×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Int. Mex Spanish Podcast, ¿Español en un Mes? Entrevista con Connor Grooms (1)

¿Español en un Mes? Entrevista con Connor Grooms (1)

May

¿De verdad puedes aprender español en un mes?

Jim

Conocemos a alguien que logró llegar a un nivel conversacional de español con un mes de práctica y lo documentó para compartirlo con el mundo.

May

En este episodio nos sentamos a platicar con él sobre cómo lo logró, ¿cuál fue su inspiración? y ¿cuáles métodos utilizó para lograr su objetivo?

Jim

Be sure to stick around until the end of this episode to find out how you can win a free month of unlimited one-on-one Spanish classes.

¡Aquí vamos!

May

¡Hola amigos! Bienvenidos al episodio número veinticuatro de este, su podcast, Learn Spanish and Go.

Jim

Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante.

May

¿Cómo estás, Jaime?

Jim

Estoy muy bien, May, ¿y tu?

May

Yo también. Gracias por preguntar.

Jim

Pues hoy tenemos un invitado muy especial que tiene una historia bastante única. Y él es Connor Grooms, el director ejecutivo de la plataforma Baselang.

May

¿Connor, cómo estás?

Jim

¿Qué tal?

Connor

Muy bien, ¿ustedes cómo van?

May

Bien, bien también.

Jim

Muy bien. ¡Super! Pues sí. Gracias por estar aquí con nosotros hoy. Este episodio no es patrocinado por Baselang ni nada. Nada más queríamos invitarte porque pues tu historia es única y has desarrollado una plataforma que me parece genial. Entonces, dinos un poco sobre ti.

Connor

Bueno, o sea… ¿por dónde empiezo? Pues puedo empezar con el inicio de la historia de cómo aprendí español, cómo llegué a estar interesado.

Me parece, me parece charro porque en el colegio para mí el español me parecía aburrido. O sea, la gente que… lo quería aprender… es como… ¿por qué? Y entonces es un poco irónico, o sea, en eso estoy ahora. Lo que pasa es que yo estaba haciendo ese como estilo de vida de “digital nomad”. Y estaba viajando mucho y tenía unos amigos que estaban en Colombia, en Medellín.

Y en esa época de mi vida estaba muy interesado en aprender cosas muy rápidas. Entonces, yo sabía todo lo que uno puede saber de cómo aprender un idioma rápido sin haberlo hecho. Entonces, también en esa época ya estaba como aprendiendo a hacer videos y vainas así. Entonces, que mis amigos me dijeron así como: “¡Ay! Medellín es ‘cool', venga”, Entonces que: “Ah, bien. Voy dos meses a ver qué tal. Y voy a grabar un documental de aprender español en un mes”. Porque la gente dice que no se puede hacer y yo así como: “No. O sea, yo creo que sí se puede.”.

Jim

Sí. Lo he visto, ese documental. Y sí, lo hiciste. ¿Hasta qué nivel llegaste con tu mes de estudiar recio?

Connor

Es que los niveles son muy… o sea, es área gris. O sea, no se puede definir tan bien porque, por ejemplo, a ver, los niveles DELE por ejemplo que dicen que: “esto, o esto, o esto”. Pero lo que ellos piden realmente no es lo que uno necesita en el mundo real.

Yo diría que era conversacional. Al ser que yo podía conversar con la gente, a veces tuve dificultad con unas cosas, no era fluido, fluido como… no podía hablar de cualquier cosa, no es que nunca tenía que parar a pensar, no es que nunca hice errores*, pero me podía comunicar, podía conversar con la gente, no estaba como limitado a super pocas cosas tampoco.

Entonces, no era perfecto pero, o sea, yo logré tener conversaciones fluidas*. O sea que podía hablar de las cosas que quería hablar. A veces me salió más difícil que en otros veces, pero sí podía. Y eso yo creo que es la* primer parada para la gente que quiere aprender, digamos que quiere llegar a ese nivel. Ya después de eso es como se puede ir mejorando. Y ya, claro que si llegas a un nivel bien fluido, o sea es diferente porque ya uno no tiene que pensar, ni nada.

Pero en ese mes y… lo que digo es que la gente cree… o sea, si vas a aprender un idioma, o sea, lo que te demora a llegar a conversacional es mucho más corto de* lo* que la gente cree. Si lo haces bien, se puede llegar a conversacional más rápido. Pero de conversacional a “full” fluido, o sea bien fluido, eso sí te demora más. Porque ya hay más cosas que aprender, que tienes que pulir todo. Es saber mucho… mucho más práctica.

Entonces, son cosas muy distintas. Pero la gran mayoría de la gente, en mi experiencia, lo que principalmente quieren, por lo menos al inicio, es llegar al conversacional. Y eso sí se puede hacer muy rápido. Entonces sí, así empezó. Yo llego a Medellín, hice el documental. Ya después de un mes allá yo… pues, me enamoré de la ciudad, me enamoré del idioma, me parece súper lindo pues, como suena por lo menos los acentos colombianos, me parece de lo más bonito y… o sea, me quedé ahí cuatro años. Entonces, apenas llevo ni un año fuera de Colombia pero he estado allá cuatro años, y fue de lo mejor.

May

Te cambió la vida.

Connor

Bastante.

May

Me imagino. Sí. Es que dedicarle o darle cuatro años de tu vida a un país que no es el tuyo, te cambia completamente la perspectiva de la vida, ¿no? De cómo tú estás acostumbrado a hacer tus cosas de una forma en tu país y darle la oportunidad a otro país, simplemente te cambia toda la noción que tú tenías de cómo es la vida.

Connor

Exacto. Entonces, especialmente cuando uno está* viviendo en un país por mucho tiempo y tiene* muchos amigos locales. Porque, ya sí hay gente que vive en equis país pero están* rodeados por todos gringos. Entonces, ¿qué estás haciendo? Cuando uno ya tienes amigos que son de allá.

O sea, mi mejor amigo es Adrián, del documental, el que me enseñó, el cofundador de Baselang. Eh… Pues, el es paisa, es de Envigado, es colombiano. Y entonces, toda* su familia… tengo otros amigos colombianos. Entonces, así se* pega más la cultura.

May

Sí. Es la verdadera inmersión, ¿no? O sea, te fuiste y te metiste al mundo de ellos.

Connor

Exacto. Entonces yo…pues mi personalidad se cambió por eso.

May

Claro. Dinos un poquito de estos retos, como este reto de aprender español en un mes. Que dijiste: “se puede y lo voy a hacer” ¿de dónde te nacen* como estas ganas de hacer estas cosas un poco extremas?, ¿no? Porque Jim me comentaba que antes de comenzar este negocio, Baselang, tenías un blog en donde hablabas más sobre este tipo de cosas, de hacer como retos un poco extremos. Cuéntanos de dónde viene esa motivación.

Connor

Yo no sé. Me parece que… me parece divertido.

May

Muy bien.

Connor

Es que… o a… porque o a uno le gustan los tacos, o a uno le gusta la música, pues me parece divertido. Y yo soy…o sea, yo creo que hay dos tipos de personalidades* cuando hablamos* de cómo aprender. Pues hay muchos tipos, pero en esto hablo de dos. Hay gente que se puede hacer un hábito de treinta minutos del día, todos los días, y lo hace sin falta por meses, ¿cierto?, yo no soy de esas personas.

O sea, yo me puedo hacer una cosa a la vez, tal vez dos, pero no me puedo enfocar en muchas cosas. Entonces, yo sé que* si quiero aprender algo, yo lo tengo que hacer al “full,” o sea, tiene que ser el… todo lo que hago. Entonces, debo estar enfocado. Si yo aprendo otro idioma, o sea, será lo único que haga*.

Jim

Entonces, cuando fuiste a Colombia, ¿ya habías conocido a Adrián?, ¿fuiste con la idea de hacer este reto?, ¿de aprender español en un mes?

Connor

¿Cómo pasó eso? Eso es interesante. No, no le había conocido. Yo fui con la idea. O sea, yo empecé un par de días después de llegar. Cuando llegué no hablaba nada, o sea, mal. Nadie habla inglés en Colombia así que es difícil manejar las cosas sin hablarlo. Y literal llegó el día… entonces, yo tenía algo del documental, para* los que no lo han visto, es que yo tenía que hacer como equis cantidad de horas, tres horas de “tutoring” o sea, hablar con un profe tres horas.

Y había* otras cosas que tenía que hacer. Y si no lo hago equis día, tendría que pagar quinientos dólares a un pana de contabilidad. Entonces, eso es pues maluco. Entonces, llegó el primer día y aún no tenía profe. Entonces, yo estaba buscando por internet, tenía una hora con otra y su perfil me salió en italki.

Estaba buscando profes que estaban en Medellín, lo cual no es un filtro que creo que tienen aún, y su perfil apareció como de los primeros. Y me contó después que literal yo lo* contacté unos treinta minutos después de que había creado el perfil.

Que apenas, que apenas estaba listo, lo* contacté y pues fue todo una* casualidad muy grande. Pero las cosas se… salieron* bien. De los dos profes que tuve, a mí me gustaron* mucho más las clases de él. Lo que aprendí apenas hace un año, es que yo fui el primer estudiante que tuvo en español, porque siempre antes enseñaba inglés.

Entonces, o sea, no me contó* que… no me dijo que: “ah, es usted el primer estudiante…” No. Bien. O sea, llegó la clase y no tenía, o sea, plan de lo que quería enseñar, ni nada. No tenía materiales, nada. Entonces, era bueno que yo estaba como: “yo quiero esto, esto, esto…” Es como: “bien, vamos con esto”.

Jim

Genial, genial.

May

Super.

Jim

Y ¿cuál fue tu plan de ataque? y ¿qué te ayudó a alcanzar tu meta?, ¿no? ¿Cuál es la clave para lograr tus objetivos?

Connor

Bien. Yo hice principalmente tres cosas. Yo tenía clases con Adrián, esas donde uno habla, o sea hablar es lo más importante. Porque hay gente que juega con aplicaciones o hace otras cosas. Pero si quieres hablar, tienes que hablar, punto.

También tras de él, aprendí la gramática y luego hice fichas bibliográficas con Anki para el vocabulario e* hice un curso para pronunciación en “Mimic Method” Y eso fue… pues útil para… o sea, no llegar al acento que tengo ahora, pero por lo menos tener pronunciación buena*.

Y hacer eso, o sea, entrenar tu pronunciación… todo el mundo cree que pronuncia bien. La gran mayoría de gente no pronuncia bien y quiere llegar a un nivel perfecto con… o lo más* perfecto que pueda en cuanto a pronunciación. Porque en el proceso de hacer eso, aprendes cómo suena todo. Entonces, hace más fácil entender a los demás.

May

Claro.

Connor

En ese proceso. O sea, por ejemplo, si yo aprendo otro idioma ahora, paso número uno, es todo pronunciación. Yo quiero poder leer algo y que suene nativo, y ya después puedo aprender qué significa. Pero al inicio yo quiero decir las cosas bien.

May

Sí. Es crear las buenas o las mejores bases, las bases más fuertes, ¿no? Porque es bien difícil luego corregir tus errores ya cuando estás en un nivel más intermedio, más avanzado, que llevas años diciendo algo de una forma y que de repente alguien te diga: “Oye, no se dice así, mira, corrígelo, se dice así” Es bien difícil. Entonces, sí, es importante que desde un inicio vayas con esa intención, ¿no?

Connor

Y yo creo que eso es cierto cuando hablas de pronunciación. Yo no creo que es tan cierto, pues si llevas años tal vez, pero no es tan cierto con la gramática. Por ejemplo, al inicio se va a cometer errores, vas a decir las cosas mal. Pero con la pronunciación vas a tener literal… o sea, es un movimiento muscular, vas a tener memoria muscular.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

¿Español en un Mes? Entrevista con Connor Grooms (1) ||||||Connor|Grooms Spanisch in einem Monat? Interview mit Connor Grooms (1) Spanish in a Month? Interview with Connor Grooms (1) Spagnolo in un mese? Intervista con Connor Grooms (1) Hiszpański w miesiąc? Wywiad z Connorem Groomsem (1) Испанский за месяц? Интервью с Коннором Грумсом (1) 一个月学西班牙语?采访 Connor Grooms (1)

May

¿De verdad puedes aprender español en un mes?

Jim

Conocemos a alguien que logró llegar a un nivel conversacional de español con un mes de práctica y lo documentó para compartirlo con el mundo. ||||he/she/it managed|||||conversational||||||||||documented||to share it||| We know someone who managed to reach a conversational level of Spanish with a month of practice and documented it to share it with the world.

May

En este episodio nos sentamos a platicar con él sobre cómo lo logró, ¿cuál fue su inspiración? ||||we sat||||||||he managed|||| In this episode we sat down with him to talk about how he did it, what was his inspiration? y ¿cuáles métodos utilizó para lograr su objetivo? And what methods did you use to achieve your goal?

Jim

Be sure to stick around until the end of this episode to find out how you can win a free month of unlimited one-on-one Spanish classes. |||stick||||||||||||||||||||||||clases

¡Aquí vamos!

May

¡Hola amigos! Bienvenidos al episodio número veinticuatro de este, su podcast, Learn Spanish and Go. Welcome to episode number twenty-four of this, your podcast, Learn Spanish and Go.

Jim

Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante. We||||||||||||||||||||||||||||

May

¿Cómo estás, Jaime?

Jim

Estoy muy bien, May, ¿y tu?

May

Yo también. Gracias por preguntar.

Jim

Pues hoy tenemos un invitado muy especial que tiene una historia bastante única. Y él es Connor Grooms, el director ejecutivo de la plataforma Baselang. ||||||director|executive||||

May

¿Connor, cómo estás?

Jim

¿Qué tal?

Connor

Muy bien, ¿ustedes cómo van?

May

Bien, bien también.

Jim

Muy bien. ¡Super! Pues sí. Gracias por estar aquí con nosotros hoy. Este episodio no es patrocinado por Baselang ni nada. ||||sponsored|||| This episode is not sponsored by Baselang or anything. Nada más queríamos invitarte porque pues tu historia es única y has desarrollado una plataforma que me parece genial. |||to invite you|||||||||developed|||||| We just wanted to invite you because your story is unique and you have developed a platform that I think is great. Entonces, dinos un poco sobre ti. |tell us|||| So, tell us a little about yourself.

Connor

Bueno, o sea… ¿por dónde empiezo? |||||I start Well, I mean… where do I start? Pues puedo empezar con el inicio de la historia de cómo aprendí español, cómo llegué a estar interesado. Well, I can start with the beginning of the story of how I learned Spanish, how I became interested.

Me parece, me parece charro porque en el colegio para mí el español me parecía aburrido. ||||lame joke||||||||||seemed| It seems to me, it seems charro to me because at school Spanish seemed boring to me. O sea, la gente que… lo quería aprender… es como… ¿por qué? I mean, the people who... wanted to learn it... it's like... why? Y entonces es un poco irónico, o sea, en eso estoy ahora. |||||ironic|||||| And so it's a bit ironic, that is, that's where I'm at now. Lo que pasa es que yo estaba haciendo ese como estilo de vida de “digital nomad”. |||||||||||||||nómada What happens is that I was doing that kind of "digital nomad" lifestyle. Y estaba viajando mucho y tenía unos amigos que estaban en Colombia, en Medellín.

Y en esa época de mi vida estaba muy interesado en aprender cosas muy rápidas. |||time period|||||||||||fast Entonces, yo sabía todo lo que uno puede saber de cómo aprender un idioma rápido sin haberlo hecho. ||||||||||||||||done it| So, I knew everything one can know about how to learn a language fast without having done it. Entonces, también en esa época ya estaba como aprendiendo a hacer videos y vainas así. |||||||||||||things| So, also at that time I was already learning how to make videos and stuff like that. Entonces, que mis amigos me dijeron así como: “¡Ay! So, my friends said to me like: “Oh! Medellín es ‘cool', venga”, Entonces que: “Ah, bien. Medellín is 'cool', come on”, So what: “Ah, good. Voy dos meses a ver qué tal. I'm going for two months to see how it goes. Y voy a grabar un documental de aprender español en un mes”. |||||documentary|||||| And I am going to record a documentary about learning Spanish in a month”. Porque la gente dice que no se puede hacer y yo así como: “No. Because people say it can't be done and I'm like: “No. O sea, yo creo que sí se puede.”. I mean, I think it can be done."

Jim

Sí. Lo he visto, ese documental. I've seen it, that documentary. Y sí, lo hiciste. ¿Hasta qué nivel llegaste con tu mes de estudiar recio? |||||||||intense studying How far did you get with your month of studying hard?

Connor

Es que los niveles son muy… o sea, es área gris. It's that the levels are very... I mean, it's a gray area. O sea, no se puede definir tan bien porque, por ejemplo, a ver, los niveles DELE por ejemplo que dicen que: “esto, o esto, o esto”. |||||define|||||||||||||||||||| In other words, it cannot be defined so well because, for example, let's see, the DELE levels for example that say: “this, or this, or this”. Pero lo que ellos piden realmente no es lo que uno necesita en el mundo real. But what they ask for is not really what one needs in the real world.

Yo diría que era conversacional. ||||conversational I would say it was conversational. Al ser que yo podía conversar con la gente, a veces tuve dificultad con unas cosas, no era fluido, fluido como… no podía hablar de cualquier cosa, no es que nunca tenía que parar a pensar, no es que nunca hice errores*, pero me podía comunicar, podía conversar con la gente, no estaba como limitado a super pocas cosas tampoco. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||to communicate|||||||||limited|||||

Entonces, no era perfecto pero, o sea, yo logré tener conversaciones fluidas*. |||||||||||fluid O sea que podía hablar de las cosas que quería hablar. A veces me salió más difícil que en otros veces, pero sí podía. |||||difficult||||||| Y eso yo creo que es la* primer parada para la gente que quiere aprender, digamos que quiere llegar a ese nivel. Ya después de eso es como se puede ir mejorando. |||||||||improving Y ya, claro que si llegas a un nivel bien fluido, o sea es diferente porque ya uno no tiene que pensar, ni nada.

Pero en ese mes y… lo que digo es que la gente cree… o sea, si vas a aprender un idioma, o sea, lo que te demora a llegar a conversacional es mucho más corto de* lo* que la gente cree. ||||||||||||||||||||||||||delay||||conversational|||||||||| Si lo haces bien, se puede llegar a conversacional más rápido. Pero de conversacional a “full” fluido, o sea bien fluido, eso sí te demora más. ||conversational|||||||||||| Porque ya hay más cosas que aprender, que tienes que pulir todo. ||||||||||to polish| Es saber mucho… mucho más práctica.

Entonces, son cosas muy distintas. Pero la gran mayoría de la gente, en mi experiencia, lo que principalmente quieren, por lo menos al inicio, es llegar al conversacional. ||||||people|||||||||||||||| Y eso sí se puede hacer muy rápido. Entonces sí, así empezó. Yo llego a Medellín, hice el documental. |I arrive||||| Ya después de un mes allá yo… pues, me enamoré de la ciudad, me enamoré del idioma, me parece súper lindo pues, como suena por lo menos los acentos colombianos, me parece de lo más bonito y… o sea, me quedé ahí cuatro años. |||||||||I fell in love|||||||||||||||||||||||||||||||||| Entonces, apenas llevo ni un año fuera de Colombia pero he estado allá cuatro años, y fue de lo mejor.

May

Te cambió la vida.

Connor

Bastante.

May

Me imagino. Sí. Es que dedicarle o darle cuatro años de tu vida a un país que no es el tuyo, te cambia completamente la perspectiva de la vida, ¿no? ||to dedicate to|||||||||||||||your||||||||| De cómo tú estás acostumbrado a hacer tus cosas de una forma en tu país y darle la oportunidad a otro país, simplemente te cambia toda la noción que tú tenías de cómo es la vida.

Connor

Exacto. Entonces, especialmente cuando uno está* viviendo en un país por mucho tiempo y tiene* muchos amigos locales. Porque, ya sí hay gente que vive en equis país pero están* rodeados por todos gringos. ||||||||||||surrounded||| Entonces, ¿qué estás haciendo? Cuando uno ya tienes amigos que son de allá.

O sea, mi mejor amigo es Adrián, del documental, el que me enseñó, el cofundador de Baselang. ||||||Adrian||||||||co-founder|| Eh… Pues, el es paisa, es de Envigado, es colombiano. |||is|from the region|is||Envigado|| Y entonces, toda* su familia… tengo otros amigos colombianos. Entonces, así se* pega más la cultura. |||sticks||| So, that's how culture sticks more.

May

Sí. Es la verdadera inmersión, ¿no? ||true|immersion| O sea, te fuiste y te metiste al mundo de ellos. ||||||got into||||

Connor

Exacto. Entonces yo…pues mi personalidad se cambió por eso. ||||||changed|| So I...well, my personality changed because of that.

May

Claro. Dinos un poquito de estos retos, como este reto de aprender español en un mes. Que dijiste: “se puede y lo voy a hacer” ¿de dónde te nacen* como estas ganas de hacer estas cosas un poco extremas?, ¿no? ||||||||||||come from||||||||||| Porque Jim me comentaba que antes de comenzar este negocio, Baselang, tenías un blog en donde hablabas más sobre este tipo de cosas, de hacer como retos un poco extremos. ||||||||||||||||you talked|||||||||||||extreme Cuéntanos de dónde viene esa motivación. |||||motivation

Connor

Yo no sé. Me parece que… me parece divertido.

May

Muy bien.

Connor

Es que… o a… porque o a uno le gustan los tacos, o a uno le gusta la música, pues me parece divertido. Y yo soy…o sea, yo creo que hay dos tipos de personalidades* cuando hablamos* de cómo aprender. ||||||||||||personalities||||| Pues hay muchos tipos, pero en esto hablo de dos. Hay gente que se puede hacer un hábito de treinta minutos del día, todos los días, y lo hace sin falta por meses, ¿cierto?, yo no soy de esas personas. |||||||habit||||||||||||||||||||||

O sea, yo me puedo hacer una cosa a la vez, tal vez dos, pero no me puedo enfocar en muchas cosas. ||||||||||||||||||focus||| I mean, I can do one thing at a time, maybe two, but I can't focus on many things. Entonces, yo sé que* si quiero aprender algo, yo lo tengo que hacer al “full,” o sea, tiene que ser el… todo lo que hago. Entonces, debo estar enfocado. Si yo aprendo otro idioma, o sea, será lo único que haga*.

Jim

Entonces, cuando fuiste a Colombia, ¿ya habías conocido a Adrián?, ¿fuiste con la idea de hacer este reto?, ¿de aprender español en un mes? So, when you went to Colombia, had you already met Adrián, did you go with the idea of doing this challenge, of learning Spanish in one month?

Connor

¿Cómo pasó eso? How did that happen? Eso es interesante. No, no le había conocido. Yo fui con la idea. O sea, yo empecé un par de días después de llegar. Cuando llegué no hablaba nada, o sea, mal. Nadie habla inglés en Colombia así que es difícil manejar las cosas sin hablarlo. Y literal llegó el día… entonces, yo tenía algo del documental, para* los que no lo han visto, es que yo tenía que hacer como equis cantidad de horas, tres horas de “tutoring” o sea, hablar con un profe tres horas. ||||||||||||||||||||||||||||||||tutoring||||||teacher||

Y había* otras cosas que tenía que hacer. Y si no lo hago equis día, tendría que pagar quinientos dólares a un pana de contabilidad. |||||||I would|||five hundred||||friend||accounting Und wenn ich es bis zum Ende des Tages nicht schaffe, müsste ich fünfhundert Dollar an einen Buchhalter zahlen. Entonces, eso es pues maluco. ||||bad Entonces, llegó el primer día y aún no tenía profe. Entonces, yo estaba buscando por internet, tenía una hora con otra y su perfil me salió en italki. |||||||||||||profile|||| So, I was searching the internet, I had an hour with another and his profile came up on italki.

Estaba buscando profes que estaban en Medellín, lo cual no es un filtro que creo que tienen aún, y su perfil apareció como de los primeros. ||teachers||||||||||filter||||||||||||| I was looking for teachers who were in Medellín, which is not a filter that I think they have yet, and their profile appeared as one of the first. Y me contó después que literal yo lo* contacté unos treinta minutos después de que había creado el perfil. ||told||||||I contacted|||||||||| And he later told me that I *literally* contacted him about thirty minutes after he had created the profile.

Que apenas, que apenas estaba listo, lo* contacté y pues fue todo una* casualidad muy grande. ||that|barely||||||||||coincidence||big That just, that I was barely ready, I* contacted him and well it was all a* very big coincidence. Pero las cosas se… salieron* bien. ||||went| De los dos profes que tuve, a mí me gustaron* mucho más las clases de él. |||||||||liked|||||| Of the two teachers I had, I liked* his classes much more. Lo que aprendí apenas hace un año, es que yo fui el primer estudiante que tuvo en español, porque siempre antes enseñaba inglés. |||||||||||||||||||||taught| What I learned just a year ago is that I was the first student he had in Spanish, because he always taught English before.

Entonces, o sea, no me contó* que… no me dijo que: “ah, es usted el primer estudiante…” No. So, that is, he didn't tell me* that... he didn't tell me that: "ah, you're the first student..." No. Bien. O sea, llegó la clase y no tenía, o sea, plan de lo que quería enseñar, ni nada. I mean, the class came and I didn't have, I mean, a plan of what I wanted to teach, or anything. No tenía materiales, nada. Entonces, era bueno que yo estaba como: “yo quiero esto, esto, esto…” Es como: “bien, vamos con esto”. So, it was good that I was like: “I want this, this, this…” It's like: “okay, let's go with this”.

Jim

Genial, genial.

May

Super.

Jim

Y ¿cuál fue tu plan de ataque? ||||||attack And what was your plan of attack? y ¿qué te ayudó a alcanzar tu meta?, ¿no? |||||to reach||goal| ¿Cuál es la clave para lograr tus objetivos? |||key||||goals What is the key to achieving your goals?

Connor

Bien. Yo hice principalmente tres cosas. Yo tenía clases con Adrián, esas donde uno habla, o sea hablar es lo más importante. Porque hay gente que juega con aplicaciones o hace otras cosas. ||||||applications|||| Because some people play with apps or do other things. Pero si quieres hablar, tienes que hablar, punto. But if you want to talk, you have to talk, period.

También tras de él, aprendí la gramática y luego hice fichas bibliográficas con Anki para el vocabulario e* hice un curso para pronunciación en “Mimic Method” Y eso fue… pues útil para… o sea, no llegar al acento que tengo ahora, pero por lo menos tener pronunciación buena*. |after|||||||||flashcards|bibliographic||Anki|||||||||||Mimic Method|Method|||||||||||||||||||||| Also after him, I learned the grammar and then I did bibliographic cards with Anki for the vocabulary and* I did a pronunciation course in "Mimic Method" And that was... well, useful to... I mean, not to reach the accent that I have now, but at least to have a good pronunciation*.

Y hacer eso, o sea, entrenar tu pronunciación… todo el mundo cree que pronuncia bien. |||||||||||||pronunciation| La gran mayoría de gente no pronuncia bien y quiere llegar a un nivel perfecto con… o lo más* perfecto que pueda en cuanto a pronunciación. Porque en el proceso de hacer eso, aprendes cómo suena todo. Entonces, hace más fácil entender a los demás.

May

Claro.

Connor

En ese proceso. O sea, por ejemplo, si yo aprendo otro idioma ahora, paso número uno, es todo pronunciación. Yo quiero poder leer algo y que suene nativo, y ya después puedo aprender qué significa. |||||||sounds|||||||| Pero al inicio yo quiero decir las cosas bien.

May

Sí. Es crear las buenas o las mejores bases, las bases más fuertes, ¿no? |||||||foundations||||| Porque es bien difícil luego corregir tus errores ya cuando estás en un nivel más intermedio, más avanzado, que llevas años diciendo algo de una forma y que de repente alguien te diga: “Oye, no se dice así, mira, corrígelo, se dice así” Es bien difícil. |||||to correct||||||||||||||||||||||||||||||||||correct it|||||| Entonces, sí, es importante que desde un inicio vayas con esa intención, ¿no?

Connor

Y yo creo que eso es cierto cuando hablas de pronunciación. Yo no creo que es tan cierto, pues si llevas años tal vez, pero no es tan cierto con la gramática. Por ejemplo, al inicio se va a cometer errores, vas a decir las cosas mal. Pero con la pronunciación vas a tener literal… o sea, es un movimiento muscular, vas a tener memoria muscular. |||||||||||||muscular|||||