30/05 - Διαδηλώσεις εργαζομένων στον χώρο της υγείας σε πολλές ευρωπαϊκές πόλεις
||||||||European|
30/05 - Demonstrationen der Beschäftigten im Gesundheitswesen in vielen europäischen Städten
30/05 - Health workers' demonstrations in many European cities
30/05 - Manifestaciones de trabajadores sanitarios en numerosas ciudades europeas
30/05 - Manifestations des professionnels de la santé dans de nombreuses villes européennes
30/05 - Демонстрации работников здравоохранения во многих городах Европы
30/05 - Avrupa'nın birçok kentinde sağlık çalışanlarının gösterileri
[Διαδηλώσεις εργαζομένων στον χώρο της υγείας σε πολλές ευρωπαϊκές πόλεις].
[Protests by healthcare workers in many European cities].
Περίπου χίλιοι εργαζόμενοι στον τομέα της υγείας διαδήλωσαν το Σάββατο στις Βρυξέλλες, απαιτώντας περισσότερα χρήματα αλλά και προσλήψεις στον τομέα τους, δεδομένης της πίεσης που εξακολουθεί να υπάρχει έναν και πλέον χρόνο μετά την έναρξη της πανδημίας του νέου κορονοϊού.
|a thousand|||sector|||||||Brussels|||money|||||sector||given||pressure||continues|||||||||||of the pandemic|||coronavirus
About a thousand healthcare workers protested on Saturday in Brussels, demanding more money and hiring in their sector, given the pressure that continues to exist more than a year after the onset of the new coronavirus pandemic.
Οι διαδηλωτές που συγκεντρώθηκαν στη βελγική πρωτεύουσα δήλωσαν ότι δεν θέλουν να ξεχαστούν τώρα που τα ποσοστά θνησιμότητας και οι αριθμοί των νοσηλειών βελτιώνονται, έστω και με αργούς ρυθμούς, μετά και από μαζικούς εμβολιασμούς.
|protesters||gathered|||capital||||||||||percentages|||||||improve|||||paces|||||
The protesters gathered in the Belgian capital stated that they do not want to be forgotten now that mortality rates and hospitalization numbers are improving, even if slowly, following mass vaccinations.
« ... Ναι, είμαστε κουρασμένοι επειδή η κρίση της Covid οδηγεί σε περισσότερες ώρες εργασίας στο νοσοκομείο και λιγότερες ώρες ανάπαυσης.
|||||||Covid|||||||hospital||||rest
" ... Yes, we are tired because Covid's crisis is leading to more hours of hospital work and less hours of rest.
Πολύς χρόνος από τις διακοπές μας ακυρώθηκε για τη φροντίδα των ασθενών.
||||||was canceled|||||patients
Much of our holiday time was cancelled for patient care.
Αυτό ήταν φυσιολογικό και όλοι (ήταν) ήμασταν ευτυχείς να το (κάνουν) κάνουμε επειδή αυτή είναι η δουλειά μας.
||normal|||||||||||||||
That was normal and everybody (was) happy to (do) it because that's our job.
Ωστόσο ο κόσμος πρέπει να συνειδητοποιήσει ότι αυτή η κατάσταση δεν μπορεί να διαρκέσει περισσότερο»,
|||||realize||||situation|||||
But people have to realise that this situation cannot last much longer."
(είπε η ειδικευόμενη γιατρός Τζουστίν Λομπάρντ).
||resident|||Lombard
(said resident Dr. Justine Lombard).
Ανάλογη διαδήλωση (πραγματοποιήθηκε) και στην Μαδρίτη.
|demonstration||||
A similar demonstration (took place) in Madrid.
Αρκετός κόσμος βγήκε στους δρόμους της ισπανικής πρωτεύουσας στο πλαίσιο διαμαρτυριών σε αρκετές ευρωπαϊκές πόλεις (διαμαρτυρόμενοι) για τις ιδιωτικοποιήσις στον χώρο της υγείας και απαιτώντας περισσότερες επενδύσεις στο δημόσιο σύστημα υγείας ώστε να εξασφαλιστεί καθολική πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη.
a lot of|||||||capital|||||||||||privatization||||||demanding|||||||||to be secured|public||||care
Several people took to the streets of the Spanish capital as part of protests in several European cities (protesting) against privatisation in the health sector and demanding more investment in the public health system to ensure universal access to healthcare.
[Συνδικαλιστικές οργανώσεις, σύλλογοι από τον χώρο της υγείας, οργανώσεις υπεράσπισης του δημόσιου χαρακτήρα της αλλά και οργανώσεις γειτονιάς και απλός κόσμος έλαβαν μέρος σε αυτές τις κινητοποιήσεις].
|organizations||||||||defense|||||||||||||||||mobilizations
[Trade unions, health associations, organisations defending the public nature of health care, but also neighbourhood organisations and ordinary people took part in these mobilisations].