Your Daily Dose of Hebrew | כיכר - loaf of bread
|||||loaf||of|bread
Your Daily Dose of Hebrew | Loaf of bread
Su dosis diaria de hebreo | Rebanada de pan
אהלן חברים יקרים
המילה "כיכר" מתייחסת לא רק ללחם
||refers|||to bread
word כיכר refers not only to (a loaf of) bread
ולא רק למעגל תנועה
||to the circle|movement
and not only to a traffic circle
אלא גם למה שקוראים באנגלית
|||they call|
but also to what is called in English, a
למשל, יש את כיכר ספרא בירושלים
||||Sefra|
for example, there is Safra Square in Jerusalem
איפה שאני נמצא עכשיו
where I am now
כאן נמצאת העירייה
||the municipality
the municipality is located here
וכיכר צה"ל
and the square|IDF
and IDF Square
וכיכר ציון בצומת הרחובות
||at the intersection|
and Zion Square at the intersection of
בן יהודה ויפו
|Judah|and Jaffa
Ben Yehuda and Jaffa streets
וכיכר החתולות, שממש השתנתה בשנים האחרונות
|the cats|that really|has changed||
and Cats Square, which has really changed In recent years
ויש גם את כיכר דיזנגוף בתל אביב
there is||||Dizengoff||
and there is also Dizengoff Square in Tel Aviv
וכיכר רבין כמובן
|Rabin|
and Rabin Square of course
וכיכר תחריר (בקהיר)
|Tahrir|in Cairo
and Tahrir Square (in Cairo)
וכמה שהייתי רוצה
|I would|
and as much as I would like to
להראות לכם סרטונים של עצמי
||videos||
show you videos of myself
נמצא במקומות האלה
|in these places|
in these places
נצטרך להסתפק בתמונות סטילס
we will need|to be satisfied||stills
we will have to settle for stills
עכשיו, אולי אתם שואלים את עצמכם
|||||yourselves
Now, you may be wondering
איך זה שכיכר זה דבר עגול בעברית
||that the square|||round|
how it is that a כיכר is a round thing in Hebrew
אבל באנגלית קוראים לה
but in English it
זה כבר עניין של השפה האנגלית, לא שלנו
|||||English||
This is an issue pertaining to the English language, not our issue
זהו חברים, להתראות
|friends|
That's all friends, see you later