×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

ProfedeELE, Trotamundos - Etapa 10: Mendoza, tierra de grandes vinos (Argentina) | ProfeDeELE - YouTube (1)

Trotamundos - Etapa 10: Mendoza, tierra de grandes vinos (Argentina) | ProfeDeELE - YouTube (1)

Invitada: Marina Arnold | Encargada de Turismo y Eventos en Bodega Argentia

https://www.bodegaargentia.com.ar/

Introducción Escuchas Trotamundos del Español, el pódcast

de ProfedeELE para estudiantes de español donde te invitamos a recorrer diferentes países

junto a nosotros y conocer las variedades de esta lengua. ¡Comencemos!

Hola a todos. ¿Qué tal? Bienvenidos a un nuevo episodio de Trotamundos del Español

de ProfeDeELE. Me llamo Marco y soy el presentador de este programa.

En este episodio te quiero invitar a conocer Mendoza, un lugar famoso por la producción

de vinos en Argentina. Vamos a visitar una bodega para que así puedas conocer acerca

del proceso de elaboración de vino y además conocer esta hermosa región.

Antes de comenzar, me gustaría hacerte dos preguntas sobre las que te pido reflexionar

antes de escuchar este episodio:

¿Cómo piensas que es esta región vitivinícola? A Mendoza le dicen la “Capital del Malbec”,

¿qué sabes sobre esta cepa de vino?

¿Están listos? Acompáñenme entonces en este nuevo viaje de Trotamundos del Español.

¡Vamos!

Cuerpo

Hoy me encuentro en Mendoza, una provincia ubicada al pie del Aconcagua, la montaña

más alta del continente americano, en el centro oeste de Argentina.

Mendoza es una región agrícola e industrial, famosa por el excelente vino que se produce

en esta región. De hecho, se considera una de las 10 capitales mundiales de esta bebida

alcohólica.

Su tierra fértil, el agua de riego proveniente de la cordillera de los Andes y el clima templado

y seco de esta zona son la mezcla perfecta para producir vinos de gran calidad. En toda

la región hay más de 1.000 bodegas de vino, de las cuales alrededor 100 están habilitadas

para actividades turísticas donde comúnmente se hacen recorridos por los viñedos y degustaciones

de vino.

Y para conocer más acerca de todo esto, me encuentro en una de las bodegas de vino más

antiguas de la región, en la localidad de Maipú, donde me reuno con Marina Arnold,

encargada de turismo y eventos en Bodega y Viñedos Argentia.

Marco: ¿Qué tal, Marina? Mucho gusto. Háblanos de ti y de tu relación con el mundo del vino.

Marina: Mi nombre es Marina Arnold. Yo tengo 35 años. Soy de Mendoza, capital del Gran

Mendoza. Hace más o menos 20 años que estoy ligada a la vitivinicultura. Desde los 17

años que me metí en este mundo del vino, nuestra bodega, estudié turismo y estudié

un poco de sommelier para aprender de este mundo. Bueno, y esa soy yo.

Marco: Perfecto. ¿Dijiste el mundo de la vitivinicultura?¿La vitivinicultura? ¿Qué

es la vitivinicultura?

Marina: Todo. Todo lo relacionado a la vitivinicultura. Exactamente. Todo relacionado con el mundo

del vino.

Marco: Y cuéntanos, Marina, ¿cuál es la importancia de Mendoza en la producción de

vinos de Argentina?

Marina: Mira, primero es importante saber que Mendoza representa el 60% de la producción

total de vino de la Argentina, que es un montón entre el 60 y el 65%. Mendoza representa la

producción de vino de Argentina. ¿Y por qué destaca mucho esto? Primero, por la gran

diversidad de suelo y de clima y altitud que tenemos en Mendoza. Se producen vinos jóvenes

y frutales y también se producen vinos de guarda con gran producción de guarda. Eso

es porque tenemos diferentes tipos de suelos, amplitud térmica e inviernos más húmedos.

Veranos más secos hacen que el que el terroir - el terroir es el conjunto de sol, suelo

y agua - que el terroir que hay en Mendoza, que incluso a menudo tenemos dentro de la

misma provincia diferentes zonas, sea perfecto para que el viñedo pueda desarrollarse de

manera óptima.

Marco: Muy interesante. Por eso el vino de Mendoza de Argentina es reconocido a nivel

mundial. Y sobre eso, ¿cuáles son los principales mercados del vino argentino?

Marina: Mirá, yo te voy a contar un poco lo que tuvimos como respuesta del análisis

que se hizo en el 2021. El mayor destino de exportación fue Estados Unidos, Reino Unido,

Brasil, Canadá, Países Bajos, pero desde el año 2020 incrementó muchísimo la exportación

en mercados como México, China, Francia, Suiza, Paraguay. Se están abriendo cada vez

más mercados.

Marco: Y sobre las cepas de la región, ¿qué cepas de vinos se producen en Mendoza?

Marina: La protagonista es el Malbec, el Malbec. El mundo viene a probar Malbec mendocino.

Realmente el protagonista es el Malbec. [También] Bonarda, Cabernet, Tempranillo... En varietales

blancos tenemos Chardonnay, Sauvignon blanc, pero el Malbec es el protagonista absoluto.

La gente viene a probar el Malbec de Mendoza.

Marco: Y para la gente que no conoce Malbec, ¿cuáles son sus características?

Marina: Bueno, mirá, el Malbec. Me gustaría decir que es un vino muy cálido. Es un vino

suave, con taninos muy agradables, con taninos muy dulces. El Malbec tiene características

inconfundibles en cuanto al color, tiene matices violáceas o azulados y rubí, tiene tonos

rubí intensos, con matices violáceos o azulados. Tiene un color muy característico y tiene

taninos muy suaves, taninos muy amigables.

Marco: La cepa Malbec es originaria de Francia. Llegó a Sudamérica a mediados del siglo

XIX y es en Mendoza donde encontró las condiciones perfectas para mostrar todo su potencial.

Luego de conocer más sobre Mendoza y los tipos de vino que se producen en esta región,

Marina me cuenta sobre la historia de su bodega y me lleva a recorrer sus instalaciones, donde

vamos a conocer el proceso de producción de vino. En las bodegas encontramos las piletas,

que son unos depósitos enormes de cemento que se usan para la fermentación del vino,

unos recipientes gigantes y también las barricas de la bodega. Las barricas son contenedores

de madera para almacenar el vino. Marina, háblanos de la historia de la bodega

Argentia, que además es una de las más antiguas de la región.

Marina: Nuestra bodegas, una empresa familiar: somos tres hermanos y mi papá al frente del

proyecto. Bodega Argentia, es una de las bodegas más antiguas de Maipú: 1880-1890 y está

100% original.

Marco: 100% original como a finales del siglo XIX. ¿Qué material se ocupa en la bodega?

Marina: La bodega es toda de adobe. El adobe es un sistema de construcción muy antiguo

donde se mezcla el barro, que es tierra con agua, y paja y se seca el sol. Se hacen ladrillos

de adobe. Y así estaba hecha la construcción, en 1880, de todas las propiedades. La bodega

sigue estando igual, es toda de adobe y sus piletas son todas de cemento.

Marco: ¡Guau, qué grandes que son estas piletas! Hay que subir por estas piletas por

una escalera, como si fuera el segundo nivel de una casa. Y ya quiero conocer más sobre

el proceso de producción de vino.

Marina: Primero vamos a saber qué es el vino Marco, ¿qué es el vino? El vino es la transformación

del azúcar propia de la fruta, de la uva, en alcohol. Las uvas blancas las vamos a cosechar

en el mes de febrero y las uvas tintas en el mes de marzo. Una vez que cosechamos y

va a ingresar la uva a la bodega en un camión y primero se descarga en una cinta de selección.

Es una cinta donde hay una persona de cada lado y justamente la tarea es seleccionar

algún racimo que no corresponda. A veces vienen muchas hojas, a veces vienen bichos

del campo. Entonces el trabajo en la cinta es seleccionar todo lo que no tenga relación

con la elaboración del vino, con el racimo propio que hemos cosechado.

Marco: ¡Ajá! Entonces limpiar los racimos de uva en la cinta.

Marina: Después ese racimo va a pasar por la despalilladora. La despalilladora separa

el grano del escobajo. El escobajo es el esqueleto que tiene el racimo. Es el esqueleto que sostiene

el grano. A través de una bomba, el grano va a ingresar directamente a la pileta. Adentro

de la pileta ingresa todo: piel, semilla y el jugo propio de la fruta. Y en ese momento

se hace la siembra: en la siembra, se le colocan levaduras.

Marco: ¿Y cuál es la función de la levadura?

Marina: El trabajo de la levadura es generar la primera fermentación alcohólica. A mí

me gusta decir que en ese momento, cuando ingresan las levaduras es cuando comienza

la magia. Realmente el vino es magia. La levadura, como te digo, genera la primera fermentación

alcohólica: transforma ese azúcar propio de la fruta en alcohol. La fermentación alcohólica

dura más o menos entre 10 a 15 días. Ustedes deben saber siempre el color del vino lo vamos

a obtener de la piel de la uva. Uvas blancas, vinos blancos; uvas tintas, vinos tintos,

rosados o blancos. Por una cuestión física y también química, la parte sólida, que

es piel y semilla, queda en la parte de arriba de la pileta y todo se jugó en fermentación,

que era la parte de abajo.

Marco: Bien, entonces la parte sólida de arriba y el jugo abajo. En esta pileta, en

el estanque grande que son las piletas.

Marina: La pileta tiene una puerta y al costado de cada puerta hay una pequeña boca. Lo que

hacemos es abrir una de esas boquitas para que todo ese jugo que está fermentando caiga

a una bandeja, a una, a una gran zaranda, bandeja o a un gran recipiente. Y con una

bomba subimos ese jugo a la misma pileta, pero por la parte de arriba. Las piletas tienen

dos ingresos: la puerta del frente y la puerta de arriba. Entonces ese jugo lo sacamos por

la puerta del frente por una boquita y lo subimos por la parte de arriba. ¿Para qué?

Para que ese jugo pase por la parte sólida y de esa forma yo voy a extraer color y taninos

que hay en la piel de la uva.

Marco: Vale, entonces traen el jugo desde la pileta, que es este contenedor enorme,

y lo vuelven a añadir por la parte superior, donde está la parte sólida de la uva, en

la pileta, ¿no? ¿Cómo se llama este proceso?

Marina: Ese movimiento se denomina remontaje. Hacemos que el jugo pase por la parte sólida.

Una vez que termina la primera fermentación alcohólica, ya tengo alcohol. Entonces ya

tengo vino. Ese vino lo llevo a una pileta y toda la parte sólida, que es piel y semilla,

a la prensa. ¿Por qué la prensa? Justamente porque está

muy mojado de vino por este movimiento que yo les cuento que hemos hecho. Entonces la

piel y la semilla quedan muy mojados de vino. Lo que hacemos es llevarlo a una prensa hidráulica

que justamente lo que hace es apretar toda esa piel para extraer jugo -vino en este caso

porque ya trae la primera fermentación-. Pero nosotros en nuestra bodega elaboramos

todos vinos tintos de alta gama. ¿Por qué primero no rompemos semillas en prensa? Si

nosotros empezamos a prensar toda la parte sólida, tenemos semillas y las semillas se

empiezan a romper.

Marco: ¿Y por qué es importante la semilla?

Marina: La semilla le aporta un sabor amargo, herbáceo. Nosotros no rompemos semilla en

prensa. Perdemos litros, pero nos aseguramos mucho la calidad del producto.

Marco: ¿Y qué hacen después con esa parte sólida que queda?

Marina: El orujo, que es la piel y la semilla, como no rompimos semilla en prensa, al no

romper semilla queda muy mojado de vino. Entonces lo que nosotros hacemos es esparcirlo por

todo el piso de la bodega. Todos nuestros visitantes cuando llegan y estacionan los

autos, en el piso está todo el orujo. ¿Por qué hacemos eso? Para que el sol agote bien

el alcohol que tiene ese orujo. Una vez que está bien seco, no hay mejor abono para la

tierra que el orujo. Somos bodega sustentable. Nosotros lo que intentamos es devolverle un

poquito a la naturaleza, todo lo que nos da para poder hacer un vino.

Marco: ¿Y qué hacen con el líquido que se obtiene luego de prensar el orujo?

Marina: Ese poquito de vino que extrajimos de la poca prensa que hicimos lo vamos a guardar

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Trotamundos - Etapa 10: Mendoza, tierra de grandes vinos (Argentina) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Etappe 10: Mendoza, Land der großen Weine (Argentinien) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Stage 10: Mendoza, land of great wines (Argentina) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Etape 10 : Mendoza, terre de grands vins (Argentine) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Etap 10: Mendoza, kraina wielkich win (Argentyna) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Etapa 10: Mendoza, terra de grandes vinhos (Argentina) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Aşama 10: Mendoza, büyük şarapların diyarı (Arjantin) | ProfeDeELE - YouTube (1) Trotamundos - Етап 10: Мендоса, земля чудових вин (Аргентина) | ProfeDeELE - YouTube (1)

Invitada: Marina Arnold | Encargada de Turismo y Eventos en Bodega Argentia ||||||||||Argentina |||||||||Bodega|Argentia Davetli: Marina Arnold | Bodega Argentia'da Turizm ve Etkinliklerden Sorumlu

https://www.bodegaargentia.com.ar/ ||winery|| https://www.bodegaargentia.com.ar/

Introducción Escuchas Trotamundos del Español, el pódcast

de ProfedeELE para estudiantes de español donde te invitamos a recorrer diferentes países İspanyolca öğrencileri için ProfedeELE'den sizi farklı ülkeleri keşfetmeye davet ediyoruz

junto a nosotros y conocer las variedades de esta lengua. ¡Comencemos! bizimle birlikte ve bu dilin çeşitlerini tanıyın. Hadi başlayalım!

Hola a todos. ¿Qué tal? Bienvenidos a un nuevo episodio de Trotamundos del Español Herkese merhaba. Nasılsınız? İspanyolca Trotamundos'un yeni bir bölümüne hoş geldiniz

de ProfeDeELE. Me llamo Marco y soy el presentador de este programa. ProfeDeELE'den. Adım Marco ve bu programın sunucusuyum.

En este episodio te quiero invitar a conocer Mendoza, un lugar famoso por la producción Bu bölümde seni Mendoza'yı tanımaya davet etmek istiyorum, Arjantin'de şarap üretimi ile ünlü bir yer.

de vinos en Argentina. Vamos a visitar una bodega para que así puedas conocer acerca Bir şarap mahzeni ziyaret edeceğiz, böylece bununla ilgili bilgi edinebilirsin.

del proceso de elaboración de vino y además conocer esta hermosa región.

Antes de comenzar, me gustaría hacerte dos preguntas sobre las que te pido reflexionar Başlamadan önce, sana üzerinde düşünmeni istediğim iki soru sormak istiyorum.

antes de escuchar este episodio: bu bölümü dinlemeden önce:

¿Cómo piensas que es esta región vitivinícola? A Mendoza le dicen la “Capital del Malbec”, ||||||||||||||Malbec ||||||Weinbau-|||||||| ||||||wine-producing|||||||| What do you think this wine region is like? Mendoza is called the "Capital of Malbec", Bu şarap bölgesinin nasıl olduğunu düşünüyorsun? Mendoza'ya 'Malbec'in Başkenti' diyorlar.

¿qué sabes sobre esta cepa de vino? ||||Rebsorte|| ||||çeşit|| what do you know about this wine grape? Bu şarap türü hakkında ne biliyorsun?

¿Están listos? Acompáñenme entonces en este nuevo viaje de Trotamundos del Español. Hazır mısınız? O zaman bu Yeni Trotamundos del Español yolculuğuna benimle katılın.

¡Vamos! Hadi gidelim!

Cuerpo Vücut

Hoy me encuentro en Mendoza, una provincia ubicada al pie del Aconcagua, la montaña |||||||||||Aconcagua|| Bugün Mendoza'dayım, Aconcagua dağının eteklerinde yer alan bir eyalet.

más alta del continente americano, en el centro oeste de Argentina. Amerika kıtasının en yüksek dağı, Arjantin'in batı ortasında.

Mendoza es una región agrícola e industrial, famosa por el excelente vino que se produce Mendoza, mükemmel şarap üretimi ile ünlü tarımsal ve endüstriyel bir bölgedir.

en esta región. De hecho, se considera una de las 10 capitales mundiales de esta bebida bu bölgede. Aslında, bu içeceğin dünya genelindeki 10 başkentinden biri olarak kabul ediliyor.

alcohólica. alkollü.

Su tierra fértil, el agua de riego proveniente de la cordillera de los Andes y el clima templado ||||||||||dağ sırası||||||| Verimli toprakları, And Dağları'ndan gelen sulama suyu ve ılıman iklimi

y seco de esta zona son la mezcla perfecta para producir vinos de gran calidad. En toda and dry of this area are the perfect blend to produce high quality wines. Throughout ve kuru iklimi, yüksek kaliteli şaraplar üretmek için mükemmel bir karışımdır. Tüm

la región hay más de 1.000 bodegas de vino, de las cuales alrededor 100 están habilitadas |||||||||||||eröffnet |||||şarap mahzeni|||||||| there are more than 1,000 wineries in the region, of which about 100 are licensed. Bölgede 1.000'den fazla şarap mahzeni var, bunların yaklaşık 100'ü turistik faaliyetler için uygun hale getirilmiştir.

para actividades turísticas donde comúnmente se hacen recorridos por los viñedos y degustaciones for tourist activities where vineyard tours and tastings are commonly conducted. Buralarda genellikle bağ gezileri ve şarap tadımları yapılmaktadır.

de vino. şarap.

Y para conocer más acerca de todo esto, me encuentro en una de las bodegas de vino más Ve bunların hepsini daha iyi tanımak için, bölgedeki en eski şarap mahzenlerinden birindeyim, Maipú kasabasında, burada Bodega ve Viñedos Argentia'da turizm ve etkinliklerden sorumlu Marina Arnold ile buluşuyorum.

antiguas de la región, en la localidad de Maipú, donde me reuno con Marina Arnold, Ve bunların hepsini daha iyi tanımak için, bölgedeki en eski şarap mahzenlerinden birindeyim, Maipú kasabasında, burada Bodega ve Viñedos Argentia'da turizm ve etkinliklerden sorumlu Marina Arnold ile buluşuyorum.

encargada de turismo y eventos en Bodega y Viñedos Argentia. Ve bunların hepsini daha iyi tanımak için, bölgedeki en eski şarap mahzenlerinden birindeyim, Maipú kasabasında, burada Bodega ve Viñedos Argentia'da turizm ve etkinliklerden sorumlu Marina Arnold ile buluşuyorum.

Marco: ¿Qué tal, Marina? Mucho gusto. Háblanos de ti y de tu relación con el mundo del vino. ||||||bize konuş||||||||||| Marco: Nasılsın, Marina? Tanıştığımıza memnun oldum. Bize kendinden ve şarap dünyasıyla olan ilişkin hakkında konuş.

Marina: Mi nombre es Marina Arnold. Yo tengo 35 años. Soy de Mendoza, capital del Gran Marina: Adım Marina Arnold. 35 yaşındayım. Mendoza'danım, Büyük Mendoza'nın başkenti.

Mendoza. Hace más o menos 20 años que estoy ligada a la vitivinicultura. Desde los 17 |||||||||||viticulture|| ||||||||bağlı|||şarapçılık|| Mendoza. Yaklaşık 20 yıldır şarapçılıkla ilgileniyorum. 17 yaşımdan beri.

años que me metí en este mundo del vino, nuestra bodega, estudié turismo y estudié şarap dünyasına girdiğim yıllar, şaraplık yerimiz, turizm okudum ve

un poco de sommelier para aprender de este mundo. Bueno, y esa soy yo. |||sommelier|||||||||| a little sommelier to learn about this world. Well, that's me. bu dünyayı öğrenmek için biraz sommelierlik okudum. İşte ben de bu kadar.

Marco: Perfecto. ¿Dijiste el mundo de la vitivinicultura?¿La vitivinicultura? ¿Qué Marco: Harika. Şarapçılık dünyasından mı bahsettin? Şarapçılık mı? Ne

es la vitivinicultura?

Marina: Todo. Todo lo relacionado a la vitivinicultura. Exactamente. Todo relacionado con el mundo Marina: Her şey. Şarapçılıkla ilgili her şey. Tam olarak. Şarap dünyasıyla ilgili her şey.

del vino. şarap.

Marco: Y cuéntanos, Marina, ¿cuál es la importancia de Mendoza en la producción de Marco: Ve anlat bize, Marina, Mendoza'nın üretimdeki önemi nedir?

vinos de Argentina?

Marina: Mira, primero es importante saber que Mendoza representa el 60% de la producción Marina: Bak, öncelikle Mendoza'nın Arjantin şarap üretiminin %60'ını temsil ettiğini bilmek önemlidir.

total de vino de la Argentina, que es un montón entre el 60 y el 65%. Mendoza representa la Arjantin'in toplam şarap üretimi, %60 ile %65 arasında büyük bir rakamdır. Mendoza, Arjantin'in

producción de vino de Argentina. ¿Y por qué destaca mucho esto? Primero, por la gran şarap üretimini temsil etmektedir. Peki, bu neden bu kadar ön plandadır? Öncelikle büyük

diversidad de suelo y de clima y altitud que tenemos en Mendoza. Se producen vinos jóvenes Mendoza'da sahip olduğumuz toprak ve iklim ve yükseklik çeşitliliği. Genç şaraplar üretiliyor.

y frutales y también se producen vinos de guarda con gran producción de guarda. Eso |||||||||||||Reifung| and fruit wines and also produce wines for cellaring with great cellaring production. That ve meyve ağaçları ve ayrıca büyük bir koruma ile şaraplar üretiliyor. Bu

es porque tenemos diferentes tipos de suelos, amplitud térmica e inviernos más húmedos. ||||||||sıcaklık|||| is because we have different types of soils, thermal amplitude and wetter winters. farklı toprak türlerimiz, sıcaklık farklılıklarımız ve daha nemli kışlarımız olduğu içindir.

Veranos más secos hacen que el que el terroir - el terroir es el conjunto de sol, suelo ||||||||||teruar|||||| Drier summers make the terroir - the terroir is the combination of sun, soil, soil and water. Daha kuru yazlar, terroir'i - terroir güneş, toprak setidir - etkiler.

y agua - que el terroir que hay en Mendoza, que incluso a menudo tenemos dentro de la ve su - Mendoza'daki terroir, sıkça içinde bulunduğumuz gibi.

misma provincia diferentes zonas, sea perfecto para que el viñedo pueda desarrollarse de aynı ilde farklı bölgeler, bağın gelişimi için mükemmel bir şekilde

manera óptima. |optimum optimal bir şekilde gerçekleşmesi.

Marco: Muy interesante. Por eso el vino de Mendoza de Argentina es reconocido a nivel Çerçeve: Çok ilginç. Bu yüzden Arjantin'in Mendoza şarabı uluslararası alanda tanınmaktadır

mundial. Y sobre eso, ¿cuáles son los principales mercados del vino argentino? küresel. Ve bununla ilgili, Arjantin şaraplarının en önemli pazarları nelerdir?

Marina: Mirá, yo te voy a contar un poco lo que tuvimos como respuesta del análisis Marina: Look, I'm going to tell you a little bit about what we got as a result of the analysis. Marina: Bak, sana 2021'de yaptığımız analizden gelen yanıtları biraz anlatacağım.

que se hizo en el 2021. El mayor destino de exportación fue Estados Unidos, Reino Unido, which was made in 2021. The main export destination was the United States and the United Kingdom, En büyük ihracat pazarı Amerika Birleşik Devletleri, Birleşik Krallık,

Brasil, Canadá, Países Bajos, pero desde el año 2020 incrementó muchísimo la exportación Brazil, Canada, the Netherlands, but since 2020, exports have increased dramatically. Brezilya, Kanada, Hollanda oldu, ancak 2020'den beri ihracat çok arttı.

en mercados como México, China, Francia, Suiza, Paraguay. Se están abriendo cada vez Meksika, Çin, Fransa, İsviçre, Paraguay gibi pazarlarda. Her geçen gün daha fazla açılıyorlar.

más mercados. daha fazla pazar.

Marco: Y sobre las cepas de la región, ¿qué cepas de vinos se producen en Mendoza? Marco: Ve bölgenin üzümleri hakkında, Mendoza'da hangi şarap üzümleri üretiliyor?

Marina: La protagonista es el Malbec, el Malbec. El mundo viene a probar Malbec mendocino. ||||||||||||||Mendocino Marina: Ana karakter Malbec, Malbec. Dünya Malbec mendocino'yu tatmaya geliyor.

Realmente el protagonista es el Malbec. [También] Bonarda, Cabernet, Tempranillo... En varietales |||||||Bonarda|Cabernet|Tempranillo||varietals ||||||||Cabernet|Tempranillo|| Gerçekten ana karakter Malbec. [Ayrıca] Bonarda, Cabernet, Tempranillo... Üzümlere göre.

blancos tenemos Chardonnay, Sauvignon blanc, pero el Malbec es el protagonista absoluto. ||Chardonnay|blanc|||||||| ||Chardonnay||blanc||||||| Beyazlarda Chardonnay, Sauvignon blanc var, ama Malbec kesinlikle ana karakter.

La gente viene a probar el Malbec de Mendoza. İnsanlar Mendoza'nın Malbec'ini denemeye geliyor.

Marco: Y para la gente que no conoce Malbec, ¿cuáles son sus características? Marco: Ve Malbec'i tanımayanlar için, özellikleri nelerdir?

Marina: Bueno, mirá, el Malbec. Me gustaría decir que es un vino muy cálido. Es un vino Marina: Şey, bak, Malbec. Çok sıcak bir şarap olduğunu söylemek isterim. Bu bir şarap.

suave, con taninos muy agradables, con taninos muy dulces. El Malbec tiene características ||||||taninler|||||| yumuşak, çok hoş tanninlere sahip, çok tatlı tanninlere sahip. Malbec'in özellikleri

inconfundibles en cuanto al color, tiene matices violáceas o azulados y rubí, tiene tonos ayırt edici||||||||||||| renk açısından ayırt edici olan, morumsu veya mavi tonları ve yakut rengi var, tonları

rubí intensos, con matices violáceos o azulados. Tiene un color muy característico y tiene |||Nuancen|violettartigen||||||||| ||||morumsu||||||||| yoğun yakut tonlarıyla, morumsu veya mavi tonlarla. Çok karakteristik bir rengi var ve

taninos muy suaves, taninos muy amigables. çok yumuşak taninler, çok dostane taninler var.

Marco: La cepa Malbec es originaria de Francia. Llegó a Sudamérica a mediados del siglo ||vineyard|||||||||||| Marco: Malbec üzüm çeşidi Fransa kökenlidir. 19. yüzyılın ortalarında Güney Amerika'ya ulaştı.

XIX y es en Mendoza donde encontró las condiciones perfectas para mostrar todo su potencial. XIX ve Mendoza'da tüm potansiyelini gösterme için mükemmel koşulları buldu.

Luego de conocer más sobre Mendoza y los tipos de vino que se producen en esta región, Mendoza hakkında daha fazla bilgi edindikten ve bu bölgede üretilen şarap türlerini öğrendikten sonra,

Marina me cuenta sobre la historia de su bodega y me lleva a recorrer sus instalaciones, donde Marina tells me about the history of her winery and takes me on a tour of their facilities, where Marina bana şarap mahzeninin tarihini anlatıyor ve beni tesislerini gezdirmeye götürüyor, burada

vamos a conocer el proceso de producción de vino. En las bodegas encontramos las piletas, ||||||||||||||vats ||||||||||||||havuzlar şarap üretim sürecini tanıyacağız. Mahzenlerde havuzları buluyoruz,

que son unos depósitos enormes de cemento que se usan para la fermentación del vino, şarap fermentasyonu için kullanılan dev çimento depoları,

unos recipientes gigantes y también las barricas de la bodega. Las barricas son contenedores ||||||fıçılar||||||| dev kaplar ve ayrıca şarap mahzeninin fıçılar. Fıçılar şarap depolamak için

de madera para almacenar el vino. Marina, háblanos de la historia de la bodega ahşap konteynerlerdir. Marina, bize şarap mahzeninin tarihinden bahset.

Argentia, que además es una de las más antiguas de la región. Argentia, ayrıca bölgedeki en eski olanlardan biridir.

Marina: Nuestra bodegas, una empresa familiar: somos tres hermanos y mi papá al frente del Marina: Şirketimiz olan şarap imalathanelerimiz, bir aile işletmesidir: üç kardeş ve babam projeyi yürütüyor.

proyecto. Bodega Argentia, es una de las bodegas más antiguas de Maipú: 1880-1890 y está Bodega Argentia, Maipú'nun en eski şarap imalathanelerinden biridir: 1880-1890 ve burada bulunmaktadır.

100% original. yüzde 100 orijinal.

Marco: 100% original como a finales del siglo XIX. ¿Qué material se ocupa en la bodega? Çerçeve: 19. yüzyılın sonlarındaki gibi yüzde 100 orijinal. Mahzende hangi malzeme kullanılıyor?

Marina: La bodega es toda de adobe. El adobe es un sistema de construcción muy antiguo ||||||||kerpiç||||||| Marina: Mahzen tamamen kerpiçten yapılmış. Kerpiç, çok eski bir inşa sistemidir.

donde se mezcla el barro, que es tierra con agua, y paja y se seca el sol. Se hacen ladrillos |||||||||||||||||||tuğlalar Kil, su ile karıştırılan topraktır, ve saman eklenir ve güneşte kurutulur. Kerpiçten tuğlalar yapılır.

de adobe. Y así estaba hecha la construcción, en 1880, de todas las propiedades. La bodega Ve böylece 1880 yılında tüm mülklerin inşası bu şekilde yapılmıştı. Mahzen

sigue estando igual, es toda de adobe y sus piletas son todas de cemento. |||||||||havuzlar|||| Aynı kalmaya devam ediyor, tamamen kerpiç ve havuzları tamamen beton.

Marco: ¡Guau, qué grandes que son estas piletas! Hay que subir por estas piletas por |||||||||||||Treppen| Marco: Vay, bu havuzlar ne kadar büyük! Bu havuzlara, sanki bir evin ikinci katı gibi, bir merdivenle çıkmak gerekiyor.

una escalera, como si fuera el segundo nivel de una casa. Y ya quiero conocer más sobre Ve şarap üretim süreci hakkında daha fazla bilgi almak istiyorum.

el proceso de producción de vino. şarap üretim süreci hakkında.

Marina: Primero vamos a saber qué es el vino Marco, ¿qué es el vino? El vino es la transformación Marina: Önce şarabın ne olduğunu bileceğiz Marco, şarap nedir? Şarap, dönüşümün

del azúcar propia de la fruta, de la uva, en alcohol. Las uvas blancas las vamos a cosechar |||||||||||||||||hasat etmek meyvenin kendi şekerinden, üzümden, alkole. Beyaz üzümleri toplayacağız

en el mes de febrero y las uvas tintas en el mes de marzo. Una vez que cosechamos y şubat ayında ve kırmızı üzümleri mart ayında. Hasat ettikten sonra

va a ingresar la uva a la bodega en un camión y primero se descarga en una cinta de selección. |||||||||||||||||Band|| ||||üzüm||||||||||||||| The grapes enter the winery on a truck and are first unloaded onto a sorting belt. üzüm bir kamyonla şarap mahzenine girecek ve önce bir seçim bandasına boşaltılacak.

Es una cinta donde hay una persona de cada lado y justamente la tarea es seleccionar It is a tape where there is one person on each side and the task is just to select Her iki tarafta birer kişinin bulunduğu bir banttır ve görev tam olarak seçim yapmaktır.

algún racimo que no corresponda. A veces vienen muchas hojas, a veces vienen bichos |cluster|||||||||||| |salkım|||uygun düşmez|||||||||böcekler some clusters that do not correspond. Sometimes there are many leaves, sometimes there are bugs. Bazen çok fazla yaprak gelir, bazen de tarladan böcekler gelir.

del campo. Entonces el trabajo en la cinta es seleccionar todo lo que no tenga relación Banttaki iş, hiçbir ilişkisi olmayan her şeyi seçmektir.

con la elaboración del vino, con el racimo propio que hemos cosechado. with the winemaking process, with our own grape bunch that we have harvested. şarap yapımıyla, hasat ettiğimiz kendi salkımımızla ilgili olmayan her şey.

Marco: ¡Ajá! Entonces limpiar los racimos de uva en la cinta. Marco: Aha! O zaman üzüm salkımlarını bantta temizle.

Marina: Después ese racimo va a pasar por la despalilladora. La despalilladora separa |||||||||destemmer||| |||||||||sap ayırma makinesi||| Marina: Sonra o salkım ayıklayıcıdan geçecek. Ayıklayıcı, taneleri saplarından ayırır.

el grano del escobajo. El escobajo es el esqueleto que tiene el racimo. Es el esqueleto que sostiene |||stem|||||||||||||| |||||sarmal|||||||||||| Sap, salkımın iskeletidir. Bu, salkımı tutan iskelettir.

el grano. A través de una bomba, el grano va a ingresar directamente a la pileta. Adentro taneler. Bir pompa vasıtasıyla, taneler doğrudan havuza girecek. İçeriye

de la pileta ingresa todo: piel, semilla y el jugo propio de la fruta. Y en ese momento ||||||tohum||||||||||| havuzun içine her şey girmekte: kabuk, tohum ve meyvenin kendi suyu. Ve o anda

se hace la siembra: en la siembra, se le colocan levaduras. ||||||sowing|||| ||||||||||maya seeding is done: in the seeding, yeasts are added. ekim yapılır: ekim sırasında mayalar konur.

Marco: ¿Y cuál es la función de la levadura? ||||||||Hefe Marco: Ve mayanın işlevi nedir?

Marina: El trabajo de la levadura es generar la primera fermentación alcohólica. A mí Marina: Mayaların işi, ilk alkol fermantasyonunu yaratmaktır. Bana göre

me gusta decir que en ese momento, cuando ingresan las levaduras es cuando comienza mayalar devreye girdiği anda, sihirin başladığı zamandır.

la magia. Realmente el vino es magia. La levadura, como te digo, genera la primera fermentación magic. Wine really is magic. The yeast, as I tell you, generates the first fermentation. Gerçekten şarap bir sihirdir. Maya, söylediğim gibi, ilk fermantasyonu oluşturur.

alcohólica: transforma ese azúcar propio de la fruta en alcohol. La fermentación alcohólica alkolik: meyvenin kendine özgü şekeri alkol haline dönüştürür. Alkol fermentasyonu

dura más o menos entre 10 a 15 días. Ustedes deben saber siempre el color del vino lo vamos yaklaşık olarak 10 ila 15 gün sürer. Her zaman şarap renginin üzümün kabuğundan elde edileceğini bilmelisiniz.

a obtener de la piel de la uva. Uvas blancas, vinos blancos; uvas tintas, vinos tintos, to be obtained from grape skins. White grapes, white wines; red grapes, red wines, Beyaz üzümler, beyaz şaraplar; kırmızı üzümler, kırmızı şaraplar.

rosados o blancos. Por una cuestión física y también química, la parte sólida, que pembe||||||||||||| pembe ya da beyaz. Fiziksel ve kimyasal bir neden dolayısıyla, katı kısım,

es piel y semilla, queda en la parte de arriba de la pileta y todo se jugó en fermentación, is skin and seed, remains on top of the sink and all played in fermentation, kabuk ve tohumdan oluşur, havuzun üst kısmında kalır ve her şey fermantasyona girdi,

que era la parte de abajo. which was the bottom part. bu da aşağı kısmıydı.

Marco: Bien, entonces la parte sólida de arriba y el jugo abajo. En esta pileta, en Marco: İyi, o zaman üstteki katı kısmı ve alttaki suyu. Bu havuzda,

el estanque grande que son las piletas. büyük gölet ki bunlar havuzlar.

Marina: La pileta tiene una puerta y al costado de cada puerta hay una pequeña boca. Lo que Marina: Havuzun bir kapısı var ve her kapının yanında küçük bir ağız var. Ne

hacemos es abrir una de esas boquitas para que todo ese jugo que está fermentando caiga ||||||ağızlar||||||||| yaptığımız şey o küçük ağızlardan birini açmak, böylece fermente olan tüm o suyun düşmesini sağlamak

a una bandeja, a una, a una gran zaranda, bandeja o a un gran recipiente. Y con una ||||||||Siebe|Tablette|||||||| ||||||||elek|tepsi|||||kap||| ||||||||sifter||||||||| to a tray, to a, to a large sieve, tray or to a large container. And with a bir tepsiye, birine, büyük bir elek tepsisi ya da büyük bir kap. Ve bir

bomba subimos ese jugo a la misma pileta, pero por la parte de arriba. Las piletas tienen We pumped that juice into the same pool, but from the top. The pools have pompa ile o suyu aynı havuza, ama üst kısmından çıkarıyoruz. Havuzlar

dos ingresos: la puerta del frente y la puerta de arriba. Entonces ese jugo lo sacamos por two entrances: the front door and the upstairs door. So that juice is taken out through iki giriş: ön kapı ve üst kapı. O zaman o suyu ön kapıdan bir boğazdan çıkarıyoruz ve yukarıdan alıyoruz. Ne için?

la puerta del frente por una boquita y lo subimos por la parte de arriba. ¿Para qué? Bu suyun katı kısımdan geçmesi için ve bu şekilde rengi ve tanenleri çıkaracağım.

Para que ese jugo pase por la parte sólida y de esa forma yo voy a extraer color y taninos |||||||||||||||||||taninler For that juice to pass through the solid part and in that way I will extract color and tannins. Renk ve tanenleri almak için.

que hay en la piel de la uva. in the skin of the grape. üzümün derisinde ne var.

Marco: Vale, entonces traen el jugo desde la pileta, que es este contenedor enorme, Marco: Okay, so they bring the juice from the pool, which is this huge container, Marco: Tamam, o zaman suyu bu büyük konteyner olan havuzdan getiriyorlar,

y lo vuelven a añadir por la parte superior, donde está la parte sólida de la uva, en ve onu yeniden üst kısımdan ekliyorlar, üzümün katı kısmının olduğu yerde,

la pileta, ¿no? ¿Cómo se llama este proceso?

Marina: Ese movimiento se denomina remontaje. Hacemos que el jugo pase por la parte sólida. |||||racking||||||||| |||||remontaj||||||||| Marina: Bu hareket yeniden montaj olarak adlandırılır. Suyun katı kısmın üzerinden geçmesini sağlıyoruz.

Una vez que termina la primera fermentación alcohólica, ya tengo alcohol. Entonces ya İlk alkolik fermantasyon tamamlandığında, artık alkolüm var. O zaman artık

tengo vino. Ese vino lo llevo a una pileta y toda la parte sólida, que es piel y semilla, şarap var. O şarabı bir havuza götürüyorum ve katı kısım, yani kabuk ve tohum,

a la prensa. ¿Por qué la prensa? Justamente porque está Why the press? Precisely because it is

muy mojado de vino por este movimiento que yo les cuento que hemos hecho. Entonces la Bu hareketle onları anlattığım için şarapla çok ıslanmış durumda. O zaman

piel y la semilla quedan muy mojados de vino. Lo que hacemos es llevarlo a una prensa hidráulica The skin and the seed are very wet with wine. What we do is to take it to a hydraulic press. kırmızı ve tohum şarapla çok ıslanır. Yaptığımız şey, bunu bir hidrolik prese taşımaktır.

que justamente lo que hace es apretar toda esa piel para extraer jugo -vino en este caso ||||||sıkmak|||||çıkarmak||||| which squeezes all that skin to extract juice -wine in this case- from the skin. bu tam olarak o deriyi sıkıp suyu - bu durumda şarabı çıkarmaktır.

porque ya trae la primera fermentación-. Pero nosotros en nuestra bodega elaboramos çünkü|||||||||||üretiyoruz because it already brings the first fermentation. But in our winery we elaborate çünkü zaten ilk fermantasyonu getiriyor-. Ama biz şarap odamızda

todos vinos tintos de alta gama. ¿Por qué primero no rompemos semillas en prensa? Si ||||||||||kırıyoruz|||| Why don't we first break seeds in press? If yüksek kaliteli tüm kırmızı şarapları üretiyoruz. Neden önce tohumları presle kırmıyoruz? Eğer

nosotros empezamos a prensar toda la parte sólida, tenemos semillas y las semillas se |||to press|||||||||| |||sıkıştırmak|||||||||| katı kısmı sıkmaya başlarsak, tohumlarımız var ve tohumlar

empiezan a romper.

Marco: ¿Y por qué es importante la semilla?

Marina: La semilla le aporta un sabor amargo, herbáceo. Nosotros no rompemos semilla en ||||||||herbaceous||||| ||||||||otlu||||| Marina: Tohum acı, otumsu bir tat katıyor. Biz, tohumları presle kırmıyoruz.

prensa. Perdemos litros, pero nos aseguramos mucho la calidad del producto. |||||sağlıyoruz||||| press. We lose liters, but we ensure the quality of the product. Litre kaybediyoruz, ama ürünün kalitesini çok fazla garanti altına alıyoruz.

Marco: ¿Y qué hacen después con esa parte sólida que queda? Marco: Peki, o kalan katı kısmı sonra ne yapıyorlar?

Marina: El orujo, que es la piel y la semilla, como no rompimos semilla en prensa, al no ||pomace||||||||||||||| ||orujo||||||||||||||| Marina: Marc ve çekirdek olan orujo, prese çekirdek kırmadığımız için, olmadı.

romper semilla queda muy mojado de vino. Entonces lo que nosotros hacemos es esparcirlo por |||||||||||||es streuen| |||||||||||||yaymak| |||||||||||||to spread it| üzerinde çok ıslak kalan üzüm posası. O yüzden biz bunu

todo el piso de la bodega. Todos nuestros visitantes cuando llegan y estacionan los ||||||||||||arabağlarını| şarap mahzeninin zeminine yayıyoruz. Tüm ziyaretçilerimiz geldiklerinde ve arabalarını park ettiklerinde

autos, en el piso está todo el orujo. ¿Por qué hacemos eso? Para que el sol agote bien |||||||Trester|||||||||| ||||||||||||||||kurutma| cars, on the floor is all the pomace. Why do we do that? So that the sun exhausts well zeminde bütün posalar var. Neden bunu yapıyoruz? Güneşin iyice kurutması için

el alcohol que tiene ese orujo. Una vez que está bien seco, no hay mejor abono para la |||||||||||||||Dünger|| |||||orujo|||||||||||için| the alcohol in the pomace. Once it is well dried, there is no better fertilizer for the oğukta olan alkol. İyi kuruduktan sonra, toprak için orujudan daha iyi bir gübre yoktur.

tierra que el orujo. Somos bodega sustentable. Nosotros lo que intentamos es devolverle un earth than pomace. We are a sustainable winery. What we are trying to do is to give back a Sürdürülebilir bir şarap imalathanesiyiz. Amacımız, doğaya bize verdiği her şey için

poquito a la naturaleza, todo lo que nos da para poder hacer un vino. to nature, everything it gives us to be able to make wine. biraz geri vermek; iyi bir şarap yapabilmek için.

Marco: ¿Y qué hacen con el líquido que se obtiene luego de prensar el orujo? Marco: And what do you do with the liquid obtained after pressing the pomace? Marco: Preslemeden sonra elde edilen sıvıyla ne yapıyorsunuz?

Marina: Ese poquito de vino que extrajimos de la poca prensa que hicimos lo vamos a guardar ||||||we extracted|||||||||| ||||||çıkardık|||||||||| Marina: We are going to keep that little bit of wine we extracted from the little press we made. Marina: Yaptığımız az miktardaki preslemeden çıkardığımız o biraz şarabı saklayacağız.