#073: Lección de español - El Español Coloquial: El trabajo
e
currante a currar
hola a todos soy oscar fundador de
unlimited spain.com quiero ayudarte a
hablar español fluidamente a hablar
español es más fácil de lo que parece
solo tienes que usar el material y
técnicas adecuadas hoy en este episodio
voy a seguir con el español coloquial
esta vez con el trabajo hay muchas
palabras y expresiones interesantes que
puedes aprender hoy a continuación
podrás practicar la gramática de forma
intuitiva a través de la técnica de
punto de vista también utilizaré el
vocabulario visto en la primera sección
perfecto empecemos en este episodio me
gustaría mostrarte algunas expresiones
que se utilizan coloquialmente en el
trabajo cuando digo coloquial quiero
decir informal no se utiliza en
entrevistas de trabajo o reuniones
formales de todas formas se utilizan
mucho en general y es que el trabajo
genera pasiones normalmente no demasiado
positivas por desgracia a la mayoría de
gente no le gusta su trabajo de aquí que
salgan ciertas expresiones que son
realmente interesantes creo que es
importante que las conozcas y si viajas
a españa y las utilizas te vas a ganar
la admiración de los locales
bien vamos a verlas una por una y la
seguiré comentando
curro esta palabra es muy conocida
quiere decir trabajo
unos ejemplos en inglaterra no te va a
faltar curro vaya curro has conseguido
bien pagado y cerca de casa me he
quedado sin curro ahora estoy en el paro
básicamente substituye es trabajo por
curro por cierto estar en el paro quiere
decir no tener trabajo curro no
solamente quiere decir un trabajo en
general también puede significar hacer
una tarea específica por ejemplo hay que
limpiar la cocina cuánto curro
también puedes usar estas variaciones
ocurre el currito q reeligió ocurre l es
como un curro y currito ocurre él y yo
es como un pequeño trabajo también
puedes usar curro como verbo por ejemplo
tengo que ir a currar adiós
menos mal mañana es sábado y no curro
ayer curry lo que no está escrito en la
última frase he dicho lo que no está
escrito es una expresión informal para
decir mucho la frase equivale a ayer
corre mucho y por supuesto lo puedes
usar como un nombre por ejemplo soy el
mejor currante de la empresa currante a
currar que hay mucho curro por terminar
vamos a ver el siguiente término
bajo
tajo es un río importante de españa
aparte de este significado de elemento
geográfico tajo quiere decir trabajo
también no obstante se utiliza de forma
un poco diferente lo más habitual es
utilizarlo con el verbo ir o venir por
ejemplo
me tengo que ir al tajo porque es tarde
oye marcos vienes o no atajo ya son las
ocho y veinte
no es tan habitual decir cosas como me
he quedado sin tajo estoy en el paro en
américa no me faltará tajo más bien se
usa curro en estas situaciones pasamos
al siguiente término dar el callo
esta expresión es bien curiosa un callo
es la formación de piel dura normalmente
se forma cuando haces algo repetitivo
con las manos entonces lógicamente si
trabajas o currás en algo manual
posiblemente tengas callos en las manos
en inglés dar el callo lo podemos
traducir como tu slave away por tanto
dar el callo quiere decir cumplir con tu
trabajo e incluso trabajar mucho
esforzarse al máximo
esto se aplica no solamente a un trabajo
manual sino a todo tipo de trabajo por
ejemplo en este trabajo hay que dar el
callo cada día
el nuevo currante no dar acá yo siempre
hace lo mínimo
se tiene que respetar a quien da al
callo vamos a ver otras expresiones muy
similares a dar el callo sudar la gota
gorda quiere decir trabajar mucho o muy
duramente también tiene una referencia
al trabajo físico ya que puedes sudar
mucho si haces un curro físico vamos a
ver unos ejemplos en la oficina siempre
se suda la gota gorda no hay manera de
escaquearse madre mía más informes a
revisar estoy sudando la gota gorda
y trabajar como un chino primero de todo
tengo total respeto por las personas de
china simplemente explico esta expresión
que se utiliza esto quiere decir
trabajar muy duro por ejemplo he
trabajado como un chino para llegar al
puesto de director
es un curro que te pagan poco tiene
malos horarios y te hacen trabajar como
un chino
matarse a trabajar
esta expresión se usa bastante como las
anteriores quiere decir trabajar
duramente aunque no tanto como para
morir
cada día en el curro me mato a trabajar
y no me suben el sueldo
no te mates mucho con el presupuesto
simplemente calcula el total también
puedes usar matada que quiere decir que
has hecho un trabajo muy duro por
ejemplo
que matada que me he metido con la
preparación de la presentación espero
que sirva de algo
vamos a ver el siguiente escaquearse si
no recuerdo mal mencioné esta palabra en
algún otro episodio escaquearse quiere
decir evitar el trabajo sin que los
demás lo noten con disimulo en inglés
sería tu ser
por ejemplo mi hermano siempre intenta
escaquearse y no dar el callo no te
vuelvas a escaquear y empieza a currar
que hay mucho tajo
guau cuánto tajo no hay manera de
escaquearse
comerse un marrón bien esta expresión es
curiosa aquí no tienes que comerte nada
físicamente lo que quiere decir es que
tienes que hacer algo que no te gusta
posiblemente injusto o aceptar la culpa
de algo aunque no es exclusivo del mundo
del currante se utiliza bastante
en inglés se podría traducir como
juguete star with something vamos a ver
algunos ejemplos hoy no puedo llegar a
casa pronto me he comido el marrón de
acabar el informe me da igual lo que
diga el jefe yo no pienso comerme los
marrones de otros vaya marrón me ha
tocado tengo que organizar toda la
burocracia a veces aunque no lo utilizo
incluso se dice marrón a ccoo que suena
incluso más informal
un ejemplo vaya marrón [ ] que me he
tenido que comer quemado bien quemado
aparte del resultado a la exposición al
fuego quiere decir que no tienes ninguna
motivación por hacer el trabajo que
resulta difícil soportar el día a día
cuando trabajas esto pasa después de un
tiempo comiendo té marrones o
simplemente con mucha presión en inglés
sería burnout
vamos a ver algunos ejemplos no aguanto
más
este trabajo estoy muy quemado este
trabajo quema mucho al final solo
quieres irte a casa no quiero quemarme
en trabajos que odio
como ves puedes también usar la palabra
en forma de verbo quemarse
poner de patitas en la calle me gusta
mucho esta expresión por cómo suena
quiere decir despedir a alguien del
trabajo en inglés sería to fire someone
unos ejemplos o no me han puesto de
patitas en la calle ahora no tengo
trabajo
como no de más el callo me pondrán de
patitas en la calle
bueno hasta aquí una buena lista de
expresiones coloquiales en el trabajo
hemos visto curro tajo dar el callo
sudar la gota gorda trabajar como un
chino escaquearse comerse un marrón
quemado poner de patitas en la calle
interesante es verdad te recomiendo que
vuelvas a escuchar para refrescar el
vocabulario bien vamos a pasar al punto
de vista funciona de la siguiente manera
te voy a explicar la misma historia dos
veces la segunda vez cambiaré el punto
de vista gramatical simplemente disfruta
e intenta ver los cambios que se
producen
vamos a ver la situación de marta mi
vida no era fácil yo siempre daba el
callo en el curro pero sin ninguna
satisfacción más allá del sueldo a final
de mes estaría yo quemada es cierto de
que a veces me comía marrones pero esto
era bien normal en el tajo todos los
curro son así o no lo que más me
asustaba era hacer algo mal y enfadar a
mi jefe
un jefe enfadado significaba que me
podían poner de patitas en la calle
vaya jefe por cierto solo sabía hacer
dos cosas mandar curro y escaquearse yo
había visto lo del escaqueo él estaba en
el despacho todas las mañanas simulando
que curaba pero se comía un bocadillo de
tortilla mientras jugaba al juego del
bus caminas decidí que era suficiente yo
iba a dejarlo todo y emigrar alaska allí
necesitaban currantes todo el año ahora
sólo me faltaba comprarme ropa de abrigo
y yo estaba segura de que encontraría un
mejor curro adiós españa hola alaska
qué frío muy bien ahora voy a contar
otra vez la historia en tercera persona
como es lógico hay cambios gramaticales
también cambiaré algunos pequeños
detalles de la historia la vida de marta
era difícil ella siempre daba el callo
en el curro pero sin ninguna
satisfacción más allá del sueldo al
final de mes estaría ella quemada es
cierto de que a veces se comía marrones
pero esto era bien normal en el tajo
todos los curros son así o no lo que más
le asustaba era hacer algo mal y enfadar
a su jefe un jefe enfadado significaba
que la podían poner de patitas en la
calle
vaya jefe por cierto solo sabía hacer
dos cosas mandar curro y escaquearse
marta había visto lo del escaqueo él
estaba en el despacho todas las mañanas
simulando que curaba pero se comía un
bocadillo de tortilla mientras jugaba al
juego del bus caminas
marta decidió que era suficiente ella
iba a dejarlo todo y emigrar a alaska
alguien necesitaban currantes todo el
año ahora sólo le faltaba comprarse ropa
de abrigo al menos ella estaba segura de
que encontraría un mejor curro adiós
españa hola alaska ay qué frío
perfecto muy bien qué te parece esta
técnica por cuestión de tiempo no puedo
desarrollar una historia completa en mis
cursos sí que creo historias ricas de
contexto que te permiten recordar aún
más las estructuras vocabulario y
gramática
puedes visitar www al límite spain.com y
comprobar cuál es el curso más adecuado
para ti bueno esto es todo por hoy hasta
la semana que viene un saludo y un
abrazo
e
él