×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Historia del año: Español con Juan, Historias en español: julio

Historias en español: julio

¡Hola chicos! ¿Qué tal? Como sabéis, aquí en “Español con Juan” este año estamos contando una historia, una historia para aprender español. Cada mes publicamos un capítulo nuevo, yo os aconsejo, yo os aconsejo que veáis todos los capítulos que hemos publicado hasta ahora. Hemos publicado los capítulos del mes de enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio y hoy, hoy en este video vas a ver, vamos a ver el capítulo del mes de julio.

Se trata de una historia que he escrito yo mismo para estudiantes de español, para ayudaros a aprender y mejorar vuestro español. En esta historia yo uso muchas estructuras gramaticales, muchas expresiones, vocabulario muy, muy clave, muy importante para estudiantes de un nivel digamos intermedio y además, además yo repito muy a menudo, muy frecuentemente, estas expresiones, estas estructuras gramaticales para que así podáis recordarlas bien.

De lo que se trata es de aprender vocabulario y gramática en contexto, en lugar de estudiar y memorizar listas enormes, larguísimas de palabras sobre no sé, el vocabulario de la cocina, de la ciudad, de la ropa, de la comida. En lugar de memorizar esas listas enormes de palabras, yo creo que es mejor aprenderlas, aprenderlas en contexto, en el contexto de una historia y por eso yo escribo muchas historias. Por eso aquí en “Español con Juan” siempre que publicamos videos publicamos también historias, para que podáis recordar estas palabras y podáis aprender qué significan en contexto.

Y con estas historias no sólo podéis aprender, no sólo podéis aprender vocabulario, también podéis aprender gramática. Si prestáis atención a la historia, a lo que yo digo, a cómo lo digo, a los tiempos verbales que uso, las estructuras gramaticales, a las expresiones, a las preposiciones, a todo, a todo lo que digo y cómo lo digo vais a estar aprendiendo gramática en contexto.

Como digo, como digo cada mes estamos publicando un capítulo nuevo de esta historia. Si no queréis perderos ninguno de los nuevos capítulos ni ninguno de los nuevos videos que publicamos aquí en “Español con Juan” ¿Qué tenéis que hacer? Tenéis que suscribiros, tenéis que suscribiros ahora mismo aquí, a este canal porque estoy seguro que si veis muchos videos en español podéis aprender y mejorar vuestro español.

Bueno y nada más, si estamos listos, si estáis listos, si estáis listas pues ¿Qué vamos a hacer? Vamos a empezar, vamos a empezar con la historia del mes de julio ¿De acuerdo? Venga, empezamos.

Pues estoy hecho polvo, estoy hecho polvo la verdad. Llevamos aquí, llevamos aquí en este hotel dos semanas y no hemos salido de la habitación. Llevamos dos semanas sin salir, sin salir de la habitación. Es que lo que pasa es que Carmen es muy joven y bueno es una máquina sexual, es una máquina sexual y bueno ese no es el problema, el problema es que además yo tengo que estar vestido así, tengo que estar vestido así de hombre primitivo todo el día porque dice que se excita mucho conmigo vestido así de hombre primitivo.

Dice que soy muy masculino, que soy muy macho y yo lo entiendo, yo lo entiendo porque yo tengo esa atracción, o sea yo tengo ese poder de atracción hacia las mujeres ¿No? Y bueno, me gusta ¿Eh? Me gusta pero es cansado, es cansado, es cansado. Estoy hecho polvo, estoy hecho polvo. Llevo, llevamos dos semanas aquí sin salir de la habitación y bueno, me da un poco de pena, me da un poco de pena porque el hotel está muy bien, es un hotel caro, es un hotel caro que yo reservé para estar con Carmen, para estar con ella aquí en la playa y pero bueno, pero bueno yo con tal, con tal de ver a Carmen contenta; lo que sea. Con tal de verla contenta; lo que sea.

Y por eso, por eso estoy tan blanco ¿No? Por eso estoy tan blanco porque estoy aquí en la playa, llevamos dos semanas aquí en la playa pero estoy, estoy súper blanco porque no me deja en paz, no me deja en paz, no me deja salir de la habitación. Estamos todo el día, estamos todo el día en la habitación. Llevamos dos semanas sin salir de la habitación, hombre esto no es normal.

Bueno, me gusta ¿Eh? Me gusta, no me estoy quejando ¿Eh? No me estoy quejando. A mí me encanta Carmen, me encanta Carmen pero bueno mira estoy muy blanco. Yo me quería poner un poco, un poco moreno ¿No? ¿Por qué? Vale, sí bueno me gusta estar moreno, me gusta ponerme moreno.

En fin pero mira, yo con tal de ver a Carmen contenta lo que sea. Con tal de verla contenta; lo que sea.

Me da pena, me da pena por el hotel porque yo reservé un buen hotel cerca de la playa porque si vas, si vas con una chica, con una mujer de vacaciones hombre, no le vas, no vamos a ir a una pensión cutre ¿No? A una pensión barata, no, no. Hay que ir a un hotel bueno, a un hotel cerca de la playa, no sé.

Este hotel tiene de todo, tiene de todo. Tiene ascensor para ir a las habitaciones, tiene un ascensor. Tiene toallas, tiene toallas. Tiene papel higiénico en las habitaciones, tiene ducha, de bidé, tiene bidé para lavarse los pies para lavarse los pies cuando vuelves de la playa, por ejemplo. Está muy bien, está muy bien. Tiene un mini bar, tiene de todo. Tiene un secador de pelo también, si te quieres secar el pelo. Es un hotel, es un hotel que está muy bien, está muy bien.

Pero nada, nada aquí todo el día sin poder salir no me deja en paz, no me deja en paz. No me quejo ¿Eh? No me quejo. Yo con tal de ver a Carmen contenta, con tal de verla contenta; yo hago lo que sea, lo que sea. Bueno total, que es un hotel caro. Es un hotel caro, me costó reservarlo, me costó un ojo de la cara. Un ojo de la cara me costó, es un hotel caro, sí.

Y claro, me da pena, me da pena no ir a la playa, en fin. Pero bueno, pero bueno sus amigas las amigas de Carmen no van a decir, no van a decir que yo soy un rata. No, no, no eso ya no lo pueden decir, ya no lo pueden decir. ¿Os acordáis? Que sus amigas, sus amigas, las amigas de Carmen decían que yo era un rata, que era muy tacaño, que no quería gastar dinero.

No. No, no, no, no. Yo no soy un rata, yo no soy un rata. El dinero es para gastarlo, oye. El dinero es para gastarlo, hay que saber vivir, hay que saber vivir bien ¿No? Y mira, aquí estamos en este hotel fantástico al lado del mar, me costó un ojo de la cara es verdad pero bueno ¡Que no soy un rata, hombre! Que no soy un rata. Que estoy harto que sus amigas digan que soy un rata, que soy un tacaño. ¡No! No señor, no sos ningún rata. Yo con tal de ver a Carmen contenta soy capaz de lo que sea, de lo que sea.

Y Carlos, Carlos y Marta me han dicho, me han dicho que probablemente, que probablemente esta historia mía con Carmen es simplemente una crisis, una crisis de la mediana edad, una crisis mía porque estoy soy ya, no soy joven. Soy un hombre ya de una cierta edad y dicen que seguramente, seguramente ella lo que busca, lo que quiere es mi dinero. Lo único que quiere es mi dinero, que tenga cuidado.

Bueno, yo creo que Carlos y Marta, sobre todo Carlos, sobre todo Carlos pues tienen un poco de envidia, tienen un poco de envidia porque yo ahora soy feliz, estoy contento y ellos claro, ellos claro tienen un poco de envidia, tienen un poco de envidia. Ella es más joven que yo, es verdad, es más joven que yo.

Y bueno, Carlos y Marta me han dicho, me han dicho que es un poco tontita. Me han dicho que Carmen es tontita, que es un poco tonta y bueno, esto me ha molestado un poco. Me ha molestado un poco ¿Eh? Me ha molestado un poco porque Carmen no es tonta, no, no es. Es un poco superficial, eso es verdad, es verdad, es un poco superficial porque yo antes salía con mujeres muy intelectuales ¿No? Y hablábamos de Fellini, hablábamos de cine italiano, de cine francés. Íbamos, íbamos muy a menudo a ver exposiciones de pintura, viajábamos a París y todas estas cosas.

Y bueno, yo la verdad es que ya estaba un poco harto de todo esto. A mí, a mí sí, yo estaba ya cansado ¿Vale? Yo necesitaba un poco de aire fresco y Carmen, Carmen es no es así, Carmen es más superficial. Con Carmen hablamos no sé, por ejemplo, yo qué sé ¿Qué es mejor, la tortilla de patatas con cebolla o sin cebolla? Por ejemplo ¿No? O ¿Qué es mejor, la salsa o el merengue o el chachachá, o el flamenco, el tango? Porque a ella le gusta mucha bailar, le gusta mucho bailar y vamos a bailar de vez en cuando ¿Eh?

Y claro, estas son las cosas. Los ingredientes del queso, por ejemplo los ingredientes del queso manchego, hablamos con, hablo con Carmen de los ingredientes del queso manchego. En fin, en fin hablamos de cosas que no son tan intelectuales, más superficiales ¿No? Ayer por ejemplo, ayer hablamos de quién era mejor ¿Shakira o Enrique Iglesias? A ella le encanta Enrique Iglesias, a mí… A mí no me gusta mucho Enrique Iglesias ni tampoco Shakira pero ella quería hablar de este tema ¿No? Shakira, Enrique Iglesias, en fin.

Que no son temas muy intelectuales, yo lo entiendo, yo lo entiendo pero es un, es alegre, es divertida y es como un poco de aire fresco en mi vida ¿No? Yo ya estaba harto de estas mujeres con gafas de plástico ¿No? Que llevaban no sé por qué, yo siempre salía con mujeres con gafas de plástico marrones ¿Eh? Gafas marrones de plástico e íbamos al cine, a ver películas francesas en blanco y negro, de los años ‘60s que yo no entendía, yo no entendía nada, yo no entendía nada de aquellas películas ¿No? Yo no entendía nada. Y discutíamos sobre el sentido de la vida y de Jean Paul Sartre y en fin, bueno muy aburrido todo, muy aburrido, muy aburrido.

Yo he llevado una vida muy aburrida, ahora estoy mucho mejor, mucho mejor porque Carmen es así; joven, vital, alegre, un poco superficial. No es tonta ¿Eh? No es tonta, Carmen. Carlos es un poco envidioso ¿Eh? Carlos es un poco envidioso, no es tontita, no es tontita. Es divertida, es vital, es alegre y bueno, yo me lo paso genial con ella. Y yo, mira yo con tal de ver a Carmen contenta, con tal de verla contenta yo soy capaz de lo que sea, de lo que sea.

Dice Marta, dice Marta mi amiga Marta me ha dicho que Carmen está buscando en mí un padre, que yo soy para ella una figura paterna. Bueno, pues yo qué sé, yo qué sé, me da igual, me da igual si soy una figura paterna y bueno ¿Cuál es el problema, cuál es el problema? Estamos contentos, estamos contentos los dos. Yo, con tal de verla contenta a Carmen, con tal de verla contenta yo soy capaz de lo que sea, soy capaz de lo que sea.

Mira, de hecho, de hecho la voy a enchufar, la voy a enchufar en la universidad ¿Sí? La voy a enchufar en la universidad donde yo trabajo, la voy a enchufar como profesora de español. Sí, la voy a poner, voy a hablar con mi jefe, voy a hablar con mi jefe y le voy a decir que la meta a trabajar como profesora de español. Sí ¿Por qué no? Es española oye, a fin de cuentas es española, es sí, es nativa de español y por qué no va, no tiene experiencia bueno, no pasa nada. No sabe, yo creo que no sabe ni siquiera qué es un adjetivo ni qué es un verbo, ni qué es un pronombre, seguramente no lo sabe. Da igual, da igual, yo se lo explico, yo se lo explicaré todo. Pero la voy a enchufar porque necesita un trabajo ¿Eh? Necesita un trabajo.

La voy a enchufar en la universidad sí, la voy a meter allí como profesora de español voy a hablar con mi jefe, sí. Sí y nada, la voy a enchufar para que trabaje como profesora de español y vamos a trabajar conmigo los dos y Alfred, Alfred ¿Os acordáis de Alfred? ¿Mi amigo? Bueno, no es mi amigo, mi compañero; otro profesor de español de la universidad se va a morir de envidia cuando vea, cuando vea que mi novia, Carmen es joven, divertida, vital, alegre así fantástica y que trabaja allí conmigo se va a morir de envidia, se va a morir de envidia.

Bueno pues nada. Lo que pasa es que estoy hecho polvo ¿Eh? Ahora estoy hecho polvo, estoy muy cansado. Es que llevo, llevo dos semanas sin salir, sin salir de la habitación vestido de hombre primitivo. Por Dios, hombre es que no me quejo ¿Eh? No me quejo. Yo con tal de verla contenta, con tal de ver a Carmen contenta soy capaz de lo que sea, de lo que sea.

Y bueno entonces, nada estoy, estoy hecho polvo. Estoy hecho polvo ¡Uf! Estoy muy, muy cansado y en fin, bueno.

Carmen: Juan, Juan ven, cariño, Juan. Juan por favor un momento que te necesito. Juan. Ven.

Juan: Sí, sí ahora, ahora voy. Ahora voy. Bueno, estoy aquí con unos amigos ¿Eh? Ahora voy, ahora voy. Sí, enseguida voy.

Adiós, adiós. Hasta luego, hasta luego. Adiós.

Bueno chicos, espero que os haya gustado el capítulo de hoy, el capítulo del mes de julio de la historia del año, la historia de Carmen y espero que os guste este modo de aprender español en contexto. Yo no quiero decir que este sea el único modo de aprender español, ni siquiera el mejor, es el modo que a mí me gusta. Es el que a mí me gusta más ¿De acuerdo?

Tampoco quiero decir que si veis mis videos vais a aprender español muy bien, vais a hablar como nativos en tres meses. No, no es eso. Aprender español lleva tiempo ¿Vale? Necesitas, necesitáis hacer un esfuerzo y mis videos creo que os pueden ayudar un poquito, os pueden ayudar un poquito a mejorar, a mejorar vuestro español a pasar de un nivel intermedio a un nivel avanzado.

Y por último os recuerdo que cada mes vamos a seguir publicando un nuevo capítulo de esta historia y lo que os aconsejo es que os suscribáis ¿Vale? Que os suscribáis aquí a “Español con Juan” para no perderos ninguno de estos videos ni ninguno de los otros videos porque cada semana publicamos videos nuevos, aquí en “Español con Juan”.

Venga, no me enrollo, no me enrollo más. Que tengáis una fantástica semana y nos vemos aquí la próxima semana en el próximo video. ¡Adiós!

Historias en español: julio Geschichten auf Englisch: Juli Storie in inglese: luglio

¡Hola chicos! Hello guys! ¿Qué tal? Como sabéis, aquí en “Español con Juan” este año estamos contando una historia, una historia para aprender español. As you know, here in "Spanish with Juan" this year we are telling a story, a story to learn Spanish. Cada mes publicamos un capítulo nuevo, yo os aconsejo, yo os aconsejo que veáis todos los capítulos que hemos publicado hasta ahora. Every month we publish a new chapter, I advise you, I advise you to see all the chapters that we have published so far. Hemos publicado los capítulos del mes de enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio y hoy, hoy en este video vas a ver, vamos a ver el capítulo del mes de julio. We have published the chapters for the month of January, February, March, April, May, June and today, today, in this video you are going to see, we are going to see the chapter of the month of July.

Se trata de una historia que he escrito yo mismo para estudiantes de español, para ayudaros a aprender y mejorar vuestro español. It is a story that I have written myself for Spanish students, to help you learn and improve your Spanish. En esta historia yo uso muchas estructuras gramaticales, muchas expresiones, vocabulario muy, muy clave, muy importante para estudiantes de un nivel digamos intermedio y además, además yo repito muy a menudo, muy frecuentemente, estas expresiones, estas estructuras gramaticales para que así podáis recordarlas bien. In this story I use many grammatical structures, many expressions, very, very key vocabulary, very important for students of a let's say intermediate level and also, I also repeat very often, very frequently, these expressions, these grammatical structures so that you can remember them well.

De lo que se trata es de aprender vocabulario y gramática en contexto, en lugar de estudiar y memorizar listas enormes, larguísimas de palabras sobre no sé, el vocabulario de la cocina, de la ciudad, de la ropa, de la comida. What it is about is learning vocabulary and grammar in context, instead of studying and memorizing huge, very long lists of words about I don't know, the vocabulary of the kitchen, the city, the clothes, the food. En lugar de memorizar esas listas enormes de palabras, yo creo que es mejor aprenderlas, aprenderlas en contexto, en el contexto de una historia y por eso yo escribo muchas historias. Instead of memorizing those huge lists of words, I think it is better to learn them, learn them in context, in the context of a story and that is why I write many stories. Por eso aquí en “Español con Juan” siempre que publicamos videos publicamos también historias, para que podáis recordar estas palabras y podáis aprender qué significan en contexto.

Y con estas historias no sólo podéis aprender, no sólo podéis aprender vocabulario, también podéis aprender gramática. And with these stories you can not only learn, you can not only learn vocabulary, you can also learn grammar. Si prestáis atención a la historia, a lo que yo digo, a cómo lo digo, a los tiempos verbales que uso, las estructuras gramaticales, a las expresiones, a las preposiciones, a todo, a todo lo que digo y cómo lo digo vais a estar aprendiendo gramática en contexto. If you pay attention to the story, what I say, how I say it, the verb tenses I use, the grammatical structures, expressions, prepositions, everything, everything I say and how I say it, you will to be learning grammar in context.

Como digo, como digo cada mes estamos publicando un capítulo nuevo de esta historia. As I say, as I say every month we are publishing a new chapter of this story. Si no queréis perderos ninguno de los nuevos capítulos ni ninguno de los nuevos videos que publicamos aquí en “Español con Juan” ¿Qué tenéis que hacer? If you do not want to miss any of the new chapters or any of the new videos that we publish here in "Spanish with Juan", what do you have to do? Tenéis que suscribiros, tenéis que suscribiros ahora mismo aquí, a este canal porque estoy seguro que si veis muchos videos en español podéis aprender y mejorar vuestro español. You have to subscribe, you have to subscribe right now here, to this channel because I am sure that if you watch many videos in Spanish you can learn and improve your Spanish.

Bueno y nada más, si estamos listos, si estáis listos, si estáis listas pues ¿Qué vamos a hacer? Well and nothing else, if we are ready, if you are ready, if you are ready then what are we going to do? Vamos a empezar, vamos a empezar con la historia del mes de julio ¿De acuerdo? Let's start, let's start with the story for the month of July, okay? Venga, empezamos. Come on, let's get started.

Pues estoy hecho polvo, estoy hecho polvo la verdad. Well, I'm screwed up, I'm really screwed up. Llevamos aquí, llevamos aquí en este hotel dos semanas y no hemos salido de la habitación. We have been here, we have been here in this hotel for two weeks and we have not left the room. Llevamos dos semanas sin salir, sin salir de la habitación. We have not left for two weeks, without leaving the room. Es que lo que pasa es que Carmen es muy joven y bueno es una máquina sexual, es una máquina sexual y bueno ese no es el problema, el problema es que además yo tengo que estar vestido así, tengo que estar vestido así de hombre primitivo todo el día porque dice que se excita mucho conmigo vestido así de hombre primitivo. The thing is that Carmen is very young and well she is a sexual machine, she is a sexual machine and well that is not the problem, the problem is that I also have to be dressed like that, I have to be dressed like that as a primitive man all day because he says that he gets very excited with me dressed like that of a primitive man.

Dice que soy muy masculino, que soy muy macho y yo lo entiendo, yo lo entiendo porque yo tengo esa atracción, o sea yo tengo ese poder de atracción hacia las mujeres ¿No? He says that I am very masculine, that I am very masculine and I understand it, I understand it because I have that attraction, that is, I have that power of attraction towards women, right? Y bueno, me gusta ¿Eh? Me gusta pero es cansado, es cansado, es cansado. Estoy hecho polvo, estoy hecho polvo. I'm wrecked, I'm wrecked Llevo, llevamos dos semanas aquí sin salir de la habitación y bueno, me da un poco de pena, me da un poco de pena porque el hotel está muy bien, es un hotel caro, es un hotel caro que yo reservé para estar con Carmen, para estar con ella aquí en la playa y pero bueno, pero bueno yo con tal, con tal de ver a Carmen contenta; lo que sea. I have been here for two weeks without leaving the room and well, I am a little sad, I am a little sad because the hotel is very good, it is an expensive hotel, it is an expensive hotel that I booked to be with Carmen , to be with her here on the beach and but well, but well me just so, just to see Carmen happy; whatever. Con tal de verla contenta; lo que sea.

Y por eso, por eso estoy tan blanco ¿No? And that's why, that's why I'm so white right? Por eso estoy tan blanco porque estoy aquí en la playa, llevamos dos semanas aquí en la playa pero estoy, estoy súper blanco porque no me deja en paz, no me deja en paz, no me deja salir de la habitación. That is why I am so white because I am here on the beach, we have been here on the beach for two weeks but I am, I am super white because it does not leave me alone, it does not leave me alone, it does not let me leave the room. Estamos todo el día, estamos todo el día en la habitación. Llevamos dos semanas sin salir de la habitación, hombre esto no es normal.

Bueno, me gusta ¿Eh? Me gusta, no me estoy quejando ¿Eh? I like it, I'm not complaining, huh? No me estoy quejando. A mí me encanta Carmen, me encanta Carmen pero bueno mira estoy muy blanco. I love Carmen, I love Carmen but hey look, I'm very white. Yo me quería poner un poco, un poco moreno ¿No? ¿Por qué? Vale, sí bueno me gusta estar moreno, me gusta ponerme moreno. Okay, well, I like to be dark, I like to get dark.

En fin pero mira, yo con tal de ver a Carmen contenta lo que sea. Wie auch immer, aber schau, nur um Carmen glücklich zu sehen. Con tal de verla contenta; lo que sea.

Me da pena, me da pena por el hotel porque yo reservé un buen hotel cerca de la playa porque si vas, si vas con una chica, con una mujer de vacaciones hombre, no le vas, no vamos a ir a una pensión cutre ¿No? I'm sorry, I'm sorry for the hotel because I booked a good hotel near the beach because if you go, if you go with a girl, with a woman on vacation, a man, you won't go, we won't go to a seedy pension. Not? A una pensión barata, no, no. Hay que ir a un hotel bueno, a un hotel cerca de la playa, no sé.

Este hotel tiene de todo, tiene de todo. Tiene ascensor para ir a las habitaciones, tiene un ascensor. Tiene toallas, tiene toallas. Tiene papel higiénico en las habitaciones, tiene ducha, de bidé, tiene bidé para lavarse los pies para lavarse los pies cuando vuelves de la playa, por ejemplo. Está muy bien, está muy bien. Tiene un mini bar, tiene de todo. Tiene un secador de pelo también, si te quieres secar el pelo. It has a hair dryer too, if you want to dry your hair. Es un hotel, es un hotel que está muy bien, está muy bien.

Pero nada, nada aquí todo el día sin poder salir no me deja en paz, no me deja en paz. But nothing, nothing here all day without being able to leave does not leave me alone, it does not leave me alone. No me quejo ¿Eh? No me quejo. Yo con tal de ver a Carmen contenta, con tal de verla contenta; yo hago lo que sea, lo que sea. Bueno total, que es un hotel caro. Well overall, it is an expensive hotel. Es un hotel caro, me costó reservarlo, me costó un ojo de la cara. It is an expensive hotel, it cost me to book it, it cost me an arm and a leg. Un ojo de la cara me costó, es un hotel caro, sí.

Y claro, me da pena, me da pena no ir a la playa, en fin. Pero bueno, pero bueno sus amigas las amigas de Carmen no van a decir, no van a decir que yo soy un rata. But hey, but hey, her friends, Carmen's friends, are not going to say, they are not going to say that I am a rat. No, no, no eso ya no lo pueden decir, ya no lo pueden decir. No, no, no, they can't say that anymore, they can't say it anymore. ¿Os acordáis? Que sus amigas, sus amigas, las amigas de Carmen decían que yo era un rata, que era muy tacaño, que no quería gastar dinero. That her friends, her friends, Carmen's friends said that I was a rat, that I was very stingy, that I did not want to spend money.

No. No, no, no, no. Yo no soy un rata, yo no soy un rata. El dinero es para gastarlo, oye. The money is to be spent, hey. El dinero es para gastarlo, hay que saber vivir, hay que saber vivir bien ¿No? Money is to be spent, you have to know how to live, you have to know how to live well, right? Y mira, aquí estamos en este hotel fantástico al lado del mar, me costó un ojo de la cara es verdad pero bueno ¡Que no soy un rata, hombre! Que no soy un rata. Que estoy harto que sus amigas digan que soy un rata, que soy un tacaño. ¡No! No señor, no sos ningún rata. Yo con tal de ver a Carmen contenta soy capaz de lo que sea, de lo que sea.

Y Carlos, Carlos y Marta me han dicho, me han dicho que probablemente, que probablemente esta historia mía con Carmen es simplemente una crisis, una crisis de la mediana edad, una crisis mía porque estoy soy ya, no soy joven. Soy un hombre ya de una cierta edad y dicen que seguramente, seguramente ella lo que busca, lo que quiere es mi dinero. Lo único que quiere es mi dinero, que tenga cuidado.

Bueno, yo creo que Carlos y Marta, sobre todo Carlos, sobre todo Carlos pues tienen un poco de envidia, tienen un poco de envidia porque yo ahora soy feliz, estoy contento y ellos claro, ellos claro tienen un poco de envidia, tienen un poco de envidia. Ella es más joven que yo, es verdad, es más joven que yo.

Y bueno, Carlos y Marta me han dicho, me han dicho que es un poco tontita. Me han dicho que Carmen es tontita, que es un poco tonta y bueno, esto me ha molestado un poco. They told me that Carmen is silly, that she is a bit silly and well, this has bothered me a bit. Me ha molestado un poco ¿Eh? Me ha molestado un poco porque Carmen no  es tonta, no, no es. Es un poco superficial, eso es verdad, es verdad, es un poco superficial porque yo antes salía con mujeres muy intelectuales ¿No? It's a bit superficial, that's true, it's true, it's a bit superficial because I used to date very intellectual women, right? Y hablábamos de Fellini, hablábamos de cine italiano, de cine francés. Íbamos, íbamos muy a menudo a ver exposiciones de pintura, viajábamos a París y todas estas cosas.

Y bueno, yo la verdad es que ya estaba un poco harto de todo esto. A mí, a mí sí, yo estaba ya cansado ¿Vale? Yo necesitaba un poco de aire fresco y Carmen, Carmen es no es así, Carmen es más superficial. Con Carmen hablamos no sé, por ejemplo, yo qué sé ¿Qué es mejor, la tortilla de patatas con cebolla o sin cebolla? We talked with Carmen, I don't know, for example, what do I know? Which is better, the potato omelette with or without onion? Por ejemplo ¿No? O ¿Qué es mejor, la salsa o el merengue o el chachachá, o el flamenco, el tango? Porque a ella le gusta mucha bailar, le gusta mucho bailar y vamos a bailar de vez en cuando ¿Eh? Because she likes to dance a lot, she likes to dance a lot and we are going to dance from time to time, huh?

Y claro, estas son las cosas. Los ingredientes del queso, por ejemplo los ingredientes del queso manchego, hablamos con, hablo con Carmen de los ingredientes del queso manchego. En fin, en fin hablamos de cosas que no son tan intelectuales, más superficiales ¿No? Anyway, finally we talk about things that are not so intellectual, more superficial, right? Ayer por ejemplo, ayer hablamos de quién era mejor ¿Shakira o Enrique Iglesias? A ella le encanta Enrique Iglesias, a mí… A mí no me gusta mucho Enrique Iglesias ni tampoco Shakira pero ella quería hablar de este tema ¿No? She loves Enrique Iglesias, I… I don't like Enrique Iglesias very much and neither do Shakira, but she wanted to talk about this topic, right? Shakira, Enrique Iglesias, en fin.

Que no son temas muy intelectuales, yo lo entiendo, yo lo entiendo pero es un, es alegre, es divertida y es como un poco de aire fresco en mi vida ¿No? That they are not very intellectual subjects, I understand it, I understand it but it is a, it is cheerful, it is fun and it is like a little fresh air in my life, right? Yo ya estaba harto de estas mujeres con gafas de plástico ¿No? I was already fed up with these women with plastic glasses, right? Que llevaban no sé por qué, yo siempre salía con mujeres con gafas de plástico marrones ¿Eh? Gafas marrones de plástico e íbamos al cine, a ver películas francesas en blanco y negro, de los años ‘60s que yo no entendía, yo no entendía nada, yo no entendía nada de aquellas películas ¿No? Brown plastic glasses and we would go to the cinema, to see French films in black and white, from the '60s that I did not understand, I did not understand anything, I did not understand anything about those films, right? Yo no entendía nada. Y discutíamos sobre el sentido de la vida y de Jean Paul Sartre y en fin, bueno muy aburrido todo, muy aburrido, muy aburrido. And we discussed the meaning of life and Jean Paul Sartre and, well, everything was very boring, very boring, very boring.

Yo he llevado una vida muy aburrida, ahora estoy mucho mejor, mucho mejor porque Carmen es así; joven, vital, alegre, un poco superficial. I have led a very boring life, now I am much better, much better because Carmen is like that; young, vital, cheerful, a little superficial. No es tonta ¿Eh? No es tonta, Carmen. Carlos es un poco envidioso ¿Eh? Carlos es un poco envidioso, no es tontita, no es tontita. Es divertida, es vital, es alegre y bueno, yo me lo paso genial con ella. She is fun, she is vital, she is happy and good, I have a great time with her. Y yo, mira yo con tal de ver a Carmen contenta, con tal de verla contenta yo soy capaz de lo que sea, de lo que sea.

Dice Marta, dice Marta mi amiga Marta me ha dicho que Carmen está buscando en mí un padre, que yo soy para ella una figura paterna. Marta says, Marta says my friend Marta has told me that Carmen is looking for a father in me, that I am for her a father figure. Bueno, pues yo qué sé, yo qué sé, me da igual, me da igual si soy una figura paterna y bueno ¿Cuál es el problema, cuál es el problema? Well, what do I know, what do I know, I don't care, I don't care if I'm a father figure and well, what is the problem, what is the problem? Estamos contentos, estamos contentos los dos. Yo, con tal de verla contenta a Carmen, con tal de verla contenta yo soy capaz de lo que sea, soy capaz de lo que sea.

Mira, de hecho, de hecho la voy a enchufar, la voy a enchufar en la universidad ¿Sí? Look, actually, I'm actually going to plug it in, I'm going to plug it in at the university, okay? La voy a enchufar en la universidad donde yo trabajo, la voy a enchufar como profesora de español. I'm going to plug it in at the university where I work, I'm going to plug it in as a Spanish teacher. Sí, la voy a poner, voy a hablar con mi jefe, voy a hablar con mi jefe y le voy a decir que la meta a trabajar como profesora de español. Yes, I'm going to put it, I'm going to talk to my boss, I'm going to talk to my boss and I'm going to tell him that the goal is to work as a Spanish teacher. Sí ¿Por qué no? Es española oye, a fin de cuentas es española, es sí, es nativa de español y por qué no va, no tiene experiencia bueno, no pasa nada. She is Spanish, hey, after all, she is Spanish, yes, she is a native of Spanish and why doesn't she go, she has no experience, well, nothing happens. No sabe, yo creo que no sabe ni siquiera qué es un adjetivo ni qué es un verbo, ni qué es un pronombre, seguramente no lo sabe. He doesn't know, I think he doesn't even know what an adjective is or what a verb is, or what a pronoun is, surely he doesn't know. Da igual, da igual, yo se lo explico, yo se lo explicaré todo. Pero la voy a enchufar porque necesita un trabajo ¿Eh? But I'm going to plug it in because it needs a job, huh? Necesita un trabajo.

La voy a enchufar en la universidad sí, la voy a meter allí como profesora de español voy a hablar con mi jefe, sí. I'm going to plug her in at the university, yes, I'm going to put her there as a Spanish teacher, I'm going to talk to my boss, yes. Sí y nada, la voy a enchufar para que trabaje como profesora de español y vamos a trabajar conmigo los dos y Alfred, Alfred ¿Os acordáis de Alfred? Yes and nothing, I'm going to plug her in to work as a Spanish teacher and we're going to work with the two of us and Alfred, Alfred. Do you remember Alfred? ¿Mi amigo? Bueno, no es mi amigo, mi compañero; otro profesor de español de la universidad se va a morir de envidia cuando vea, cuando vea que mi novia, Carmen es joven, divertida, vital, alegre así fantástica y que trabaja allí conmigo se va a morir de envidia, se va a morir de envidia. Well, he is not my friend, my partner; Another Spanish teacher at the university is going to die of envy when he sees, when he sees that my girlfriend, Carmen is young, funny, vital, happy and so fantastic and that she works there with me, he will die of envy, he will die of envy.

Bueno pues nada. Well nothing. Lo que pasa es que estoy hecho polvo ¿Eh? What happens is that I am devastated, eh? Ahora estoy hecho polvo, estoy muy cansado. Es que llevo, llevo dos semanas sin salir, sin salir de la habitación vestido de hombre primitivo. Por Dios, hombre es que no me quejo ¿Eh? By God, man, I'm not complaining, huh? No me quejo. Yo con tal de verla contenta, con tal de ver a Carmen contenta soy capaz de lo que sea, de lo que sea. As long as I see her happy, as long as I see Carmen happy, I am capable of whatever it is, whatever it is.

Y bueno entonces, nada estoy, estoy hecho polvo. And well then, I am nothing, I am devastated. Estoy hecho polvo ¡Uf! Estoy muy, muy cansado y en fin, bueno.

Carmen: Juan, Juan ven, cariño, Juan. Juan por favor un momento que te necesito. Juan. Ven.

Juan: Sí, sí ahora, ahora voy. Ahora voy. Bueno, estoy aquí con unos amigos ¿Eh? Ahora voy, ahora voy. Sí, enseguida voy.

Adiós, adiós. Hasta luego, hasta luego. Adiós.

Bueno chicos, espero que os haya gustado el capítulo de hoy, el capítulo del mes de julio de la historia del año, la historia de Carmen y espero que os guste este modo de aprender español en contexto. Yo no quiero decir que este sea el único modo de aprender español, ni siquiera el mejor, es el modo que a mí me gusta. Es el que a mí me gusta más ¿De acuerdo? It's the one I like the most, okay?

Tampoco quiero decir que si veis mis videos vais a aprender español muy bien, vais a hablar como nativos en tres meses. Nor do I mean that if you watch my videos you will learn Spanish very well, you will speak like native speakers in three months. No, no es eso. Aprender español lleva tiempo ¿Vale? Necesitas, necesitáis hacer un esfuerzo y mis videos creo que os pueden ayudar un poquito, os pueden ayudar un poquito a mejorar, a mejorar vuestro español a pasar de un nivel intermedio a un nivel avanzado. You need, you need to make an effort and I think my videos can help you a little bit, they can help you a little bit to improve, to improve your Spanish to go from an intermediate level to an advanced level.

Y por último os recuerdo que cada mes vamos a seguir publicando un nuevo capítulo de esta historia y lo que os aconsejo es que os suscribáis ¿Vale? Que os suscribáis aquí a “Español con Juan” para no perderos ninguno de estos videos ni ninguno de los otros videos porque cada semana publicamos videos nuevos, aquí en “Español con Juan”. That you subscribe here to “Spanish with Juan” so you don't miss any of these videos or any of the other videos because every week we publish new videos, here in “Spanish with Juan”.

Venga, no me enrollo, no me enrollo más. Come on, I'm not making out, I'm not making out anymore. Que tengáis una fantástica semana y nos vemos aquí la próxima semana en el próximo video. ¡Adiós!