×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Tedx, The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy

The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy

Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Lucas Kaimaras

Χαίρετε.

Πρώτη φορά καλείται ζωγράφος στο βήμα αυτής εδώ της διοργάνωσης.

Αισθάνομαι την τιμή της πρόσκλησης να είμαι εδώ μπροστά σας και να σας μιλώ,

απόηχο κυρίως της τελευταίας μου έκθεσης που είχε τίτλο «Τα στοιχειώδη».

Σ' αυτήν την ενότητα έργων φιλοδόξησα

να αποδώσω ένα αίσθημα πνευματικότητας,

παριστώντας μόνο υλικότητα του απτού κόσμου γύρω μας.

Έτσι ώστε να αναδειχτούν στοιχειώδεις αξίες της ζωής μας.

Τα βλέπετε στην οθόνη, εικόνες απ' τα έργα αυτής της έκθεσης. Όσο μπορεί να αποδοθεί σε μια ψηφιακή φευγαλέα εικόνα

η υλικότητα την οποία επεδίωξα.

Γιατί όλα αυτά τα έργα ήταν ζωγραφισμένα

πάνω σε χρησιμοποιημένα μακρόστενα ξύλα από ορεινές γέφυρες.

Δύσκολα περάσματα.

Κάθε ένα ξύλο, κάθε ένα έργο, μια γέφυρα.

Κατόρθωμα του ανθρώπου να υπερβεί μια δυσκολία.

Το μήκος και η στενότητα των ξύλων επιλέχθηκαν για να επισημάνουν

το μήκος και τη στενότητα της οδού που διανύουμε

για να φτάσουμε στην άλλη όχθη, απέναντι.

Ζωγραφισμένοι άνθρωποι σαν κι εμάς, εν μέση οδώ, πάνω τους,

κοπιώντες και πεφορτισμένοι.

Στο βάθος, μια πόρτα μισάνοιχτη στο φως.

Μια χαραμάδα φωτός, η οποία μας προσκαλούσε να προχωρήσουμε.

Πίσω της, ένα λιτό γεύμα για συντροφιά, ένα στρωμένο κρεββάτι,

νερό να ευπρεπιστούμε, πετσέτα, σαπούνι,

καθρεφτάκι να δούμε το πρόσωπό μας καθαρό

και η πόρτα μισάνοιχτη.

Εισάγοντας το κοινό στον σκοτεινό διάδρομο πριν απ' το φως,

έλεγα τότε πως παιδευόμουν με το μέτρο στο ζητούμενο του ανθρώπου.

Είχα ένα όραμα.

Ονειρευόμουνα μια μικρή ευημερία.

Να απολαμβάνουμε τα απολύτως αναγκαία στη ζωή μας.

Πώς όταν κουρασμένοι και πεινασμένοι,

καθόμαστε και βάζουμε στο στόμα μας μια μπουκιά ψωμί, μια ρώγα σταφύλι

κι αισθανόμαστε να πλημμυρίζει, να ξεχειλίζει από ευδαιμονία η γεύση;

Κάτι τέτοιο είχα στον νου μου.

Να ορθώσουμε το ανάστημά μας απαλλαγμένοι απ' τα περιττά.

Να ανατρέψουμε την κρίση, κρινόμενοι.

Και κρίνοντας, να προκρίνουμε το στοιχειώδες, το ουσιώδες.

Με αυτή την επιθυμία μου ήτανε η έκθεση αυτή να μην είναι απλώς

ένα αισθητικό θέαμα,

αλλά να στοχεύει κατευθείαν στην καρδιά των μετεχόντων.

Να ανακουφίζει το βλέμμα στην ύλη των έργων

και στην πειστικότητα της ζωγραφικής

και να διεγείρει την έφεσή μας προς το υψηλό και το κύριο,

γιατί έχουμε βαθιά μέσα μας την τάση του ύψους, της ανάτασης.

Να ανεβούμε λίγο ψηλότερα.

Να κατανοήσουμε ένα υψηλότερο νόημα βίου.

Κατά βάθος είναι η επιθυμία μας,

να ακυρώσουμε τον θάνατο πριν μας καταβάλει εκείνος.

Να τον προλάβουμε αναστημένοι εν ζωή.

Να μην σερνόμαστε.

Ένιωθα την ανάγκη να απελευθερωθούμε,

να απαλλαγούμε από την τυραννία του εφήμερου. Απ' την τυραννία του εφήμερου, το οποίο συντηρεί τη μετριότητα

και την αφθονία του περιττού.

Αλλά η ποιότητά μας δεν είναι εφήμερη.

Δεν είμαστε ακριβώς ανταλλάξιμοι.

Όσο ζούμε, όλα είναι αθάνατα, και τα ζωντανά και τα πεθαμένα.

Η ψυχή μας ζει σε διευρυμένο τόπο και σε διεσταλμένο χρόνο.

Κάθε μας στιγμή σφύζει η αιωνιότητα άπειρου κόσμου.

Και το άπειρο δεν είναι ποσότητα, δεν είναι πλήθος αριθμών το άπειρο.

Είναι η βαθιά συνείδηση του ενός ου εστί χρεία.

Η συνείδηση της ενότητας σύμπαντος του κόσμου.

Καθένας σας κόσμος ολόκληρος.

Αγγείο πλήρες μυστηρίων.

Με απροσδόκητες δυνατότητες καταστροφής αλλά και ανεξάντλητη τη δύναμη της αγάπης.

Μετέωροι, ανάμεσά τους πορευόμαστε, πατώντας μια από δω, μια από κει.

Μια στο καλό, μια στο κακό.

Ψάχνοντας να βρούμε νήμα, να βρούμε βήμα,

να χαράξουμε τη δικιά μας διαδρομή.

Γεννήθηκα στην επαρχία κι εκεί μεγάλωσα.

Ανάμεσα σε ανθρώπους οι οποίοι ήτανε πρόσφυγες στη Μικρασιατική καταστροφή,

ανθρώπους οι οποίοι ζήσανε τον πόλεμο, την αντίσταση,

την κατοχή, τον εμφύλιο, τις συνέπειές τους, και σκέφτομαι ότι αν μας άκουγαν σήμερα

να παραπονιόμαστε για τη σημερινή κατάσταση,

αυτό που λέμε κρίση, μάλλον θα γέλαγαν.

Ζήσανε σε πολύ δυσμενέστερες συνθήκες

και τα κατάφεραν όχι απλώς να σταθούν όρθιοι,

αλλά να σπείρουνε μέλλον.

Η μαθητεία μου δίπλα τους ήτανε μαθητεία επιδιόρθωσης και ανόρθωσης.

Τίποτα τότε δεν ήταν για πέταμα.

Επιδιόρθωναν και ανόρθωναν τη ζωή τους.

Είτε αυτή ήταν ένα ρούχο που έπρεπε να το ξαναφτιάξουν, είτε ήταν ένα εργαλείο, ένα μηχάνημα, ένα έπιπλο, ένα σκεύος,

μια ανθρώπινη σχέση.

Και τώρα ακόμη, σκοντάφτετε σε δυσκολίες.

Κοιτάω καμιά φορά πίσω να πάρω θάρρος

και αναγνωρίζω την περηφάνια στο μεγαλείο της ολιγοσύνης τους. Βλέπω δηλαδή ένα χαμόγελο και ένα κλείσιμο του ματιού

και να μου γνέφουνε «Μπροστά μικρέ, προχώρα».

Ζωγράφιζα από μικρός, πριν πάω στο σχολείο.

Αλλά έφηβος, αρνήθηκα το χάρισμα, το θεωρούσα δεδομένο

και πίστεψα ότι το χρέος μου ήταν να παλέψω να αλλάξω τον κόσμο.

Έφυγα λοιπόν, από τον τόπο μου, νεοφώτιστος επαναστάτης,

σπούδασα νομικά, λοξοδρόμησα σε αδιέξοδα, αναποφάσιστος,

και εν τέλει κατέληξα στη σχολή καλών τεχνών,

αλλά με ένα αίσθημα ναυαγού κι εκεί.

Δεν έβρισκα άκρη, δεν έβρισκα επαφή.

Είχα το χάρισμα, αλλά δεν αισθανόμουνα

τις βεβαιότητες μιας στέρεης καλλιτεχνικής παιδείας να μου δίνει απαντήσεις.

Και βασανιζόμουνα να καταλάβω το τι και το γιατί της τέχνης.

Ευτυχώς λέω τώρα.

Ένιωθα λοιπόν, ότι η ζωγραφική, εκ φύσεως και εξ ανάγκης,

διαλέγεται με την αλήθεια και την αιωνιότητα.

Σ' αυτές προσδοκά.

Τι νόημα όμως μπορεί να έχει μέσα σε μια κοινωνική συνθήκη σαν τη δική μας,

η οποία μας αναγκάζει να αντικαθιστούμε συνεχώς το νέο με το νεότερο

και να προσδοκούμε το ακόμη πιο νέο;

Πότε παλιώνει το νέο;

Κι ύστερα, τι νόημα μπορεί να έχει η ζωγραφική

σε ένα κοινό το οποίο ως επί το πλείστον δηλώνει αμήχανα ότι δεν ξέρει από τέχνη;

Σε ποιους, λοιπόν, απευθύνεται και τι τους απευθύνει;

Και προς τι αυτός ο καθολικός, ο οικουμενικός σεβασμός και θαυμασμός

στο υψηλό κύρος της τέχνης;

Με τέτοιους κόμπους στο μυαλό μου έμπλεξα τέχνη και ζωή

σε αρχαία μονοπάτια και παλίμψηστα ερωτήματα.

Έγινε η ζωγραφική μου πεδίο αυτογνωσίας.

Ένα φωτεινό παραπέτασμα στο χάος, ο δρόμος που με έφερε ως εδώ.

Είναι άδειο το σκοτάδι, αναρωτιόμουν βλέποντας το χάος.

Τι βλέπουμε στο φως;

Είναι η αναπαράσταση, παράσταση της τάσης μιας υπόστασης;

Είναι η επιφάνεια, προφάνεια του αφανούς;

Τι είναι προφανές και πώς παρίσταται;

Είναι σήμα ή σώμα το ον;

Μπορεί ο άνθρωπος να παραστήσει και κάτι πέρα του προφανούς;

Να εικονίσει το απόλυτο;

Έχει και πρόσωπο η αρετή, ή μόνο νόημα;

Και τι νόημα έχει η προσωπική έκφραση ενός καλλιτέχνη, ενός δημιουργού

αν δεν αντανακλάται στο έργο του

και η αντίληψη της κοινότητας για το υψηλό και το κύριο;

Ενέχει και πνεύμα ή είναι μόνο διακοσμητική η τέχνη;

Είναι αισθητική ή ηθική κατηγορία το υπέροχον κάλλος,

η ομορφιά που θα σώσει τον κόσμο;

Ή μήπως ο κόσμος μόνο σώζει την ομορφιά;

Αλλά τότε γιατί να υπάρχει ζωγραφική και να μην υπάρχει τίποτα;

Να διεγείρει συνειδήσεις;

Ή να μας καθησυχάζει;

Να συντηρεί το κατεστημένο ή να αναιρεί την αντίληψη του κόσμου;

Να είναι μοχλός εκπολιτισμού;

Ή μήπως είναι εργαλείο χειραγώγησης;

Να είναι σχεδία διαφυγής;

Αλλά, μπορεί να σωθεί κανένας μόνος;

Ή μήπως κιβωτός της κοινότητας;

Ποια τέχνη κάνει το ένα, ποια το άλλο;

Ποια εξυπηρετεί και ποιο σκοπό; Τίνος;

Αλλά ο κόσμος δεν είναι απέναντί μας για να δίνει απαντήσεις.

Ατυχή μόνο τα ερωτήματά μας και αντανακλά τα σημάδια μας.

Ωστόσο αυτά τα ερωτήματα είναι πολύτιμα για μας.

Από αυτά τα ερωτήματα διαμορφώνουμε την υπόστασή μας.

Αυτά τα ερωτήματα φωτίζουν το πρόσωπό μας, να λάμψει, να φανεί.

Από αυτά τα ερωτήματα επίσης γεννιούνται τα έργα μας.

Πάνω σε αυτά τα ερωτήματα χτίζονται.

Αυτά μας οδηγούν.

Και αυτά μας ανάγουν όπου θέλουμε να αναχθούμε.

Εμείς είμαστε η απάντηση στα ερωτήματά μας.

Με τα έργα μας, με τις πράξεις μας, με τη ζωή μας.

Εμείς τη φτιάχνουμε τη ζωή μας.

Εμείς φτιάχνουμε αυτό το παράδειγμα.

Τι είναι η ζωή μας; Ένα ποίημα είναι.

Ένα μάθημα. Επ' αγαθώ ή όχι, εμείς αποφασίζουμε.

Κι αν είναι γύρω μας ή μέσα μας σκοτάδι,

το στοιχειώδες μας ζητούμενο είναι η ελευθερία στο φως.

Βέβαια, θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία.

Θέλει επίσης υπομονή.

Να περιμένουμε να έρθει η ώρα της, να ωριμάσει.

Αλλά είναι στο χέρι μας.

Είναι κυρίως στο χέρι μας το να μη χάνουμε από τα μάτια μας το φως.

Γιατί πρέπει από κάπου να κρατηθούμε,

κάπου να πατήσουμε, κάπου να σταθούμε.

Μέχρι να καταφέρουμε να ρίξουμε μια γέφυρα πάνω από τη δυσκολία

και να διαβούμε μπρος.

Άφησα επίτηδες τελευταία εικόνα,

σαν σύνοψη όλων αυτών που σας είπα, μια επίμονη γρατζουνιά στο σκοτάδι.

Μέχρι να το χαράξει, μέχρι να δούμε φως.

Γιατί στο χέρι μας είναι το μέλλον που θα μοιραστούμε.

Ευχαριστώ που με ακούσατε.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy Die|bloßen|Notwendigkeiten|Christos|Bokoros|TEDxAkademie The|bare|essentials|Christos|Bokoros|TEDxAcademy |bara|nödvändigheter||Bokoros| Lo esencial | Christos Bokoros | TEDxAcademy Najważniejsze rzeczy | Christos Bokoros | TEDxAcademy The bare essentials | Christos Bokoros | TEDxAcademy Die bloßen Grundlagen | Christos Bokoros | TEDxAcademy

Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Lucas Kaimaras Transkription|Chryssa|R|Takahashi|Redaktion|Lucas|Kaimaras Transcription|Chryssa|R|Takahashi|Editing|Lucas|Kaimaras Transcription: Chryssa R. Takahashi Editing: Lucas Kaimaras Transkription: Chryssa R. Takahashi Redaktion: Lucas Kaimaras

Χαίρετε. Guten Tag Hello Hello. Hallo.

Πρώτη φορά καλείται ζωγράφος στο βήμα αυτής εδώ της διοργάνωσης. Erste|Mal|wird eingeladen|Maler|auf|Bühne|dieser|hier|der|Veranstaltung First|time|is called|painter|to the|stage|this|here|of this|event ||kallas|målare||||||arrangemang For the first time, a painter is invited to the stage of this event. Zum ersten Mal wird ein Maler auf die Bühne dieser Veranstaltung eingeladen.

Αισθάνομαι την τιμή της πρόσκλησης να είμαι εδώ μπροστά σας και να σας μιλώ, Ich fühle|die|Ehre|der|Einladung|zu|sein|hier|vor|Ihnen|und|zu|Ihnen|sprechen I feel|the|honor|of|invitation|to|be|here|in front of|you|and|to|you|speak jag känner||äran||inbjudan||||||||| I feel the honor of the invitation to be here in front of you and to speak to you, Ich fühle die Ehre der Einladung, hier vor Ihnen zu sein und zu Ihnen zu sprechen,

απόηχο κυρίως της τελευταίας μου έκθεσης που είχε τίτλο «Τα στοιχειώδη». Nachklang|hauptsächlich|meiner|letzten|meine|Ausstellung|die|hatte|Titel|Die|elementaren echo|mainly|of|last|my|report|that|had|title|The|elementary ekot|främst|||||||||grundläggande a resonance mainly of my last exhibition titled "The Elementary." hauptsächlich als Echo meiner letzten Ausstellung mit dem Titel „Die Elemente“.

Σ' αυτήν την ενότητα έργων φιλοδόξησα an|diese|die|Einheit|Werke|habe ich angestrebt in this|this|the|unit|works|I aspired |||||ambitioner In this section of works, I aspired In diesem Abschnitt von Werken habe ich angestrebt

να αποδώσω ένα αίσθημα πνευματικότητας, zu|vermitteln|ein|Gefühl|Spiritualität to|convey|a|feeling|of spirituality |avge|||andlighet to convey a sense of spirituality, ein Gefühl von Spiritualität auszudrücken,

παριστώντας μόνο υλικότητα του απτού κόσμου γύρω μας. darstellend|nur|Materialität|des|greifbaren|Welt|um|uns representing|only|materiality|of|tangible|world|around|us representerande||||konkreta||| depicting only the materiality of the tangible world around us. indem nur die Materialität der greifbaren Welt um uns herum dargestellt wird.

Έτσι ώστε να αναδειχτούν στοιχειώδεις αξίες της ζωής μας. So|dass|(Infinitivmarker)|hervorgehoben werden|elementare|Werte|des|Lebens|unser So|that|to|be highlighted|elementary|values|of|life|our |||lyftas fram|grundläggande|||| So that the elementary values of our lives can be highlighted. So dass grundlegende Werte unseres Lebens hervorgehoben werden.

Τα βλέπετε στην οθόνη, εικόνες απ' τα έργα αυτής της έκθεσης. Die|sehen|auf der|Bildschirm|Bilder|von|die|Werke|dieser|der|Ausstellung The|you see|on the|screen|images|from|the|works|of this|the|exhibition You see on the screen, images from the works of this exhibition. Sie sehen sie auf dem Bildschirm, Bilder aus den Werken dieser Ausstellung. Όσο μπορεί να αποδοθεί σε μια ψηφιακή φευγαλέα εικόνα So viel|kann|(Partikel)|wiedergegeben werden|in|ein|digitale|flüchtige|Bild As much as|can|to|be rendered|in|a|digital|fleeting|image ||att||||digital|flyktig| As much as can be rendered in a digital fleeting image So viel kann in einem digitalen flüchtigen Bild wiedergegeben werden.

η υλικότητα την οποία επεδίωξα. die|Materialität|die|die| the|materiality|the|which| det|materia|||eftersträvade the materiality that I aimed for. die Materialität, die ich angestrebt habe.

Γιατί όλα αυτά τα έργα ήταν ζωγραφισμένα Warum|alle|diese|die|Werke|waren|gemalt Why|all|these|the|works|were|painted ||||||målade Because all these works were painted Denn all diese Werke waren gemalt

πάνω σε χρησιμοποιημένα μακρόστενα ξύλα από ορεινές γέφυρες. auf|in|gebrauchte|lange|Holzstücke|von|Berg-|Brücken on|in|used|elongated|wood|from|mountain|bridges ||använda||||bergiga| on used elongated woods from mountain bridges. auf gebrauchten rechteckigen Hölzern von Bergbrücken.

Δύσκολα περάσματα. Schwierige|Übergänge Difficult|passages Difficult passages. Schwierige Übergänge.

Κάθε ένα ξύλο, κάθε ένα έργο, μια γέφυρα. Jedes|ein|Holz|jedes|ein|Werk|eine|Brücke Each|one|wood|||project|a|bridge |||||||bro Each piece of wood, each work, a bridge. Jedes Holz, jedes Werk, eine Brücke.

Κατόρθωμα του ανθρώπου να υπερβεί μια δυσκολία. Errungenschaft|des|Menschen|zu|überwinden|eine|Schwierigkeit Achievement|of|man|to|overcome|a|difficulty bedrift||||överskrida|| An achievement of man to overcome a difficulty. Ein Meisterwerk des Menschen, eine Schwierigkeit zu überwinden.

Το μήκος και η στενότητα των ξύλων επιλέχθηκαν για να επισημάνουν Das|Länge|und|die|Breite|der|Hölzer|wurden ausgewählt|um|zu|kennzeichnen The|length|and|the|narrowness|of the|woods|were chosen|to|(particle for subjunctive)|highlight det||||||trä|||| The length and narrowness of the woods were chosen to highlight Die Länge und die Enge der Hölzer wurden gewählt, um zu betonen

το μήκος και τη στενότητα της οδού που διανύουμε das|Länge|und|die|Enge|der|Straße|die|wir zurücklegen the|length|and|the|narrowness|of the|road|that|we travel ||||||||vi färdas the length and narrowness of the path we are traversing. die Länge und die Enge des Weges, den wir gehen.

για να φτάσουμε στην άλλη όχθη, απέναντι. um|zu|erreichen|an der|anderen|Ufer|gegenüber to|(subjunctive particle)|we reach|to the|other|bank|across |||till den||| to reach the other shore, across. um das andere Ufer zu erreichen, gegenüber.

Ζωγραφισμένοι άνθρωποι σαν κι εμάς, εν μέση οδώ, πάνω τους, gemalte|Menschen|wie|und|uns|in|der Mitte|Straße|über|sie Painted|people|like|and|us|in|middle|road|above|them målade||||||mitt i|väg|| Painted people like us, in the middle of the road, on them, Gemalte Menschen wie wir, auf halbem Weg, über ihnen,

κοπιώντες και πεφορτισμένοι. müde|und|belastet laboring|and|burdened arbetande||belastade toiling and burdened. müde und beladen.

Στο βάθος, μια πόρτα μισάνοιχτη στο φως. Im|Hintergrund|eine|Tür|halb offen|im|Licht In the|depth|a|door|half-open|to the|light i det|||||| In the distance, a half-open door to the light. Im Hintergrund, eine halb offene Tür zum Licht.

Μια χαραμάδα φωτός, η οποία μας προσκαλούσε να προχωρήσουμε. Eine|Spalte|Licht|die|die|uns|einlud|zu|gehen A|crack|of light|which|who|us|invited|to|proceed en|springa|||||inbjöd||gå vidare A crack of light, which invited us to move forward. Ein Spalt Licht, der uns einlud, weiterzugehen.

Πίσω της, ένα λιτό γεύμα για συντροφιά, ένα στρωμένο κρεββάτι, Hinter|ihr|eine|einfach|Mahlzeit|für|Gesellschaft|ein|gemachtes|Bett Behind|her|a|simple|meal|for|company|a|made up|bed |||enkelt|||||bäddat|säng Behind her, a simple meal for company, a made bed, Hinter ihr, eine schlichte Mahlzeit zur Gesellschaft, ein gemachtes Bett,

νερό να ευπρεπιστούμε, πετσέτα, σαπούνι, Wasser|um|uns zu reinigen|Handtuch|Seife water|to|clean ourselves|towel|soap ||fräscha upp||tvål water to freshen up, towel, soap, Wasser, um uns zu reinigen, Handtuch, Seife,

καθρεφτάκι να δούμε το πρόσωπό μας καθαρό Spiegelchen|um|sehen|das|Gesicht|unser|klar little mirror|to|see|the|face|our|clear spegel|||||| a mirror to see our clean face ein Spiegel, um unser Gesicht sauber zu sehen.

και η πόρτα μισάνοιχτη. und|die|Tür|halb offen and|the|door|half-open and the door half open. und die Tür war halb offen.

Εισάγοντας το κοινό στον σκοτεινό διάδρομο πριν απ' το φως, Eingehend|das|Publikum|in den|dunklen|Flur|vor|dem|das|Licht Introducing|the|audience|into the|dark|corridor|before|from|the|light inledande||||||||| Introducing the audience to the dark corridor before the light, Das Publikum in den dunklen Flur vor dem Licht einführend,

έλεγα τότε πως παιδευόμουν με το μέτρο στο ζητούμενο του ανθρώπου. ich sagte|damals|dass|ich erzog mich|mit|dem|Maß|im|Gesuch|des|Menschen I was saying|then|that|I was struggling|with|the|measure|in the|question|of|man |||utbildade mig||||||| I was saying then that I was struggling with the measure of what it means to be human. sagte ich damals, dass ich mich mit dem Maß im Streben des Menschen quälte.

Είχα ένα όραμα. Ich hatte|ein|Vision I had|a|vision I had a vision. Ich hatte eine Vision.

Ονειρευόμουνα μια μικρή ευημερία. Ich träumte|eine|kleine|Wohlstand I was dreaming|a|small|prosperity drömde jag|||välstånd I dreamed of a small prosperity. Ich träumte von einem kleinen Wohlstand.

Να απολαμβάνουμε τα απολύτως αναγκαία στη ζωή μας. (Imperativ)|genießen|die|absolut|notwendigen|in|Leben|unser To|enjoy|the|absolutely|necessary|in|life|our |njuta|||nödvändiga||| To enjoy the absolutely necessary things in our lives. Die unbedingt notwendigen Dinge in unserem Leben zu genießen.

Πώς όταν κουρασμένοι και πεινασμένοι, Wie|wenn|müde|und|hungrig How|when|tired|and|hungry ||||hungriga How when we are tired and hungry, Wie wir, wenn wir müde und hungrig sind,

καθόμαστε και βάζουμε στο στόμα μας μια μπουκιά ψωμί, μια ρώγα σταφύλι wir sitzen|und|legen|in|Mund|unser|ein|Bissen|Brot|eine|Beere|Traube we sit|and|we put|in|mouth|our|one|bite|bread|one|grape|grape ||||||||||druva|vindruva we sit and put a bite of bread, a grape in our mouth sitzen und uns einen Bissen Brot, eine Traube in den Mund stecken.

κι αισθανόμαστε να πλημμυρίζει, να ξεχειλίζει από ευδαιμονία η γεύση; und|wir fühlen|zu|überflutet|zu|überläuft|von|Glückseligkeit|der| and|we feel|to|floods|to|overflows|with|bliss|the|taste |||översvämma||||lycka|| and we feel the taste flooding, overflowing with bliss? und fühlen wir, wie der Geschmack von Glück überflutet und überquillt?

Κάτι τέτοιο είχα στον νου μου. Etwas|solches|hatte|im|Kopf|mir Something|like that|I had|in my|mind|me That was something I had in mind. So etwas hatte ich im Sinn.

Να ορθώσουμε το ανάστημά μας απαλλαγμένοι απ' τα περιττά. Lass uns|aufrichten|unser|Stolz|uns|befreit|von|die|Überflüssigen Let us|stand up|our|stature|our|freed|from|the|superfluous |reser||stolthet|||||överskottet To stand tall, free from the unnecessary. Lass uns aufrecht stehen, befreit von Überflüssigem.

Να ανατρέψουμε την κρίση, κρινόμενοι. (Imperative particle)|wir wenden um|die|Krise|beurteilt To|overturn|the|crisis|being judged att|vända||| To overturn the crisis, being judged. Lass uns die Krise umkehren, während wir beurteilt werden.

Και κρίνοντας, να προκρίνουμε το στοιχειώδες, το ουσιώδες. Und|urteilend|zu|priorisieren|das|Elementare|das|Wesentliche And|judging|to|prioritize|the|elementary|the|essential |bedöma||välja|||| And judging, let us prioritize the elementary, the essential. Und beim Urteil, lasst uns das Elementare, das Wesentliche priorisieren.

Με αυτή την επιθυμία μου ήτανε η έκθεση αυτή να μην είναι απλώς Mit|dieser|die|Wunsch|mein|war|die|Ausstellung|diese|zu|nicht|ist|einfach With|this|the|desire|my|was|the|exhibition|this|to|not|be|simply med|||||||||||| With this desire, my aim was for this exhibition to not simply be Mit diesem Wunsch wollte ich, dass diese Ausstellung nicht einfach

ένα αισθητικό θέαμα, ein|ästhetisches|Schauspiel a|aesthetic|spectacle |estetiskt| an aesthetic spectacle, ein ästhetisches Spektakel ist,

αλλά να στοχεύει κατευθείαν στην καρδιά των μετεχόντων. aber|(Verbalsignal)|zielt|direkt|auf die|Herz|der|Teilnehmenden but|to|aims|directly|at the|heart|of the|participants ||skjuta mot|||||deltagarna but to aim directly at the heart of the participants. sondern direkt das Herz der Teilnehmenden anspricht.

Να ανακουφίζει το βλέμμα στην ύλη των έργων zu|entlastet|das|Auge|auf der|Materie|der|Werke To|relieve|the|gaze|in the|substance|of the|works |lindrar|||||| To relieve the gaze in the material of the works. Das Auge in der Materie der Werke zu entlasten

και στην πειστικότητα της ζωγραφικής und|in der|Überzeugungskraft|der|Malerei and|in the|persuasiveness|of|painting ||övertygelse||målning and in the persuasiveness of painting und in der Überzeugungskraft der Malerei

και να διεγείρει την έφεσή μας προς το υψηλό και το κύριο, und|zu|erweckt|die|Sehnsucht|uns|nach|dem|Höheren|und|das|Wesentliche and|to|stimulate|our|aspiration|us|towards|the|high|and|the|noble ||väcker||vår strävan||||||| and to stimulate our inclination towards the sublime and the essential, und unser Verlangen nach dem Höheren und dem Wesentlichen zu wecken,

γιατί έχουμε βαθιά μέσα μας την τάση του ύψους, της ανάτασης. warum|wir haben|tief|innen|uns|die|Tendenz|des|Höhen|der|Erhebung because|we have|deep|inside|us|the|tendency|of|height|of|elevation för att|||||den|tendens||||uppstigning because we have deep within us the tendency towards elevation, towards uplift. denn tief in uns haben wir die Neigung zur Höhe, zur Erhebung.

Να ανεβούμε λίγο ψηλότερα. Lass uns|höher|ein wenig|höher Let's|go up|a little|higher |||högre To rise a little higher. Lass uns ein wenig höher steigen.

Να κατανοήσουμε ένα υψηλότερο νόημα βίου. (Imperativ von το ρήμα να)|wir verstehen|ein|höheres|Sinn|Lebens To|understand|a|higher|meaning|of life att|förstå||högre|| To understand a higher meaning of life. Lass uns einen höheren Sinn des Lebens verstehen.

Κατά βάθος είναι η επιθυμία μας, nach|Tiefe|ist|die|Sehnsucht|unser deep|down|is|the|desire|our enligt||||| Deep down, it is our desire, Tief im Inneren ist es unser Wunsch,

να ακυρώσουμε τον θάνατο πριν μας καταβάλει εκείνος. zu|annullieren|den|Tod|bevor|uns|überwältigt|er to|cancel|the|death|before|us|overwhelms|it |avbryta|||innan||slår ner| to cancel death before it overwhelms us. den Tod abzulehnen, bevor er uns überwältigt.

Να τον προλάβουμε αναστημένοι εν ζωή. (wir) sollen|ihn|einholen|auferstanden|in|Leben To|him|catch up|resurrected|in|life ||ska vi hinna|återuppståndna|i| To catch it resurrected while alive. Lass uns lebendig auferstanden sein.

Να μην σερνόμαστε. (Imperative particle)|nicht|uns schleppen to|not|drag ourselves att||släpa Not to drag ourselves. Lass uns nicht schleppen.

Ένιωθα την ανάγκη να απελευθερωθούμε, Ich fühlte|die|Notwendigkeit|zu|befreien I felt|the|need|to|be freed ||||befria I felt the need for us to be liberated, Ich fühlte das Bedürfnis, uns zu befreien,

να απαλλαγούμε από την τυραννία του εφήμερου. zu|befreien|von|die|Tyrannei|der|Vergänglichkeit to|be freed|from|the|tyranny|of|ephemeral |befria oss|||tyranni||det förgängliga to free ourselves from the tyranny of the ephemeral. uns von der Tyrannei des Vergänglichen zu befreien. Απ' την τυραννία του εφήμερου, το οποίο συντηρεί τη μετριότητα von|die|Tyrannei|der|Vergänglichkeit|das|was|erhält|die|Mittelmäßigkeit from|the|tyranny|of|ephemeral|that|which|sustains|the|mediocrity ||||det förgängliga|||||medelmåttighet From the tyranny of the ephemeral, which sustains mediocrity Von der Tyrannei des Vergänglichen, das die Mittelmäßigkeit aufrechterhält

και την αφθονία του περιττού. und|die|Fülle|des|Überflüssigen and|the|abundance|of|superfluous ||överflöd||överskott and the abundance of the superfluous. und die Fülle des Überflüssigen.

Αλλά η ποιότητά μας δεν είναι εφήμερη. Aber|die|Qualität|unser|nicht|ist|vergänglich But|the|quality|our|not|is|ephemeral ||kvalitet||||tillfällig But our quality is not ephemeral. Aber unsere Qualität ist nicht vergänglich.

Δεν είμαστε ακριβώς ανταλλάξιμοι. Wir|sind|genau|austauschbar We do not|are|exactly|interchangeable |||utbytbara We are not exactly interchangeable. Wir sind nicht genau austauschbar.

Όσο ζούμε, όλα είναι αθάνατα, και τα ζωντανά και τα πεθαμένα. solange|leben|alles|sind|unsterblich|und|die|Lebenden|und|die|Toten As long as|we live|all|are|immortal|both|the|living things|and|the|dead things ||||odödliga||||||döda As long as we live, everything is immortal, both the living and the dead. Solange wir leben, sind alle unsterblich, sowohl die Lebenden als auch die Toten.

Η ψυχή μας ζει σε διευρυμένο τόπο και σε διεσταλμένο χρόνο. Die|Seele|unser|lebt|in|erweiterten|Raum|und|in|erweiterten|Zeit The|soul|our|lives|in|expanded|space|and|in|dilated|time |||||utvidad|||i|utvidgad| Our soul lives in an expanded place and in an extended time. Unsere Seele lebt an einem erweiterten Ort und in einer gedehnten Zeit.

Κάθε μας στιγμή σφύζει η αιωνιότητα άπειρου κόσμου. Jede|unsere|Moment|pulsiert|die|Ewigkeit|unendlichen|Welt Every|our|moment|vibrates|the|eternity|infinite|world |||||evighet|oändlig| Every moment of ours vibrates with the eternity of an infinite world. Jeder Moment von uns pulsiert mit der Ewigkeit unendlicher Welten.

Και το άπειρο δεν είναι ποσότητα, δεν είναι πλήθος αριθμών το άπειρο. Und|das|Unendliche|nicht|ist|Menge|nicht|ist|Menge|Zahlen|das|Unendliche And|the|infinite|not|is|quantity|not|is|multitude|of numbers|the|infinite |||||kvantitet||||||oändligheten And the infinite is not a quantity, it is not a multitude of numbers. Und das Unendliche ist keine Menge, es ist keine Vielzahl von Zahlen, das Unendliche.

Είναι η βαθιά συνείδηση του ενός ου εστί χρεία. Es ist|die|tiefe|Bewusstsein|des|einen|der|ist|Notwendigkeit It is|the|deep|consciousness|of|one|who|is|need |||medvetande||en||är|behov It is the deep awareness of the one that is not in need. Es ist das tiefe Bewusstsein des einen, das notwendig ist.

Η συνείδηση της ενότητας σύμπαντος του κόσμου. Die|Bewusstsein|der|Einheit|des Universums|der|Welt The|consciousness|of|unity|universe|of|world ||||av hela|| The consciousness of the unity of the universe of the world. Das Bewusstsein der Einheit des gesamten Universums.

Καθένας σας κόσμος ολόκληρος. Jeder|von Ihnen|Welt|ganz Each|your|world|whole Each of you is a whole world. Jeder von euch ist eine ganze Welt.

Αγγείο πλήρες μυστηρίων. Gefäß|voll|Geheimnissen Vessel|full|of mysteries kärl|fulla| A vessel full of mysteries. Ein Gefäß voller Geheimnisse.

Με απροσδόκητες δυνατότητες καταστροφής αλλά και ανεξάντλητη τη δύναμη της αγάπης. Mit|unerwarteten|Möglichkeiten|Zerstörung|aber|und|unerschöpfliche|die|Kraft|der|Liebe With|unexpected|possibilities|destruction|but|and|inexhaustible|the|power|of|love med||möjligheter|||||||| With unexpected possibilities of destruction but also the inexhaustible power of love. Mit unerwarteten Zerstörungskräften, aber auch mit der unerschöpflichen Kraft der Liebe.

Μετέωροι, ανάμεσά τους πορευόμαστε, πατώντας μια από δω, μια από κει. Meteoren|zwischen|ihnen|gehen|tretend|einen|von|hier|einen|von|dort Meteors|among|them|we walk|stepping|one|from|here|one|from|there Meteorer|||går vi||||||| Suspended, we walk among them, stepping one from here, one from there. Schwebend, gehen wir zwischen ihnen, mal hier, mal dort.

Μια στο καλό, μια στο κακό. Einmal|im|Guten|Einmal|im|Schlechten One|in the|good|one|in the|bad Once for good, once for bad. Mal im Guten, mal im Schlechten.

Ψάχνοντας να βρούμε νήμα, να βρούμε βήμα, Suchend|zu|finden|Faden|zu|finden|Schritt Searching|to|find|thread|to|find|step |||tråd||| Searching to find a thread, to find a step, Auf der Suche nach einem Faden, um einen Schritt zu finden,

να χαράξουμε τη δικιά μας διαδρομή. (wir) sollen|zeichnen|die|eigene|unsere|Weg to|carve out|the|our|own|path att|skapa|||| to carve our own path. lass uns unseren eigenen Weg zeichnen.

Γεννήθηκα στην επαρχία κι εκεί μεγάλωσα. Ich wurde geboren|in der|Provinz|und|dort|wuchs ich auf I was born|in the|countryside|and|there|I grew up ||provins||| I was born in the countryside and grew up there. Ich wurde auf dem Land geboren und dort bin ich aufgewachsen.

Ανάμεσα σε ανθρώπους οι οποίοι ήτανε πρόσφυγες στη Μικρασιατική καταστροφή, Zwischen|in|Menschen|die|die|waren|Flüchtlinge|in der|Kleinasiatischen|Zerstörung Among|in|people|who|who|were|refugees|in|Asia Minor|destruction ||||||flyktingar||asiatiska| Among people who were refugees from the Asia Minor catastrophe, Unter Menschen, die Flüchtlinge der Kleinasiatischen Katastrophe waren,

ανθρώπους οι οποίοι ζήσανε τον πόλεμο, την αντίσταση, Menschen|die|die|lebten|den|Krieg|die|Widerstand people|who|who|lived|the|war|the|resistance |||levde||krig|den|motståndet people who lived through the war, the resistance, Menschen, die den Krieg und den Widerstand erlebt haben,

την κατοχή, τον εμφύλιο, τις συνέπειές τους, die|Besatzung|den|Bürgerkrieg|die|Folgen|ihrer the|occupation|the|civil war|the||their |||inbördeskrig||konsekvenserna| the occupation, the civil war, their consequences, die Besatzung, den Bürgerkrieg, ihre Folgen, και σκέφτομαι ότι αν μας άκουγαν σήμερα und|denke|dass|wenn|uns|hörten|heute and|I think|that|if|us|were listening|today and I think that if they heard us today und ich denke, dass sie heute, wenn sie uns hören würden

να παραπονιόμαστε για τη σημερινή κατάσταση, zu|beschweren|über|die|heutige|Situation to|complain|about|the|current|situation |klaga|||| complaining about the current situation, wie wir uns über die heutige Situation beschweren,

αυτό που λέμε κρίση, μάλλον θα γέλαγαν. das|was|wir sagen|Krise|wahrscheinlich|(Zukunftsmarker)|lachten this|that|we say|crisis|probably|will|would laugh what we call a crisis, they would probably laugh. das, was wir Krise nennen, wahrscheinlich lachen würden.

Ζήσανε σε πολύ δυσμενέστερες συνθήκες Sie lebten|in|sehr|ungünstigeren|Bedingungen They lived|in|very|more adverse|conditions |||ogynnsammare| They lived in much more adverse conditions. Sie lebten unter viel ungünstigeren Bedingungen.

και τα κατάφεραν όχι απλώς να σταθούν όρθιοι, und|sie|schafften|nicht|einfach|zu|stehen|aufrecht and|they|managed|not|just|to|stand|upright And they managed not just to stand tall, Und sie schafften es nicht nur, aufrecht zu stehen,

αλλά να σπείρουνε μέλλον. aber|zu|säen|Zukunft but|to|sow|future ||sår| but to sow a future. sondern auch, eine Zukunft zu säen.

Η μαθητεία μου δίπλα τους ήτανε μαθητεία επιδιόρθωσης και ανόρθωσης. Die|Lehre|mein|neben|ihnen|war|Lehre|der Reparatur|und|der Wiederherstellung The|apprenticeship|my|next to|them|was|apprenticeship|of repair|and|of restoration |||||||reparation||upprättande My apprenticeship beside them was an apprenticeship of repair and restoration. Meine Lehre neben ihnen war eine Lehre der Reparatur und Wiederherstellung.

Τίποτα τότε δεν ήταν για πέταμα. Nichts|damals|nicht|war|zum|Wegwerfen Nothing|then|not|was|for|throwing away |||||slänga Nothing was then considered waste. Nichts war damals zum Wegwerfen.

Επιδιόρθωναν και ανόρθωναν τη ζωή τους. Sie reparierten|und|verbesserten|ihr|Leben|ihre They repaired|and|they uplifted|their|life| de reparerade||återställde||| They repaired and restored their lives. Sie reparierten und richteten ihr Leben wieder auf.

Είτε αυτή ήταν ένα ρούχο που έπρεπε να το ξαναφτιάξουν, Ob|sie|war|ein|Kleid|das|musste|(Partikel)|es|neu machen whether|it|was|a|garment|that|had to|(particle for infinitive)|it|remake antingen|||||||||göra om Whether it was a piece of clothing that needed to be remade, Ob es ein Kleidungsstück war, das sie neu machen mussten, είτε ήταν ένα εργαλείο, ένα μηχάνημα, ένα έπιπλο, ένα σκεύος, ob|war|ein|Werkzeug|ein|Maschine|ein|Möbel|ein|Gefäß whether|it was|a|tool|a|machine|a|piece of furniture|a|utensil |||||maskin||||kärl or it was a tool, a machine, a piece of furniture, a vessel, oder ein Werkzeug, eine Maschine, ein Möbelstück, ein Gefäß,

μια ανθρώπινη σχέση. eine|menschliche|Beziehung a|human|relationship a human relationship. eine menschliche Beziehung.

Και τώρα ακόμη, σκοντάφτετε σε δυσκολίες. Und|jetzt|noch|stolpern|über|Schwierigkeiten And|now|still|you stumble|on|difficulties |||ni snubblar|| And even now, you stumble upon difficulties. Und jetzt noch stolpern Sie über Schwierigkeiten.

Κοιτάω καμιά φορά πίσω να πάρω θάρρος Ich schaue|manchmal|Mal|zurück|um|zu nehmen|Mut I look|sometimes|time|back|to|take|courage ||||||mod I sometimes look back to gain courage. Manchmal schaue ich zurück, um Mut zu fassen

και αναγνωρίζω την περηφάνια στο μεγαλείο της ολιγοσύνης τους. und|ich erkenne|die|Stolz|in|Größe|ihrer|Kleinheit|sie and|I recognize|the|pride|in the|greatness|of the|small-mindedness|their |erkänna||||storslagenhet||dåraktighet| And I recognize the pride in the greatness of their simplicity. und erkenne den Stolz in der Größe ihrer Bescheidenheit. Βλέπω δηλαδή ένα χαμόγελο και ένα κλείσιμο του ματιού Ich sehe|das heißt|ein|Lächeln|und|ein|Schließen|des|Auges I see|that is|a|smile|and|a|closing|of|eye ||||||slutning|| I see a smile and a wink. Ich sehe also ein Lächeln und ein Zwinkern.

και να μου γνέφουνε «Μπροστά μικρέ, προχώρα». und|zu|mir|winken|Vorwärts|Kleiner|geh weiter and|to|me|they wave|Forward|little one|keep going |||nickar||| And they nod to me, "Go ahead, little one, move forward." Und sie winken mir zu: „Vorwärts, Kleiner, mach weiter.“

Ζωγράφιζα από μικρός, πριν πάω στο σχολείο. Ich malte|seit|ich klein war|bevor|ich gehe|zur|Schule I used to draw|since|I was little|before|I go|to the|school målade|||||| I was drawing since I was a child, before I went to school. Ich habe schon als Kind gemalt, bevor ich zur Schule ging.

Αλλά έφηβος, αρνήθηκα το χάρισμα, το θεωρούσα δεδομένο Aber|Teenager|ich lehnte ab|das|Geschenk|das|hielt ich|für selbstverständlich But|teenager|I denied|the|gift|it|I considered|given ||vägrade||gåva||| But as a teenager, I rejected the gift, I took it for granted. Aber als Teenager habe ich das Talent abgelehnt, ich hielt es für selbstverständlich.

και πίστεψα ότι το χρέος μου ήταν να παλέψω να αλλάξω τον κόσμο. und|glaubte|dass|das|Schuld|mein|war|zu|kämpfen|zu|ändern|die|Welt and|I believed|that|the|duty|my|was|to|fight|to|change|the|world |jag trodde||||||||||| And I believed that my duty was to fight to change the world. Und ich glaubte, dass es meine Pflicht war, zu kämpfen, um die Welt zu verändern.

Έφυγα λοιπόν, από τον τόπο μου, νεοφώτιστος επαναστάτης, Ich ging|also|aus|den|Ort|mir|neu erleuchteter|Revolutionär I left|therefore|from|the|place|my|newly enlightened|revolutionary ||||||nyfrälst| So I left my home, a newly enlightened rebel, Also verließ ich, als neugewonnener Revolutionär, meine Heimat,

σπούδασα νομικά, λοξοδρόμησα σε αδιέξοδα, αναποφάσιστος, ich studierte|Rechtswissenschaften|ich bog ab|in|Sackgassen|unentschlossen I studied|law|I veered off|into|dead ends|indecisive ||avvek||avvägar|osäker I studied law, veered off into dead ends, indecisive, studierte Rechtswissenschaften, geriet in Sackgassen, unentschlossen,

και εν τέλει κατέληξα στη σχολή καλών τεχνών, und|in|schließlich|kam ich|an der|Fakultät|schönen|Künste and|in|the end|I ended up|in the|school|fine|arts |||hamnade|||| and ultimately ended up in the school of fine arts. und schließlich landete ich an der Kunstakademie,

αλλά με ένα αίσθημα ναυαγού κι εκεί. aber|mit|ein|Gefühl|Schiffbrüchiger|und|dort but|with|a|feeling|of a castaway|and|there ||||sjöman|| but with a feeling of being shipwrecked there. aber mit einem Gefühl des Schiffbrüchigen dort.

Δεν έβρισκα άκρη, δεν έβρισκα επαφή. nicht|fand|Lösung|nicht|fand|Kontakt I didn't|found|solution|I didn't|found| ||kontakt||| I couldn't find a way out, I couldn't find a connection. Ich fand keinen Ausweg, ich fand keinen Kontakt.

Είχα το χάρισμα, αλλά δεν αισθανόμουνα Ich hatte|das|Talent|aber|nicht|fühlte mich I had|the|gift|but|not|I felt jag hade|||||kände I had the gift, but I didn't feel Ich hatte das Talent, aber ich fühlte nicht

τις βεβαιότητες μιας στέρεης καλλιτεχνικής παιδείας να μου δίνει απαντήσεις. die|Gewissheiten|einer|soliden|künstlerischen|Bildung|(Subjunktor)|mir|gibt|Antworten the|certainties|of a|solid|artistic|education|to|me|gives|answers |||stabil|konstnärlig|utbildning||mig|| the certainties of a solid artistic education giving me answers. die Gewissheiten einer soliden künstlerischen Bildung, die mir Antworten geben.

Και βασανιζόμουνα να καταλάβω το τι και το γιατί της τέχνης. Und|quälte ich mich|zu|verstehen|das|was|und|das|warum|der|Kunst And|I was tormented|to|understand|the|what|and|the|why|of|art |plågades||||||||| And I was tormented trying to understand the what and the why of art. Und ich quälte mich, das Was und Warum der Kunst zu verstehen.

Ευτυχώς λέω τώρα. Glücklicherweise|sage|jetzt Fortunately|I say|now Fortunately, I say now. Glücklicherweise sage ich jetzt.

Ένιωθα λοιπόν, ότι η ζωγραφική, εκ φύσεως και εξ ανάγκης, Ich fühlte|also|dass|die|Malerei|aus|Natur|und|aus|Notwendigkeit I felt|therefore|that|the|painting|by|nature|and|by|necessity |||||||||nödvändighet I felt, therefore, that painting, by nature and necessity, Ich fühlte also, dass die Malerei, aus der Natur und aus Notwendigkeit,

διαλέγεται με την αλήθεια και την αιωνιότητα. spricht|mit|die|Wahrheit|und|die|Ewigkeit dialogues|with|the|truth|and|the|eternity väljer|||||| dialogues with truth and eternity. mit der Wahrheit und der Ewigkeit spricht.

Σ' αυτές προσδοκά. an dir|diese|erwartet to you|these|hopes ||förväntar It hopes for these. Darauf hofft er.

Τι νόημα όμως μπορεί να έχει μέσα σε μια κοινωνική συνθήκη σαν τη δική μας, Was|Sinn|aber|kann|zu|haben|innerhalb|in|einer|sozialen|Bedingung|wie|die|eigene|uns What|meaning|however|can|to|have|within|in|a|social|condition|like|the|own|our |mening|||||||||situation|||| Men vilken betydelse kan det ha i en social situation som vår, But what meaning can it have within a social condition like ours, Welchen Sinn kann es jedoch in einer sozialen Bedingung wie der unseren haben,

η οποία μας αναγκάζει να αντικαθιστούμε συνεχώς το νέο με το νεότερο die|welche|uns|zwingt|zu|ersetzen|ständig|das|neue|durch|das|neueste which|which|us|forces|to|replace|constantly|the|new|with|the|newer |||tvingar|||ständigt|||||nyare som tvingar oss att ständigt ersätta det nya med det nyare which forces us to constantly replace the new with the newer die uns zwingt, ständig das Neue durch das Neueste zu ersetzen

και να προσδοκούμε το ακόμη πιο νέο; und|(Infinitivmarker)|erwarten|das|noch|mehr|neu and|to|expect|the|even|more|new ||förvänta|||| och att förvänta oss ännu mer nytt? and to anticipate the even newer? und das noch Neuere zu erwarten?

Πότε παλιώνει το νέο; Wann|wird alt|das|neue When|becomes old|the|new när|blir gammalt|| When does the new become old? Wann wird das Neue alt?

Κι ύστερα, τι νόημα μπορεί να έχει η ζωγραφική Und|später|was|Sinn|kann|zu|haben|die|Malerei And|then|what|meaning|can|to|have|the|painting And then, what meaning can painting have Und was für einen Sinn kann die Malerei haben

σε ένα κοινό το οποίο ως επί το πλείστον δηλώνει αμήχανα ότι δεν ξέρει από τέχνη; in|ein|Publikum|das|das|als|überwiegend|das|meiste|gibt|verlegen|dass|nicht|weiß|von|Kunst in|a|audience|the|which|as|for|the|most|declares|awkwardly|that|not|knows|about|art i ett|ett|publik||||||||||||| for an audience that mostly awkwardly claims it knows nothing about art? für ein Publikum, das größtenteils verlegen erklärt, dass es nichts von Kunst versteht?

Σε ποιους, λοιπόν, απευθύνεται και τι τους απευθύνει; An|wen|also|richtet sich|und|was|ihnen|richtet To|whom|then|is addressed|and|what|to them|addresses till dem|||||||vänder sig To whom, then, is it addressed and what does it convey to them? An wen richtet sie sich also und was sagt sie ihnen?

Και προς τι αυτός ο καθολικός, ο οικουμενικός σεβασμός και θαυμασμός Und|zu|was|dieser|der|katholische||ökumenische|Respekt|und|Bewunderung And|towards|what|this|the|universal||ecumenical|respect|and|admiration |||||katolsk|||||beundran And what is the purpose of this universal, ecumenical respect and admiration Und warum dieser universelle, ökumenische Respekt und Bewunderung

στο υψηλό κύρος της τέχνης; im|hohen|Ansehen|der|Kunst at|high|prestige|of|art |höga|status|| for the high prestige of art? für das hohe Ansehen der Kunst?

Με τέτοιους κόμπους στο μυαλό μου έμπλεξα τέχνη και ζωή Mit|solchen|Gedanken|im|Kopf|mir|habe ich verwoben|Kunst|und|Leben With|such|knots|in|mind|my|I intertwined|art|and|life ||||||blev jag förvirrad||| With such knots in my mind, I intertwined art and life Mit solchen Knoten in meinem Kopf verband ich Kunst und Leben

σε αρχαία μονοπάτια και παλίμψηστα ερωτήματα. in|alten|Pfaden|und|palimpsest|Fragen in|ancient|paths|and|palimpsest|questions ||||palimpsestiska| in ancient paths and palimpsest questions. in alten Pfaden und palimpsestartigen Fragen.

Έγινε η ζωγραφική μου πεδίο αυτογνωσίας. wurde|die|Malerei|meine|Bereich|Selbstkenntnis It became|the|painting|my|field|of self-knowledge ||||område|självinsikt My painting became a field of self-knowledge. Meine Malerei wurde ein Feld der Selbstkenntnis.

Ένα φωτεινό παραπέτασμα στο χάος, ο δρόμος που με έφερε ως εδώ. Ein|helles|Vorhang|im|Chaos|der|Weg|der|mich|gebracht|bis|hier A|bright|curtain|in the|chaos|the|road|that|me|brought|as|here ett||parapet||||||||| A bright curtain in the chaos, the path that brought me here. Ein leuchtender Vorhang im Chaos, der Weg, der mich hierher gebracht hat.

Είναι άδειο το σκοτάδι, αναρωτιόμουν βλέποντας το χάος. Es ist|leer|der|Dunkelheit|ich fragte mich|während ich sah|das|Chaos It is|empty|the|darkness|I was wondering|seeing|the|chaos The darkness is empty, I wondered while looking at the chaos. Die Dunkelheit ist leer, fragte ich mich, während ich das Chaos betrachtete.

Τι βλέπουμε στο φως; Was|sehen|im|Licht What|do we see|in the|light What do we see in the light? Was sehen wir im Licht?

Είναι η αναπαράσταση, παράσταση της τάσης μιας υπόστασης; Ist|die|Darstellung|Ausdruck|der|Spannung|einer|Existenz Is|the|representation|expression|of the|tension|of a|substance ||representation|||spänning||substans Is it the representation, a performance of the tendency of an existence? Ist es die Darstellung, der Ausdruck der Tendenz eines Wesens?

Είναι η επιφάνεια, προφάνεια του αφανούς; Ist|die|Oberfläche|Offensichtlichkeit|des|Unsichtbaren Is|the|surface|obviousness|of|unseen |||uppenbarhet|| Is it the surface, the appearance of the hidden? Ist es die Oberfläche, die Offenbarung des Unsichtbaren?

Τι είναι προφανές και πώς παρίσταται; Was|ist|offensichtlich|und|wie|dargestellt wird What|is|obvious|and|how|is represented |||||framstår What is obvious and how is it represented? Was ist offensichtlich und wie wird es dargestellt?

Είναι σήμα ή σώμα το ον; Ist|Zeichen|oder|Körper|das|Wesen Is|sign|or|body|the|being Is the being a sign or a body? Ist das Wesen ein Zeichen oder ein Körper?

Μπορεί ο άνθρωπος να παραστήσει και κάτι πέρα του προφανούς; Kann|der|Mensch|zu|darstellen|und|etwas|über|das|Offensichtliche Can|the|man|to|represent|and|something|beyond|the|obvious ||||framställa|||||det uppenbara Can a person represent something beyond the obvious? Kann der Mensch auch etwas jenseits des Offensichtlichen darstellen?

Να εικονίσει το απόλυτο; zu|darstellen|das|Absolute To|depict|the|absolute att|avbilda||det absoluta Can it depict the absolute? Kann er das Absolute abbilden?

Έχει και πρόσωπο η αρετή, ή μόνο νόημα; Hat|und|Gesicht|die|Tugend|oder|nur|Bedeutung Does it have|and|face|the|virtue|or|only|meaning har||||||| Does virtue have a face, or only meaning? Hat die Tugend auch ein Gesicht, oder nur einen Sinn?

Και τι νόημα έχει η προσωπική έκφραση ενός καλλιτέχνη, ενός δημιουργού Und|was|Sinn|hat|die|persönliche|Ausdruck|eines|Künstlers|eines|Schöpfers And|what|meaning|has|the|personal|expression|of a|artist|of a|creator |||||personliga||||| And what meaning does the personal expression of an artist, a creator have Und welchen Sinn hat der persönliche Ausdruck eines Künstlers, eines Schöpfers?

αν δεν αντανακλάται στο έργο του wenn|nicht|reflektiert|in das|Werk|sein if|not|reflects|in the|work|his ||reflekteras||| if it is not reflected in their work? wenn es sich nicht in seinem Werk widerspiegelt

και η αντίληψη της κοινότητας για το υψηλό και το κύριο; und|die|Wahrnehmung|der|Gemeinschaft|für|das|Hohe|und|das|Hauptsächliche and|the|perception|of the|community|about|the|high|and|the|principal |den||||||||| And what about the community's perception of the sublime and the essential? und die Wahrnehmung der Gemeinschaft für das Hohe und das Wesentliche?

Ενέχει και πνεύμα ή είναι μόνο διακοσμητική η τέχνη; Enthält|und|Geist|oder|ist|nur|dekorativ|die|Kunst Does it contain|and|spirit|or|is|only|decorative|the|art innebär||||||dekoration|| Does art also embody spirit, or is it merely decorative? Beinhaltet es auch Geist oder ist die Kunst nur dekorativ?

Είναι αισθητική ή ηθική κατηγορία το υπέροχον κάλλος, Ist|ästhetische|oder|ethische|Kategorie|das|wunderbare|Schönheit Is|aesthetic|or|moral|category|the|wonderful|beauty |||moral||||skönhet Is the wonderful beauty an aesthetic or moral category, Ist das wunderbare Schöne eine ästhetische oder moralische Kategorie,

η ομορφιά που θα σώσει τον κόσμο; die|Schönheit|die|wird|retten|den|Welt the|beauty|that|will|save|the|world the beauty that will save the world? Die Schönheit, die die Welt retten wird?

Ή μήπως ο κόσμος μόνο σώζει την ομορφιά; Oder|vielleicht|der|Welt|nur|rettet|die|Schönheit Or|perhaps|the|world|only|saves|the|beauty Or perhaps the world only saves beauty? Oder rettet die Welt nur die Schönheit?

Αλλά τότε γιατί να υπάρχει ζωγραφική και να μην υπάρχει τίποτα; Aber|dann|warum|(Subjunktor)|existiert|Malerei|und|(Subjunktor)|nicht|existiert|nichts But|then|why|to|exist|painting|and|to|not|exist|nothing But then why should there be painting and not nothing? Aber warum sollte es dann Malerei geben und nichts anderes?

Να διεγείρει συνειδήσεις; zu|erwecken|Bewusstsein To|awaken|consciences ||medvetanden To stimulate consciences? Um das Bewusstsein zu erwecken?

Ή να μας καθησυχάζει; Oder|zu|uns|beruhigt Or|to|us|reassures |||skulle lugna oss Or to reassure us? Oder soll es uns beruhigen?

Να συντηρεί το κατεστημένο ή να αναιρεί την αντίληψη του κόσμου; (zu)|erhalten|das|Establishment|oder|(zu)|untergraben|die|Wahrnehmung|des|Welt To|maintain|the|establishment|or|to|undermine|the|perception|of|world att|||etablissemanget||||||| To maintain the establishment or to negate the perception of the world? Soll es das Establishment aufrechterhalten oder die Wahrnehmung der Welt infrage stellen?

Να είναι μοχλός εκπολιτισμού; soll|sein|Hebel|Zivilisation To|be|lever|of civilization ||spak|civilisation To be a lever of civilization? Soll es ein Hebel der Zivilisation sein?

Ή μήπως είναι εργαλείο χειραγώγησης; Oder|vielleicht|ist|Werkzeug|Manipulation Or|perhaps|it is|tool|manipulation |||verktyg|manipulation Or is it perhaps a tool of manipulation? Oder ist es vielleicht ein Werkzeug der Manipulation?

Να είναι σχεδία διαφυγής; soll|sein|Plan|Flucht To|be|plan|escape |||flykt To be a means of escape? Soll es ein Fluchtplan sein?

Αλλά, μπορεί να σωθεί κανένας μόνος; Aber|kann|(Infinitivmarker)|gerettet werden|niemand|allein But|can|(particle)|be saved|anyone|alone But can anyone be saved alone? Aber kann sich jemand allein retten?

Ή μήπως κιβωτός της κοινότητας; Oder|vielleicht|Arche|der|Gemeinschaft Or|perhaps|ark|of the|community ||ark|| Or perhaps the ark of the community? Oder vielleicht die Arche der Gemeinschaft?

Ποια τέχνη κάνει το ένα, ποια το άλλο; Welche|Kunst|macht|das|eine|welche|das|andere Which|art|does|the|one|which|the|other Which art does one, which the other? Welche Kunst macht das eine, welche das andere?

Ποια εξυπηρετεί και ποιο σκοπό; Τίνος; Welche|dient|und|welchen|Zweck|Wessen Which|serves|and|what|purpose|Whose vilken|||||vems Which serves and what purpose? Whose? Wen dient es und welchem Zweck? Wessen?

Αλλά ο κόσμος δεν είναι απέναντί μας για να δίνει απαντήσεις. Aber|der|Welt|nicht|ist|gegenüber|uns|um|zu|gibt|Antworten But|the|world|not|is|against|us|to|(particle)|gives|answers But the world is not against us to provide answers. Aber die Welt steht uns nicht gegenüber, um Antworten zu geben.

Ατυχή μόνο τα ερωτήματά μας και αντανακλά τα σημάδια μας. Unglücklich|nur|die|Fragen|unser|und|spiegelt|die|Zeichen|unser Unfortunate|only|the|questions|our|and|reflects|the|signs|our oturligt|||frågor|||||| Only our questions are unfortunate and reflect our marks. Nur unsere Fragen sind unglücklich und spiegeln unsere Zeichen wider.

Ωστόσο αυτά τα ερωτήματα είναι πολύτιμα για μας. jedoch|diese|die|Fragen|sind|wertvoll|für|uns However|these|the|questions|are|valuable|for|us |||||värdefulla|| However, these questions are valuable to us. Dennoch sind diese Fragen für uns wertvoll.

Από αυτά τα ερωτήματα διαμορφώνουμε την υπόστασή μας. Von|diesen|die|Fragen|formen|unsere|Existenz|uns From|these|the|questions|we shape|our|existence|our ||||||existens| From these questions, we shape our existence. Aus diesen Fragen formen wir unser Wesen.

Αυτά τα ερωτήματα φωτίζουν το πρόσωπό μας, να λάμψει, να φανεί. Diese|die|Fragen|erhellen|das|Gesicht|uns|zu|leuchtet|zu|erscheinen These|the|questions|illuminate|the|face|our|to|shine|to|appear |||lyser|||||skina|| These questions illuminate our face, to shine, to be seen. Diese Fragen erhellen unser Gesicht, lassen es strahlen, sichtbar werden.

Από αυτά τα ερωτήματα επίσης γεννιούνται τα έργα μας. Von|diesen|die|Fragen|auch|entstehen|die|Werke|unser From|these|the|questions|also|are born|the|works|our From these questions, our works are also born. Aus diesen Fragen entstehen auch unsere Werke.

Πάνω σε αυτά τα ερωτήματα χτίζονται. Auf|auf|diese|die|Fragen|werden aufgebaut On|on|these|the|questions|are built |||||bygger på These questions are built upon. Auf diesen Fragen wird gebaut.

Αυτά μας οδηγούν. Diese|uns|führen These|us|lead ||leder They guide us. Das führt uns.

Και αυτά μας ανάγουν όπου θέλουμε να αναχθούμε. Und|diese|uns|führen|wo|wir wollen|zu|geführt werden And|these|us|lead|wherever|we want|to|be led back |||för oss leder||||återvända And they elevate us to where we want to rise. Und das bringt uns dorthin, wo wir hinauf wollen.

Εμείς είμαστε η απάντηση στα ερωτήματά μας. Wir|sind|die|Antwort|auf die|Fragen|unser We|are|the|answer|to the|questions|our We are the answer to our questions. Wir sind die Antwort auf unsere Fragen.

Με τα έργα μας, με τις πράξεις μας, με τη ζωή μας. Mit|die|Werke|unser|mit|die|Taten|unser|mit|das|Leben|unser With|the|works|our|with|the|actions|our|with|the|life|our ||||||handlingar||||| With our deeds, with our actions, with our lives. Mit unseren Taten, mit unseren Handlungen, mit unserem Leben.

Εμείς τη φτιάχνουμε τη ζωή μας. Wir|sie|machen|das|Leben|unser We|it|create|the|life|our ||gör||| We create our life. Wir gestalten unser Leben.

Εμείς φτιάχνουμε αυτό το παράδειγμα. Wir|erstellen|dieses|das|Beispiel We|create|this|the|example |gör||| We create this example. Wir erstellen dieses Beispiel.

Τι είναι η ζωή μας; Ένα ποίημα είναι. Was|ist|die|Leben|unser|Ein|Gedicht|ist What|is|the|life|our|A|poem|is vad||||||| What is our life? It is a poem. Was ist unser Leben? Es ist ein Gedicht.

Ένα μάθημα. Επ' αγαθώ ή όχι, εμείς αποφασίζουμε. Eine|Lektion|zum|Guten|oder|nicht|wir|entscheiden One|lesson|for the|good|or|not|we|decide ett|||gott|||| A lesson. For good or not, we decide. Eine Lektion. Ob zum Guten oder nicht, wir entscheiden.

Κι αν είναι γύρω μας ή μέσα μας σκοτάδι, Und|wenn|ist|um|uns|oder|in|uns|Dunkelheit And|if|is|around|us|or|inside|us|darkness och|||||||| And if there is darkness around us or within us, Und wenn um uns herum oder in uns Dunkelheit ist,

το στοιχειώδες μας ζητούμενο είναι η ελευθερία στο φως. das|elementare|unser|Ziel|ist|die|Freiheit|im|Licht the|elementary|our|question|is|the|freedom|in|light |elementära||||den||| Our fundamental demand is freedom in the light. ist unser grundlegendes Anliegen die Freiheit im Licht.

Βέβαια, θέλει αρετή και τόλμη η ελευθερία. Natürlich|erfordert|Tugend|und|Mut|die|Freiheit Of course|wants|virtue|and|courage|the|freedom självklart|kräver|dygd||mod|| Of course, freedom requires virtue and courage. Natürlich erfordert Freiheit Tugend und Mut.

Θέλει επίσης υπομονή. Er/Sie will|auch|Geduld It requires|also|patience ||tålamod It also requires patience. Sie erfordert auch Geduld.

Να περιμένουμε να έρθει η ώρα της, να ωριμάσει. (wir) sollen|warten|(wir) sollen|kommen|die|Zeit|ihr|(wir) sollen|reifen To|wait|to|come|the|time|her|to|mature ||||||||mognar We must wait for its time to come, to mature. Lass uns warten, bis ihre Zeit kommt, bis sie reif ist.

Αλλά είναι στο χέρι μας. Aber|ist|in|Hand|uns But|it is|in the|hands|our But it is in our hands. Aber es liegt in unserer Hand.

Είναι κυρίως στο χέρι μας το να μη χάνουμε από τα μάτια μας το φως. Es ist|hauptsächlich|in|Hand|uns|das|zu|nicht|verlieren|aus|die|Augen|uns|das|Licht It is|mainly|in|hand|our|the|to|not|lose|from|the|eyes|our|the|light |främst||||||||||||| It is mainly in our hands not to lose sight of the light. Es liegt hauptsächlich in unserer Hand, das Licht nicht aus den Augen zu verlieren.

Γιατί πρέπει από κάπου να κρατηθούμε, Warum|müssen|von|irgendwo|zu|festgehalten werden Why|we must|from|somewhere|to|hold on |||||hålla oss Because we need to hold on to something, Denn wir müssen uns irgendwo festhalten,

κάπου να πατήσουμε, κάπου να σταθούμε. irgendwo|zu|treten|irgendwo|zu|stehen somewhere|to|step|somewhere|to|stand ||trycka|||stanna to step on something, to stand on something. Irgendwo, wo wir stehen können, irgendwo, wo wir uns festhalten können.

Μέχρι να καταφέρουμε να ρίξουμε μια γέφυρα πάνω από τη δυσκολία bis|(Infinitivmarker)|wir schaffen|(Infinitivmarker)|wir werfen|eine|Brücke|über|über|die|Schwierigkeit Until|to|we manage|to|build|a|bridge|over|above|the|difficulty ||||bygga|||||| Until we manage to throw a bridge over the difficulty Bis wir es schaffen, eine Brücke über die Schwierigkeit zu schlagen.

και να διαβούμε μπρος. und|(Konjunktivpartikel)|wir gehen|vor and|to|cross|forward ||gå över| and move forward. Und vorwärts zu gehen.

Άφησα επίτηδες τελευταία εικόνα, Ich ließ|absichtlich|letzte|Bild I left|intentionally|last|image I deliberately left the last image, Ich habe absichtlich das letzte Bild gelassen,

σαν σύνοψη όλων αυτών που σας είπα, μια επίμονη γρατζουνιά στο σκοτάδι. wie|Zusammenfassung|aller|dieser|die|Ihnen|gesagt habe|eine|hartnäckige|Kratzer|im|Dunkelheit as|summary|of all|these|that|to you|I told|a|persistent|scratch|in the|darkness ||||||||ihållande|klösning|| as a summary of all that I told you, a persistent scratch in the darkness. Als Zusammenfassung all dessen, was ich Ihnen gesagt habe, ein hartnäckiger Kratzer in der Dunkelheit.

Μέχρι να το χαράξει, μέχρι να δούμε φως. bis|(Infinitivmarker)|das|eingraviert hat|bis|(Infinitivmarker)|wir sehen|Licht Until|to|it|engraves|until|to|we see|light till|||skär|||| Until it carves through, until we see light. Bis wir es ritzen, bis wir Licht sehen.

Γιατί στο χέρι μας είναι το μέλλον που θα μοιραστούμε. Warum|in|Hand|unser|ist|die|Zukunft|das|(Zukunftsmarker)|wir teilen Because|in|hand|our|is|the|future|that|will|share |i vår|hand||||||| Because it is in our hands the future we will share. Denn in unserer Hand liegt die Zukunft, die wir teilen werden.

Ευχαριστώ που με ακούσατε. Danke|dass|mich|gehört haben Thank you|for|me|you listened Thank you for listening to me. Danke, dass Sie mir zugehört haben.

(Χειροκρότημα) Applaus applause (Applause) (Applaus)

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.9 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.77 en:AFkKFwvL de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=227 err=0.00%) translation(all=181 err=0.00%) cwt(all=1359 err=0.22%)