×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

2021-01 Euronews στα ελληνικά, 12/01 - COVID-19: Νέα έξαρση κρουσμάτων στην Κίνα

12/01 - COVID-19: Νέα έξαρση κρουσμάτων στην Κίνα

[COVID-19: Νέα έξαρση κρουσμάτων στην Κίνα].

Νέα μέτρα έθεσαν σε εφαρμογή οι αρχές της Κίνας σε 4 περιοχές γύρω από το Πεκίνο, βάζοντας σε καραντίνα 4,9 κατοίκους εξαιτίας της αύξησης των κρουσμάτων του COVID-19, με τους φόβους για δεύτερο κύμα να είναι πλέον έντονοι.

Στην πόλη Λανγκφάνγκ στην επαρχεία Χεμπέι οι κάτοικοι θα μπαίνουν σε κατ' οίκον καραντίνα για 7 ημέρες, ενώ θα διεξάγονται μαζικά τεστ για τον κορονοϊό σε μια προσπάθεια να εμποδιστεί η εξάπλωση του (κορονοϊού).

Ειδικοί του ΠΟΥ θα επισκεφθούν την Γουχάν, την πόλη από όπου ξεκίνησαν όλα.

Από εκεί θα αρχίσουν την έρευνά τους για τα αίτια της πανδημίας.

[Ο υπουργός Εξωτερικών της χώρας ανακοίνωσε ότι οι ειδικοί θα φτάσουν την Πέμπτη].

«Η Εθνική Επιτροπή Υγείας ανακοίνωσε μετά από διαβουλεύσεις ανάμεσα στις δύο πλευρές ότι η ομάδα των ειδικών του ΠΟΥ για τον καθορισμό των αιτίων του κορονοϊού θα επισκεφθεί την Κίνα στις 14 Ιανουαρίου για να κάνει συγκεκριμένη επιστημονική έρευνα και να συνεργαστούν με Κινέζους επιστήμονες για να εντοπίσουν από που ξεκίνησε ο κορονοϊός», (δήλωσε ο εκπρόσωπος του Υπουργείου Εξωτερικών της Κίνας).

Η επίσκεψη έχει προγραμματιστεί εδώ και μήνες.

Ο επικεφαλής του ΠΟΥ Τέντρος Αντχανόμ Γκεμπρεγεσούς εξέφρασε την περασμένη εβδομάδα την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι χρειάστηκε πολύς χρόνος για να καθοριστούν οι λεπτομέρειες της επίσκεψης.

12/01 - COVID-19: Νέα έξαρση κρουσμάτων στην Κίνα 12/01 - COVID-19: New outbreak in China 12/01 - COVID-19: Nuevo brote en China

[COVID-19: Νέα έξαρση κρουσμάτων στην Κίνα].

Νέα μέτρα έθεσαν σε εφαρμογή οι αρχές της Κίνας σε 4 περιοχές γύρω από το Πεκίνο, βάζοντας σε καραντίνα 4,9 κατοίκους εξαιτίας της αύξησης των κρουσμάτων του COVID-19, με τους φόβους για δεύτερο κύμα να είναι πλέον έντονοι. New measures have been implemented by the Chinese authorities in 4 areas around Beijing, quarantining 4.9 residents due to an increase in COVID-19 cases, with fears of a second wave now high.

Στην πόλη Λανγκφάνγκ στην επαρχεία Χεμπέι οι κάτοικοι θα μπαίνουν σε κατ' οίκον καραντίνα για 7 ημέρες, ενώ θα διεξάγονται μαζικά τεστ για τον κορονοϊό σε μια προσπάθεια να εμποδιστεί η εξάπλωση του (κορονοϊού). In Langfang city in Hebei province, residents will be placed under house quarantine for 7 days while mass coronavirus testing will be carried out in an attempt to prevent the spread of the (coronavirus).

Ειδικοί του ΠΟΥ θα επισκεφθούν την Γουχάν, την πόλη από όπου ξεκίνησαν όλα. WHO experts will visit Wuhan, the city where it all started.

Από εκεί θα αρχίσουν την έρευνά τους για τα αίτια της πανδημίας. From there they will begin their investigation into the causes of the pandemic.

[Ο υπουργός Εξωτερικών της χώρας ανακοίνωσε ότι οι ειδικοί θα φτάσουν την Πέμπτη]. [The Foreign Minister announced that the experts will arrive on Thursday].

«Η Εθνική Επιτροπή Υγείας ανακοίνωσε μετά από διαβουλεύσεις ανάμεσα στις δύο πλευρές ότι η ομάδα των ειδικών του ΠΟΥ για τον καθορισμό των αιτίων του κορονοϊού θα επισκεφθεί την Κίνα στις 14 Ιανουαρίου για να κάνει συγκεκριμένη επιστημονική έρευνα και να συνεργαστούν με Κινέζους επιστήμονες για να εντοπίσουν από που ξεκίνησε ο κορονοϊός», (δήλωσε ο εκπρόσωπος του Υπουργείου Εξωτερικών της Κίνας). "The National Health Commission announced after consultations between the two sides that the WHO team of experts to determine the causes of the coronavirus will visit China on January 14 to conduct concrete scientific research and work with Chinese scientists to identify where the coronavirus originated," (said a spokesman for China's Ministry of Foreign Affairs).

Η επίσκεψη έχει προγραμματιστεί εδώ και μήνες. The visit has been planned for months.

Ο επικεφαλής του ΠΟΥ Τέντρος Αντχανόμ Γκεμπρεγεσούς εξέφρασε την περασμένη εβδομάδα την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι χρειάστηκε πολύς χρόνος για να καθοριστούν οι λεπτομέρειες της επίσκεψης. WHO head Tedros Adhanom Gebrejesus expressed last week his disappointment that it took a long time to finalise the details of the visit.