×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Un minuto de salud con los CDC (Latin America), Monitorización del progreso hacia el logro de los objetivos de Gente Saludable

Monitorización del progreso hacia el logro de los objetivos de Gente Saludable

Este podcast es una presentación de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. Bienvenido a Un minuto de salud con los CDC.

El tener un bebé saludable puede depender de las decisiones que la madre toma antes, durante y después del embarazo. La mayoría de las personas sabe que fumar y tomar alcohol durante el embarazo puede causar problemas de salud graves en el recién nacido. Las decisiones de la madre, después del parto, también pueden afectar la salud del bebé. La lactancia materna y acostar al bebé boca arriba, por ejemplo, son algunos factores importantes que ayudan a mantener a su bebé saludable.

Lo que una mujer hace, aun antes de quedar embarazada, también puede afectar al bebé. Los CDC creen que aquí es donde existe un problema porque, de acuerdo a un reciente informe, un alto porcentaje de las mujeres no está consumiendo la cantidad necesaria de ácido fólico, el cual es importante para prevenir defectos congénitos en el recién nacido. Los CDC recomiendan que todas las mujeres entre los 15 y los 44 años de edad tomen 400 miligramos de ácido fólico por lo menos cuatro veces a la semana, aun cuando no estén planeando un embarazo.

Para obtener más información sobre la salud visite www.cdc.gov y haga clic en la esquina superior derecha para ingresar a CDC en Español. Le invitamos a que nos acompañe la próxima semana en una nueva emisión de Un minuto de salud con los CDC.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Monitorización del progreso hacia el logro de los objetivos de Gente Saludable мониторинг||||||||||| Monitoring|||||achievement|||||| Überwachung der Fortschritte bei der Erreichung der Healthy-People-Ziele Monitoring progress towards achieving Healthy People objectives. Suivi des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs "Healthy People Monitoraggio dei progressi verso il raggiungimento degli obiettivi di Healthy People Bewaking van de vooruitgang bij het bereiken van de Healthy People-doelstellingen Моніторинг прогресу в досягненні цілей програми "Здорові люди 监测实现健康人群目标的进展 監測實現健康人群目標的進展

Este podcast es una presentación de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. This podcast is a presentation from the Centers for Disease Control and Prevention. Bienvenido a Un minuto de salud con los CDC. Welcome to A Minute of Health with CDC.

El tener un bebé saludable puede depender de las decisiones que la madre toma antes, durante y después del embarazo. |иметь|||||зависеть||||||||||||| ||||healthy||||||||||||||| Ein gesundes Baby zu bekommen kann von den Entscheidungen abhängen, die die Mutter vor, während und nach der Schwangerschaft trifft. Having a healthy baby may depend on the choices a mother makes before, during and after pregnancy. Рождение здорового ребенка может зависеть от решений, которые мать принимает до, во время и после беременности. La mayoría de las personas sabe que fumar y tomar alcohol durante el embarazo puede causar problemas de salud graves en el recién nacido. |||||||||drink|||||||||||||| Most people know that smoking and drinking alcohol during pregnancy can cause serious health problems in the newborn. Большинство людей знает, что курение и употребление алкоголя во время беременности могут вызвать серьезные проблемы со здоровьем у новорожденного. Las decisiones de la madre, después del parto, también pueden afectar la salud del bebé. ||||||из|роды||||||| |||||after||birth||||||| Die Entscheidungen der Mutter nach der Entbindung können sich auch auf die Gesundheit des Babys auswirken. The mother's decisions after delivery can also affect the baby's health. Решения матери после родов также могут повлиять на здоровье ребенка. La lactancia materna y acostar al bebé boca arriba, por ejemplo, son algunos factores importantes que ayudan a mantener a su bebé saludable. |лактация||||||||||||||||||||| The|breastfeeding|||to lay down|||||||||||||||||| Das Stillen und das Auflegen Ihres Babys auf den Rücken sind beispielsweise einige wichtige Faktoren, die dazu beitragen, dass Ihr Baby gesund bleibt. Breastfeeding and putting your baby to bed on his back, for example, are some important factors that help keep your baby healthy.

Lo que una mujer hace, aun antes de quedar embarazada, también puede afectar al bebé. Was eine Frau tut, noch bevor sie schwanger wird, kann sich auch auf das Baby auswirken. What a woman does, even before she gets pregnant, can also affect the baby. Los CDC creen que aquí es donde existe un problema porque, de acuerdo a un reciente informe, un alto porcentaje de las mujeres no está consumiendo la cantidad necesaria de ácido fólico, el cual es importante para prevenir defectos congénitos en el recién nacido. ||||||||||||||||||||||||||||||фолиевая кислота|фолиевый||||||||конгенитальные|||| ||||||||||||||||||||||||||||||folic acid||||||||||||| Die CDC ist der Ansicht, dass hier ein Problem besteht, da laut einem kürzlich veröffentlichten Bericht ein hoher Prozentsatz der Frauen nicht die erforderliche Menge Folsäure konsumiert, was wichtig ist, um Geburtsfehler beim Neugeborenen zu verhindern. The CDC believes this is where a problem exists because, according to a recent report, a high percentage of women are not consuming the necessary amount of folic acid, which is important for preventing birth defects in the newborn. Los CDC recomiendan que todas las mujeres entre los 15 y los 44 años de edad tomen 400 miligramos de ácido fólico por lo menos cuatro veces a la semana, aun cuando no estén planeando un embarazo. |||||||||||||||milligrams|||||||||||||||||| Die CDC empfiehlt, dass alle Frauen zwischen 15 und 44 Jahren mindestens viermal pro Woche 400 Milligramm Folsäure einnehmen, auch wenn sie keine Schwangerschaft planen. The CDC recommends that all women between the ages of 15 and 44 take 400 milligrams of folic acid at least four times a week, even when they are not planning a pregnancy.

Para obtener más información sobre la salud visite www.cdc.gov y haga clic en la esquina superior derecha para ingresar a CDC en Español. For more health information, visit www.cdc.gov and click on the upper right corner to access CDC en Español. Le invitamos a que nos acompañe la próxima semana en una nueva emisión de Un minuto de salud con los CDC. We invite you to join us next week for a new broadcast of A Minute of Health with CDC.