×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Una extranjera en España, 24 Hacer unos recados

24 Hacer unos recados

Carmen: No sé dónde he puesto las llaves del coche, no las encuentro.

Karin: Están colgadas en el llavero de la cocina.

Carmen: Sí, aquí están, gracias.

Karin: Carmen, la lavadora todavía no ha sido reparada. No podemos lavar este fin de semana.

Carmen: ¿Desde cuándo está estropeada?

Karin: Desde hace cuatro días.

Carmen: Pero, ¿por qué no me lo dijiste antes?

Karin: Se lo dije a Pedro hace dos días.

Carmen: Pedro está muy ocupado, su exposición ha sido prevista para la semana que viene.

Karin: Desde el martes trato de llamar al servicio de reparaciones, ese teléfono debe estar averiado, siempre está ocupado.

Carmen: La lavadora ha sido instalada por un vecino. En la guía de teléfonos debe estar escrito su número de teléfono, se llama Víctor Sánchez.

Karin: Han llamado de la óptica. Dicen que tus gafas han sido arregladas.

Carmen: Ah,... mis gafas. ¿Tienes tiempo para hacerme un par de recados?

Karin: Sí, hoy es viernes, esta tarde no tengo clase.

Carmen: Necesito recoger las gafas de la Óptica Paredes y comprar unos sellos, luego tengo que pasar por la panadería y la carnicería. No debo olvidarme, mis zapatos negros necesitan media suela y los marrones un arreglo de tacones.

Karin: La zapatería está cerrada ahora. Allí iré más tarde.

Carmen: Quería llevar también el vestido negro a la tintorería porque lo necesito para acompañar a Pedro a la exposición. ¿Te importaría llevarlo? Debe ser lavado en seco.

Karin: Ah, que bien, de paso iré a la relojería y así mato dos pájaros de un tiro.


24 Hacer unos recados 24 Running errands

Carmen: No sé dónde he puesto las llaves del coche, no las encuentro. Carmen: I do not know where I put the car keys, I can not find them.

Karin: Están colgadas en el llavero de la cocina. Karin: They're hanging on the kitchen keychain.

Carmen: Sí, aquí están, gracias.

Karin: Carmen, la lavadora todavía no ha sido reparada. Karin: Carmen, the washing machine has not yet been repaired. No podemos lavar este fin de semana. We can not wash this weekend.

Carmen: ¿Desde cuándo está estropeada? Carmen: Since when is it spoiled?

Karin: Desde hace cuatro días. Karin: For four days.

Carmen: Pero, ¿por qué no me lo dijiste antes? Carmen: But why did not you tell me before?

Karin: Se lo dije a Pedro hace dos días. Karin: I told Pedro two days ago.

Carmen: Pedro está muy ocupado, su exposición ha sido prevista para la semana que viene. Carmen: Pedro is very busy, his exhibition has been scheduled for next week.

Karin: Desde el martes trato de llamar al servicio de reparaciones, ese teléfono debe estar averiado, siempre está ocupado. Karin: Since Tuesday I try to call the repair service, that phone must be broken, it's always busy.

Carmen: La lavadora ha sido instalada por un vecino. Carmen: The washing machine has been installed by a neighbor. En la guía de teléfonos debe estar escrito su número de teléfono, se llama Víctor Sánchez. In the telephone directory your telephone number must be written, it is called Víctor Sánchez.

Karin: Han llamado de la óptica. Karin: They have called optics. Dicen que tus gafas han sido arregladas. They say your glasses have been fixed.

Carmen: Ah,... mis gafas. Carmen: Ah, ... my glasses. ¿Tienes tiempo para hacerme un par de recados? Do you have time to give me a couple of messages?

Karin: Sí, hoy es viernes, esta tarde no tengo clase. Karin: Yes, today is Friday, I do not have a class this afternoon.

Carmen: Necesito recoger las gafas de la Óptica Paredes y comprar unos sellos, luego tengo que pasar por la panadería y la carnicería. Carmen: I need to pick up the Optics Paredes glasses and buy some stamps, then I have to go through the bakery and the butcher shop. No debo olvidarme, mis zapatos negros necesitan media suela y los marrones un arreglo de tacones. I must not forget, my black shoes need half soles and browns an arrangement of heels.

Karin: La zapatería está cerrada ahora. Karin: The shoe store is closed now. Allí iré más tarde.

Carmen: Quería llevar también el vestido negro a la tintorería porque lo necesito para acompañar a Pedro a la exposición. Carmen: I also wanted to take the black dress to the cleaners because I need it to accompany Pedro to the exhibition. ¿Te importaría llevarlo? Would you mind taking it? Debe ser lavado en seco. It must be dry cleaned.

Karin: Ah, que bien, de paso iré a la relojería y así mato dos pájaros de un tiro. Karin: Ah, well, in the meantime I'll go to watchmaking and kill two birds with one stone.