DESPEDIDA INCÓMODA
AWKWARD FAREWELL
ADIEU MALADROIT
不舒服的告别
Bueno, estuvo chido vernos.
|was|cool|see
It was good seeing you.
Bom te ver!
-Lo mismo digo. Cuídate. -Sí, nos seguimos viendo, ¿no?
||say|||||seeing|
-You too. Take care. -We'll talk, right?
-Foi mesmo. Se cuida. -A gente vai se falando, né?
Sí, ya tengo tu número, nos hablamos y eso.
I have your number. We'll talk.
Sim, já tenho seu número, a gente se fala.
-Va. -¿Va?
Go|
-Alright. -Alright?
-Beleza. -Beleza?
-¿También vas para allá? -Sí, también.
||to|||
-Are you going that way? -Yes.
-Também vai pra lá? -Sim, também.
-Vamos. -Sí. Ya estamos, ¿no?
-Let's go. -Yes. Let's go, right?
-Vamos. -Sim. Vamos lá, né?
Sí.
Yes.
Sim.
Ah, ¿también vas para allá?
You're going that way too?
Ah, também vai pra lá?
Sí, parece que los dos vamos para allá, ¿no?
It seems we're both going that way.
Parece que nós dois vamos pra lá, né?
-La plática estaba buena, ¿no? -Sí, estaba buena.
|conversation||||||
-The talk was good, right? -Yes, it was.
-Bom, a conversa estava boa, né? -Sim, estava boa.
No, la verdad, perdón que te diga, pero no estaba buena.
Well, actually, I'm sorry, but it wasn't.
Não, na verdade, desculpa dizer, mas não estava boa.
Yo no tenía nada de qué hablar, estaba medio incómodo.
I had nothing else to say. I was feeling awkward.
Eu não tinha mais nada pra falar, estava meio incomodado.
Qué bueno que lo mencionas porque yo ya no sabía qué decirte.
I'm glad you said that! I didn't know what to say either.
Que bom, porque eu também não sabia mais o que falar.
Me bajé una parada antes
I got out a stop earlier because I had nothing to say.
Desci um ponto antes porque não tinha mais assunto.
porque ya no tenía nada que agregar a la conversación.
No, yo iba aquí a una cuadra nada más,
I'm a block away, but I thought you were going there.
E eu ia a uma quadra daqui, mas pensei que você fosse pra lá,
pero pensé que a lo mejor te ibas por ahí, y entonces dije:
"Me voy por acá", y al final me salió mal.
||||||||went|
Me da pena contigo porque aparte me caes a toda madre.
|||||besides|||||mother
I feel bad because I think you're great.
Desculpa, porque eu vou muito com a sua cara.
No, eso no es pedo, tú eres a toda madre, superbuena persona,
||||fart|||||||
It's okay. You're a great person,
Que nada, você é o cara, muito gente boa,
pero se me acabó la conversación,
but the conversation ended,
mas a conversa acabou,
y no es que yo pueda sacar así un tema improvisado.
and I can't' think of anything to say.
e eu não consigo arrumar um assunto do nada.
No me sale.
It doesn't work.
Não sai.
Si quieres, me puedo ir para allá, una cuadra,
If you want, I can go a block that way,
Se quiser, eu vou pra lá, uma quadra, depois mais uma pra lá,
y luego me voy una cuadra para allá,
luego me voy para donde me iba, a que no estemos incómodos.
then I'll go where I was going and we don't feel awkward.
depois vou pra onde ia. Assim não nos incomodamos.
Sí. ¿Neta? ¿Harías eso por mí? Es que llevo prisa, güey.
||You would||||||I have|rush|
You'll do that for me? I'm in a hurry.
Sim. Você faria isso por mim? Estou com pressa.
Yo no tengo prisa, no me importa desviarme 4 cuadras.
|||||||to divert|
I don't mind walking four more blocks.
Eu não me importo em desviar 4 quadras.
-Tranquilo. -Gracias.
-It's alright. -Thank you.
-Relaxa. -Obrigado.
-Ahí viene Marta. -¡Puta madre!
-Marta's coming. -Fuck me!
-Lá vem a Marta. -Puta merda!
-Me la encontré en el banco ayer. -Comí con ella la semana pasada.
-We met at the bank yesterday. -We had lunch last week.
-Eu a encontrei no banco ontem. -Almocei com ela na semana passada.
-Y viene para acá, ¿no? -Sí, no te preocupes.
-She's coming here? -Don't worry.
-E vem pra cá, né? -Sim, não se preocupe.
Vengo preparado. Me sacrifico por los dos.
I'm prepared. I'll do this for us.
Vim preparado. Me sacrifico pelos dois.
-¿Seguro? Gracias. -Sí, ya me voy, güey.
-Are you sure? -Yes, just go!
-Tem certeza? Obrigado. -Sim, vou nessa, cara!
A ver, entonces ¿quién es de la Crédito Constructor?
Alright. Who's from Crédito Constructor?
Então, quem é de Crédito Constructor?
-Yo. -Tú. Bueno.
-I am. -You? Okay.
-Eu. -Você? Beleza.
Mira, bájate mejor en Hermes y caminas una cuadra.
You can get out at Hermes and walk a block.
Olha, desce na Hermes e anda uma quadra.
Y tú, bájate en Hércules y te regresas dos.
And you can get out at Hércules and come back two blocks.
E você desce na Hércules e volta duas.
-Ok. -Así no se encuentran.
-This way, you won't meet. -That's better.
-Sim. -Assim não se encontram.
Sí, mejor.
Sim, melhor.
-Nopalera, ¿no? -Sí.
-Nopalera, right? -Yes.
-Nopalera, né? -Sim.
Nopa... ahí está. Te haces así... Como te quedaste jetón,
Nopa... aqui. Faz assim... Finge que está puto,
te pasaste una estación y, a lo que regreses, ya ganamos 20 minutos.
and, while you come back, we get 20 minutes.
passa do ponto e, enquanto volta, nós ganhamos 20 minutos.
Y así logramos nuestro objetivo, nadie platica con nadie,
||||||talks||
Assim alcançamos nosso objetivo, ninguém fala com ninguém,
nadie se encuentra con nadie a fuerza, nadie tiene que platicar.
|||||a|||||talk
no one has to talk...
ninguém se encontra com ninguém à força, ninguém conversa.
-¿Les parece bien? -Sí, mejor.
-Is this okay? -Yes, yes.
-Está bem assim? -Sim, melhor.
-Buen plano, ¿no? -Ya está.
|plan|||
-It's a good plan? -Yes.
-Bom plano, né? -Beleza.
Ya está, venga. Listo, gracias. ¿De quién es el mapa?
There. Thank you. Whose map is this?
Pronto, vamos. Beleza, obrigado. De quem é o mapa?
Sale.
Alright.
Beleza.
-¿Vas para allá? Bueno, bye. -¿Vas para allá? No.
Are you going that way? Bye!
-Vai pra lá? Bom, tchau. -Vai pra lá? Não.