×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

"Keep it Up" course (basic), אין בעיה: סרט או טיול

אין בעיה: סרט או טיול

אהלן הנרי, מה שלומך?

שלום, בסדר. אבל יש לי בעיה קטנה.

יש לך בעיה? כן.

בוא שב. ספר מה הבעיה.

אני צריך מימייה.

מה אתה צריך?

מימייה? מימייה, כן.

זה ברוסית?

לא זה בעברית בדיוק, מימייה.

בעברית? כן.

לא בעברית שלימדו אותי

אולי תסביר לי בשביל מה אתה צריך מימייה ואני אבין מה זה מימייה.

כן.

המורה בבית הספר אמרה להביא לטיול מימייה.

מימייה! מה זה?

מימייה.

מה זה מימייה? מימייה.

הרגת אותי!

אהה .מימייה, מים. אתה יודע מה זה מים? כן, מים.

מים...שהולכים לטיול לוקחים כלי כזה ששמים בפנים מים.

אה בקבוק כן?

לא בקבוק. כמו בקבוק אבל בטיול. נו איך אומרים ברוסית בטיול שמים פה...מימייה.

אהה, אם זה נכון, זה ״flashka״.

״Flashka״ אני בטוח שזה נכון. Flashka זה מימייה. מימייה.

כן לאן אתם יוצאים לטיול?

לים המלח.

ים המלח.

זה מקום פיצוץ! היית פעם בים המלח?

עוד לא.

אתה יודע מה זה ים המלח?

כן.

מה זה?

מקום פיצוץ.

אתה צודק מאה אחוז.

אבל מה יש שם?

שם קצת ים והרבה מאוד מלח.

נכון. וגם מאוד חם. אתה יודע שמאוד חם בים המלח? כן.

כי זה מקום נמוך נמוך.

כן, נמוך.

חם. אז כדאי שתיקח כובע.

כן וקרם.

וכתוב לך בפתק מהמורה. קרם שיזוף. אם יש העור הלבן. שיש לך כדאי קרם שיזוף. וכובע. וגם מימייה.

מימייה.

ויש לי מימייה. ואני אביא לך מימייה. בסדר?

חבל.

חבל?

כן.

למה חבל?

כי אני רוצה ללכת לסרט.

לסרט?

כן.

אני לא מבין מה הקשר. למה חבל?

תסביר לי. מה?

היום בערב כולם בכיתה הולכים לסרט. גם אני רוצה ללכת. אני לא רוצה

כל הזמן כל הזמן אני בבית. ו נו... אז למה אתה לא יכול ללכת גם לסרט וגם לטיול? כי אמא אמרה שאסור לעשות ככה. כי אין לנו מספיק כסף לסרט וגם לטיול.

אה. אתה צריך לבחור.

כן.

או סרט או טיול. אתה תבחר. מה אתה רוצה יותר?

אני לא יודע.

זה בעיה. אני לא יודע מה יהיה יותר טוב ומה יותר אני רוצה.

מה אתה רוצה יותר?

סרט או טיול?

אני לא יודע.

גם זה וגם זה?

כן.

בטח.

זה גם הבעיה שלי בחיים . אתה יודע. אני תמיד גם רוצה גם זאת וגם זאת. אבל אמא צודקת. אם היא תיתן לך כסף לטיול, אז היא לא יכולה לתת לך גם כסף לסרט.

- אבל... יש לך רעיון.

- כן?

- כן! אמא תיתן לך כסף לטיול, ואני אתן לך כסף לסרט, בסדר?

- לא, תודה. אני לא יכול לקחת את הכסף שלך.

- אתה לא לוקח כסף מותק, אני לא פראייר, אתה עושה בשבילי עבודה קטנה ובשביל זה תקבל כסף.

- כן, איזה עבודה?

- איזה עבודה? אתה רואה את הדלי הזה? - כן - והספוג והסבון? אני רציתי לרחוץ את המכונית שלי עכשיו. אז אתה תרחץ לי את המכונית ואני אתנ לך דמי כיס. את יודע מה זה דמי כיס?

- לא.

דמי כיס זה כסף קטן שילדים מקבלים בשביל לקנות לעצמם כל מיני דברים שהם צריכים : מסטיק, גלידה, או סרט. אז תרחץ לי את המכונית ותקבל דמי כיס.

לִרְחוֹץ את המכונית שלך?

כן, מה יש? כשאני הייתי ילד בגיל שלך, אני רחצתי כל המכונית של כל השכנים. בשביל זה קיבלתי דמי כיס. אז שכנים צריכים לעזור אחד לשני. קח את הדלי, תירחץ את האוטו תקבל כסף בשביל סרט.

דודו?

מה?

אולי אתה רוצה לעזור לי לִרְחוֹץ המכונית שלך?

אבל אתה תקבל כסף בשביל זה.

אבל אתה אמרת ששכנים צריכים לעזור אחד לשני.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

אין בעיה: סרט או טיול ||||поездка |problem|||Trip Kein Problem: ein Film oder eine Reise No problem: a movie or a trip No hay problema: una película o un viaje Pas de problème : un film ou un voyage Não tem problema: um filme ou uma viagem Нет проблем: фильм или путешествие Не біда: в кіно чи в подорож 沒問題:看電影或旅行

אהלן הנרי, מה שלומך? Привет|Хенри|| Hey|Henry|| |Henry|| Hi Henry, how are you doing? Hola Henry, ¿cómo estás? 你好亨利,你好嗎?

שלום, בסדר. |okay Hello, okay. Hola, estoy bien. אבל יש לי בעיה קטנה. ||||small But I have a small problem. Pero tengo un pequeño problema. 但我有一個小問題。

יש לך בעיה? |you| you have a problem? ¿Tienes un problema? כן. Sí.

בוא שב. |вернись come|"sit down" Let's sit down. Ven, siéntate. 來坐 ספר מה הבעיה. ||the problem Tell what the problem is. Dime cuál es el problema. 告訴我問題是什麼。

אני צריך מימייה. ||фляга ||canteen I need a canteen. Necesito una botella de agua. 我需要一個水瓶。

מה אתה צריך? what do you need? ¿Qué necesitas? 你需要什麼

מימייה? A watering can? ¿Botella de agua? מימייה, כן. A watering can, yes. Sí, botella de agua.

זה ברוסית? |по-русски |in Russian Is it in Russian? ¿Está en ruso? 是俄語嗎

לא זה בעברית בדיוק, מימייה. ||на иврите|| ||in Hebrew|| Not exactly in Hebrew, canteen. No es exactamente en hebreo, botellita. 這不完全是希伯來語,Mimiya。

בעברית? In Hebrew? ¿En hebreo? כן. Yes. Sí.

לא בעברית שלימדו אותי ||учили| ||"that they taught"|me ||me enseñaron| Not in Hebrew that they taught me No en hebreo, en el que me enseñaron.

אולי תסביר לי בשביל מה אתה צריך מימייה ואני אבין מה זה מימייה. |объясни||||||||я пойму||| |Explain||||||canteen|and I|||| Maybe you can explain to me what you need for a canteen and I will understand what a canteen is. Quizás me expliques para qué necesitas una cantimplora y entenderé qué es una cantimplora.

כן. Yes. Sí.

המורה בבית הספר אמרה להביא לטיול מימייה. The teacher|||said||the trip| The teacher at the school said to take a canteen trip. 學校老師說要帶水族箱。

מימייה! A watering can! ¡Cantimplora! מה זה? What is? ¿Qué es eso?

מימייה. watery Cantimplora. 水汪汪的

מה זה מימייה? What is a mimeya? ¿Qué es una cantimplora? מימייה. watery Cantimplora. 水汪汪的

הרגת אותי! убил| You killed me!| me mataste| You killed me! ¡Me has matado! 你殺了我!

אהה .מימייה, מים. ||water Ahhh, canteen, water. Ah, una cantimplora, agua. 啊哈,米米亞,水。 אתה יודע מה זה מים? ||||water Do you know what water is? ¿Sabes qué es agua? 你知道水是什麼嗎? כן, מים. Yes, water. Sí, agua.

מים...שהולכים לטיול לוקחים כלי כזה ששמים בפנים מים. |идущие|||сосуд||в который|внутрь| |"that go"||take|container|like this|put|inside| |que van||||||| Water ... going for a walk takes such a vessel that puts water inside. Agua...los que van de excursión llevan un recipiente como este para poner agua dentro. 水……出去旅行的人都會帶這樣一個容器,裡面裝著水。

אה בקבוק כן? |бутылка| oh|| Ah bottle yes? Ah, una botella, ¿verdad? 哦,瓶子是嗎?

לא בקבוק. |bottle Not a bottle. No, no es una botella. כמו בקבוק אבל בטיול. |||в походе |||on a trip Like a bottle but on a trip. Como una botella pero en un viaje. 就像一個瓶子,但在旅行中。 נו איך אומרים ברוסית בטיול שמים פה...מימייה. |||||небо|| ||||||here| Well, how do you say in Russian on a sky trip here ... canteen. Bueno, ¿cómo se dice en ruso en un viaje... cantimplora. 好吧,關於這裡的天空之旅……來自 Mimiya,用俄語怎麼說?

אהה, אם זה נכון, זה ״flashka״. |||||флешка(1) |||||flash drive |||||flashka Ahh, if that's true, it's "flashka." Ah, si es correcto, es 'flashka'.

״Flashka״ אני בטוח שזה נכון. ||||correct Flashka|||| "Flashka" I'm sure that's true. «Flashka» estoy seguro de que esto es correcto. “Flashka”我確信這是真的。 Flashka זה מימייה. Flashka is a watering can. Flashka es una cantimplora. Flashka 是水生的。 מימייה. A watering can. Cantimplora.

כן לאן אתם יוצאים לטיול? |||выходите| |"Where to"||going| Yes Where are you going on a trip? ¿Sí, a dónde van de excursión? 是的,你要去哪裡旅行?

לים המלח. |море соли the sea| To the Dead Sea. Al mar Muerto. 到死海。

ים המלח. |the salt The Dead Sea. Mar Muerto.

זה מקום פיצוץ! ||взрыва ||This place rocks! ||explosión It's a blast place! ¡Este es un lugar explosivo! 這是一個爆炸的地方! היית פעם בים המלח? ||в море| ||the sea| Have you ever been to the Dead Sea? ¿Has estado alguna vez en el mar Muerto? 你去過死海嗎?

עוד לא. Not yet. Todavía no. 還沒有

אתה יודע מה זה ים המלח? Do you know what the Dead Sea is? ¿Sabes qué es el Mar Muerto? 你知道死海是什麼嗎?

כן. Yes. Sí.

מה זה? What is? ¿Qué es?

מקום פיצוץ. place|explosion site Explosion site. Lugar de explosión.

אתה צודק מאה אחוז. ||сто|процентов |correct||percent You're 100 percent right. Tienes razón cien por ciento. 你是百分之百正確的。

אבל מה יש שם? But what's there? ¿Pero qué hay allí? 但那裡有什麼呢?

שם קצת ים והרבה מאוד מלח. |||||соли There a little sea and a lot of salt. Hay un poco de mar y mucha sal. 有一點海和很多鹽。

נכון. Right. Correcto. וגם מאוד חם. And very hot. Y también hace mucho calor. 而且也很熱。 אתה יודע שמאוד חם בים המלח? ||очень||| ||very||| ||muy||| Do you know that it's very hot in the Dead Sea? ¿Sabes que hace mucho calor en el Mar Muerto? 你知道死海非常熱嗎? כן. Yes. Sí.

כי זה מקום נמוך נמוך. ||||low |||bajo| Because it's a low-low place. Porque es un lugar muy bajo. 因為那裡地勢低矮。

כן, נמוך. Yes, low. Sí, bajo.

חם. hot. Caliente. אז כדאי שתיקח כובע. ||чтобы ты взял|шляпу |It's better|that you take|hat ||que tomes| So you better take a hat. Entonces es mejor que lleves un sombrero. 所以你最好帶帽子。

כן וקרם. |и поднимем |Yes and materialized. |y viña Yes and cream. 是的,還有奶油。

וכתוב לך בפתק מהמורה. и напиши||в записке|от учителя "and write"||on the note|teacher's note |||de la maestra And write you a note from the teacher. Y te escribo en una nota de la maestra. 這是在老師的便條中寫給你的。 קרם שיזוף. крем для загара|загорание Sunscreen lotion|Tanning lotion Sun cream. Protector solar. 防曬霜。 אם יש העור הלבן. ||кожа|белая кожа ||the skin|the white patch |||blanco If there is white skin. Si hay piel blanca. 如果皮膚白。 שיש לך כדאי קרם שיזוף. ||||tanning You should have a tan lotion. que tienes que tener crema bronceadora. 你應該有防曬霜。 וכובע. и шляпа And a hat. y sombrero And a hat. y un sombrero. 和一頂帽子 וגם מימייה. |canteen And also a watering can. y también una cantimplora. 還有來自米亞的。

מימייה. A watering can. Cantimplora.

ויש לי מימייה. And I have an aquarius. Y tengo una cantimplora. ואני אביא לך מימייה. And I'll bring you a canteen. Y te traeré una cantimplora. בסדר? OK? ¿Está bien?

חבל. Too bad. Es una pena.

חבל? What a shame? Too bad? ¿Es una pena?

כן. Yes. Sí.

למה חבל? Why is it a pity? ¿Por qué es una lástima?

כי אני רוצה ללכת לסרט. ||||to the movie Because I want to go to a movie. Porque quiero ir al cine. 因為我想去看電影。

לסרט? for a movie? ¿A la película?

כן. Yes. Sí.

אני לא מבין מה הקשר. ||||связь ||||the connection I don't understand what the connection is. No entiendo cuál es la conexión. 我不明白這有什麼關聯。 למה חבל? Why is it a pity? ¿Por qué es malo?

תסביר לי. Explain to me. Explícame. מה? ¿Qué?

היום בערב כולם בכיתה הולכים לסרט. |||в классе|| Today in the evening everyone in the class goes to the movie. Esta tarde todos en clase van al cine. 今晚班上的每個人都去看電影。 גם אני רוצה ללכת. Yo también quiero ir. 我也想去。 אני לא רוצה No quiero.

כל הזמן כל הזמן אני בבית. All the time all the time I'm home. Todo el tiempo, todo el tiempo estoy en casa. 我一直在家。 ו נו... אז למה אתה לא יכול ללכת גם לסרט וגם לטיול? And then ... So why can't you go to a movie or a trip? Y, bueno... entonces, ¿por qué no puedes ir tanto al cine como a la excursión? 那麼……那為什麼你不能同時去看電影和旅行呢? כי אמא אמרה שאסור לעשות ככה. |||нельзя|| |||not allowed|| Because Mom said you shouldn't do that. Porque mamá dijo que no se puede hacer así. 因為媽媽說你不應該這樣做。 כי אין לנו מספיק כסף לסרט וגם לטיול. Because we don't have enough money for a movie and a trip. Porque no tenemos suficiente dinero para la película y también para el viaje.

אה. Ah. אתה צריך לבחור. You have to choose. Tienes que elegir.

כן. Sí.

או סרט או טיול. Either a movie or a trip. O película o viaje. אתה תבחר. |выберешь You choose. Tú eliges. מה אתה רוצה יותר? ||quieres| What do you want more? ¿Qué más quieres?

אני לא יודע. No sé.

זה בעיה. Es un problema. אני לא יודע מה יהיה יותר טוב ומה יותר אני רוצה. I don't know what will be better and what more I want. No sé qué será mejor y qué es lo que más quiero.

מה אתה רוצה יותר? ¿Qué quieres más?

סרט או טיול? ¿Una película o un viaje?

אני לא יודע. No sé.

גם זה וגם זה? This and this? ¿Esto y eso?

כן. Sí.

בטח. Probably. Seguro.

זה גם הבעיה שלי בחיים . ||||in life This is also my problem in life. Ese también es mi problema en la vida. 這也是我生活中的問題。 אתה יודע. You know. Sabes. אני תמיד גם רוצה גם זאת וגם זאת. I always want both this and that too. Siempre quiero esto y eso. 我總是想要這個和那個。 אבל אמא צודקת. But Mom is right. Pero mamá tiene razón. אם היא תיתן לך כסף לטיול, אז היא לא יכולה לתת לך גם כסף לסרט. ||даст|||||||||||| If she gives you money for a trip, then she can't give you money for the movie either. Si ella te da dinero para el viaje, entonces no puede darte también dinero para la película. 如果她會給你旅行的錢,那她也不能給你看電影的錢。

- אבל... יש לך רעיון. |||idea - But ... you have an idea. - Pero... tienes una idea.

- כן? - ¿Sí?

- כן! - ¡Sí! אמא תיתן לך כסף לטיול, ואני אתן לך כסף לסרט, בסדר? ||||||я дам|||| Mom will give you money for the trip, and I'll give you money for the movie, okay? Mamá te dará dinero para el viaje, y yo te daré dinero para la película, ¿de acuerdo?

- לא, תודה. - No thanks. - No, gracias. אני לא יכול לקחת את הכסף שלך. |||||деньги| I can't take your money. No puedo aceptar tu dinero. 我不能拿你的錢。

- אתה לא לוקח כסף מותק, אני לא פראייר, אתה עושה בשבילי עבודה קטנה ובשביל זה תקבל כסף. ||||дорогой|||дурак|||для меня|||за это||| ||"take"||honey|||sucker|||"for me"|||||| |||||||tonto||||||||| - You do not take money honey, I am not a sucker, you do a little work for me and for that you will get money. - No tomas dinero cariño, no soy un tonto, haces un pequeño trabajo para mí y por eso recibirás dinero. - 你不拿錢,親愛的,我不是傻瓜,你為我做一件小事,你就會得到錢。

- כן, איזה עבודה? - Yes, what kind of work? - Sí, ¿qué trabajo?

- איזה עבודה? - what work? - ¿Qué trabajo? אתה רואה את הדלי הזה? |||ведро| |||the bucket| |||the bucket| Do you see this bucket? ¿Ves este balde? 你看到那個桶子了嗎? - כן -  והספוג והסבון? |и губка|и мыло |And the sponge|and the soap ||y el jabón - Yes - and the sponge and the soap? - Sí - ¿y la esponja y el jabón? - 是的 - 那麼海綿和肥皂呢? אני רציתי לרחוץ את המכונית שלי עכשיו. ||помыть|||| ||to wash|||| ||lavar|||| I wanted to wash my car now. Quería lavar mi auto ahora. 我現在想洗車。 אז אתה תרחץ לי את המכונית ואני אתנ לך דמי כיס. ||помоешь|||||дам||деньги|карманные деньги ||wash|||||give you||pocket money|pocket ||lavarás||||||||dinero de bolsillo Then you'll wash my car and I'll give you pocket money. Entonces tú me lavarás el coche y yo te daré dinero de bolsillo. 所以你洗我的車,我就給你零用錢。 את יודע מה זה דמי כיס? |||||dinero de bolsillo Do you know what pocket money is? ¿Sabes qué es dinero de bolsillo? 你知道零用錢是什麼嗎?

- לא. - No.

דמי כיס זה כסף קטן שילדים מקבלים בשביל לקנות לעצמם כל מיני דברים שהם צריכים : מסטיק, גלידה, או סרט. |||||дети|получают|||||разные||||жевательная резинка|мороженое|| |||||||||||||||gum||| |||||||||||||||chicle||| Pocket money is a small amount of money that children get for buying all sorts of things they need: gum, ice cream, or a movie. El dinero de bolsillo es una pequeña cantidad de dinero que los niños reciben para comprarse diversas cosas que necesitan: chicles, helados o una película. אז תרחץ לי את המכונית ותקבל דמי כיס. |||||и получишь|| |wash|||||| |||||y recibirás|| So wash my car and get a pocket money. Así que lávame el coche y recibirás dinero de bolsillo.

לִרְחוֹץ את המכונית שלך? помыть||| To wash||| lavar||| Wash your car? ¿Lavar tu coche? 洗你的車嗎?

כן, מה יש? Sí, ¿qué pasa? 是的,怎麼了 כשאני הייתי ילד בגיל שלך, אני רחצתי כל המכונית של כל השכנים. |||в возрасте одного|||я мыл||||| |||your age|||I washed|||||the neighbors When I was a kid your age, I washed every neighbor's car. Cuando yo era un niño de tu edad, lavaba el coche de todos los vecinos. בשביל זה קיבלתי דמי כיס. For that I received a pocket money. Por eso recibía mi dinero de bolsillo. 我為此得到了零用錢。 אז שכנים צריכים לעזור אחד לשני. |соседи||||друг другу |||||each other ||||uno| So neighbors should help each other. Entonces los vecinos tienen que ayudarse mutuamente. 所以鄰居之間應該要互相幫忙。 קח את הדלי, תירחץ את האוטו תקבל כסף בשביל סרט. |||помой||машину|||| |||wash|||||| toma|||||el auto|||| Take the bucket, wash the car and you'll get money for a movie. Toma el cubo, lava el coche y recibirás dinero para una película.

דודו? Doo doo? ¿Dudu?

מה?

אולי אתה רוצה לעזור לי לִרְחוֹץ המכונית שלך? Maybe you want to help me wash your car? ¿Quizás quieres ayudarme a lavar tu coche? 也許你想幫我洗你的車?

אבל אתה תקבל כסף בשביל זה. But you will get money for it. Pero recibirás dinero por eso. 但你會為此得到報酬。

אבל אתה אמרת ששכנים צריכים לעזור אחד לשני. |||соседи|||| |||"that neighbors"||||"each other" |||los vecinos|||| But you said that neighbors should help each other. Pero dijiste que los vecinos deben ayudarse unos a otros. 但你說鄰居應該要互相幫忙。