×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Veinte Mundos, Personajes

Personajes

Celia Caridad Cruz Alonso - Reina de la Salsa

Reconocida en el mundo entero, Celia Cruz es sin duda una de las cantantes latinoamericanas más famosas y mejor pagadas de todos los tiempos.

Fue la intérprete cubana y latinoamericana más exitosa del siglo XX, con 22 álbumes de oro a su nombre. Celia fue alabada por su excelente calidad como cantante y por su famosa frase “¡Azúcar!”, símbolo de su filosofía ante la vida y de su orgullo de ser cubana. Junto a Héctor Lavoe constituye uno de los máximos exponentes que ha dado la salsa; con ellos el género alcanzó su mayor esplendor. Segunda hija de un fogonero de los ferrocarriles, y de una ama de casa, Celia compartió su infancia con sus tres hermanos y once primos. Sus quehaceres incluían arrullar con canciones de cuna a los más pequeños; así empezó a cantar. Su madre, que tenía una voz espléndida, supo reconocer en ella la herencia de ese don cuando, con 12 años, la hizo cantar para un turista que, encantado, le compró un par de zapatos.

En 1960 dejó su Cuba natal y años después se mudó a EE.UU. Desde ese momento su voz electrizante, su alegría contagiosa y el llamativo vestuario se convirtieron en una bandera de identidad para los inmigrantes latinos.

Rigoberta Menchú Tum (Líder y activista indígena)

Premio Nobel de la Paz, en 1992, Rigoberta Menchú es reconocida como una fuerte defensora de los derechos humanos, especialmente de los pueblos indígenas. Es, además, Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO y ganadora del Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional.

Desde muy pequeña conoció la injusticia, la discriminación, el racismo y la explotación a la que son sometidos miles de indígenas que viven en la pobreza extrema en Guatemala. Durante la violencia armada su padre, su madre, su hermano y varios miembros de su comunidad fueron asesinados por el ejército nacional. Indígena maya-quiché, Rigoberta comenzó a militar a los 19 años en el Comité de Unidad Campesina (CUC), mientras el ejército llevaba a cabo su campaña de “tierra arrasada” contra la población sospechosa de pertenecer a la oposición armada.

Gran parte de su popularidad proviene del libro autobiográfico “Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia” (1982-1983), escrito por Elizabeth Burgos, donde relata cómo comenzó a trabajar en una finca de café a los cinco años, así como también de la represión de la que fue víctima su comunidad.

Ruben Blades Bellido de Luna (Cantante,compositor y actor)

Nacido en el seno de una humilde familia, desde muy pequeño Blades comenzó a actuar con un grupo musical, interpretando temas de Frank Sinatra y otros cantantes muy conocidos.

Se matriculó en la Universidad para cursar estudios de Derecho, desarrollando un fuerte sentimiento antiimperialista contra EE.UU. Por esa época, su estilo musical pasó a ser más latino, con raíces caribeñas, cultivando un estilo musical denominado como “salsa intelectual”. A Blades se le conoció como un duro crítico de las dictaduras militares tanto de Panamá como las de toda América Latina, pues hace referencia a estos temas en las letras de sus canciones. Sus inquietudes políticas le llevaron a crear su propio partido y presentarse incluso a las elecciones presidenciales de Panamá.

Desde 1970 a la actualidad, ha grabado más de 20 álbumes y ha tomado parte como invitado en más de 15 grabaciones con varios artistas de distintos géneros y tendencias. En reconocimiento a su labor ha recibido seis premios Grammy. Ha participado también como actor en diversas producciones tanto de Hollywood como en el cine independiente.

José Gabriel Condorcanqui Noguera

Caudillo e primer libertador de América

Fue un caudillo y el líder de la mayor rebelión indígena anticolonial que se dio en América durante el siglo XVIII. Descendiente de incas, fue el cacique de Surimaná, Tungasuca y Pampamarca, bisnieto de Juana Pilco-Huaco, la hija del último soberano inca, Túpac Amaru I (ejecutado por los españoles en 1572). Se educó con los jesuitas de Cuzco e hizo fortuna en negocios de transporte, minería y tierras. Su prestigio entre los indios y mestizos le permitió encabezar una rebelión contra las autoridades españolas del Perú en 1780.

Condorcanqui adoptó el nombre de su ancestro (Túpac Amaru) como símbolo de rebeldía contra los colonizadores, se presentó como restaurador y legítimo heredero de la dinastía inca, y envió emisarios para extender la rebelión por todo el Perú.

Vencido en batalla por los españoles, la gravedad de la amenaza que esta rebelión representó para el imperio, se tradujo en la crueldad del virrey, que descuartizó a Túpac y envió cada parte de su cuerpo a un pueblo de la zona rebelde para dar a la ejecución un valor ejemplarizante y sofocar así la rebelión indígena.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Personajes Zeichen Characters Personnages 登場人物 Postacie Personagens

Celia Caridad Cruz Alonso  - Reina de la Salsa |||Alonso|||| Celia Caridad Cruz Alonso - Queen of Salsa

Reconocida en el mundo entero, Celia Cruz es sin duda una de las cantantes latinoamericanas más famosas y mejor pagadas de todos los tiempos. ||||||||||||||Latin American||famous|||paid|||| Recognized throughout the world, Celia Cruz is undoubtedly one of the most famous and best-paid Latin American singers of all time.

Fue la intérprete cubana y latinoamericana más exitosa del siglo XX, con 22 álbumes de oro a su nombre. |||Cuban||||successful|||||||||| She was the most successful Cuban and Latin American performer of the 20th century, with 22 gold albums to her name. Celia fue alabada por su excelente calidad como cantante y por su famosa frase “¡Azúcar!”, símbolo de su filosofía ante la vida y de su orgullo de ser cubana. ||praised|||||||||||||||||||||||||| Celia was praised for her excellent quality as a singer and for her famous phrase "¡Azúcar!", A symbol of her philosophy towards life and her pride of being Cuban. Junto a Héctor Lavoe constituye uno de los máximos exponentes que ha dado la salsa; con ellos el género alcanzó su mayor esplendor. ||Hector|Lavoe|||||greatest|exponents||||||||||||| Zusammen mit Héctor Lavoe ist es einer der größten Vertreter der Salsa; Mit ihnen erreichte das Genre seinen größten Glanz. Together with Héctor Lavoe, he is one of the greatest exponents of salsa; with them the genre reached its greatest splendor. Segunda hija de un fogonero de los ferrocarriles, y de una ama de casa, Celia compartió su infancia con sus tres hermanos y once primos. ||||fireman|||||||housekeeper||||||||||||| Celia, die zweite Tochter eines Eisenbahner-Heizers und einer Hausfrau, teilte ihre Kindheit mit ihren drei Brüdern und elf Cousins. Second daughter of a railroad stoker, and a housewife, Celia shared her childhood with her three brothers and eleven cousins. Sus quehaceres incluían arrullar con canciones de cuna a los más pequeños; así empezó a cantar. |chores|included|to lull|||||||||||| Ihre Aufgaben umfassten das Wiegen von Wiegenliedern mit Wiegenliedern; So fing er an zu singen. His chores included lullabies with lullabies for the little ones; That's how he started singing. Su madre, que tenía una voz espléndida, supo reconocer en ella la herencia de ese don cuando, con 12 años, la hizo cantar para un turista que, encantado, le compró un par de zapatos. ||||||splendid||||||||||||||||||tourist|||||||| Ihre Mutter, die eine großartige Stimme hatte, konnte das Erbe dieser Gabe in ihr erkennen, als sie sie mit 12 Jahren für einen Touristen singen ließ, der ihr entzückt ein Paar Schuhe kaufte. Her mother, who had a splendid voice, knew how to recognize in her the legacy of that gift when, at the age of 12, she made her sing for a tourist who, delightedly, bought her a pair of shoes.

En 1960 dejó su Cuba natal y años después se mudó a EE.UU. 1960 verließ er seine Heimat Kuba und zog Jahre später in die USA. In 1960 he left his native Cuba and years later moved to the USA. Desde ese momento su voz electrizante, su alegría contagiosa y el llamativo vestuario se convirtieron en una bandera de identidad para los inmigrantes latinos. |||||electrifying|||contagious||||||||||||||| Von diesem Moment an wurden seine elektrisierende Stimme, seine ansteckende Freude und die auffälligen Kostüme zu einer Identitätsflagge für Latino-Einwanderer. From that moment his electrifying voice, contagious joy and flashy costumes became an identity flag for Latino immigrants.

Rigoberta Menchú Tum (Líder y activista indígena) Rigoberta|Menchú|Tum|||| Rigoberta Menchú Tum (Führerin und indigene Aktivistin) Rigoberta Menchú Tum (Indigenous leader and activist)

Premio Nobel de la Paz, en 1992, Rigoberta Menchú es reconocida como una fuerte defensora de los derechos humanos, especialmente de los pueblos indígenas. |Nobel||||||||||||defender||||||||| Friedensnobelpreis, 1992, Rigoberta Menchú wird als starker Verfechter der Menschenrechte, insbesondere der indigenen Völker, anerkannt. Nobel Peace Prize, in 1992, Rigoberta Menchú is recognized as a strong defender of human rights, especially of indigenous peoples. Es, además, Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO y ganadora del Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional. ||Ambassador||||||||winner|||||||| Sie ist auch eine Botschafterin des guten Willens der UNESCO und Gewinnerin des Prince of Asturias Award für internationale Zusammenarbeit. She is also a UNESCO Goodwill Ambassador and winner of the Prince of Asturias Award for International Cooperation.

Desde muy pequeña conoció la injusticia, la discriminación, el racismo y la explotación a la que son sometidos miles de indígenas que viven en la pobreza extrema en Guatemala. Schon in jungen Jahren wusste sie um die Ungerechtigkeit, Diskriminierung, Rassismus und Ausbeutung, denen Tausende von in Armut lebenden Indigenen in Guatemala ausgesetzt sind. From an early age she knew the injustice, discrimination, racism and exploitation to which thousands of indigenous people living in poverty end in Guatemala are subjected. Durante la violencia armada su padre, su madre, su hermano y varios miembros de su comunidad fueron asesinados por el ejército nacional. Während der bewaffneten Gewalt wurden sein Vater, seine Mutter, sein Bruder und einige Mitglieder seiner Gemeinde von der nationalen Armee getötet. During the armed violence his father, his mother, his brother and several members of his community were killed by the national army. Indígena maya-quiché, Rigoberta comenzó a militar a los 19 años en el Comité de Unidad Campesina (CUC), mientras el ejército llevaba a cabo su campaña de “tierra arrasada” contra la población sospechosa de pertenecer a la oposición armada. ||||||to campaign||||||||||Committee|||||||||||burned||||suspect|||||| Die Ureinwohnerin der Maya-Quiché, Rigoberta, begann im Alter von 19 Jahren mit dem Militär im Komitee für die Einheit der Bauern (CUC), während die Armee ihre Kampagne gegen die Bevölkerung durchführte, die verdächtigt wird, der bewaffneten Opposition anzugehören. Mayan-Quiché Indian, Rigoberta began military at the age of 19 in the Committee of Peasant Unity (CUC), while the army carried out its campaign of "scorched earth" against the population suspected of belonging to the armed opposition.

Gran parte de su popularidad proviene del libro autobiográfico “Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia” (1982-1983), escrito por Elizabeth Burgos, donde relata cómo comenzó a trabajar en una finca de café a los cinco años, así como también de la represión de la que fue víctima su comunidad. ||||||||autobiographical|||||||||||||Elizabeth|Burgos|||||||||||||||||||||||||||| Ein großer Teil seiner Popularität geht auf das autobiografische Buch „Mein Name ist Rigoberta Menchú und so wurde mein Gewissen geboren“ (1982-1983) von Elizabeth Burgos zurück, in dem sie erzählt, wie sie mit fünf Jahren auf einer Kaffeefarm angefangen hat auch der Unterdrückung, der seine Gemeinde zum Opfer fiel. Much of its popularity comes from the autobiographical book "My name is Rigoberta Menchú and that's how my conscience was born" (1982-1983), written by Elizabeth Burgos, where she recounts how she started working on a coffee farm at age five, as well as also of the repression of which his community was a victim.

Ruben Blades Bellido de Luna (Cantante,compositor y actor) Ruben||Bellido||||composer|| Ruben Blades Bellido de Luna (Sänger, Komponist und Schauspieler) Ruben Blades Bellido de Luna (Singer, composer and actor)

Nacido en el seno de una humilde familia, desde muy pequeño Blades comenzó a actuar con un grupo musical, interpretando temas de Frank Sinatra y otros cantantes muy conocidos. |||bosom||||||||||||||||||||Sinatra||||| Geboren in eine bescheidene Familie, begann Blades schon in jungen Jahren mit der Schauspielerei in einer Musikgruppe, in der er Lieder von Frank Sinatra und anderen bekannten Sängern aufführte. Born into a humble family, from an early age Blades began acting with a musical group, performing songs by Frank Sinatra and other well-known singers.

Se matriculó en la Universidad para cursar estudios de Derecho, desarrollando un fuerte sentimiento antiimperialista contra EE.UU. |enrolled||||||||Law|||||anti-imperialist||| Er schrieb sich an der Universität ein, um Jura zu studieren, und entwickelte ein starkes antiimperialistisches Gefühl gegen die Vereinigten Staaten. He enrolled at the University to study law, developing a strong anti-imperialist sentiment against the United States. Por esa época, su estilo musical pasó a ser más latino, con raíces caribeñas, cultivando un estilo musical denominado como “salsa intelectual”. |||||||||||||Caribbean|||||||| Zu dieser Zeit wurde sein Musikstil lateinamerikanischer, mit karibischen Wurzeln, und er kultivierte einen Musikstil namens "Intellektuelle Sauce". At that time, his musical style became more Latin, with Caribbean roots, cultivating a musical style called "intellectual sauce." A Blades se le conoció como un duro crítico de las dictaduras militares tanto de Panamá como las de toda América Latina, pues hace referencia a estos temas en las letras de sus canciones. Blades galt als scharfer Kritiker der Militärdiktaturen in Panama und Lateinamerika, da er in den Texten seiner Lieder auf diese Themen Bezug nimmt. Blades was known as a harsh critic of the military dictatorships of both Panama and Latin America, as he refers to these issues in the lyrics of his songs. Sus inquietudes políticas le llevaron a crear su propio partido y presentarse incluso a las elecciones presidenciales de Panamá. Seine politischen Bedenken veranlassten ihn, eine eigene Partei zu gründen und sich sogar für die Präsidentschaftswahlen in Panama zu bewerben. His political concerns led him to create his own party and even run for the presidential elections in Panama.

Desde 1970 a la actualidad, ha grabado más de 20 álbumes y ha tomado parte como invitado en más de 15 grabaciones con varios artistas de distintos géneros y tendencias. ||||||||||||||||||recordings|||||||| Von 1970 bis heute hat er mehr als 20 Alben aufgenommen und war Gast bei mehr als 15 Aufnahmen mit verschiedenen Künstlern verschiedener Genres und Trends. From 1970 to the present, he has recorded more than 20 albums and has participated as a guest in more than 15 recordings with various artists of different genres and trends. En reconocimiento a su labor ha recibido seis premios Grammy. |||||||||Grammy In recognition of his work, he has received six Grammy Awards. Ha participado también como actor en diversas producciones tanto de Hollywood como en el cine independiente. He has also participated as an actor in various productions both in Hollywood and in independent cinema.

José Gabriel Condorcanqui Noguera ||Túpac|Noguera

Caudillo e primer libertador de América Leader|||liberator|| Caudillo und erster Befreier Amerikas Caudillo and first liberator of America

Fue un caudillo y el líder de la mayor rebelión indígena anticolonial que se dio en América durante el siglo XVIII. |||||||||||anticolonial|||||||||eighteenth Er war Führer und Anführer der größten antikolonialen indigenen Rebellion in Amerika im 18. Jahrhundert. He was a leader and leader of the largest anti-colonial indigenous rebellion in America during the 18th century. Descendiente de incas, fue el cacique de Surimaná, Tungasuca y Pampamarca, bisnieto de Juana Pilco-Huaco, la hija del último soberano inca, Túpac Amaru I (ejecutado por los españoles en 1572). ||Incas|||chief||Surimaná|Tungasuca||Pampamarca||||Pilco|Huaco||||||inca|Amaru|Amaru|||||| Als Nachkomme der Inkas war er der Häuptling von Surimaná, Tungasuca und Pampamarca, der Urenkel von Juana Pilco-Huaco, der Tochter des letzten Inka-Herrschers Túpac Amaru I. (1572 von den Spaniern hingerichtet). Descendant of the Incas, he was the chief of Surimaná, Tungasuca and Pampamarca, great-grandson of Juana Pilco-Huaco, the daughter of the last Inca ruler, Túpac Amaru I (executed by the Spanish in 1572). Se educó con los jesuitas de Cuzco e hizo fortuna en negocios de transporte, minería y tierras. |educated|||Jesuits||Cusco|||||||||| Er wurde bei den Jesuiten von Cuzco erzogen und machte ein Vermögen in Transport-, Bergbau- und Landgeschäften. He was educated with the Jesuits of Cuzco and made a fortune in transport, mining and land businesses. Su prestigio entre los indios y mestizos le permitió encabezar una rebelión contra las autoridades españolas del Perú en 1780. |prestige||||||||to lead||||||||| Sein Ansehen bei den Indianern und Mestizen ermöglichte ihm 1780 einen Aufstand gegen die spanischen Behörden von Peru. His prestige among the Indians and mestizos allowed him to lead a rebellion against the Spanish authorities of Peru in 1780.

Condorcanqui adoptó el nombre de su ancestro (Túpac Amaru) como símbolo de rebeldía contra los colonizadores, se presentó como restaurador y legítimo heredero de la dinastía inca, y envió emisarios para extender la rebelión por todo el Perú. ||||||||||||rebellion|||||||restorer||||||dynasty||||emissaries||to extend|||||| Condorcanqui nahm den Namen seines Vorfahren (Túpac Amaru) als Symbol des Aufstands gegen die Kolonialherren an, präsentierte sich als Restaurator und legitimer Erbe der Inkadynastie und sandte Abgesandte, um den Aufstand in ganz Peru zu verbreiten. Condorcanqui adopted the name of his ancestor (Túpac Amaru) as a symbol of rebellion against the colonizers, presented himself as a restorer and legitimate heir of the Inca dynasty, and sent emissaries to spread the rebellion throughout Peru.

Vencido en batalla por los españoles, la gravedad de la amenaza que esta rebelión representó para el imperio, se tradujo en la crueldad del virrey, que descuartizó a Túpac y envió cada parte de su cuerpo a un pueblo de la zona rebelde para dar a la ejecución un valor ejemplarizante y sofocar así la rebelión indígena. |||||||||||||||||||translated|||cruelty||viceroy||quartered||||||||||||||||rebellious||||||||exemplary|||||| Im Kampf von den Spaniern besiegt, führte der Ernst der Bedrohung, die dieser Aufstand für das Imperium darstellte, zur Grausamkeit des Vizekönigs, der Tupac zerstückelte und jeden Teil seines Körpers in ein Dorf in der Rebellenzone schickte, um ihn dem zu überlassen Ich führe einen vorbildlichen Wert aus und unterdrücke so den indigenen Aufstand. Defeated in battle by the Spaniards, the seriousness of the threat that this rebellion represented to the empire, resulted in the cruelty of the viceroy, who dismembered Tupac and sent every part of his body to a village in the rebel zone to give to the I execute an exemplary value and thus quell the indigenous rebellion.