×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

2 - Ο Χάρι Πότερ και η Κάμαρα με τα Μυστικά (AudioBo...), 08. Το πάρτι του θανάτου (3)

08. Το πάρτι του θανάτου (3)

"Χάρι, τι..."

"Πάλι η φωνή... Μη μιλάτε μισό λεπτό..."

"... Τόση πείνα... Τόσο καιρό..."

"Ακούστε!" είπε επιτακτικά ο Χάρι.

Ο Ρον με την Ερμιόνη μαρμάρωσαν και τον κοίταξαν σαστισμένοι.

"... Σκοτώσω ... Ώρα να σκοτώσω..."

Η φωνή έσβηνε. Ο Χάρι ήταν σίγουρος πως απομακρυνόταν... Πως κινούνταν προς τα πάνω. Κοίταξε τη σκοτεινή οροφή, κυριευμένος από φόβο ανάμικτο με έξαψη. Πώς στο καλό ανέβαινε η φωνή προς τα πάνω; Μήπως ήταν φάντασμα κι έτσι δεν μπορούσαν να το σταματήσουν τα ταβάνια;

"Από δω", φώναξε ο Χάρι στον Ρον και στην Ερμιόνη κι άρχισε να τρέχει.

Ανέβηκε τις σκάλες και βγήκε στο χολ της εισόδου. Όμως εκεί δεν ακουγόταν τίποτα γιατί τα κάλυπτε όλα η φασαρία που ερχόταν από τη μεγάλη τραπεζαρία, όπου γιόρταζαν την ημέρα του Χάλοουιν. Ο Χάρι ανέβηκε τρέχοντας τη μαρμάρινη σκάλα που οδηγούσε στον πρώτο όροφο, ενώ ο Ρον και η Ερμιόνη τον ακολουθούσαν λαχανιασμένοι.

"Χάρι, τι..."

"Σσς!"

Ο Χάρι μισόκλεισε τα μάτια. Η φωνή ακουγόταν τώρα από μακριά, από τον πάνω όροφο, όλο και πιο αχνά.

"... Μου μυρίζει αίμα... Μου μυρίσει αίμα!"

Το στομάχι του Χάρι σφίχτηκε. "Κάποιον θα σκοτώσει!" φώναξε.

Και αγνοώντας τη σαστισμένη έκφραση του Ρον και της Ερμιόνης, ανέβηκε τρία τρία τα σκαλοπάτια προσπαθώντας να αφουγκραστεί μέσα από το θόρυβο των ποδοβολητών του.

Ο Χάρι έψαξε ολόκληρο το δεύτερο όροφο, ενώ ο Ρον και η Ερμιόνη έκαναν κι αυτοί το ίδιο χωρίς να ξέρουν τι ψάχνουν. Δε σταμάτησε παρά μόνον όταν έφτασε στον τελευταίο, έρημο διάδρομο.

"Χάρι, τι σημαίνουν όλα αυτά;" είπε ο Ρον σφουγγίζοντας το ιδρωμένο πρόσωπό του. "Εγώ δεν άκουσα τίποτα..."

Αλλά η πνιχτή κραυγή της Ερμιόνης τους έκανε να αναπηδήσουν. Η Ερμιόνη έδειχνε κάτι στο βάθος του διαδρόμου. "Κοιτάξτε!"

Κάτι έλαμπε στον τοίχο απέναντί τους. Πλησίασαν αργά, προσπαθώντας να διακρίνουν μέσα στο σκοτάδι. Πάνω στον τοίχο, ανάμεσα στα δύο παράθυρα, δύο φράσεις τρεμόφεγγαν στο φως των δαυλών:

Η ΚΑΜΑΡΑ ΜΕ ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΑΝΟΙΧΤΗΚΕ. ΕΧΘΡΟΙ ΤΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΥ, ΠΡΟΣΕΞΤΕ.

"Τι 'ναι αυτό το πράγμα... Που κρέμεται από κάτω;" είπε ο Ρον με τρεμάμενη φωνή.

Καθώς πλησίαζαν, ο Χάρι γλίστρησε και κινδύνεψε να πέσει. Στο δάπεδο υπήρχε μια μεγάλη λιμνούλα νερό. Ο Ρον και η Ερμιόνη τον έπιασαν και πλησίασαν επιφυλακτικά τον τοίχο, με τα μάτια προσηλωμένα στη σκούρα σκιά από κάτω. Κατάλαβαν ταυτόχρονα κι οι τρεις τι ήταν και τραβήχτηκαν απότομα πίσω.

Η κυρία Νόρις, η γάτα του επιστάτη, κρεμόταν από την ουρά της από τη βάση ενός δαυλού.

Τα τρία παιδιά έμειναν ασάλευτα κάμποσα δευτερόλεπτα. Ύστερα ο Ρον είπε: "Πάμε να φύγουμε από δω".

"Μήπως μπορούμε να της προσφέρουμε κάποια βοήθεια..." άρχισε αδέξια ο Χάρι.

"Άκουσέ με. Δεν πρέπει να μας βρουν εδώ", είπε ο Ρον.

Αλλά ήταν αργά. Μια βουή σαν μακρινό μπουμπουνητό σήμανε το τέλος της γιορτής στη μεγάλη τραπεζαρία. Από τις δύο άκρες του διαδρόμου όπου στέκονταν τα τρία παιδιά, ακούστηκε ο θόρυβος εκατοντάδων ποδιών που ανέβαιναν τις σκάλες και οι δυνατές, χαρούμενες ομιλίες ανθρώπων καλοταϊσμένων. Την επόμενη στιγμή οι μαθητές ξεχύθηκαν στο διάδρομο και από τα δύο άκρα του.

Οι ομιλίες, η φασαρία και ο θόρυβος σταμάτησαν απότομα μόλις τα παιδιά αντίκρισαν την κρεμασμένη γάτα. Ο Χάρι, ο Ρον και η Ερμιόνη στέκονταν μονάχοι στο κέντρο του διαδρόμου, μέσα στην απόλυτη σιωπή που έπεσε καθώς οι μαθητές στριμώχνονταν για να δουν το αποτρόπαιο θέαμα.

Μετά κάποιος φώναξε σπάζοντας απότομα την ησυχία.

"Εχθροί του Κληρονόμου, προσέξτε! Λασποαίματοι, έρχεται η σειρά σας!"

Ήταν ο Ντράκο Μαλφόι. Είχε βγει μπροστά. Τα παγερά μάτια του έλαμπαν. Το συνήθως ωχρό πρόσωπό του είχε αναψοκοκκινίσει, καθώς χαμογελούσε στη θέα της ακίνητης, κρεμασμένης γάτας.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

08. Το πάρτι του θανάτου (3) Das|Fest|des|Todes The|party|of|death 08. La fiesta de la muerte (3) 08. la fête de la mort (3) 08. The Death Party (3) 08. Die Todesfeier (3)

"Χάρι, τι..." Harry|was Harry|what "Harry, what..." "Harry, was..."

"Πάλι η φωνή... Μη μιλάτε μισό λεπτό..." |||||"une demi-minute"| Wieder|die|Stimme|Nicht|sprecht|eine halbe|Minute Again|the|voice|Don't|talk|half|minute "The voice again... Don't talk for half a minute..." "Wieder die Stimme... Redet nicht eine halbe Minute..."

"... Τόση πείνα... Τόσο καιρό..." |faim|| so much|hunger|so much|time Such|hunger|So|long time "... So much hunger... For so long..." "... So viel Hunger... So lange..."

"Ακούστε!" Hören Sie Listen "Listen!" "Hört zu!" είπε επιτακτικά ο Χάρι. |a dit fermement|| sagte|nachdrücklich|der|Harry said|emphatically|the|Harry Harry said insistently. sagte Harry eindringlich.

Ο Ρον με την Ερμιόνη μαρμάρωσαν και τον κοίταξαν σαστισμένοι. |||||se figèrent||||abasourdis Der|Ron|mit|die|Hermine|erstarrten|und|ihn|schauten|verwirrt The|Ron|with|the|Hermione|froze|and|him|looked|bewildered |||||stelnade sig||||förvånade Ron and Hermione froze and looked at him bewildered. Ron und Hermine erstarrten und schauten ihn verwirrt an.

"... Σκοτώσω ... Ώρα να σκοτώσω..." tuer||| Ich werde töten|Zeit|zu|töten I will kill|Time|to|I will kill "... I will kill ... Time to kill..." "... Ich werde töten ... Zeit zu töten..."

Η φωνή έσβηνε. ||La voix s'éteignait. Die|Stimme|erlosch The|voice|was fading The voice faded. Die Stimme erstarb. Ο Χάρι ήταν σίγουρος πως απομακρυνόταν... Πως κινούνταν προς τα πάνω. |||||s'éloignait||il se déplaçait||| Der|Harry|war|sicher|dass|sich entfernte|Dass||nach|die|oben The|Harry|was|sure|that|was moving away|That|was moving|upwards|the|up Harry was sure it was moving away... That it was moving upwards. Harry war sich sicher, dass sie sich entfernte... Dass sie nach oben ging. Κοίταξε τη σκοτεινή οροφή, κυριευμένος από φόβο ανάμικτο με έξαψη. |||plafond sombre|envahi par|||mêlé à||exaltation Er schaute|die|dunkle|Decke|überwältigt|von|Angst|vermischt|mit|Aufregung He looked|the|dark|ceiling|overwhelmed|by|fear|mixed|with|excitement |||||||blandad med||upphetsning He looked at the dark ceiling, overwhelmed by fear mixed with excitement. Er blickte an die dunkle Decke, überwältigt von einer Angst, die mit Aufregung vermischt war. Πώς στο καλό ανέβαινε η φωνή προς τα πάνω; Μήπως ήταν φάντασμα κι έτσι δεν μπορούσαν να το σταματήσουν τα ταβάνια; |||montait|||||||||||||||||plafonds Wie|zum|Teufel|stieg|die|Stimme|nach|die|oben|Vielleicht|war|Geist|und|so|nicht|konnten|zu|es|stoppen|die|Decken How|in the|world|was rising|the|voice|towards|the|up|Perhaps|it was|ghost|and|thus|not|could|to|it|stop|the|ceilings How on earth was the voice rising up? Could it be a ghost and thus the ceilings couldn't stop it? Wie zum Teufel stieg die Stimme nach oben? War es vielleicht ein Geist, und deshalb konnten die Decken es nicht aufhalten?

"Από δω", φώναξε ο Χάρι στον Ρον και στην Ερμιόνη κι άρχισε να τρέχει. von|hier|rief|der|Harry|an den|Ron|und|an die|Hermine|und|begann|zu|rennen From|here|shouted|the|Harry|to|Ron|and|to|Hermione|and|started|to|run "This way," shouted Harry to Ron and Hermione and started running. "Hier entlang", rief Harry Ron und Hermine zu und begann zu rennen.

Ανέβηκε τις σκάλες και βγήκε στο χολ της εισόδου. Montait||||||||d'entrée Er stieg|die|Treppen|und|er trat heraus|in den|Flur|der|Eingang He climbed|the|stairs|and|he exited|to the|hall|of the|entrance He climbed the stairs and emerged into the entrance hall. Er lief die Treppe hinauf und trat in die Eingangshalle ein. Όμως εκεί δεν ακουγόταν τίποτα γιατί τα κάλυπτε όλα η φασαρία που ερχόταν από τη μεγάλη τραπεζαρία, όπου γιόρταζαν την ημέρα του Χάλοουιν. |||||||couvrait|||Bruit||||||||fêtaient|||| Aber|dort|nicht|gehört|nichts|weil|die|überdeckte|alles|die|Lärm|die|kam|von|der|große|Esszimmer|wo|feierten|den|Tag|des|Halloween But|there|not|was heard|nothing|because|the|covered|everything|the|noise|that|was coming|from|the|large|dining room|where|were celebrating|the|day|of|Halloween But there, nothing could be heard because it was all covered by the noise coming from the great dining room, where they were celebrating Halloween. Doch dort war nichts zu hören, denn alles wurde von dem Lärm übertönt, der aus dem großen Speisesaal kam, wo sie den Halloween-Tag feierten. Ο Χάρι ανέβηκε τρέχοντας τη μαρμάρινη σκάλα που οδηγούσε στον πρώτο όροφο, ενώ ο Ρον και η Ερμιόνη τον ακολουθούσαν λαχανιασμένοι. ||||||||||||||||||||essoufflés Der|Harry|stieg|laufend|die|marmorierte|Treppe|die|führte|zum|ersten|Stock|während|der|Ron|und|die|Hermine|ihn|folgten|keuchend The|Harry|ran up|running|the|marble|staircase|that|led|to the|first|floor|while|The|Ron|and|The|Hermione|him|followed|out of breath Harry ran up the marble staircase that led to the first floor, while Ron and Hermione followed him, out of breath. Harry rannte die Marmortreppe hinauf, die in den ersten Stock führte, während Ron und Hermine ihm keuchend folgten.

"Χάρι, τι..." Harry|was Harry|what "Harry, what..." "Harry, was..."

"Σσς!" Pssst Shh "Shh!" "Pssst!"

Ο Χάρι μισόκλεισε τα μάτια. ||plissa les yeux|| Der|Harry|schloss halb|die|Augen The|Harry|half-closed|the|eyes Harry squinted his eyes. Harry schloss die Augen halb. Η φωνή ακουγόταν τώρα από μακριά, από τον πάνω όροφο, όλο και πιο αχνά. |||||||||||||faiblement Die|Stimme|hörte sich|jetzt|von|weit|von|den|oberen|Stock|immer|und|mehr|leise The|voice|was heard|now|from|far|from|the|upper|floor|more|and|more|faintly |||||||||||||svagt The voice was now coming from afar, from the upper floor, growing fainter. Die Stimme war jetzt von weit her zu hören, vom oberen Stockwerk, immer schwächer.

"... Μου μυρίζει αίμα... Μου μυρίσει αίμα!" |sent le sang|||sent l'odeur| mir|riecht|Blut|mir|riecht|Blut to me|smells|blood|to me|smells|blood "... I smell blood... I smell blood!" "... Es riecht nach Blut... Es riecht nach Blut!"

Το στομάχι του Χάρι σφίχτηκε. ||||s'est noué Das|Magen|von|Harry|zog sich zusammen The|stomach|of|Harry|tightened Harry's stomach tightened. Harrys Magen zog sich zusammen. "Κάποιον θα σκοτώσει!" Jemanden|wird|töten Someone|will|kill "Someone is going to be killed!" "Er wird jemanden töten!" φώναξε. rief shouted he shouted. rief er.

Και αγνοώντας τη σαστισμένη έκφραση του Ρον και της Ερμιόνης, ανέβηκε τρία τρία τα σκαλοπάτια προσπαθώντας να αφουγκραστεί μέσα από το θόρυβο των ποδοβολητών του. |ignorant de||déconcertée|||||||||||marches|||écouter attentivement||||||des pas précipités| Und|ohne|die|verwirrte|Ausdruck|von|Ron|und|von|Hermine|stieg|drei|drei|die|Treppen|versuchend|zu|horchen|durch|von|den|Lärm|der|Schritte|von And|ignoring|the|bewildered|expression|of|Ron|and|of|Hermione|he climbed|three|three|the|steps|trying|to|listen|through|from|the|noise|of|footsteps|his |||||||||||||||||lyssna in||||||| And ignoring Ron and Hermione's bewildered expressions, he climbed the stairs three at a time, trying to listen through the noise of his footsteps. Und während er den verwirrten Gesichtsausdruck von Ron und Hermine ignorierte, stieg er drei Stufen hinauf und versuchte, durch den Lärm ihrer Schritte zu hören.

Ο Χάρι έψαξε ολόκληρο το δεύτερο όροφο, ενώ ο Ρον και η Ερμιόνη έκαναν κι αυτοί το ίδιο χωρίς να ξέρουν τι ψάχνουν. ||a cherché|||||||||||||||||||| Der|Harry|suchte|das ganze|den|zweiten|Stock|während|der|Ron|und|die|Hermine|machten|auch|sie|das|gleiche|ohne|zu|wissen|was|suchen The|Harry|searched|entire|the|second|floor|while|The|Ron|and|The|Hermione|did|also|they|the|same|without|to|know|what|they are searching Harry searched the entire second floor, while Ron and Hermione did the same without knowing what they were looking for. Harry durchsuchte den gesamten zweiten Stock, während Ron und Hermine dasselbe taten, ohne zu wissen, wonach sie suchten. Δε σταμάτησε παρά μόνον όταν έφτασε στον τελευταίο, έρημο διάδρομο. nicht|hielt|sondern|nur|als|er ankam|zum|letzten|leeren|Gang did not|stop|except|only|when|he reached|to the|last|deserted|corridor ||utan||||||| He didn't stop until he reached the last, deserted corridor. Er hörte erst auf, als er den letzten, verlassenen Flur erreichte.

"Χάρι, τι σημαίνουν όλα αυτά;" είπε ο Ρον σφουγγίζοντας το ιδρωμένο πρόσωπό του. Harry|was|bedeuten|alles|das|sagte|der|Ron|abwischend|das|verschwitzte|Gesicht|sein Harry|what|mean|all|these|said|the|Ron|wiping|the|sweaty|face|his "Harry, what does all this mean?" Ron said, wiping his sweaty face. "Harry, was bedeutet das alles?" sagte Ron und wischte sich das verschwitzte Gesicht ab. "Εγώ δεν άκουσα τίποτα..." Ich|nicht|hörte|nichts I|did not|heard|anything "I didn't hear anything..." "Ich habe nichts gehört..."

Αλλά η πνιχτή κραυγή της Ερμιόνης τους έκανε να αναπηδήσουν. ||étouffé|||||||sursauter Aber|die|erstickte|Schreie|von|Hermione|sie|ließ|zu|aufspringen But|the|muffled|scream|of|Hermione|them|made|to|jump But Hermione's muffled scream made them jump. Aber der erstickte Schrei von Hermione ließ sie zusammenzucken. Η Ερμιόνη έδειχνε κάτι στο βάθος του διαδρόμου. Die|Hermine|zeigte|etwas|im|Ende|des|Flurs The|Hermione|was pointing|something|in the|distance|of the|hallway Hermione was pointing at something in the distance of the corridor. Hermione zeigte auf etwas am Ende des Flurs. "Κοιτάξτε!" Schaut Look "Look!" "Schaut!"

Κάτι έλαμπε στον τοίχο απέναντί τους. ||||en face d'eux| Etwas|leuchtete|an der|Wand|gegenüber|ihnen Something|was shining|on the|wall|opposite|them Something was shining on the wall opposite them. Etwas glänzte an der Wand gegenüber von ihnen. Πλησίασαν αργά, προσπαθώντας να διακρίνουν μέσα στο σκοτάδι. ||||distinguer|||obscurité Sie näherten sich|langsam|versuchend|zu|erkennen|innerhalb|im|Dunkelheit They approached|slowly|trying|to|discern|inside|in|darkness They approached slowly, trying to make out in the darkness. Sie näherten sich langsam und versuchten, im Dunkeln zu erkennen. Πάνω στον τοίχο, ανάμεσα στα δύο παράθυρα, δύο φράσεις τρεμόφεγγαν στο φως των δαυλών: |||||||||scintillaient||||flambeaux Auf|an der|Wand|zwischen|den|zwei|Fenstern|zwei|Sätze|flackerten|im|Licht|der|Fackeln On|the|wall|between|the|two|windows|two|phrases|flickered|in|light|of the|torches |||||||||blinkade||||facklorna On the wall, between the two windows, two phrases flickered in the light of the torches: An der Wand, zwischen den beiden Fenstern, flackerten zwei Sätze im Licht der Fackeln:

Η ΚΑΜΑΡΑ ΜΕ ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΑΝΟΙΧΤΗΚΕ. |La Chambre|||Les secrets|s'est ouverte Die|Kammer|mit|die|Geheimnisse|öffnete sich The|room|with|the|secrets|opened THE CHAMBER OF SECRETS HAS BEEN OPENED. DER RAUM MIT DEN GEHEIMNISSEN WURDE GEÖFFNET. ΕΧΘΡΟΙ ΤΟΥ ΚΛΗΡΟΝΟΜΟΥ, ΠΡΟΣΕΞΤΕ. Ennemis||Héritier|Attention FEINDEN|DES|ERBEN|ACHTET ENEMIES|OF|HEIR|BE CAREFUL ||arvtagaren| ENEMIES OF THE HEIR, BEWARE. FEINDE DES ERBEN, VORSICHT.

"Τι 'ναι αυτό το πράγμα... Που κρέμεται από κάτω;" είπε ο Ρον με τρεμάμενη φωνή. ||||||pend de dessous|||||||voix tremblante| Was|ist|das|das|Ding|das|hängt|von|unten|sagte|der|Ron|mit|zitternder|Stimme What|is|this|the|thing|That|hangs|from|below|said|the|Ron|with|trembling|voice "What is that thing... hanging down there?" said Ron in a trembling voice. "Was ist das für ein Ding... das da unten hängt?" sagte Ron mit zitternder Stimme.

Καθώς πλησίαζαν, ο Χάρι γλίστρησε και κινδύνεψε να πέσει. ||||||a failli tomber|| Als|sie sich näherten|der|Harry|rutschte aus|und|er riskierte|zu|fallen As|they approached|the|Harry|slipped|and|risked|to|fall När|||||||| As they approached, Harry slipped and nearly fell. Als sie sich näherten, rutschte Harry aus und drohte zu fallen. Στο δάπεδο υπήρχε μια μεγάλη λιμνούλα νερό. |sol||||une grande flaque| Auf dem|Boden|gab es|eine|große|Pfütze|Wasser On the|floor|there was|a|large|puddle|water On the floor, there was a large puddle of water. Auf dem Boden war eine große Pfütze Wasser. Ο Ρον και η Ερμιόνη τον έπιασαν και πλησίασαν επιφυλακτικά τον τοίχο, με τα μάτια προσηλωμένα στη σκούρα σκιά από κάτω. ||||||ont attrapé|||prudemment||||||fixés sur||||| Der|Ron|und|die|Hermine|ihn|fingen|und|näherten|vorsichtig|die|Wand|mit|die|Augen|fixiert|auf|dunkle|Schatten|von|unten The|Ron|and|the|Hermione|him|caught|and|approached|cautiously|the|wall|with|the|eyes|focused|on|dark|shadow|from|below |||||||||försiktigt||||||fokuserade på||||| Ron and Hermione caught sight of it and cautiously approached the wall, their eyes fixed on the dark shadow below. Ron und Hermine hatten ihn erwischt und näherten sich vorsichtig der Wand, mit den Augen auf den dunklen Schatten darunter gerichtet. Κατάλαβαν ταυτόχρονα κι οι τρεις τι ήταν και τραβήχτηκαν απότομα πίσω. ||||||||se sont reculés|| Sie verstanden|gleichzeitig|und|die|drei|was|war|und|zogen sich|plötzlich|zurück They understood|simultaneously|and|the|three|what|it was|and|they pulled back|suddenly|back At the same time, all three understood what it was and jerked back suddenly. Gleichzeitig verstanden die drei, was es war, und zogen sich abrupt zurück.

Η κυρία Νόρις, η γάτα του επιστάτη, κρεμόταν από την ουρά της από τη βάση ενός δαυλού. ||||||concierge|pendait|||||||base||torche Die|Frau|Norris|die|Katze|des|Aufsehers|hing|von|der|Schwanz|ihr|von|der|Basis|eines|Fackel The|Mrs|Norris|the|cat|of the|caretaker|was hanging|from|the|tail|of her|from|the|base|of a|torch ||||||vaktmästaren||||||||||facklan Mrs. Norris, the caretaker's cat, was hanging by her tail from the base of a torch. Frau Norris, die Katze des Hausmeisters, hing mit ihrem Schwanz von der Basis einer Fackel.

Τα τρία παιδιά έμειναν ασάλευτα κάμποσα δευτερόλεπτα. ||||immobiles|quelques| Die|drei|Kinder|blieben|regungslos|einige|Sekunden The|three|children|remained|motionless|several|seconds ||||orörliga|| The three children stood frozen for several seconds. Die drei Kinder blieben einige Sekunden lang regungslos stehen. Ύστερα ο Ρον είπε: "Πάμε να φύγουμε από δω". Dann|der|Ron|sagte|Lass uns gehen|zu|gehen|von|hier Then|the|Ron|said|Let's go|to|leave|from|here Then Ron said, "Let's get out of here." Dann sagte Ron: "Lass uns von hier verschwinden."

"Μήπως μπορούμε να της προσφέρουμε κάποια βοήθεια..." άρχισε αδέξια ο Χάρι. ||||pouvons offrir||||maladroitement|| Vielleicht|können|(Infinitivmarker)|ihr|anbieten|etwas|Hilfe|begann|ungeschickt|der|Harry Perhaps|we can|to|her|offer|some|help|started|awkwardly|the|Harry "Maybe we can offer her some help..." Harry began awkwardly. "Könnten wir ihr vielleicht etwas Hilfe anbieten..." begann Harry unbeholfen.

"Άκουσέ με. Hör|mich Listen|to me "Listen to me. "Hör mir zu. Δεν πρέπει να μας βρουν εδώ", είπε ο Ρον. nicht|dürfen|(Infinitivmarker)|uns|finden|hier|sagte|der|Ron Not|should|to|us|find|here|said|the|Ron We shouldn't be found here," Ron said. Sie dürfen uns hier nicht finden," sagte Ron.

Αλλά ήταν αργά. Aber|war|spät But|it was|late But it was too late. Aber es war zu spät. Μια βουή σαν μακρινό μπουμπουνητό σήμανε το τέλος της γιορτής στη μεγάλη τραπεζαρία. |brouhaha|||Un grondement lointain|a marqué||||de la fête||| Eine|Lärm|wie|fernes|Donnergrollen|kündete|das|Ende|der|Feier|in der|großen|Speisesaal A|buzz|like|distant|thunder|signaled|the|end|of the|celebration|in the|large|dining room En|brus|||åskmuller|||||||| A roar like distant thunder signaled the end of the celebration in the great hall. Ein Dröhnen wie ein fernes Donnergrollen kündigte das Ende des Festes im großen Speisesaal an. Από τις δύο άκρες του διαδρόμου όπου στέκονταν τα τρία παιδιά, ακούστηκε ο θόρυβος εκατοντάδων ποδιών που ανέβαιναν τις σκάλες και οι δυνατές, χαρούμενες ομιλίες ανθρώπων καλοταϊσμένων. |||||||se tenaient|||||||centaines de|||montaient||||||joyeuses|conversations joyeuses||bien nourris Von|den|zwei|Enden|des|Flurs|wo|standen|die|drei|Kinder|hörte man|der|Lärm|Hunderter|Füße|die|hinaufgingen|die|Treppen|und|die|lauten|fröhlichen|Gespräche|Menschen|gut genährten From|the|two|ends|of|corridor|where|were standing|the|three|children|was heard|the|noise|of hundreds|feet|that|were climbing|the|stairs|and|the|loud|happy|conversations|of people|well-fed |||||||||||||||||||||||glada||| From both ends of the corridor where the three children stood, the noise of hundreds of feet climbing the stairs and the loud, cheerful conversations of well-fed people could be heard. Von den beiden Enden des Flurs, wo die drei Kinder standen, war das Geräusch von Hunderten von Füßen zu hören, die die Treppen hinaufstiegen, und die lauten, fröhlichen Gespräche wohlgenährter Menschen. Την επόμενη στιγμή οι μαθητές ξεχύθηκαν στο διάδρομο και από τα δύο άκρα του. |||||se sont précipités|||||||les deux extrémités| Die|nächste|Moment|die|Schüler|strömten|in den|Flur|und|von|den|zwei|Enden|des The|next|moment|the|students|rushed|into|hallway|and|from|the|two|ends|of The next moment, the students poured into the corridor from both ends. Im nächsten Moment strömten die Schüler aus dem Flur und von beiden Enden.

Οι ομιλίες, η φασαρία και ο θόρυβος σταμάτησαν απότομα μόλις τα παιδιά αντίκρισαν την κρεμασμένη γάτα. |Les discours||le vacarme|||||||||ont aperçu||chat pendu| Die|Reden|die|Lärm|und|der|Geräusch|hörten auf|plötzlich|sobald|die|Kinder|sahen|die|hängende|Katze The|speeches|the|noise|and|the|sound|stopped|suddenly|as soon as|the|children|saw|the|hanged|cat The conversations, the commotion, and the noise abruptly stopped as soon as the children saw the hanging cat. Die Reden, das Geschrei und der Lärm hörten abrupt auf, als die Kinder die hängende Katze sahen. Ο Χάρι, ο Ρον και η Ερμιόνη στέκονταν μονάχοι στο κέντρο του διαδρόμου, μέσα στην απόλυτη σιωπή που έπεσε καθώς οι μαθητές στριμώχνονταν για να δουν το αποτρόπαιο θέαμα. |||||||se tenaient|seuls||||||||||||||se bousculaient|||||spectacle horrible|spectacle horrible Der|Harry|der|Ron|und|die|Hermine|standen|allein|im|Zentrum|des|Flurs|in|in der|absoluten|Stille|die|fiel|als|die|Schüler|drängten sich|um|zu|sehen|das|abscheuliche|Schauspiel The|Harry|the|Ron|and|the|Hermione|stood|alone|in the|center|of the|hallway|in|the|absolute|silence|that|fell|as|the|students|jostled|to|to|see|the|horrific|spectacle ||||||||||||||||||||||trängdes|||||avskyvärda| Harry, Ron, and Hermione stood alone in the center of the corridor, amidst the absolute silence that fell as the students jostled to see the gruesome sight. Harry, Ron und Hermine standen allein in der Mitte des Flurs, in der absoluten Stille, die eintrat, als die Schüler sich drängten, um das abscheuliche Schauspiel zu sehen.

Μετά κάποιος φώναξε σπάζοντας απότομα την ησυχία. |||brisant brusquement||| Danach|jemand|rief|brechend|plötzlich|die|Ruhe Then|someone|shouted|breaking|suddenly|the|silence Then someone shouted, abruptly breaking the silence. Dann rief jemand und durchbrach abrupt die Stille.

"Εχθροί του Κληρονόμου, προσέξτε! Ennemis||Héritier|Attention Enemies|of|Heir|beware Feinde|des|Erben|passt auf "Enemies of the Heir, beware!" "Feinde des Erben, passt auf!" Λασποαίματοι, έρχεται η σειρά σας!" "Sang-mêlé, votre tour!"|||| Mudbloods|comes|the|turn|your Schlammblutigen|kommt|die|Reihe|euch Lera blod|||| Mudbloods, your time is coming!" Schlammbraun, es ist eure Reihe!

Ήταν ο Ντράκο Μαλφόι. Es war|der|Draco|Malfoy It was|the|Draco|Malfoy It was Draco Malfoy. Es war Draco Malfoy. Είχε βγει μπροστά. Er hatte|herausgekommen|nach vorne He had|gone|forward He had stepped forward. Er war nach vorne gegangen. Τα παγερά μάτια του έλαμπαν. |glacés||| Die|kalten|Augen|sein|leuchteten The|cold|eyes|his|shone His cold eyes were shining. Seine kalten Augen leuchteten. Το συνήθως ωχρό πρόσωπό του είχε αναψοκοκκινίσει, καθώς χαμογελούσε στη θέα της ακίνητης, κρεμασμένης γάτας. ||pâle||||avait rougi||||||immobile|pendue| Das|normalerweise|blass|Gesicht|sein|hatte|errötet|als|lächelte|beim|Anblick|der|unbeweglichen|hängenden|Katze The|usually|pale|face|his|had|flushed|as|smiled|at|sight|the|motionless|hanging|cat ||bleka|||||||||||| His usually pale face had flushed, as he smiled at the sight of the motionless, hanging cat. Sein normalerweise blasses Gesicht hatte sich gerötet, als er lächelte beim Anblick der reglosen, hängenden Katze.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 en:AFkKFwvL de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=77 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=580 err=0.17%)