έρθει Θεσσαλονίκη και είχαν κάνει το Γκρίνλάιτ Πρότζεκτ,
they|had|come|Thessaloniki|and|had|done|the|Greenlight|Project
they had come to Thessaloniki and had done the Greenlight Project,
ένα πρόγραμμα επανένταξης για γυναίκες εδώ στην Θεσσαλονίκη,
a|program|reintegration|for|women|here|in|Thessaloniki
a reintegration program for women here in Thessaloniki,
και ήρθανε αντίστοιχα και στην Αθήνα και ειδωθήκαμε.
and|they came|respectively|and|to|Athens|and|we saw each other
and they also came to Athens and we met.
Εγώ είχα αρχίσει ήδη, να στήνω ένα πρόγραμμα επανένταξης
I|had|started|already|to|set up|a|program|reintegration
I had already started to set up a reintegration program.
το οποίο ανήκει στο "The Attendants", το οποίο λέγεται "The Reflower Project".
the|which|belongs|to|The|Attendants|the|which|is called|The|Reflower|Project
which belongs to "The Attendants", which is called "The Reflower Project".
Σήμερα έχουμε υλοποιήσει ένα κοινό μας όνειρο.
Today|we have|realized|one|common|our|dream
Today we have realized a common dream.
Έχουμε ανοίξει ένα κέντρο, σε ένα από τα πιο βρώμικα και σκληρά κέντρα της Αθήνας.
We have|opened|a|center|in|one|of|the|most|dirty|and|hard|centers|of|Athens
We have opened a center, in one of the dirtiest and toughest areas of Athens.
Πίσω από την Ομόνοια.
Behind|from|the|Omonia
Behind Omonia.
Είναι το μεγαλύτερο κέντρο διακίνησης γυναικών, ναρκωτικών, προαγωγών,
It is|the|largest|center|trafficking|of women|of drugs|of prostitution
It is the largest center for the trafficking of women, drugs, and prostitution,
ό,τι φανταστεί ο νους σας υπάρχει σε αυτόν τον δρόμο.
|imagines|the|mind|your|exists|in|this|the|road
Whatever your mind can imagine exists on this road.
Κι εμείς είμαστε εκεί.
And|we|are|there
And we are there.
Είμαστε εκεί, αυτήν την στιγμή το κτήριο ακόμα φτιάχνεται, χτίζεται...
We are|there|this|the|moment|the|building|still|is being constructed|is being built
We are there, at this moment the building is still being constructed, being built...
Κατ' αρχάς όλο αυτό έχει γίνει χωρίς καμία υποδομή πόρων,
at|first|all|this|has|happened|without|any|infrastructure|resources
First of all, all of this has been done without any resource infrastructure,
με το πάθος μας και την αγάπη μας γι' αυτό που κάνουμε.
with|the|passion|our|and|the|love|our|for|this|that|we do
with our passion and our love for what we do.
Και αυτό που παρέχουμε αυτήν την στιγμή είναι η κοινωνική υποστήριξη
And|this|that|we provide|this|the|moment|is|the|social|support
And what we are currently providing is social support
σε αυτές τις κοπέλες και κάποιες βασικές ανάγκες προς το παρόν.
to|these|the|girls|and|some|basic|needs|towards|the|present
to these girls and some basic needs for now.
Σκοπός μας είναι να εντάξουμε και το "Reflower Project" μέσα,
purpose|our|is|to|integrate|and|the|Reflower|Project|inside
Our goal is to integrate the "Reflower Project" as well,
μέσα από μαθήματα τέχνης και μέσα κυρίως από την φωτογραφία,
through|from|lessons|art|and|through|mainly|from|the|photography
through art lessons and mainly through photography,
γιατί η φωτογραφία έχει κάτι πολύ μαγικό.
because|the|photograph|has|something|very|magical
because photography has something very magical.
Κάθε εικόνα έχει μια ιστορία,
Every|image|has|a|story
Every image has a story,
και πιστέψτε με μπορεί να λειτουργήσει σαν θεραπευτικό, σαν φάρμακο.
and|believe|me|can|to|function|as|therapeutic|as|medicine
and believe me it can work as therapy, as medicine.
Μέσα από την φωτογραφία μπορούμε να επικοινωνήσουμε με αυτές τις γυναίκες.
Through|from|the|photograph|we can|to|communicate|with|these|the|women
Through photography, we can communicate with these women.
Κι εκτός από το "Reflower Project", αντίστοιχα και ο Στρατός Σωτηρίας
And|apart|from|the|Reflower|Project|correspondingly|and|the|Army|of Salvation
And besides the "Reflower Project", similarly the Salvation Army
προσπαθεί να εντάξει και τα δικά του προγράμματα.
tries|to|integrate|and|the|his|own|programs
is trying to integrate its own programs.
Βρισκόμαστε σε ένα σύνορο στο κέντρο αυτό.
We are|at|a|border|in the|center|this
We are at a border in this center.
Είμαστε ένα σύνορο που χωρίζει δύο κόσμους,
We are|a|border|that|separates|two|worlds
We are a border that separates two worlds,
κι εμείς θέλουμε να ενώσουμε αυτούς τους δύο κόσμους.
and|we|want|to|unite|these|the|two|worlds
and we want to unite these two worlds.
Θέλουμε να αναβαθμίσουμε την περιοχή με όλη αυτήν μας την προσπάθεια.
We want|to|upgrade|the|area|with|all|this|our|the|effort
We want to upgrade the area with all this effort of ours.
Όλα αυτά τα χρόνια, το ταξίδι αυτό για εμένα,
All|these|the|years|the|journey|this|for|me
All these years, this journey for me,
έχει υπάρξει πολύ μακρύ, δύσκολο.
has|existed|very|long|difficult
It has been very long, difficult.
Ψέματα θα σας πω ότι μένω ανεπηρέαστη από όλο αυτό.
Lies|will|to you|tell|that|I remain|unaffected|by|all|this
I would be lying to tell you that I remain unaffected by all of this.
Ψέματα θα σας πω ότι αυτό δεν μπαίνει στο σπίτι μου,
Lies|will|to you|tell|that|this|not|enters|into|house|my
I would be lying to tell you that this does not enter my home,
στην ζωή μου, στην σχέση μου. Μπαίνει παντού.
in|life|my|in|relationship|my|It enters|everywhere
into my life, into my relationship. It enters everywhere.
Θα ήταν ακόμα πιο ψέμα να σας πω ότι δεν έχω σκεφτεί να το παρατήσω.
It would|be|even|more|lie|to|you|tell|that|not|I have|thought|to|it|give up
It would be even more of a lie to tell you that I haven't thought about giving it up.
Έχω σκεφτεί άπειρες φορές να το παρατήσω και να πώ,
I have|thought|countless|times|to|it|give up|and|to|say
I have thought countless times to give it up and say,
«Δεν μπορώ άλλο, με πονάει, με πονάει πάρα πολύ.»
I do not|can|anymore|me|hurts|me|hurts|very|much
"I can't take it anymore, it hurts me, it hurts me a lot."
Αλλά ξέρετε τι, άμα το παρατήσω,
But|you know|what|if|it|I give up
But you know what, if I give it up,
θα είναι σαν να χάνω την πίστη μου σε κάτι που πραγματικά αγαπάω πάρα πολύ.
will|be|like|to|lose|the|faith|my|in|something|that|really|love|very|much
it will be like losing my faith in something that I truly love very much.
Πιστεύω πάρα πολύ στον άνθρωπο
I believe|very|much|in the|human
I believe very much in humanity.
και πιστεύω πάρα πολύ στην ελευθερία του λόγου και της έκφρασης.
and|I believe|very|much|in the|freedom|of|speech|and|of|expression
And I believe very much in the freedom of speech and expression.
Δεν θέλω να το βάλω κάτω.
I do not|want|to|it|put|down
I don't want to give up.
Και κάτι άλλο.
And|something|else
And something else.
Έχω αντιμετωπίσει πάρα πολύ τους φόβους μου μέσα από αυτό το ταξίδι.
I have|faced|very|much|my|fears|me|through|from|this|the|journey
I have faced my fears a lot through this journey.
Με έχει βοηθήσει και εγώ να αναλύσω δικά μου κομμάτια του εαυτού μου.
Me|has|helped|and|I|to|analyze|my|own|pieces|of|self|me
It has helped me to analyze my own pieces of myself.
Έχω παρατηρήσει ότι όλοι οι άνθρωποι που γνωρίζω γύρω μου
I have|noticed|that|all|the|people|who|I know|around|me
I have noticed that all the people I know around me
και μου δίνουν μια ιστορία, μοιραζόμαστε τα ίδια πράγματα.
and|to me|they give|a|story|we share|the|same|things
and who give me a story, we share the same things.
Τους φόβους μας, τις αμαρτίες μας, τα καλά μας, τα κακά μας.
Our|fears|our|the|sins|our|the|good things|our|the|bad things|our
Our fears, our sins, our good things, our bad things.
Δεν διαφέρουμε καθόλου, πιστέψτε με.
We do not|differ|at all|believe|me
We are not different at all, believe me.
Όποτε βρισκόμαστε μαζί είναι σαν να μπαίνουμε όλοι μαζί
Whenever|we are together|together|it is|like|to|we enter|everyone|together
Whenever we are together it feels like we all enter together
σε μια συλλογική και ατομική κάθαρση.
in|a|collective|and|individual|purification
in a collective and individual catharsis.
Είναι λίγο στιγμιαία αλλά συμβαίνει.
It is|a little|momentarily|but|it happens
It is a bit momentary but it happens.
Άλλος ένας στόχος όλης αυτής της προσπάθειας είναι να δημιουργηθεί
Another|one|goal|of all|this|of|effort|is|to|be created
Another goal of all this effort is to create
μια κινητή έκθεση με όλο αυτό το υλικό όλων αυτών των χρόνων.
a|mobile|exhibition|with|all|this|the|material|all|of these|of|years
a mobile exhibition with all this material from all these years.
Θέλω πραγματικά να μοιραστώ όλα τα βιώματά μου με εσάς.
I want|really|to|share|all|the|experiences|my|with|you
I really want to share all my experiences with you.
Θέλω να ξανασκεφτούμε, να ξανασκεφτείτε τι σημαίνει σεξουαλική βιομηχανία
I want|to|rethink|to|rethink|what|means|sexual|industry
I want us to rethink, for you to rethink what the sexual industry means.
και σκοπεύω αυτήν η έκθεση να ταξιδέψει στην Ελλάδα και στο εξωτερικό.
and|I intend|this|the|exhibition|to|travel|in|Greece|and|in|abroad
And I intend for this exhibition to travel to Greece and abroad.
Αλλά μέσα δεν θα έχει μόνο φωτογραφίες.
But|inside|not|will|have|only|photographs
But it will not only contain photographs.
Θα έχει φωτογραφικό υλικό,
will|have|photographic|material
It will have photographic material,
θα έχει εγκαταστάσεις, θα χτίσουμε ένα πορνείο μέσα,
will|have|facilities|will|we will build|a|brothel|inside
it will have installations, we will build a brothel inside,
θα έχει βίντεο, θα έχει ήχους.
will|have|video|will|have|sounds
There will be video, there will be sounds.
Θέλω στην ουσία ο θεατής σταδιακά να νιώσει συναισθήματα.
I want|in|essence|the|viewer|gradually|to|feel|emotions
I essentially want the viewer to gradually feel emotions.
Να αναρωτηθεί, να ξανασκεφτεί δύο φορές.
To|wonder|to|rethink|two|times
To wonder, to think twice.
Αυτό είναι το εργαλείο μου.
This|is|the|tool|my
This is my tool.
Αυτό ξέρω να κάνω.
This|I know|to|do
This is what I know how to do.
Αλλά θέλω να το κάνω με τον καλύτερο δυνατό τρόπο.
But|I want|to|it|do|with|the|best|possible|way
But I want to do it in the best possible way.
Αλλά δεν είναι εύκολο, δεν είναι σίγουρο ότι θα τα καταφέρω.
But|not|is|easy|not|is|certain|that|will|them|manage
But it's not easy, it's not certain that I will succeed.
Αλλά πιστεύω ότι οι εικόνες μου έχουν να διηγηθούν κάτι
But|I believe|that|the|images|my|have|to|tell|something
But I believe that my images have something to tell.
και θέλω πραγματικά να το μοιραστώ μαζί σας όλο αυτό το ταξίδι.
and|I want|really|to|it|share|together|you|all|this|the|journey
And I really want to share this whole journey with you.
Πραγματικά να ξανασκεφτούμε.
We really|to|rethink
Really to rethink.
Αυτός είναι ο τρόπος να αφήσω το δικό μου λιθαράκι σε αυτή την κοινωνία.
This|is|the|way|to|leave|my|own|my|small contribution|in|this|the|society
This is how I leave my own little stone in this society.
Δεν ξέρω. Αυτό μπορώ, αυτό κάνω. Θα τα δώσω όλα.
I do not|know|This|I can|this|I do|I will|them|give|everything
I don't know. This is what I can do, this is what I do. I will give it my all.
Δεν μπορώ να υποσχεθώ κάτι άλλο.
I do not|can|to|promise|something|else
I can't promise anything else.
Οι κυβερνήσεις μας είναι αυτές που είναι.
The|governments|our|are|those|that|are
Our governments are what they are.
Οι νόμοι είναι αυτοί που είναι.
The|laws|are|those|who|are
The laws are what they are.
Οι κυβερνήσεις σίγουρα αλλάζουνε τις αντιλήψεις της κοινωνίας.
The|governments|surely|change|the|perceptions|of the|society
Governments certainly change the perceptions of society.
Σίγουρα μας επηρεάζουν.
Surely|us|affect
They definitely influence us.
Αλλά ποιος είναι ο δικός μας ρόλος μέσα σε αυτό που λέγεται κοινωνία;
But|who|is|the|our|us|role|inside|in|this|that|is called|society
But what is our own role in what is called society?
Αυτό με ενδιαφέρει και αυτό θέλω να μοιραστώ μαζί σας.
This|me|interests|and|this|I want|to|share|together|you
This interests me and this is what I want to share with you.
Θέλω να βρούμε όλοι μαζί αυτόν τον σκοπό, θέλω να βρούμε όλοι μαζί αυτό το πάθος,
I want|to|find|everyone|together|this|the|purpose|I want|to|find|everyone|together|this|the|passion
I want us all to find this purpose together, I want us all to find this passion together,
να αφήσουμε το δικό μας προσωπικό λιθαράκι σε αυτή την κοινωνία.
to|leave|the|our|personal|personal|little stone|in|this|the|society
to leave our own personal stone in this society.
Η Ελέανορ Ρούσβελτ είπε κάτι πανέμορφο και πολύ αληθινό.
The|Eleanor|Roosevelt|said|something|beautiful|and|very|true
Eleanor Roosevelt said something beautiful and very true.
«Κερδίζεις δύναμη, θάρρος και εμπιστοσύνη
You gain|strength|courage|and|confidence
"You gain strength, courage, and confidence
με κάθε εμπειρία στην οποία σταματάς για να κοιτάξεις τον φόβο κατάματα.
with|every|experience|in the|which|you stop|to|(particle for infinitive)|you look|the|fear|in the eye
with every experience in which you stop to look fear in the face.
Πρέπει να κάνεις αυτό που πιστεύεις ότι δεν μπορείς».
You must|(particle for subjunctive)|do|that|that|you believe|that|not|you can
You must do the thing you think you cannot do."
Και εγώ έρχομαι και σας ρωτώ.
And|I|come|and|you|ask
And I come and ask you.
Αυτό δεν είναι η εξέλιξη;
This|not|is|the|evolution
Isn't this the evolution?
Αυτός δεν είναι ο λόγος της υπαρξής μας;
This|not|is|the|reason|of|existence|our
Isn't this the reason for our existence?
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
You|thank|very|much
Thank you very much.
(Χειροκρότημα)
applause
(Applause)
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.66
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=384 err=0.00%) translation(all=320 err=0.00%) cwt(all=2649 err=0.60%)