×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

CuriosaMente - Videos Interessantes, Teoría de la Relatividad Especial #CienciaClipChallenge

Teoría de la Relatividad Especial #CienciaClipChallenge

¡José Luis Crespo, de Quantum Fracture nos lanzó este reto!

El reto es parte de CienciaClip Challenge.

Si eres un joven de secundaria o bachillerato puedes participar haciendo un video de comunicación

de la ciencia y ganar libros, un kit de construcción de un drone robot o hasta una visita al CERN.

¡Te daremos más detalles al final! Ahora a responder el reto… ¿Qué es la

teoría de la relatividad especial? La física clásica está basada en el supuesto

de que las distancias y los intervalos de tiempo son absolutos: un metro y un segundo,

por ejemplo, miden lo mismo independientemente de si se miden en reposo o en movimiento.

Así parece confirmarlo nuestra intuición y nuestra experiencia cotidiana. Pero Albert

Einstein nos dice que no: espacio y tiempo no son absolutos ni independientes entre ellos.

Por allá de 1905, mientras trabajaba en una oficina de patentes, Einstein nos propone

imaginarnos un tren. Imagina que corre a 100 kilómetros por hora. Si una persona dentro

del tren, llamémosla María, lanza una pelota hacia adelante a una velocidad de, digamos,

20 kilómetros por hora, para un observador parado junto a las vías, llamémoslo Miguel,

las velocidades se suman y vería que la pelota va a 120 kilómetros por hora. Si a un pasajero

le pega la pelota, no tiene peligro de morir: sentirá el pelotazo a sólo 20 kilómetros

por hora. Igual que si Miguel le tirara la pelota a un amigo suyo que esté en tierra.

Este es el primer postulado: las leyes de la física son iguales en cada marco de referencia

si su velocidad es constante. Para María, el marco de referencia es el tren, para Miguel,

es la Tierra. Hasta aquí no hay nada extraño ¿verdad? Pues entra en escena la velocidad

de la luz… Imagina que María, en vez de lanzar una pelota,

enciende un láser. Sabemos que la luz se mueve a 300,000 kilómetros por segundo en

el vacío (digamos que el tren se mueve en el vacío para simplificar los cálculos).

Si un pasajero mide la velocidad, obtendrá exactamente esa cantidad. Según nuestra intuición,

si Miguel midiera la velocidad, el resultado tendría que ser la suma de la velocidad de

la luz más la velocidad del tren: 300,100 kilómetros por segundo y… ¡resulta que

no! ¡La velocidad sigue siendo la misma! Ese es el segundo postulado: la velocidad

de la luz es la misma para cualquier observador. Muchos años antes que Einstein, Hipólito

Fizeau hizo un experimento análogo al del tren: lanzar un rayo de luz a través de un

tubo con agua en movimiento. Ya se sabía la velocidad de la luz en el agua, pero Fizeau

quería saber si la velocidad con la que se movía se sumaba a la velocidad de la luz

cuando iban en la misma dirección. ¡Y vio que no! Entonces, si la velocidad de la luz

no cambia, es decir, si es independiente de la velocidad con la que se mueva su fuente

¿qué pasa? A través de ese razonamiento matemático, Einstein dedujo que si la velocidad

de la luz era constante, lo que se modifica con el movimiento son el tiempo y el espacio

mismos. Por extraño que parezca, múltiples experimentos

lo han demostrado. Por ejemplo, el efecto llamado “aberración de la luz” hace que

una estrella se vea en una posición ligeramente diferente dependiendo de si el observador

se acerca o se aleja de ella. Una de las consecuencias extrañas de esta

teoría es la “paradoja de los gemelos”. Imagina que María y Miguel son gemelos y

los dos tienen relojes ultraprecisos que miden el tiempo haciendo rebotar un fotón en dos

espejos. Los dos relojes están perfectamente sincronizados. Miguel, a quien ya vimos que

no le gusta viajar, se queda en la Tierra, y María se va a viajar al espacio. Cada uno

ve su reloj hacer “tic tac” a la misma velocidad. Para ambos la velocidad de la luz

es constante. Como María se mueve con relación a Miguel, él ve que el fotón de María recorre

una distancia mayor en cada “tic”... así que el tiempo en realidad se mueve más lento

en la nave que en la Tierra, por lo que para María habría pasado menos tiempo. Ahora

bien, para ella, el reloj de Miguel es el que se mueve más lento, y sería él el que

habría pasado menos tiempo cuando se encontraran ¡ahí está la paradoja! ¿Cuál es la respuesta?

Como el movimiento de la nave de María no es uniforme, sino que tuvo que pasar por una

aceleración y una desaceleración ¡para ella habría pasado menos tiempo y sería

más joven que Miguel cuando se volvieran a encontrar! Aunque estos efectos son muy

pequeños ¡se notan! Un astronauta girando alrededor de la tierra por un par de años,

es unos cuantos milisegundos más joven que los que se quedaron aquí.

Ya sea en el tren o en la nave espacial, la relación entre las medidas tomadas por María

y por Miguel, es decir, la manera en la que se cambian las distancias y las duraciones,

se calcula usando la llamada “Transformación de Lorentz”, fundamental en la teoría de

la relatividad. Tecnologías actuales, como los GPS, dependen de la teoría de la relatividad

para efectuar sus mediciones con precisión. En un trabajo que hizo más tarde en ese mismo

año, Einstein llevó la teoría de la relatividad más allá y se dio cuenta de que de ella

se podía deducir, entre otras cosas, que la materia y la energía no son entidades

separadas, sino que son equivalentes: de hecho, la energía es igual a la masa por la velocidad

de la luz al cuadrado… pero eso es tema... para otro video.

Si te gusta la ciencia y estás en la secundaria o en la prepa encuentra un tema que te guste

mucho, haz un video y entra al concurso CienciaClip Challenge. Puedes hacerlo en forma de animación,

o como video blog. En la descripción te ponemos un video de Javier Santaolalla que lo explica

con detalle o entra a cienciaclip.naukas.com para ver las bases. ¡Asesórate muy bien

antes de grabarlo! Y ahora vamos a retar a Rubén Lijó, quien

tiene un canal muy interesante sobre ciencias naturales, a hacer un video. ¡Rubén! Hemos

recibido cientos de preguntas de nuestros suscriptores y no nos damos abasto. ¡Por

favor, escoge una o varias de estas preguntas y ayúdanos a responderlas!

Y muchas gracias a José Luis Crespo por su ayuda ¡visita su canal! Y el de Rubén Lijó…

y el de Javier Santaolalla! Ah! Cuanto por aprender.

¡Curiosamente!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Teoría de la Relatividad Especial #CienciaClipChallenge |||teoria względności|| Spezielle Relativitätstheorie #ScienceClipChallenge Theory of Special Relativity #ScienceClipChallenge. Théorie de la relativité restreinte #ScienceClipChallenge Теория специальной относительности #ScienceClipChallenge Özel Görelilik Kuramı #ScienceClipChallenge

¡José Luis Crespo, de Quantum Fracture nos lanzó este reto! ||||||нам|предложил||вызов ||||Quantum|Fracture||threw|| José Luis Crespo von Quantum Fracture hat uns diese Aufgabe gestellt! Jose Luis Crespo of QuantiumFracture threw us this challengue José Luis Crespo, de "Quantum Fracture" nous a mis au défi!

El reto es parte de CienciaClip Challenge. The Competition is part of Scienceclip challenge Le défi fait partie de CienciaClip Challenge

Si eres un joven de secundaria o bachillerato puedes participar haciendo un video de comunicación |||||средняя школа||старшая школа||||||| |||||||lycée||||||| |||||||high school||||||| Wenn Sie ein junger Mensch in der Sekundar- oder Oberstufe sind, können Sie sich beteiligen, indem Sie ein Kommunikationsvideo drehen. if you are a High-school Boy o Bachelor you can participate making a communication video si vous étudiez en secondaire vous pouvez participer en faisant une vidéo de communication

de la ciencia y ganar libros, un kit de construcción de un drone robot o hasta una visita al CERN. von Wissenschafts- und Gewinnbüchern, ein Bausatz zum Bau einer Roboterdrohne oder sogar ein Besuch im CERN. And win books A building Drone robot Kit or even A visit to CERN! de la science et gagner des livres, un kit de construction d'un drone robot ou même une visite au CERN

¡Te daremos más detalles al final! Ahora a responder el reto… ¿Qué es la ||||||||||défi||| Mehr Details gibt es am Ende! Und nun die Antwort auf die Herausforderung... Was ist die We'll give you more details at the end! Now to answer the challenge... What is the nous vous donnerons des autres details à la fin (de la vidéo), maintenant on va accomplir le défi... ¿Qu'est-ce que

teoría de la relatividad especial? La física clásica está basada en el supuesto der speziellen Relativitätstheorie? Die klassische Physik geht von der Annahme aus The classic physic is based on the assumption la théorie de la relativité spéciale? La physique classique propose que

de que las distancias y los intervalos de tiempo son absolutos: un metro y un segundo, ||||||||time||||||| dass Entfernungen und Zeitintervalle absolut sind: ein Meter und eine Sekunde, That distance and intervals of time are absolute: One meter and One sec, For example les distances et les intervalles de temps sont absolus: un mètre et un seconde,

por ejemplo, miden lo mismo independientemente de si se miden en reposo o en movimiento. ||измеряют|||||||||покое||| messen zum Beispiel dasselbe, unabhängig davon, ob sie in Ruhe oder in Bewegung gemessen werden. Measure the same regardless, if they are measured by repose or in movement par exemple: mesurent la même chose outre s'ils se mesurent en répos ou en mouvement .

Así parece confirmarlo nuestra intuición y nuestra experiencia cotidiana. Pero Albert ||это подтверждает||интуиция|||||| Dies scheint durch unsere Intuition und unsere tägliche Erfahrung bestätigt zu werden. Aber Albert This seems to be confirmed by our intuition and our everyday experience. But Albert notre prédisposition et expérience quotidionne semblent le confirmer. Mais Albert

Einstein nos dice que no: espacio y tiempo no son absolutos ni independientes entre ellos. Einstein sagt uns: Raum und Zeit sind weder absolut noch unabhängig voneinander. Neither independent between them Einstein nous dit: l'espace et le temps ne sont pas absolus ni indépendants entre eux

Por allá de 1905, mientras trabajaba en una oficina de patentes, Einstein nos propone by 1905, while he works in A patent office, Einstein propose us En 1905; alors qu'il travaillait dans une officine de brevets, Einstein nous propose de

imaginarnos un tren. Imagina que corre a 100 kilómetros por hora. Si una persona dentro Imagine a train. Imagine it running at 100 kilometers per hour. If a person inside the train imaginer un train. Imaginez qu'il court à 100 kilomètres par heure. Si une personne dans le train,

del tren, llamémosla María, lanza una pelota hacia adelante a una velocidad de, digamos, ||назовем ее||||||||||| At a speed of, let´s say par exemple "maria", lance un ballon avec une vitesse de

20 kilómetros por hora, para un observador parado junto a las vías, llamémoslo Miguel, |||||наблюдатель|стоящем|рядом с|||путям|| ||||||standing|||||| 20 Stundenkilometer für einen Beobachter, der an den Gleisen steht, nennen wir ihn Miguel, 20km per hour, to a viewer stands alongside the Train tracks, Let´s call him Miguel 20 km/h, pour un observateur debout à côté des voies, appelons-le "miguel"

las velocidades se suman y vería que la pelota va a 120 kilómetros por hora. Si a un pasajero |||складываются|||||мяч|едет||||||||пассажиру speeds add up and you would see that the ball is going 120 kilometers per hour. If a passenger les vitesses se font et il voyait que le ballon avance à 120 Km/h. Si le ballon

le pega la pelota, no tiene peligro de morir: sentirá el pelotazo a sólo 20 kilómetros |ударяет||||||||||удар мяча||| Wenn der Ball ihn trifft, ist er nicht in Lebensgefahr: Er wird den Ball nur 20 Kilometer entfernt spüren. he´d feel the blow at just 20 km/H frappe à un passager, il ne risque pas de mourir, il sentira le coup à 20 Km/h

por hora. Igual que si Miguel le tirara la pelota a un amigo suyo que esté en tierra. Das ist dasselbe, als wenn Miguel den Ball einem Freund zuwirft, der am Boden liegt. The same if Miguel would throws The ball to a friend of him that stands on the ground également si Miguel laçait le ballon vers un ami qui soit sur terre

Este es el primer postulado: las leyes de la física son iguales en cada marco de referencia ||||постулат|||||||||каждом||| This is the First Hypothesis: The Physic Laws are equal in each reference mark celui-ci, c'est le premier postulat; les lois de la physique sont pareils dans chaque cadre de référence

si su velocidad es constante. Para María, el marco de referencia es el tren, para Miguel, Für Maria ist das Bezugssystem der Zug, für Michael ist das Bezugssystem der Zug, if its speed is constant. For Maria, The reference Mark is The Train si sa vitesse est constante. Pour Maria, le train est le cadre de référence, pour Miguel,

es la Tierra. Hasta aquí no hay nada extraño ¿verdad? Pues entra en escena la velocidad So far there's nothing strange, is there? Then speed enters the scene. c'est la terre. Jusqu'ici il n'y a rien de bizarre non? Maintenant, la vitesse de la lumière entre en scène

de la luz… Imagina que María, en vez de lanzar una pelota, of light... Imagine that Mary, instead of throwing a ball, imaginez que Maria, au lieu de lancer un ballon,

enciende un láser. Sabemos que la luz se mueve a 300,000 kilómetros por segundo en ||лазер||||||||||| Wir wissen, dass sich das Licht mit einer Geschwindigkeit von 300.000 Kilometern pro Sekunde in We know that the light moves at 300.000 km/s in the empty(space) allume un laser. nous savons que la lumière a une vitesse de 300 000 km/seconde dans le vide

el vacío (digamos que el tren se mueve en el vacío para simplificar los cálculos). das Vakuum (zur Vereinfachung der Berechnungen gehen wir davon aus, dass sich der Zug im Vakuum bewegt). Let´s say, the train moves in the space to simplify the calculations (on va dire que le train est dans le vide afin de simplifier les calcules)

Si un pasajero mide la velocidad, obtendrá exactamente esa cantidad. Según nuestra intuición, If a passenger measure the speed, he´ll get exactly that quantity. As for our intuition, Si un passager mesure la vitesse, il aura exactement ce quantité-là. D'après notre prédisposition,

si Miguel midiera la velocidad, el resultado tendría que ser la suma de la velocidad de ||измерял|||||||||сумма|||| If Miguel Measures The Speed, The Result must´ve to be the same sum of the speed of the light si Miguel mesurait la vitesse, le résultat devrait être l'addition de la vitesse de

la luz más la velocidad del tren: 300,100 kilómetros por segundo y… ¡resulta que Plus (+) The Train´s speed: And... it turns out that la lumière plus la vitesse du train: 300 000 km/s + 100 km/h mais ce n'est pas le cas!

no! ¡La velocidad sigue siendo la misma! Ese es el segundo postulado: la velocidad |||||||||||постулат|| no! the speed remains the same! that is the second postulate: the speed la vitesse est la même (300 000 km/s) cela c'est le seconde postulat: la vitesse

de la luz es la misma para cualquier observador. Muchos años antes que Einstein, Hipólito ||||||||||||||Гиполит of light is the same for any observer. Many years before Einstein, Hippolytus de la lumière est la même, outre l'observateur. Avant qu'Einstein, Hippolyte

Fizeau hizo un experimento análogo al del tren: lanzar un rayo de luz a través de un Fizeau performed an experiment analogous to that of the train: throwing a beam of light through a Fizeau fit un expérience analogue à celui du train: lancer un rayon de lumière à travers un

tubo con agua en movimiento. Ya se sabía la velocidad de la luz en el agua, pero Fizeau трубка||||||||||||||||| Die Lichtgeschwindigkeit im Wasser war bereits bekannt, aber Fizeau The speed of light in water was already known, but Fizeau, a scientist at the University of tube avec de l'eau. on savait déjà la vitesse de la lumière dans l'eau, mais Fizeau

quería saber si la velocidad con la que se movía se sumaba a la velocidad de la luz |||||||||||суммировалась|||||| wollte wissen, ob die Geschwindigkeit, mit der er sich bewegte, der Lichtgeschwindigkeit entsprach. wanted to know if the speed at which it moved added up to the speed of light. voulait savoir si la vitesse de l'eau s'additionnait à celle de la lumière

cuando iban en la misma dirección. ¡Y vio que no! Entonces, si la velocidad de la luz When they go in the same direction And he saw that Not! So if ,The speed of light does not change lorsqu'elles étaient dans la même direction, et il vit que non! alors, si la vitesse de la lumièrene change pas

no cambia, es decir, si es independiente de la velocidad con la que se mueva su fuente ||||||||||||||||источник It means if it is independent of velocity with it moves its source c'est-à-dire, si c'est indépendant de la vitesse de la matière qu'elle utilise pour se déplacer

¿qué pasa? A través de ese razonamiento matemático, Einstein dedujo que si la velocidad ||||||рассуждение|||вывел|||| Through this mathematical reasoning, Einstein deduced that if the velocity qu'est-ce qui se passe? Grâce à cette situation, Einstein déduisit que si la vitesse

de la luz era constante, lo que se modifica con el movimiento son el tiempo y el espacio des Lichts konstant war, was sich mit der Bewegung ändert, sind Zeit und Raum. The Time And The Space itself de la lumière est constante, ce qui se transforme avec le mouvement sont le temps et l'espace

mismos. Por extraño que parezca, múltiples experimentos For so much weird looks like, Multiples Experiments have proven it. Bien que cela semble bizarre, plusieurs expériences

lo han demostrado. Por ejemplo, el efecto llamado “aberración de la luz” hace que ||||||||аберрация света||||| ||||||||aberration||||| For ex, The Effect, so-called "Aberration of Light" l'ont démontré. Par exemple, l'effet appelé "aberration de la lumière" fait que

una estrella se vea en una posición ligeramente diferente dependiendo de si el observador |||||||слегка|||||| |||||||slightly|||||| ein Stern in einer leicht unterschiedlichen Position gesehen wird, je nachdem, ob der Beobachter Makes that a Star looks like in slightly different position depending if the viewer une étoile soit dans une position légèrement differente en dependant de si l'observateur

se acerca o se aleja de ella. Una de las consecuencias extrañas de esta draws near or draws away from it. one of the odd consequences of this Theory s'approche ou s'éloigne d'elle. L'un des conséquences bizarres de cette théorie

teoría es la “paradoja de los gemelos”. Imagina que María y Miguel son gemelos y ||||||близнецы|||||||близнецы| is that "The Twin Paradox". Imagine Maria and Miguel are Twin c'est la "paradoxe des jumeaux" imaginez que Maria et Miguel sont jumeux et

los dos tienen relojes ultraprecisos que miden el tiempo haciendo rebotar un fotón en dos ||||ультраточные||||||отскакивать||фотон|| ||||||||||bounce|||| beide haben ultrapräzise Uhren, die die Zeit messen, indem sie ein Photon an zwei Photonen abprallen lassen. both have ultra-accurate clocks that measure time by bouncing a photon off of two ont des horloges très précis qui mesurent le temps en faisant rebondir un photon sur deux

espejos. Los dos relojes están perfectamente sincronizados. Miguel, a quien ya vimos que Miguel, whom we´ve already seen miroirs . Les horloges sont parfaitement syncrhonisés. Miguel, celui qui

no le gusta viajar, se queda en la Tierra, y María se va a viajar al espacio. Cada uno ||||||||||||||to travel||||one That doesn´t like traveling, stayed on the Earth And Maria´s going to the Space. n'aime pas voyager reste sur terre, et Maria voyage par contre dans l'espace. Chaqu'un

ve su reloj hacer “tic tac” a la misma velocidad. Para ambos la velocidad de la luz Each one look their watch make "tic tac" at the same speed. For both, the speed of light is constant voit son horloge faire "tic tac" à la même vitesse. pour les deux la vitesse de la lumière

es constante. Como María se mueve con relación a Miguel, él ve que el fotón de María recorre As Maria moves in Relation with Miguel, He sees that Maria´s Photon goes over est constante. Comme Maria se déplace et Miguel non, il pourrait voir que le photon de Maria parcourt

una distancia mayor en cada “tic”... así que el tiempo en realidad se mueve más lento A major distance in each "tic"... so, The time in fact moves slower une majeure distance en chaque "tic tac"... c'est-à-dire, le temps passe plus lent

en la nave que en la Tierra, por lo que para María habría pasado menos tiempo. Ahora ||корабле||||||||||прошло бы|||| ||ship|||||||||||||| in the plane than in the Earth, because for Maria would´ve has passed less time. dans le navire que dans la terre, c'est pour ça que pour Maria aurait passé moins de temps.

bien, para ella, el reloj de Miguel es el que se mueve más lento, y sería él el que well, for her, Miguel's watch is the one that moves the slowest, and he would be the one that toutefois, pour elle, l'horloge de Miguel est celui qui est plus lent, et serait il celui qui

habría pasado menos tiempo cuando se encontraran ¡ahí está la paradoja! ¿Cuál es la respuesta? |||времени||||||||||| ||||||||||paradox|||| What´s the Answer? aurait passé moins de temps lorsque Maria et Miguel se rencontraient. Cela fut le paradoxe! et la réponse?

Como el movimiento de la nave de María no es uniforme, sino que tuvo que pasar por una Since the movement of Mary's ship is not uniform, but had to pass through a comme le mouvement du navire de Maria n'est pas constant, mais qui a dû passer par une

aceleración y una desaceleración ¡para ella habría pasado menos tiempo y sería For her, he would`ve spent less time accélération et un ralentissement, pour elle aurait passé moins de temps et elle serait

más joven que Miguel cuando se volvieran a encontrar! Aunque estos efectos son muy and it would`ve been younger than Miguel when they Meet again Even though these Effects are very little plus jeune que Miguel quand ils se rencontraient encore! Bien que ces effets sont très

pequeños ¡se notan! Un astronauta girando alrededor de la tierra por un par de años, They Notice! An astronaut spinning around the earth for a couple of years petits, ils se remarquent! un astronaute qui tourne autour de la terre pendant 2 ans,

es unos cuantos milisegundos más joven que los que se quedaron aquí. It's a few milliseconds younger than those who stayed here. c'est pour des milisecondes plus jeune que ceux qui sont restés sur terre.

Ya sea en el tren o en la nave espacial, la relación entre las medidas tomadas por María Whether on the train or on the spacecraft the relationship between the measurements taken by Maria soit sur le train ou bien sur le navire spatial, la relation entre les mesures prises par Maria

y por Miguel, es decir, la manera en la que se cambian las distancias y las duraciones, and by Miguel, it means the way in which distances are change et par Miguel, c'est.à-dire, le changement des distances et des durations

se calcula usando la llamada “Transformación de Lorentz”, fundamental en la teoría de is calculated using the so-called "Lorentz Transformation", which is fundamental in the theory of est calculé en utilisant "la transformation de Lorentz", fondamental dans la théorie de

la relatividad. Tecnologías actuales, como los GPS, dependen de la teoría de la relatividad Rely on the Relativity Theory la relativité. Des technologies actuelles, comme par exemple, les GPS, sont dépendants à la théorie de la relativité

para efectuar sus mediciones con precisión. En un trabajo que hizo más tarde en ese mismo |проводить|||||||||||||| |to carry out||measurements|||||||||||| In a paper he did later in the same year on the same subject, he pour effectuer ses mesures avec précision. Dans un travail fait dans cette même

año, Einstein llevó la teoría de la relatividad más allá y se dio cuenta de que de ella And realized that from it année, Einstein amena la théorie de la relativité au-déla et s'est rendu compte de que grâce à elle

se podía deducir, entre otras cosas, que la materia y la energía no son entidades ||||||||||||||сущности ||||||||||||||entities it could be deducted Among other things That The Matter and Energy Are not separated Entities on pouvait déduire, que la matière et l'energie ne sont pas d'essences

separadas, sino que son equivalentes: de hecho, la energía es igual a la masa por la velocidad ||||эквивалентны|||||||||||| but are Equivalents: In fact, The Energy is equal in mass separées, mais qu'elles sont équivalentes. En fait, l'energie est égal à la masse fois la vitesse

de la luz al cuadrado… pero eso es tema... para otro video. La neta no entendi ni mergas but that`s subject for another video de la lumière au carré... mais cela est un thème pour une autre vidéo.

Si te gusta la ciencia y estás en la secundaria o en la prepa encuentra un tema que te guste If you like science and you are in High school or in prepa Find a Matter you are fond of Si vous aimez la science et vous êtes en secondaire, veuillez trouver un thème dont vous aimez beaucoup

mucho, haz un video y entra al concurso CienciaClip Challenge. Puedes hacerlo en forma de animación, If you have a lot, make a video and enter the ScienceClip Challenge contest. You can do it in the form of an animation, faites une vidéo et entrez au concours "CienciaClip Challenge". Vous pouvez le faire en forme d'animation,

o como video blog. En la descripción te ponemos un video de Javier Santaolalla que lo explica In the description you will find a video of Javier Santaolalla that explains it. ou bien comme un vidéo blog. Sur la description on vous met une vidéo de Javier Santaoalla qui l'explique

con detalle o entra a cienciaclip.naukas.com para ver las bases. ¡Asesórate muy bien ||||||||||||Informe-toi|| ||||||||||||Get informed|| or go to cienciaclip.naukas.com to see the rules and regulations. Take good care. avec detail ou entrez sur "CienciaClip.naukas.com" pour voir les bases. Veuillez vous informer très bien

antes de grabarlo! Y ahora vamos a retar a Rubén Lijó, quien And now! we`re gonna Challenge RUBEN LIJO avant le filmer ! Et maintenant on va mettre au défi à Ruben Lijó, qui

tiene un canal muy interesante sobre ciencias naturales, a hacer un video. ¡Rubén! Hemos a une chaîne youtube très interessante sur les sciences naturelles, pour que fasse une vidéo. Ruben! nous avons

recibido cientos de preguntas de nuestros suscriptores y no nos damos abasto. ¡Por |||||||||||overwhelmed| We receive hundreds of questions from our subscribers and we can't keep up with them. By reçu pleins de demandes de notres abonnés. S'il vous

favor, escoge una o varias de estas preguntas y ayúdanos a responderlas! |||||||||||answer them Hi Friends of Curiosamente! Yes... Of course! Challenge Accepted plaît, choisis en un ou plusieurs et aide-nous à les répondre!

Y muchas gracias a José Luis Crespo por su ayuda ¡visita su canal! Y el de Rubén Lijó… ||||||Crespo||||||||||| et merci beaucoup à Luis Crespo pour son aide, visitez son chaîne youtube! et celui de Ruben Lijo aussi

y el de Javier Santaolalla! Ah! Cuanto por aprender. Und die von Javier Santaolalla! Ah! So viel zu lernen. et celui de Javier Santaolalla!

¡Curiosamente! Curiously!