Part 15
Teil 15
Part 15
Parte 15
A: Que conste que yo estoy en muy baja forma.
||Let it be clear|||||||
A: For the record, I am in very poor shape.
Llevo un par de años casi sin beber alcohol y claro, uno pierde resistencia.
I have been a couple of years almost without drinking alcohol and of course, one loses resistance.
Además, sigo pensando que vete tú a saber lo que llevaban esas bebidas azules del bar gótico ese
Besides, I still think you know what those blue drinks from that goth bar were wearing
B: Excusas, excusas.... pero bueno, que no lo decía solo por ti, que la mayoría de mis amigos tampoco tiene aguante, se toman tres o cuatro copas y ya llevan un pedo que no veas...
B: Excuses, excuses ... but hey, I wasn't just saying it for you, that most of my friends don't have the stamina either, they have three or four drinks and they already have a fart that you can't see ...
A: Coño, es que tres o cuatro copas no es poco....
||||three||||||
A: Boy, is that three or four drinks is not little....
B: Lo que tú digas...
B: Whatever you say...
A: Llevo todo el rato quejándome de la llamada oculta y ahora estoy deseando que llamen para probar el programa.
A: I've been complaining about the hidden call all the time and now I'm looking forward to them calling to try the program.
B: Jajaja, ya te digo yo que funciona.
B: Hahaha, I'm telling you, it works.
A mí no me ha fallado nunca.
It has never failed me.
Y bueno, me había olvidado de decirte que además de descodificar el número lo localiza.
||||||||||descodificar||||
And well, I had forgotten to tell you that in addition to decoding the number, it locates it.
A: ¿Cómo?
A: How?
B: Sí, sí, te muestra un minimapa con la ubicación de la persona que te llama.
B: Yes, yes, it shows you a minimap with the location of the person who calls you.
Así sabes de dónde te llaman.
That way you know where they call you from.
A: ¡Ostras, este programa es la leche!
A: Oysters, this program is milk!
(ring, ring)
A: Mirala, por fin la llamada oculta de las narices.
A: Look at her, finally the hidden call of the nose.
Pero esta vez sí que tenía ganas de que llamaran.... a ver si funciona el invento...
But this time I did want them to call... to see if the invention works...
B: Ya verás.... déjalo sonar tres segundo y verás como te muestra el número en pantalla.
B: You'll see... let it ring for three seconds and you'll see how it shows you the number on the screen.
A: A ver a ver.... descodificando....¡ya está!
A: Let's see, let's see... decoding... that's it!
¡Es increíble, funciona de puta madre!
It's amazing, it works like hell!
B: ¿Quién es, quién es?
B: Who is it, who is it?
A: Pues... no sé... la verdad es que esté número me resulta muy familiar...... y esta dirección.....
A: Well... I don't know... the truth is that this number is very familiar to me... and this address...
B: ¿Cuál es, cuál es?.
B: What is it, what is it?
A: 636747007.
B: ¡Coño!
B: Damn!
Claro que te resulta familiar es....
Of course it looks familiar to you....
A: ¡No me jodas!
A: Leck mich!
A: Don't fuck with me!
Pues claro.... Ostras, esto sí que no me lo esperaba... ¡precisamente ahora!
Natürlich.... Wow, das habe ich nicht erwartet.... Gerade eben!
Of course.... Oysters, I really didn't expect this... precisely now!