×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Backdoor. Sketches en video humorados, HOME OFFICE #3 - MENOS HOME, MAS OFFICE

HOME OFFICE #3 - MENOS HOME, MAS OFFICE

Hola, ¡buenos días! ¿Cómo está esa energía?

-No te escuchamos, Marcos. -No, ¿qué?

Tengo el micrófono activado. Tengo estos...

Tienes que autorizar las cookies, Marcos.

-Autorizar las cookies. -¿Es eso?

Sí, ¿es eso? ¿Sí?

Sí, yo creo que vas a tener que reiniciar tu explorador, Marcos.

No, ¿escuchaste lo que dije Sandra?

No, no te oigo nada, Marcos, perdón, pero...

-No se está escuchando nada. -No, sí, yo sí te oigo.

-Oye, no. No, Marcos, ey. -A ver.

-No se escucha. -Yo sí lo escuchaba bien.

Ay, todos lo escuchamos, Erica,

pero es muy divertido ver cómo se desespera.

Les apuesto que menos de tres segundos

va a regresar gritándonos a todos. Tres...

Ay, qué mala onda, se me hace una falta de respeto.

-Es el jefe. -...uno.

¿Ahí me escuchan?

¿Sabes qué? Yo creo que es un problema de tu compu, Marcos.

-No escuchamos nada. -Es la misma computadora de siempre.

Ay, oigan. Yo vi en YouTube

un tutorial dónde decía que uno tiene que hacer como perro

para desbloquear el audio de las computadoras.

-¿Qué? -Sí, sí, yo también lo vi ese.

-No hace ni sentido. -Puedes probar eso, Marcos.

Sí. Es que yo no te oigo nada, Marcos.

¿Así?

No, pero tienes que ladrar como perro, Marcos.

Tienes que... Ladra, ladra.

-No. -¿Ahí?

-Aúlla. -¿Ahí se escucha?

-No se escucha. -¿Me oyen?

-Sí, sí te escuchamos. -No se escucha nada.

-Sí. -Nada.

Es que necesito hablar de las comisiones.

Ah, ¿de comisiones? Ya, sí te escuchas bien.

-Sandra, ¿estás escuchando bien? -Perfecto.

Siempre te hemos escuchado, Marcos. Lo que pasa es que ellos...

A la que no escucho ahorita es a Erica.

-Como que no le escucho, ¿no? -Ay, Sandra, sí me escuchas.

Erica, levanta la patita y ladra como perro.

¿Qué? La patita...

No, Erica, haz como nopal. Tienes que hacer como nopal.

-La voy a sacar de la llamada... -Así no hacen los nopales.

-y te meto otra vez, Erica. -¡No me saques! Ellos están...

Tienes que reiniciar tu router. Hazle como nopal al router.

Va a regresar encabronadísima en menos de tres segundos.

Se los juro. Tres...

Oye, Marcos, ¿y qué? ¿Esta reunión para que es o qué?

-...dos... -Es una reunión para hablarles...

-...uno y... -de nuestra cuarentena.

¡Puta madre! ¿Es que por qué, Sandra?

Eso es cyberbullying y ya está penado, te recuerdo.

¡Qué mala onda son, oigan! ¡Qué malos!

Déjenme hablar.

Esta cuarentena, que a cada día me cuesta más depositar...

-¿Qué? Nuestro sueldo, ¿no? -¿Qué? No, no.

Cada día me cuesta más depositar mi confianza en el grupo,

por su comportamiento frente a la nueva situación laboral.

Por eso, hice una presentación para que todos entendamos

lo de que debe hacerse en home office.

Se llama "Menos Home, Más Office".

El primer tema es...

-¿Ahí lo ven? -¿"Apor"?

-A por las chelas. -No.

-Vamos a por las chelas, ¿no? -¡Vamos, vamos!

-Eso está bueno, está chido. -No, está al reverso.

Lo que pasa es que la computadora...

¿Se acuerdan cuando las canciones de Gloria Trevi

las reproducías al revés y se escuchaba una voz que decía...?

-Sí, es la de "Pelo Suelto". -¡"Pelo Suelto"!

A ver, Marcos, Marcos,

¿por qué no mejor compartes tu pantalla

para que todos podamos ver tu presentación?

Ok, ¿así?

¡Ah, caray!

-No inventes. Marcos, ¿qué es eso? -¡No, no, no, no!

Es... Soy yo recién nacido.

Es que estoy digitalizando unas fotos para mi mamá.

Sí, estás chiquito, ¿no? Chiquitín. ¿Chiquitín te decían?

Oye, ¿pero qué te hiciste, circuncisión

-o fue algún accidente de coche? -Ahí está, ahí está.

¡Impresionante! ¡Impresionante!

A ver, volviendo al tema de la ropa...

¿Qué? ¿Vamos a vender ropa?

Porque yo tengo un conecte con los de las parkas

allá en el Mercado San Isidro.

No, no, Luis, no vamos a vender ropa. Luis, Luis.

No te oí, Marcos.

No, vamos a hablar de ropa. Estamos hablando... online.

Esto es un desmadre, así que hay que poner orden.

Estoy de acuerdo. Ahí sí estoy de acuerdo, Marcos.

Mira, hay que poner orden en casa. Muy bien.

Y tú ponte una camisa, por favor.

Si esto es como camisetita corte europeo, Marcos.

Es como estilo deportivo juvenil de cuarentena.

Es más bien un estilo depresivo

viviendo gratis en cuarto de mis suegros. Sport.

Usa algo que te cubra los pelos de la axila, por favor.

¿Y este por qué se va a cubrir los pelos de la axila?

Erica nunca se rasura y nadie le dice nada.

Sandra, a ver, sí me rasuro la axila derecha,

porque la izquierda no puedo porque soy zurda.

Era un secreto. Gracias, amiga.

Oye, Marquitos, ¿y qué dice tu política

sobre los pantalones sociales? Específicamente sobre no usarles.

¿Has estado no usando pantalones todo este tiempo?

Sí, y en manos libres.

Ese... como "flap, flap, flap" que oyen,

no crean que son mis chanclas.

Ponte, ponte, ponte pantalones, Luis, por favor.

Chicos, de verdad, necesitamos menos home, más office.

Todos se me visten bien, por favor.

Ok, ya, ya, ya, ya me puse algo.

-Otra cosa... -¡Ay!

-¿Estás corriendo? -Ay, no… ¡pedo eso!

Luis, no puedes tener deshabilitada la imagen,

todos se tienen que ver.

¿Están seguros que me quieren ver?

-No, gracias. -No, no, no.

No, yo acabo de desayunar. No, no, no.

Pon tu imagen, Luis, por favor.

Es que no hay luz en mi casa.

¿Y cómo estás usando la computadora?

Este... La pila...

Ya se me está acabando la pila. Se va a cortar. Va...

Luis...

¿Podemos seguir con la reunión, por favor?

Sí, estoy de acuerdo, Marcos.

Estaría bueno que habláramos, pues, de nuestros sueldos, ¿no?

Sí, ¿cómo nos van a depositar?

¿Nos van a depositar todo junto o va a ser como por tandas?

-Se me están cortando, no escucho. -Yo tengo unos hijos que...

-Creo que se les acabó la pila. -Tengo que desparasitar...

-El pago, Marcos. -Marcos, creo que eso es importante.

-Porque ya pasó mucho tiempo. -No entiendo.

-Qué conveniente... -No, Marcos, ¡oye!

Se me fue. Ahí se me fue. Ahí ya los veo.

-Marco... ¡Hijos! -Ya no va a regresar, ¿no?

-Claro que no. -Poca madre...

-Yo también ya me voy. -Yo también.

Abur.

¿Ya se fueron todos?

Oye, pues vente para el cuarto que te tengo un regalote

y ya lo saqué del paquete.

Mira cómo se ven mis chanclas ya.

Ay, me encanta.

¡Chancléame, chancléame, pero hazme como gatito!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

HOME OFFICE #3 - MENOS HOME, MAS OFFICE HOME OFFICE #3 - LESS HOME, MORE OFFICE

Hola, ¡buenos días! ¿Cómo está esa energía? Hi, good morning! How is the energy level? Oi, bom dia! Como vai essa energia?

-No te escuchamos, Marcos. -No, ¿qué? -We can't hear you, Marcos. -What? -Não te ouvimos, Marcos. -O quê?

Tengo el micrófono activado. Tengo estos... My mic is activated. And the... Meu microfone está ativado. E os...

Tienes que autorizar las cookies, Marcos. You have to allow the cookies, Marcos. Você tem que autorizar os cookies, Marcos.

-Autorizar las cookies. -¿Es eso? -Allow cookies. -Is that it? -Autorizar os cookies. -É isso?

Sí, ¿es eso? ¿Sí? Is it? Is that right? Será? É isso mesmo?

Sí, yo creo que vas a tener que reiniciar tu explorador, Marcos. I think you'll have to restart Explorer, Marcos. Acho que você vai ter que reiniciar o Explorer, Marcos.

No, ¿escuchaste lo que dije Sandra? You heard what Sandra said? Você ouviu o que a Sandra disse?

No, no te oigo nada, Marcos, perdón, pero... I can't hear anything, Marcos, sorry but... Não estou ouvindo nada, Marcos, desculpa, mas...

-No se está escuchando nada. -No, sí, yo sí te oigo. -We didn't hear anything. -I'm listening. -Não escutamos nada. -Eu estou ouvindo.

-Oye, no. No, Marcos, ey. -A ver. -Hey, Marcos, no. Hey! -Let's see. -Ei, Marcos, não. Ei! -Vamos ver.

-No se escucha. -Yo sí lo escuchaba bien. -I can't hear. -I could hear him. -Não dá para ouvir. -Eu o estava escutando.

Ay, todos lo escuchamos, Erica, We heard, Erica, Nós estávamos escutando, Erica,

pero es muy divertido ver cómo se desespera. but it's fun to see how desperate he gets. mas é divertido ver como ele fica desesperado.

Les apuesto que menos de tres segundos I bet that in less than three seconds, Aposto que, em menos de três segundos,

va a regresar gritándonos a todos. Tres... he'll come back screaming at us. Three... ele vai voltar gritando com a gente. Três...

Ay, qué mala onda, se me hace una falta de respeto. Oh, nasty! It's a lack of respect. Ai, que chato! Acho uma falta de respeito.

-Es el jefe. -...uno. -He's the boss. -One. -Ele é o chefe. -...um.

¿Ahí me escuchan? Can you hear me? Estão me escutando?

¿Sabes qué? Yo creo que es un problema de tu compu, Marcos. I think the problem is on your computer, Marcos. Acho que o problema é no seu computador, Marcos.

-No escuchamos nada. -Es la misma computadora de siempre. -We can't hear you. -But it's the same as always. -Não estamos ouvindo. -Mas é o mesmo de sempre.

Ay, oigan. Yo vi en YouTube Listen, I saw on YouTube Escutem, eu vi no YouTube

un tutorial dónde decía que uno tiene que hacer como perro a tutorial saying you must imitate a dog um tutorial dizendo que tem que imitar um cachorro

para desbloquear el audio de las computadoras. to unlock the computer audio. para desbloquear o áudio do computador.

-¿Qué? -Sí, sí, yo también lo vi ese. -What? -Yeah, I saw it too. -O quê? -É, eu também vi.

-No hace ni sentido. -Puedes probar eso, Marcos. -That doesn't make sense. -Try this, Marcos. -Não faz sentido. -Tente isso, Marcos.

Sí. Es que yo no te oigo nada, Marcos. I can't hear you, Marcos. Não estou te ouvindo, Marcos.

¿Así? Like so? Assim?

No, pero tienes que ladrar como perro, Marcos. No, but you have to bark like a dog, Marcos. Não, mas tem que latir como cachorro, Marcos.

Tienes que... Ladra, ladra. You have to... Bark, bark. Tem que... Late, late.

-No. -¿Ahí? -No. -Is this it? -Não. -É isso?

-Aúlla. -¿Ahí se escucha? -Howl. -Can you hear me? -Uive. -Estão ouvindo?

-No se escucha. -¿Me oyen? -No. -Can you hear me? -Não. -Estão ouvindo?

-Sí, sí te escuchamos. -No se escucha nada. -We can hear you, yes. -No. -Estamos ouvindo, sim. -Não.

-Sí. -Nada. -Yeah. -Nothing. -Sim. -Nada.

Es que necesito hablar de las comisiones. I need to talk about commissions. Preciso falar sobre as comissões.

Ah, ¿de comisiones? Ya, sí te escuchas bien. Ah, the commissions? Now I can hear properly. Ah, as comissões? Agora estou ouvindo bem.

-Sandra, ¿estás escuchando bien? -Perfecto. -Sandra, can you hear well? -Perfectly. -Sandra, está ouvindo bem? -Perfeito.

Siempre te hemos escuchado, Marcos. Lo que pasa es que ellos... We could hear from the start, Marcos. They just... Estávamos ouvindo desde o início, Marcos. Só que eles...

A la que no escucho ahorita es a Erica. Now I can't hear Erica. Quem não estou ouvindo agora é a Erica.

-Como que no le escucho, ¿no? -Ay, Sandra, sí me escuchas. -I can't hear. -Sandra, you can hear me. -Não estou ouvindo. -Sandra, você está me ouvindo.

Erica, levanta la patita y ladra como perro. Erica, raise a paw and bark like a dog. Erica, levante a patinha e late como cachorro.

¿Qué? La patita... What? Paw... O quê? A patinha...

No, Erica, haz como nopal. Tienes que hacer como nopal. No, Erica, imitate a cactus. You must imitate a cactus. Não, Erica, imite um cacto. Tem que imitar um cacto.

-La voy a sacar de la llamada... -Así no hacen los nopales. -I'll boot you off the call... -Cactus don't do that. -Vou tirar você da chamada... -Cacto não faz assim.

-y te meto otra vez, Erica. -¡No me saques! Ellos están... -...and add you back on. -Don't boot me! They are... -...e pôr de novo. -Não me tire! Eles estão...

Tienes que reiniciar tu router. Hazle como nopal al router. You have to restart the router. Imitate a cactus to the router. Você tem que reiniciar o roteador. Imite um cacto para o roteador.

Va a regresar encabronadísima en menos de tres segundos. She'll be back very angry in less than three seconds. Ela vai voltar furiosíssima em menos de três segundos.

Se los juro. Tres... I swear. Three... Eu juro. Três...

Oye, Marcos, ¿y qué? ¿Esta reunión para que es o qué? Listen, Marcos, what is this meeting for? Escuta, Marcos, e esta reunião é para quê?

-...dos... -Es una reunión para hablarles... -...two... -It's a meeting to talk... -...dois... -É uma reunião para falar...

-...uno y... -de nuestra cuarentena. -...one and... -...about our quarantine. -...um e... -...sobre a nossa quarentena.

¡Puta madre! ¿Es que por qué, Sandra? Damn! Why, Sandra? Cacete! Por quê, Sandra?

Eso es cyberbullying y ya está penado, te recuerdo. Cyberbullying is a crime, remember that. Cyberbullying é crime, se lembre disso.

¡Qué mala onda son, oigan! ¡Qué malos! You guys are bastards! So annoying! Vocês são uns sacanas! Que chatos!

Déjenme hablar. Let me talk. Me deixem falar.

Esta cuarentena, que a cada día me cuesta más depositar... In quarantine, it is increasingly harder to deposit... Nesta quarentena, está cada vez mais difícil depositar...

-¿Qué? Nuestro sueldo, ¿no? -¿Qué? No, no. -Our salary, right? -What? No, no. -O nosso salário, né? -O quê? Não, não.

Cada día me cuesta más depositar mi confianza en el grupo, It is more difficult to deposit trust in the group Está mais difícil depositar confiança no grupo

por su comportamiento frente a la nueva situación laboral. because of the behavior in our new work set up. por causa do comportamento na nova situação de trabalho.

Por eso, hice una presentación para que todos entendamos I put together a presentation so everyone can understand Então montei uma apresentação para todos entenderem

lo de que debe hacerse en home office. what should be done in home office. o que se deve fazer em home office.

Se llama "Menos Home, Más Office". It's called "Less Home, More Office". Se chama "Menos Home, Mais Office".

El primer tema es... And the first topic is... E o primeiro tópico é...

-¿Ahí lo ven? -¿"Apor"? -Can you see? -"Apor"? -Estão vendo? -"Apuor"?

-A por las chelas. -No. -Is it a beer name? -No. -É nome de cerveja? -Não.

-Vamos a por las chelas, ¿no? -¡Vamos, vamos! -If it is, we want it. -I want it! I want it! -Se for, nós queremos. -Eu quero! Eu quero!

-Eso está bueno, está chido. -No, está al reverso. -I thought it was great. -No, it's inverted. -Achei ótimo. -Não, é que está invertido.

Lo que pasa es que la computadora... It's just that the computer... É que o computador...

¿Se acuerdan cuando las canciones de Gloria Trevi You know when you play Gloria Trevi's songs backwards Sabem quando tocavam as músicas da Gloria Trevi ao contrário

las reproducías al revés y se escuchaba una voz que decía...? and we'd hear a voice like that? e ouvíamos uma voz assim?

-Sí, es la de "Pelo Suelto". -¡"Pelo Suelto"! -Yeah, that "Pelo Suelto". -Yes! "Pelo Suelto"! -É, aquela "Pelo Suelto". -Isso! "Pelo Suelto"!

A ver, Marcos, Marcos, Listen, Marcos, Marcos, Escute, Marcos, Marcos,

¿por qué no mejor compartes tu pantalla why don't you share your screen por que você não compartilha a sua tela

para que todos podamos ver tu presentación? so we can see your presentation? para nós podermos ver a sua apresentação?

Ok, ¿así? Okay, like this? Ok, assim?

¡Ah, caray! Damn! Caramba!

-No inventes. Marcos, ¿qué es eso? -¡No, no, no, no! -Marcos, what is this? -No, no, no! -Não acredito, Marcos, o que é isso? -Não, não, não!

Es... Soy yo recién nacido. It's me as a newborn. Sou eu recém-nascido.

Es que estoy digitalizando unas fotos para mi mamá. I'm scanning some photos for my mom. Estou digitalizando umas fotos para a minha mãe.

Sí, estás chiquito, ¿no? Chiquitín. ¿Chiquitín te decían? Pretty small, right? Little. Did they call you Little One? Bem pequeno, né? Pequenino. Te chamavam de pequenino?

Oye, ¿pero qué te hiciste, circuncisión But what did you do? Was it circumcision Mas o que você fez? Foi circuncisão

-o fue algún accidente de coche? -Ahí está, ahí está. -or some car accident? -There, there. -ou algum acidente de carro? -Pronto, pronto.

¡Impresionante! ¡Impresionante! Incredible! Incredible! Impressionante! Impressionante!

A ver, volviendo al tema de la ropa... Listen, going back to the subject of clothes... Escutem, voltando ao assunto da roupa...

¿Qué? ¿Vamos a vender ropa? What? Are we going to sell clothes? O quê? Vamos vender roupa?

Porque yo tengo un conecte con los de las parkas I have the contact of the guy who sells coats Porque tenho o contato do cara que vende casacos

allá en el Mercado San Isidro. in the San Isidro Market. lá no Mercado San Isidro.

No, no, Luis, no vamos a vender ropa. Luis, Luis. No, no, Luis, let's not sell clothes. Luis, Luis. Não, não, Luis, não vamos vender roupa. Luis, Luis.

No te oí, Marcos. I can't hear you, Marcos. Eu não te ouvi, Marcos.

No, vamos a hablar de ropa. Estamos hablando... online. No, let's talk about clothes. We were talking... online. Não, vamos falar da roupa. Estamos falando... on-line.

Esto es un desmadre, así que hay que poner orden. This is a mess, we need order. Isto está uma bagunça, tem que pôr ordem.

Estoy de acuerdo. Ahí sí estoy de acuerdo, Marcos. I agree. I agree with that, Marcos. Eu concordo. Nisso eu concordo, Marcos.

Mira, hay que poner orden en casa. Muy bien. You need order in the house. Very well. Tem que pôr ordem na casa. Muito bem.

Y tú ponte una camisa, por favor. And you, wear a shirt, please. E você, vista uma camisa, por favor.

Si esto es como camisetita corte europeo, Marcos. But this is a European court shirt, Marcos. Mas isto é uma camiseta de corte europeu, Marcos.

Es como estilo deportivo juvenil de cuarentena. It's a young, sporty style for quarantine. É um estilo esportivo juvenil de quarentena.

Es más bien un estilo depresivo It's more like a depressive style Está mais para estilo depressivo

viviendo gratis en cuarto de mis suegros. Sport. living with their in-laws for free sporty. morando de graça no quarto dos sogros e esportivo.

Usa algo que te cubra los pelos de la axila, por favor. Wear something that covers the armpit hair. Use alguma coisa que cubra os pelos da axila.

¿Y este por qué se va a cubrir los pelos de la axila? Why does he have to cover the armpit hair? Por que ele tem que cobrir os pelos da axila?

Erica nunca se rasura y nadie le dice nada. Erica never shaves and nobody says anything. A Erica nunca se raspa e ninguém fala nada.

Sandra, a ver, sí me rasuro la axila derecha, Sandra, look, I shave my right armpit, Sandra, olha só, eu raspo a axila direita,

porque la izquierda no puedo porque soy zurda. I can't do the left, I'm left-handed. a esquerda não consigo porque sou canhota.

Era un secreto. Gracias, amiga. It was a secret. Thanks, friend. Era segredo. Valeu, amiga.

Oye, Marquitos, ¿y qué dice tu política Hey, Marquitos, what does your policy say Ei, Marquitos, o que a sua política diz

sobre los pantalones sociales? Específicamente sobre no usarles. about dress pants? About not wearing them. sobre calças sociais? Especificamente sobre não usar.

¿Has estado no usando pantalones todo este tiempo? You had no pants this whole time? Você estava sem calça todo esse tempo?

Sí, y en manos libres. Yes, and my hands free. Estava, e com as mãos livres.

Ese... como "flap, flap, flap" que oyen, This "flap, flap, flap" you can hear, Esse "flap, flap, flap" que estão ouvindo,

no crean que son mis chanclas. it's not my flipflops. não é do meu chinelo.

Ponte, ponte, ponte pantalones, Luis, por favor. Put some pants on, Luis, please. Ponha, ponha uma calça, Luis, por favor.

Chicos, de verdad, necesitamos menos home, más office. Guys, we really need less home and more office. Pessoal, de verdade, precisamos de menos home e mais office.

Todos se me visten bien, por favor. Everyone dressing properly, please. Todos se vestindo direito, por favor.

Ok, ya, ya, ya, ya me puse algo. Okay, yeah, yeah, I'm already wearing an outfit. Tudo bem, tá, tá, já vesti uma roupa.

-Otra cosa... -¡Ay! -Another thing... -Geez! -Outra cosa... -Nossa!

-¿Estás corriendo? -Ay, no… ¡pedo eso! -Are you running? -Not there... -Você está correndo? -Aí não...que nojo!

Luis, no puedes tener deshabilitada la imagen, Luis you can't disable the image, Luis, você não pode desativar a imagem,

todos se tienen que ver. everyone has to see each other. todos têm que se ver.

¿Están seguros que me quieren ver? Are you sure you want to see me? Têm certeza de que querem me ver?

-No, gracias. -No, no, no. -No, thank you. -No, no, no. -Não, obrigada. -Não, não, não.

No, yo acabo de desayunar. No, no, no. I just had breakfast. No, no, no. Acabei de tomar café da manhã. Não, não, não.

Pon tu imagen, Luis, por favor. Get your image on, Luis, please. Ponha a sua imagem, Luis, por favor.

Es que no hay luz en mi casa. There's no power at home. É que está sem luz em casa.

¿Y cómo estás usando la computadora? And how are you using the computer? E como você está usando o computador?

Este... La pila... It's that... The battery... É que... A bateria...

Ya se me está acabando la pila. Se va a cortar. Va... My battery is running out. I'll be cut off. Go... Está acabando a minha bateria. Vai cortar. Vai...

Luis... Luís... Luis...

¿Podemos seguir con la reunión, por favor? May we continue the meeting, please? Podemos continuar a reunião, por favor?

Sí, estoy de acuerdo, Marcos. Yes, okay, Marcos. Sim, tudo bem, Marcos.

Estaría bueno que habláramos, pues, de nuestros sueldos, ¿no? It would be good to talk about our salaries, huh? Seria bom falarmos dos nossos salários, não é?

Sí, ¿cómo nos van a depositar? Yeah, how are we getting paid? É, como vão nos pagar?

¿Nos van a depositar todo junto o va a ser como por tandas? Will it be all together or in installments? Vão pagar tudo junto ou em parcelas?

-Se me están cortando, no escucho. -Yo tengo unos hijos que... -It's choppy, I can't hear. -I have children to raise... -Está cortando, não ouvi. -Tenho filhos para cuidar...

-Creo que se les acabó la pila. -Tengo que desparasitar... -I think the battery ran out. -My kids... -Acho que acabou a bateria. -Meus filhos...

-El pago, Marcos. -Marcos, creo que eso es importante. -The salary, Marcos. -Marcos, it's important. -O salário, Marcos. -Marcos, é importante.

-Porque ya pasó mucho tiempo. -No entiendo. -It's very late. -I can't hear. -Está muito atrasado. -Não ouço.

-Qué conveniente... -No, Marcos, ¡oye! -How convenient... -Marcos, listen! -Que conveniente... -Marcos, escute!

Se me fue. Ahí se me fue. Ahí ya los veo. It disconnected. See you later. Caiu, caiu. Vejo vocês depois.

-Marco... ¡Hijos! -Ya no va a regresar, ¿no? -Marcos... Dammit! -He's not coming back, is he? -Marco... Caramba! -Ele não vai voltar, vai?

-Claro que no. -Poca madre... -Of course not. -Damn it... -Claro que não. -Que droga...

-Yo también ya me voy. -Yo también. -I'll go too. -Me too. -Eu também já vou. -Eu também.

Abur. Goodbye. Tchau.

¿Ya se fueron todos? Has everyone left? Já saíram todos?

Oye, pues vente para el cuarto que te tengo un regalote Come to the bedroom, I have a gift for you Então venha para o quarto que tenho um presente para você

y ya lo saqué del paquete. and I unwrapped it. e já tirei do embrulho.

Mira cómo se ven mis chanclas ya. Come see my flipflop. Venha ver o meu chinelo.

Ay, me encanta. Oh, I love it. Ai, adoro.

¡Chancléame, chancléame, pero hazme como gatito! Spank me, spank me, but imitate a kitten! Me dê chineladas, me dê chineladas, mas imite um gatinho!