Αθήνα | Εθνικό Ιστορικό Μουσείο στην Παλαιά Βουλή
||||||Büro
Athens|National|Historical|Museum|in the|Old|Parliament
|Nacional||||Vieja|
Athen | Nationales Geschichtsmuseum im Alten Parlament
Athènes - Musée historique national dans l'ancien Parlement
Atenas | Museu Histórico Nacional no Antigo Parlamento
Athens | National Historical Museum at the Old Parliament
Σημερινός μου προορισμός
Today's|my|destination
Today's destination
το Εθνικό Ιστορικό Μουσείο της Παλαιάς Βουλής
|||||der alten|Bücherei
the|National|Historical|Museum|of|Old|Parliament
das Nationale Historische Museum der Alten Bule
the National Historical Museum of the Old Parliament
ένας μεγάλος ιστορικός θησαυρός
|||Schatz
a|great|historical|treasure
ein großer historischer Schatz
a great historical treasure
για να το προσεγγίσω
|||approchen
to|(subjunctive particle)|it|approach
um ihm näher zu kommen
to approach it
πρέπει να διασχίσω
||überqueren
I must|to|cross
Ich muss überqueren
I have to cross
ολόκληρη την Αθήνα !
whole|the|Athens
ganz Athen!
the whole of Athens!
επιλογή μου...
choice|my
meine Wahl...
my choice...
το λεωφορείο φυσικού αερίου
the|bus|natural|gas
der Erdgasbus
the natural gas bus
εγγυημένη,
garantiert
guaranteed
garantiert,
guaranteed,
οικονομική
wirtschaftlich
economic
economic
και οικολογική επιλογή
and|ecological|choice
and ecological choice
Πλατεία Κολοκοτρώνη !
|Kolokotronis
Square|Kolokotronis
Kolokotroni Square!
από την μία μεριά το άγαλμα του Κολοκοτρώνη
|||Seite||||
from|the|one|side|the|statue|of|Kolokotronis
|||||||Kolokotronis
auf der einen Seite die Statue von Kolokotronis
on one side the statue of Kolokotronis
ο λόγος του ονόματος της πλατείας
|||Namen||
the|reason|of|name|the|square
der Grund für den Namen des Platzes
the reason for the name of the square
και από την άλλη μεριά το κτήριο της Παλιάς Βουλής
||||Seite||||der Alten|
and|from|the|other|side|the|building|of the|Old|Parliament
und auf der anderen Seite das Gebäude des Alten Parlaments
and on the other side the building of the Old Parliament
με το Εθνικό Ιστορικό Μουσείο
with|the|National|Historical|Museum
mit dem Nationalen Historischen Museum
with the National Historical Museum
ο λόγος της επίσκεψής μας !
|||Besuch|
the|reason|of|visit|our
the reason for our visit!
Στους χώρους γύρω από το παλιό κοινοβούλιο
||||||Parlament
In the|areas|around|from|the|old|parliament
Auf dem Gelände rund um das alte Parlament
In the areas around the old parliament
Στεγάζεται το Εθνικό Ιστορικό Μουσείο
ist untergebracht||||
It is housed|the|National|Historical|Museum
Es beherbergt das Nationale Historische Museum
is housed the National Historical Museum
πρόκειται για μία μόνιμη έκθεση, που ξεκινάει
|||dauerhafte|||
it is about|for|a|permanent|exhibition|that|starts
se trata||||||empieza
es ist eine Dauerausstellung, die anläuft
this is a permanent exhibition that starts
από την άλωση της Κωνσταντινούπολης
||Eroberung||
from|the|fall|of|Constantinople
||||de Constantinopla
seit dem Fall von Konstantinopel
from the fall of Constantinople
και καταλήγει μέχρι τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο
|endet|||||
and|ends|until|the|Second|World|War
|||||Mundial|Guerra
und endet im Zweiten Weltkrieg
and ends with World War II
το μουσείο περιλαμβάνει εκθέματα,
||beinhaltet|Ausstellungen
the|museum|includes|exhibits
Das Museum umfasst Exponate,
the museum includes exhibits,
όπως παραδοσιακές ενδυμασίες,
||Kleidungen
such as|traditional|costumes
||vestimentas
wie Trachten,
such as traditional costumes,
λάβαρα,
Banner
banners
banners,
όπλα, πίνακες
weapons|tables
Waffen, Gemälde
weapons, paintings
όπως αυτό εδώ πίσω μου
like|this|here|behind|me
wie das hier hinter mir
like this one behind me
που είναι η σφαγή της Χίου
where|is|the|massacre|of|Chios
das ist das Massaker von Chios
where is the massacre of Chios
του Ντε Λακρουά
||Lacroix
of|De|Lacroix
|De|Lacroix
von Delacroix
by Delacroix
Μαυροκορδάτος
Mavrocordatos
Mavrocordatos
Mavrocordato
Mavrokordatos
Mavrocordatos
στην είσοδο του μουσείου
at|entrance|of|museum
am Eingang des Museums
at the entrance of the museum
υπάρχει
exists
there is
αυτός εδώ ο διαδραστικός πίνακας
|||interaktiver|
this|here|the|interactive|board
dieses interaktive Whiteboard
this interactive board
που μας ενημερώνει
||informiert
that|us|informs
das uns informiert
that informs us
τι θα δούμε και που !
what|will|we see|and|where
was wir sehen werden und wo!
what we will see and where!
οι συλλογές εκτίθενται σε 7 διαδοχικούς χώρους
|Sammlungen|werden ausgestellt||aufeinanderfolgende|
the|collections|are exhibited|in|consecutive|spaces
||||sucesivos|espacios
the collections are displayed in 7 consecutive spaces
περιμετρικά της κεντρικής αίθουσας συνεδριάσεων
peripherisch||der zentralen||Sitzungen
around|of|central|room|meetings
|||sala|de reuniones
um den zentralen Konferenzraum herum
surrounding the main conference hall
ταξινομιμένες με χρονολογική σειρά
||chronologischer|
sorted|in|chronological|order
ordenadas||cronológica|orden
nach chronologischer Reihenfolge sortiert
arranged in chronological order
στο ξεκίνημα της περιήγησης συναντάμε
|||Reise|
at|the beginning|of|journey|we encounter
||||encontramos
zu Beginn der Tour treffen wir
at the beginning of the tour we encounter
πολύτιμα αντικείμενα, στολές
wertvolle||
valuable|items|uniforms
|objetos|uniformes
Wertsachen, Uniformen
precious items, costumes
και πληροφορίες της Ελλάδας
and|information|of|Greece
|información||de Grecia
und Informationen zu Griechenland
and information of Greece
του 1453
of
of 1453
το τέλος του Βυζαντίου
the|end|of|Byzantium
das Ende von Byzanz
the end of Byzantium
και μια μεγάλη πόρτα μας μεταφέρει, από την άλωση στη επανάσταση
||||||||Eroberung||Revolution
and|a|large|door|us|transports|from|the|fall|to|revolution
||grande|||nos lleva|||caída||revolución
und eine große Tür führt uns von der Unterwerfung zur Revolution
and a large door transports us from the fall to the revolution
κυρίαρχο έκθεμα κατά τη γνώμη μου
|Exemplar||||
dominant|exhibit|in|the|opinion|my
dominante|||||
dominierendes Exponat meiner Meinung nach
a dominant exhibit in my opinion
η στολή του Θεόδωρου Κολοκοτρώνη
|||Theodoros|
the|uniform|of|Theodoros|Kolokotronis
||||Kolokotronis
die Uniform von Theodor Kolokotronis
the uniform of Theodoros Kolokotronis
πορφύρα,
Purpur
purple dye
Purpur,
purple,
αρχοντιά,
Aristokratie
nobility
Adel,
nobility,
και υπερηφάνεια !
|Stolz
and|pride
|¡orgullo!
und Stolz !
and pride!
η συλλογή των όπλων της αίθουσας αυτής είναι εντυπωσιακή
|||Waffen|||||
the|collection|of|weapons|the|room|this|is|impressive
Die Sammlung der Waffen in diesem Raum ist beeindruckend
the collection of weapons in this hall is impressive
όχι μόνο για την ποικιλία της
not|only|for|the|variety|her
nicht nur wegen ihrer Vielfalt
not only for its variety
αλλά και την εξαιρετική τους αισθητική από άποψη κατασκευής
|||exzellente||Ästhetik||Sichtweise|Bauweise
but|and|their|excellent|their|aesthetics|from|perspective|construction
||||||||construcción
aber auch ihre hervorragende Ästhetik in Bezug auf die Konstruktion
but also their exceptional aesthetics in terms of construction
πραγματικά κομψοτεχνήματα
|Kunstwerke
truly|masterpieces
wirklich Meisterwerke
truly masterpieces
προσπερνάμε το καριοφίλι του Αθανάσιου Διάκου
überholen|||||Diakos
we pass by|the|karabiner|of|Athanasios|Diakos
||||de Athanasios|Díakos
überspringen wir das Karabinergewehr von Athanasios Diakos
we pass by the carbine of Athanasios Diakos
και μπαίνουμε στον διάδρομο 7
|gehen wir hinein||Flur
and|we enter|into the|corridor
|||pasillo
und wir betreten den Gang 7
and enter corridor 7
ο διάδρομος 7 έχει
|der Flur|
the|corridor|has
der Gang 7 hat
the corridor 7 has
ακρόπρωρα
Akropora
akropora
acrópira
Bugspitze
prows
δηλαδή
that is
es decir
that is to say
τις φιγούρες, τα αγάλματα από τα μπροστινά μέρη των καραβιών
|||||||||Schiffen
the|figures|the|statues|from|the|front|parts|of|ships
the figures, the statues from the front parts of the ships
και είναι γεμάτος από πίνακες
and|is|full|of|paintings
und ist voll von Gemälden
and it is filled with paintings
υπάρχει η έξοδος του Μεσολογγίου
||||von Mesolongos
there is|the|exit|of|Messolonghi
es gibt den Ausgang von Mesolongi
there is the exit of Messolonghi
υπάρχουν ενδυμασίες
|Kleidung
there are|outfits
|vestimentas
es gibt Kostüme
there are costumes
από προσωπικότητες της επανάστασης
|||Revolution
from|personalities|of|revolution
|||revolución
von Persönlichkeiten der Revolution
from personalities of the revolution
και αγάλματα
and|statues
und Statuen
and statues
και φυσικά παντού καριοφίλια
|||Karoffel
and|of course|everywhere|guns
|||kariófilo
und natürlich überall Karabiner
and of course everywhere guns
οι τρύπες απ'τα βλήματα στα ακρόπρωρα
|||Geschosse||Akroporren
the|holes|from the|bullets|in the|bow
die Löcher von den Geschossen an den Bugspitzen
the holes from the shells on the bows
μας μεταφέρουν ατμόσφαιρα από τις ναυμαχίες της εποχής
|bringen||||Seeschlachten||
us|convey|atmosphere|from|the|naval battles|of|era
|||||batallas navales||época
versetzen uns in die Atmosphäre der Seeschlachten der damaligen Zeit
transport us to the atmosphere of the naval battles of the time
συναντάμε το επιβλητικό ακρόπρωρο της Καρτερίας
wir treffen||imposante|||Karteria
we encounter|the|imposing|bow|of|Karteria
encontramos|||||Cartería
wir treffen das imposante Vorderdeck der Karateria
we encounter the imposing bow of the Carteria
και δίπλα στο ομοίωμά της
|||Abbild|
and|next to|to the|likeness|her
und neben ihrem Ebenbild
and next to its replica
μαθαίνουμε πως υπήρξε το πρώτο ατμήλατο πλοίο παγκοσμίως
||war|||||weltweit
we learn|that|there was|the|first|steam-powered|ship|in the world
|||||||a nivel mundial
erfahren wir, dass es das erste dampfbetriebene Schiff weltweit war
we learn that it was the first steamship in the world
που έλαβε μέρος σε πολεμικές επιχειρήσεις
|nahm|||militärischen|Unternehmen
that|took|part|in|military|operations
|||||operaciones
die an militärischen Operationen teilgenommen hat
to participate in military operations
για να καταλήξουμε στην αίθουσα των τριών σημαντικών νησιών της επανάστασης
||||||||Inseln||Revolution
to|(subjunctive particle)|we arrive|at the|hall|of the|three|significant|islands|of the|revolution
para||||sala||tres|importantes|||
um im Raum der drei wichtigen Inseln der Revolution zu landen
to conclude in the hall of the three significant islands of the revolution
Σπέτσες, Ύδρα και Ψαρά
|||Psara
Spetses|Hydra||Psara
Spetses, Hydra und Psara
Spetses, Hydra, and Psara
3 από τα πιο βασικά νησιά
of|the|most|basic|islands
3 der grundlegendsten Inseln
3 of the most essential islands
κατά την...
during|the
during the...
ελληνική επανάσταση
|Revolution
Greek|revolution
Greek Revolution
μικρογραφίες,
Miniaturansichten
miniatures
miniaturas
miniatures,
μινιατούρες πλοίων
|von Schiffen
miniatures|of ships
|de barcos
miniature ships
ελληνικών και τούρκικων
||Türkisch
Greek|and|Turkish
||turcos
Greek and Turkish
καριοφίλια
Karabiner
karabiner
kariófilo
karabiner
προσωπικά είδη σημαντικών προσωπικοτήτων
|||Persönlichkeiten
personal|items|important|personalities
|||personalidades
persönliche Gegenstände wichtiger Persönlichkeiten
personal items of important personalities
των νησιών αυτών όπως και οι προσωπογραφίες τους
||||||Porträts|
of|islands|these|as|and|the|portraits|their
||||||retratos|sus
dieser Inseln sowie ihre Porträts
of these islands as well as their portraits
και καταλήγουμε
|kommen wir an
and|we conclude
|llegamos
und wir kommen zu dem Schluss
and we conclude
στο σημαντικότερο όλων
||von allen
in the|most important|of all
|más importante|
im wichtigsten von allen
the most important of all
η καρδιά
the|heart
|corazón
das Herz
the heart
του Κανάρη !
|von Kanaris!
of|Kanaris
des Kanaris!
of Kanaris!
η συνέχεια ανήκει στο νεοσύστατο ελληνικό κράτος
|die Fortsetzung|||neugegründete||
the|continuity|belongs|to the|newly established|Greek|state
||||||estado
Die Fortsetzung gehört dem neu gegründeten griechischen Staat
the continuation belongs to the newly established Greek state
και στις πολιτικές προσωπικότητες
and|in the|political|personalities
|||personalidades
und den politischen Persönlichkeiten
and in the political figures
που πρωταγωνίστησαν εκείνη την εποχή
|spielten die Hauptrolle|||
that|starred|that|the|era
||en aquella||época
die zu dieser Zeit eine Hauptrolle spielten
who played a leading role at that time
η πλευρά του Καποδίστρια
the|side|of|Kapodistrias
|lado||de Capodistrias
die Seite von Kapodistrias
the side of Kapodistrias
Γεώργιος ο Α'
George|the|first
Jorge||
Georgios der I.
George I
"ισχύς μου η αγάπη του λαού "
|||||Volk
strength|my|the|love|of|people
|||amor|del|pueblo
"meine Stärke ist die Liebe des Volkes"
"My strength is the love of the people"
προσωπικά αντικείμενα του Χαρίλαου Τρικούπη
||||Trikoupis
personal|belongings|of|Charilaos|Trikoupis
personales||||
personal belongings of Charilaos Trikoupis
επί προθυπουργίας του στις 11 Αυγούστου του 1875
|Ministerpräsidentenschaft||||
during|premiership|his|on|August|of
unter seiner Premierministerschaft am 11. August 1875
during his premiership on August 11, 1875
πραγματοποιείται η επίσημη έναρξη των συνεδριάσεων της Βουλής των Ελλήνων
||offizielle|Beginn||Sitzungen||||
takes place|the|official|opening|of|sessions|of the|Parliament|of|Greeks
se realiza|||||||||de los Helenos
findet die offizielle Eröffnung der Sitzungen des Parlaments der Griechen statt
the official opening of the sessions of the Hellenic Parliament takes place
στο συγκεκριμένο κτήριο
in the|specific|building
|específico|edificio
in dem genannten Gebäude
in this specific building
η μεγαλοπρέπεια του χώρου
|die Pracht||
the|grandeur|of|space
|grandeza||espacio
the grandeur of the space
αλλά και η ιστορική του σημασία
but|and|the|historical|its|significance
as well as its historical significance
κάνουν οποιοδήποτε σχόλιο
they make|any|comment
machen irgendeinen Kommentar
render any comment unnecessary
περιττό
überflüssig
unnecessary
superfluo
überflüssig
superfluous
άλλωστε έχουν ειπωθεί τόσα πολλά εδώ μέσα...
schließlich||gesagt||||
after all|have|been said|so many|many|here|inside
außerdem wurde hier drinnen schon so viel gesagt...
after all, so much has been said in here...
απέναντι από τα επιβλητικά ιερατικά σύμβολα
||||priesterlichen|
opposite|from|the|imposing|priestly|symbols
||||sacerdotales|
gegenüber den beeindruckenden priesterlichen Symbolen
opposite the imposing priestly symbols
ο Ελευθέριος Βενιζέλος ατενίζει το μέλλον της ελεύθερης Ελλάδος...
|||blickt an|||||
the|Eleftherios|Venizelos|gazes|the|future|of the|free|Greece
blickt Eleftherios Venizelos in die Zukunft des freien Griechenlands...
Eleftherios Venizelos gazes at the future of free Greece...
αλλά...
but
aber...
but...
ελληνική επανάσταση,
|Revolution
Greek|revolution
griechische Revolution,
Greek Revolution,
Α' Παγκόσμιος Πόλεμος
World War I|Global|War
World War I
1941
1941
πάλι πόλεμος...!
again|war
war again...!
η γκαρνταρόμπα του μουσείου
|Garderobe||
the|cloakroom|of|museum
|||museo
the museum's wardrobe
ενδυμασίες
Kostüme
costumes
vestimentas
Kleidungsstücke
costumes
απ'όλη την Ελλάδα
von ganzem||
from all|the|Greece
aus ganz Griechenland
from all over Greece
Σκιάθος, Σκύρος,
|Skyros
Skiathos|Skyros
Skyros, Skiathos
Skiathos, Skyros,
Τρίκερι,
Trikeri
Trikeri
Trikeri,
Μύκονο,
Mykonos
Mykonos
Mykonos,
Ηπειρωτική Ελλάδα,
Epirus|
Continental|Greece
|Grecia
Festland-Griechenland
Mainland Greece,
Λευκάδα,
Lefkada
Lefkada
Lefkada
Lefkada,
κοσμήματα, προσωπικά αντικείμενα
jewelry|personal|items
||objetos
Schmuck, persönliche Gegenstände
jewelry, personal items
ένα μεγάλο μέρος της ελληνικής ιστορίας
a|large|part|of|Greek|history
a large part of Greek history
παρέλασε μπροστά στα μάτια μου
paradeisierte||||
paraded|in front of|at|eyes|my
parade zog vor meinen Augen vorbei
paraded before my eyes
όπως και εγώ παρέλασα μπροστά
|||paradeisierte|
as|and|I|marched|in front
so wie ich auch vorbeizog
just as I marched in front
στα έδρανα της Βουλής...
|Bänke||
in the|seats|of the|Parliament
vor den Bänken des Parlaments...
of the benches of the Parliament...
τα άδεια !
|Urlaub
the|licenses
die Leere !
the empty ones!
επιστροφή στη σύγχρονη Αθήνα
return|to|modern|Athens
Rückkehr ins moderne Athen
return to modern Athens
τρέχω να προλάβω το λεωφορείο
||erreichen||
I run|to|catch|the|bus
Ich renne, um den Bus zu erwischen
I run to catch the bus
ραντεβού στον επόμενο ιστορικό θησαυρό !
appointment|at the|next|historical|treasure
appointment at the next historical treasure!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=158 err=0.00%) translation(all=126 err=0.00%) cwt(all=525 err=0.19%)