×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Español con Juan, Volando voy, volando vengo (1)

Volando voy, volando vengo (1)

Volando voy, volando vengo

Esto es español con Juan. Un podcast en español para aprender español. Este es un episodio sin transcripción para que lo escuches mientras conduces, mientras lavas los platos, mientras haces gimnasia en el gimnasio o mientras te duchas en la ducha. Español con Juan sin transcripción y sin guión para que aprendas español de una forma natural, como si imperfecto de subjuntivo. Como si caminaras por la calle al lado de Juan. Bienvenidos todos y bienvenidas todas a español con Juan sin transcripción.

Hola chicos. Que tal? Cómo estáis? Qué tal va todo? Espero que todo vaya bien. No sé si sabéis donde estoy hoy. Es un poco difícil. Es un poco difícil saber donde estoy.

Porque no puedo hablar muy alto. No puedo hablar muy alto porque hay mucha gente aquí donde estoy.

Hay mucha gente que habla muy bajo. Habla muy bajo. Y no quiero. No quiero molestar. Estoy. Sí, Es un poco difícil. No, no estoy. Estoy en el hospital.

No, no, no, no, no estoy en el hospital. Estoy en el aeropuerto. Estoy en el aeropuerto de Italia.

En un aeropuerto de Italia. Y me voy. Me voy para.

Londres. Vuelvo. Vuelvo a Londres. He estado aquí varios, varios meses. Bueno, no sé. Dos, tres o cuatro meses. No recuerdo. Vine en julio.

Creo que vine en julio. En fin, ha llegado el momento de volver a Londres. Voy a volver a Londres, pero solamente voy a estar allí dos días. Solamente dos días?

Pues. Espero que eso no os haya molestado de vez en cuando. Que mi padre de vez en cuando. De vez en cuando hablan por los altavoces. No creo que en España. Creo que en España lo han prohibido o.

O en Inglaterra. No sé. Creo que ya no lo hacen. Esto. Esto de.

Los altavoces. Dar anuncios por los altavoces porque puede.

Puede molestar a la gente. En fin. He oído algo. He oído. He oído campanas. He oído campanas, pero no sé dónde. Esa es una expresión muy bonita. Oír campanas. He oído campanas. He oído campanas, pero no sé dónde. Es decir, cuando tienes una ligera idea, tienes una ligera idea de algo. Pero no estás seguro. Exactamente. No conoces los detalles. Bien. Entonces dices. He oído. He oído campanas. He oído campanas, pero. Pero no sé. No sé exactamente. Eso no lo decían en la escuela a los niños.

Cuando el profesor nos hacía una pregunta y el niño bueno.

Respondía algo que era un poquito parecido. Pero no era exactamente. No estaba bien. No, no estaba completamente bien. No decía algo parecido a la respuesta correcta, pero no, no era exactamente correcta. Y entonces, bueno, el profesor decía Este chico ha oído campanas. Ha oído campanas. Pero no sabe. No sabe exactamente lo que está diciendo. Bueno, pues decir yo he oído campanas. Sí.

Y pienso que en España, en los aeropuertos, esos. Esos anuncios por los altavoces.

Ya no se hacen. Y bueno, voy a volver a Inglaterra.

Voy a volver a Londres un par de días. Solamente un par de días después me voy volando otra vez.

Nunca mejor dicho.

Nunca mejor dicho. Nunca mejor dicho. Me voy volando. Me voy volando. Volando.

En español significa irse volando significa dice muy deprisa, irse corriendo.

Entonces me voy a ir volando, pero literalmente en avión. Claro, me voy a ir volando otra vez a España.

Porque ya os dije que.

Tengo que hacer un curso en Granada. Voy a volver a Granada. Voy a estar allí una.

Semana, diez días, haciendo un curso con algunos chicos y chicas.

De español. Con Juan. Vamos seguidores y seguidores de español con Juan de Patreon.

Que hemos decidido que vamos a ir allí a pasar unos días de estar juntos. Vamos a hacer un pequeño curso intensivo. Bueno, más que nada vamos a pasarlo bien.

Vamos a comer, vamos a comer, vamos a beber, vamos a ver la Alhambra.

Vamos a ir al alba y vamos a ver, vamos a pasar unos días a gusto, que de eso se trata. Al final.

Al final de esta canción. No.

Yo espero. Yo espero que que ellos no tengan, no tengan la idea de que el curso va a hacer ahora. Un montón de gramática, un montón de ejercicios. No, no, no, no, no, no, no valdría la pena, no valdría la pena ir a España, ir a Granada, a una ciudad tan bonita para encerrarse en una clase a estudiar el subjuntivo imperfecto? Hombre, eso sería. Eso sería ridículo. No? Para eso, para eso. Para hacer eso no hace falta ir a Granada. Te puedes quedar en tu casa, te puedes quedar en tu casa. Lo que yo quiero hacer allí es bueno, pues actividades para pasárnoslo bien, para ver la ciudad, para hablar entre nosotros. Sí, haremos un poquito, haremos.

Un poquito de español, vale? Yo he preparado algunas actividades así, juegos.

Y cositas así para practicar un poquito, sobre todo practicar la conversación. Vale, pero yo voy a Granada con la intención de caminar, de caminar mucho.

De tomar alguna que otra tapa. En Granada las tapas son muy buenas. En fin, eso es a lo que vamos. En fin.

Espero que salga bien, espero que salga bien. Estoy un.

Poco preocupado. Estoy un poco nervioso porque claro, es la primera vez que lo hago. Y nada chicos.

Aquí estoy en el aeropuerto esperando. Estaba pensando que esto de viajar. A mi me gusta viajar, pero realmente, realmente no se viaja. La verdad es que viajar hoy en día no es como antiguamente, no? Quiero decir cuando. Cuando se viajaba antiguamente los dos viajeros tipo Marcopolo por ejemplo, o Cristóbal Colón, eso, eso era viajar, eso era viajar. Esto que hacemos ahora no es viajar, esto es esperar. Primero esperas en la estación.

Del tren, después esperas en el aeropuerto, después esperas, esperas que lleguen las maletas.

Esperas que llegue el taxi, esperas que la cola. Tienes que hacer un montón. Colas. Eso es. Eso es viajar hoy en día. Esperar. Esperar en diferentes.

Lugares. No es un poco. Es un poco aburrido. Es un poco aburrido porque no ves nada.

No ves nada. Muy poco. Muy, muy poco. Pero bueno. Pero está bien. Está bien. Viajar es también viajar Está bien.

Viajar sobre todo. Estaba pensando hoy. Estaba pensando. Por qué? Por qué me gusta tanto viajar? Por qué me gusta tanto viajar?

Y he llegado.

A la conclusión de lo que me gusta realmente de viajar. Es que. Bueno, pues cuando viajas, te pasan cosas. Te pasan cosas, tienes problemas. A veces lo pasas bien, a veces lo pasas mal. A veces yo, por ejemplo, hago muchas veces el ridículo.

Yo hago el ridículo muy a menudo porque no me entero de nada.

No entiendo nada, no sé hacer nada o hago las cosas muy mal y a menudo, a menudo meto la pata, a menudo meto la pata. Meter la pata significa.

Hacer las cosas.

Mal, no sea hacer decir algo inapropiado, decir algo o.

Hacer algo inapropiado. Eso es meter la pata y yo meto.

La pata todos los días. Y claro, cuando te pasan todas estas cosas, cuando metes la pata muchas veces, cuando haces el ridículo, cuando tienes problemas, cuando cometes errores, pues lo pasas mal, lo pasas mal, pero al cabo del tiempo, al cabo del tiempo es algo.

Positivo, porque por ejemplo, lo puedes usar para temas de conversación, lo puedes usar para contar anécdotas. Cuando estás en una cena, en una reunión con unos amigos, estás charlando.

Y oye, sabes a sabéis? Sabéis lo que me pasó? Sabéis lo que me pasó?

Fijaos, estaba viajando. Yo estaba en Bangkok. Estaba en China.

Estaba en Berlín, Estaba en Nueva York, estaba en Cuba. Y fijaos, me pasó esto.

Y está muy bien, porque, claro, si no te pasa nada, si no viajas, si no vives, si no tienes experiencias, si nunca te equivocas, pues entonces no tienes anécdotas, no tienes recuerdos para contar, no? Hace unos días, hace unos días, por ejemplo, aquí en Italia.

Estaba con unos amigos y.

Les conté una anécdota que me pasó a mí hace unos años de Londres. Al principio, los primeros años, cuando estaba yo en Londres, que todavía no hablaba bien inglés y no conocía bien la ciudad, no sabía, no sabía casi nada todavía era muy joven y me pasó. Me pasó algo muy divertido y se lo conté a ellos. Y se partieron. Se. Se partieron el culo. Se partieron el culo. Les conté que un día yo estaba. Estaba en Londres. Fui a una biblioteca. Yo iba en aquellos años, al principio de estar en Londres. Yo iba mucho las bibliotecas y estaba leyendo y recuerdo que estaba leyendo el periódico, creo. Estaba leyendo el periódico, estaba sentado, estaba sentado en una mesa y estaba leyendo el periódico y tenía hambre. Me dio, me dio hambre. Y yo tenía la mochila. Yo antes, ahora no, ahora no, pero antes yo siempre llevaba plátanos, siempre llevaba plátanos, plátanos o maní. También llevaba maní. Cacahuetes? No, Entonces tenía hambre.

Me dio un poco de hambre y saqué el plátano y me puse a comerme el plátano. Y en Londres eso se puede hacer porque en España no, en España eso no es normal, no, en otros países sí, en otros países. Creo que se hace mucho eso de comer en público. En España, no, en España, por lo menos antes. Esto de ir por la calle comiendo o estar en el trabajo, en una oficina, en el banco, comiendo como se hace en Inglaterra, por ejemplo. Pues eso es muy raro. En España un poco es un poco extraño, se come en casa, no se come en casa, se come con la familia, se come, se come todos juntos alrededor de una mesa.

Pero en Londres pues eso es. Pues es normal. Vale, es normal. Entonces yo tenía hambre, me.

Saqué este plátano de la mochila, empezó a comer, empecé, empecé a comérmelo, termine de comerme.

El plato y tenía claro, tenía la piel en la mano, tenía la piel en la mano.

La piel del plátano y no sabía qué hacer.

Entonces, claro, busqué. Busqué una papelera, una papelera, una papelera, un cubo de la basura, no para tirar.

Para tirarla la piel del plátano. Empecé a me empecé a mirar, así no veía nada. Me levanté, fui mirando así por las.

Paredes, por los rincones, por el suelo. Y de pronto vi algo que parecía un cubo de la basura, no un unas bolsas. Y entonces.

Fui. Me acerqué y lo tiré. Tiré la piel, la tiré, tiré la piel en la basura.

Me volví a la mesa, me puse, me senté y me puse de nuevo a leer.

Continúe. Leyendo el periódico.

Y un minuto después, unos segundos después, vi que se acercó por por detrás.

Vi que se estaba acercando un señor, un señor mayor de unos 60 años más o menos.

Que se acercaba hacia mí, mirándome, mirándome muy mal, mirándome con como con mucha mala leche que se dice con.

Mucha mala leche. Se estaba acercando hacia mí y yo no entendía muy bien por qué. Y de pronto alza el brazo, alzo, alzó, levantó.

Levantó el brazo y me tiró. Me tiró al diablo. 26. Un momento, un momento, un momento! Ese es mi vuelo, Ese es mi vuelo, Esa es mi vida. En el metro con suerte me vuelo. El bolígrafo dice que sí porque ha dicho el cristal. Yo creo que ese es mi vuelo. Van a abrir. Tengo que. Tengo que. Tengo que terminar este episodio rápido. He dicho que el objeto. Listo está. Tengo que. Tengo que prepararme. A ver. Ya que volviste a jugar al tenis, ya te vale. Tengo que ir a la puerta 23. La puerta de embarque 23. Entonces termino la anécdota. Sabéis lo que hizo? Sabéis lo que hizo este señor?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Volando voy, volando vengo (1) Flying|I go|flying|I come Fliegend gehe ich, fliegend komme ich (1) Flying I go, flying I come (1) Skrendam, skrendam (1) Lecę, lecę, przylatuję (1) Voar eu vou, voar eu venho (1) Летаю я, летаю я (1) Flygande jag går, flygande jag kommer (1)

Volando voy, volando vengo en volant||| Flying||flying|come I go flying, i come flying

Esto es español con Juan. Un podcast en español para aprender español. Este es un episodio sin transcripción para que lo escuches mientras conduces, mientras lavas los platos, mientras haces gimnasia en el gimnasio o mientras te duchas en la ducha. This is a non-transcript episode for you to listen to while you're driving, while you're doing the dishes, while you're working out at the gym, or while you're taking a shower in the shower. Español con Juan sin transcripción y sin guión para que aprendas español de una forma natural, como si imperfecto de subjuntivo. |||||||script||||||||||||| Spanish with Juan without transcription and without script so that you learn Spanish in a natural way, as if imperfect subjunctive. Como si caminaras por la calle al lado de Juan. As if you were walking down the street next to Juan. Bienvenidos todos y bienvenidas todas a español con Juan sin transcripción. Welcome everyone to Spanish with Juan without transcription.

Hola chicos. Hello guys. Que tal? Cómo estáis? Qué tal va todo? How is everything going? Espero que todo vaya bien. Hope everything goes well. No sé si sabéis donde estoy hoy. I don't know if you know where I am today. Es un poco difícil. It's a little difficult. Es un poco difícil saber donde estoy. It's a little difficult to know where I am.

Porque no puedo hablar muy alto. Because I can't speak very loudly. No puedo hablar muy alto porque hay mucha gente aquí donde estoy. I can't speak very loudly because there are a lot of people here where I am.

Hay mucha gente que habla muy bajo. There are many people who speak very softly. Habla muy bajo. Speak very softly. Y no quiero. And I don't want to. No quiero molestar. I don't want to bother. Estoy. I am. Sí, Es un poco difícil. Yes, it's a bit difficult. No, no estoy. Estoy en el hospital.

No, no, no, no, no estoy en el hospital. Estoy en el aeropuerto. Estoy en el aeropuerto de Italia.

En un aeropuerto de Italia. Y me voy. And I'm leaving. Me voy para. I'm going to.

Londres. London. Vuelvo. I'll be back. Vuelvo a Londres. He estado aquí varios, varios meses. I have been here for several, several months. Bueno, no sé. Well, I don't know. Dos, tres o cuatro meses. Two, three or four months. No recuerdo. Vine en julio. I came||July I came in July.

Creo que vine en julio. I think I came in July. En fin, ha llegado el momento de volver a Londres. Anyway, the time has come to go back to London. Voy a volver a Londres, pero solamente voy a estar allí dos días. I|||||||I go||||| I'm going back to London, but I'm only going to be there for two days. Solamente dos días? Only two days?

Pues. Well. Espero que eso no os haya molestado de vez en cuando. I hope that hasn't bothered you from time to time. Que mi padre de vez en cuando. That my father from time to time. De vez en cuando hablan por los altavoces. |||||||speakers From time to time they speak through the speakers. No creo que en España. I don't think so in Spain. Creo que en España lo han prohibido o. I think that in Spain they have prohibited it or.

O en Inglaterra. No sé. Creo que ya no lo hacen. I think they don't do it anymore. Esto. This. Esto de. This of.

Los altavoces. Dar anuncios por los altavoces porque puede. ||||speakers|| Make announcements over the loudspeakers because you can.

Puede molestar a la gente. It can bother people. En fin. In short. He oído algo. I|heard| I've heard something. He oído. He oído campanas. ||bells I have heard bells. He oído campanas, pero no sé dónde. ||bells|||| I have heard bells, but I don't know where. Esa es una expresión muy bonita. That is a very beautiful expression. Oír campanas. To hear bells. He oído campanas. I have heard bells. He oído campanas, pero no sé dónde. I have heard bells, but I don't know where. Es decir, cuando tienes una ligera idea, tienes una ligera idea de algo. That is, when you have a slight idea, you have a slight idea of something. Pero no estás seguro. But you are not sure. Exactamente. Exactly. No conoces los detalles. You don't know the details. Bien. Good. Entonces dices. So you say. He oído. He oído campanas. I|| He oído campanas, pero. ||cloches| Pero no sé. No sé exactamente. I don't know exactly. Eso no lo decían en la escuela a los niños. They didn't say that to the children in school.

Cuando el profesor nos hacía una pregunta y el niño bueno. When the teacher asked us a question and the good boy.

Respondía algo que era un poquito parecido. He answered something that was a bit similar. Pero no era exactamente. But it wasn't exactly. No estaba bien. It wasn't good. No, no estaba completamente bien. No, it wasn't completely good. No decía algo parecido a la respuesta correcta, pero no, no era exactamente correcta. It didn't say anything close to the right answer, but no, it wasn't exactly right. Y entonces, bueno, el profesor decía Este chico ha oído campanas. Ha oído campanas. Pero no sabe. But he doesn't know. No sabe exactamente lo que está diciendo. You don't know exactly what you are saying. Bueno, pues decir yo he oído campanas. Sí.

Y pienso que en España, en los aeropuertos, esos. And I think that in Spain, in the airports, those. Esos anuncios por los altavoces. Those announcements over the loudspeakers.

Ya no se hacen. They are no longer made. Y bueno, voy a volver a Inglaterra.

Voy a volver a Londres un par de días. |||||a||| Solamente un par de días después me voy volando otra vez. ||||||||flying|| Just a couple of days later, I'm flying away again.

Nunca mejor dicho. No truer words.

Nunca mejor dicho. No truer words. Nunca mejor dicho. Never|better| Me voy volando. I'm flying away Me voy volando. Volando. Flying.

En español significa irse volando significa dice muy deprisa, irse corriendo. In Spanish it means to fly away means it says very quickly, to run away.

Entonces me voy a ir volando, pero literalmente en avión. |to||||||literally|| Then I'm going to fly away, but literally by plane. Claro, me voy a ir volando otra vez a España. Sure, I'm going to fly back to Spain.

Porque ya os dije que. Because I already told you that.

Tengo que hacer un curso en Granada. I have to take a course in Granada. Voy a volver a Granada. I am going to return to Granada. Voy a estar allí una. I am going to be there for one.

Semana, diez días, haciendo un curso con algunos chicos y chicas. A week, ten days, taking a course with some boys and girls.

De español. In Spanish. Con Juan. Vamos seguidores y seguidores de español con Juan de Patreon. |||followers|||||| Come on, followers and Spanish supporters with Juan from Patreon.

Que hemos decidido que vamos a ir allí a pasar unos días de estar juntos. We have decided that we are going to go there to spend a few days being together. Vamos a hacer un pequeño curso intensivo. We are going to do a small intensive course. Bueno, más que nada vamos a pasarlo bien. |more|||||| Well, more than anything, we are going to have a good time.

Vamos a comer, vamos a comer, vamos a beber, vamos a ver la Alhambra.

Vamos a ir al alba y vamos a ver, vamos a pasar unos días a gusto, que de eso se trata. ||||dawn|||||||||||||||| Let's go at dawn and let's see, let's spend a few days at ease, that's what it's all about. Al final. At the end.

Al final de esta canción. At the end of this song. No. No.

Yo espero. Yo espero que que ellos no tengan, no tengan la idea de que el curso va a hacer ahora. I hope they don't have the idea that the course is going to be like that now. Un montón de gramática, un montón de ejercicios. A lot of grammar, a lot of exercises. No, no, no, no, no, no, no valdría la pena, no valdría la pena ir a España, ir a Granada, a una ciudad tan bonita para encerrarse en una clase a estudiar el subjuntivo imperfecto? ||||||no|it would be|||||||||||||||||||lock oneself in|||||||| No, no, no, no, no, no, it wouldn't be worth it, it wouldn't be worth going to Spain, going to Granada, to such a beautiful city to lock oneself in a class to study the imperfect subjunctive? Hombre, eso sería. Man, that would be. Eso sería ridículo. ||ridiculous That would be ridiculous. No? No? Para eso, para eso. For that, for that. Para hacer eso no hace falta ir a Granada. To do that, you don't need to go to Granada. Te puedes quedar en tu casa, te puedes quedar en tu casa. You||||||||||| You can stay at home, you can stay at home. Lo que yo quiero hacer allí es bueno, pues actividades para pasárnoslo bien, para ver la ciudad, para hablar entre nosotros. |||||||||||have fun||||||||| What I want to do there is good, well activities to have a good time, to see the city, to talk among ourselves. Sí, haremos un poquito, haremos. Yes, we will do a little bit, we will.

Un poquito de español, vale? A little bit of Spanish, okay? Yo he preparado algunas actividades así, juegos. I have prepared some activities like that, games.

Y cositas así para practicar un poquito, sobre todo practicar la conversación. And little things like that to practice a bit, especially to practice conversation. Vale, pero yo voy a Granada con la intención de caminar, de caminar mucho. Okay, but I am going to Granada with the intention of walking, of walking a lot.

De tomar alguna que otra tapa. To have a tapa or two. En Granada las tapas son muy buenas. En fin, eso es a lo que vamos. In the end, that's what we're going for. En fin. In the end.

Espero que salga bien, espero que salga bien. I hope||||||| I hope it goes well, I hope it goes well. Estoy un.

Poco preocupado. Estoy un poco nervioso porque claro, es la primera vez que lo hago. I'm a little nervous because, of course, it's the first time I've done this. Y nada chicos. And, well guys.

Aquí estoy en el aeropuerto esperando. Here I am at the airport waiting. Estaba pensando que esto de viajar. I was thinking this travel thing. A mi me gusta viajar, pero realmente, realmente no se viaja. I like to travel, but you really, really don't travel. La verdad es que viajar hoy en día no es como antiguamente, no? The truth is that traveling nowadays is not like it used to be, is it? Quiero decir cuando. I mean when. Cuando se viajaba antiguamente los dos viajeros tipo Marcopolo por ejemplo, o Cristóbal Colón, eso, eso era viajar, eso era viajar. ||||||||Marco Polo||||Christopher|Columbus||||||| When traveling used to be like the two types of travelers, Marco Polo for example, or Christopher Columbus, that, that was traveling, that was traveling. Esto que hacemos ahora no es viajar, esto es esperar. What we are doing now is not traveling, this is waiting. Primero esperas en la estación. First you wait at the station.

Del tren, después esperas en el aeropuerto, después esperas, esperas que lleguen las maletas. |||||||after||||arrive|| Then you wait at the airport, then you wait, you wait for the luggage to arrive.

Esperas que llegue el taxi, esperas que la cola. You wait for the taxi to arrive, you wait for the queue. Tienes que hacer un montón. You have to do a lot. Colas. Queues. Eso es. That's it. Eso es viajar hoy en día. Esperar. Esperar en diferentes. Wait in different.

Lugares. Places. No es un poco. It is not a little. Es un poco aburrido. Es un poco aburrido porque no ves nada.

No ves nada. You see nothing. Muy poco. Very little. Muy, muy poco. Very, very little. Pero bueno. But well. Pero está bien. But that's fine. Está bien. It's fine. Viajar es también viajar Está bien. Traveling is also traveling. It's fine.

Viajar sobre todo. Traveling above all. Estaba pensando hoy. I was thinking today. Estaba pensando. I was thinking. Por qué? Why? Por qué me gusta tanto viajar? Why do I like to travel so much? Por qué me gusta tanto viajar?

Y he llegado. And I have arrived.

A la conclusión de lo que me gusta realmente de viajar. ||conclusion|||||||| At the conclusion of what I really like about traveling. Es que. It is that. Bueno, pues cuando viajas, te pasan cosas. Well, when you travel, things happen to you. Te pasan cosas, tienes problemas. Things happen to you, you have problems. A veces lo pasas bien, a veces lo pasas mal. Sometimes you have a good time, sometimes you have a bad time. A veces yo, por ejemplo, hago muchas veces el ridículo. Sometimes I, for example, make a fool of myself many times.

Yo hago el ridículo muy a menudo porque no me entero de nada. I|||||||||||| I make a fool of myself very often because I don't understand anything.

No entiendo nada, no sé hacer nada o hago las cosas muy mal y a menudo, a menudo meto la pata, a menudo meto la pata. ||||||||||||||||often||mess|||||make a mistake|| I don't understand anything, I don't know how to do anything or I do things very poorly and often, often I screw up, often I screw up. Meter la pata significa. To put your foot in it means.

Hacer las cosas. To do things.

Mal, no sea hacer decir algo inapropiado, decir algo o. ||||||inappropriate||| Wrong, it is to say something inappropriate, to say something or.

Hacer algo inapropiado. ||inappropriate Do something inappropriate. Eso es meter la pata y yo meto. That's sticking your foot in it, and I do.

La pata todos los días. The|||| The foot every day. Y claro, cuando te pasan todas estas cosas, cuando metes la pata muchas veces, cuando haces el ridículo, cuando tienes problemas, cuando cometes errores, pues lo pasas mal, lo pasas mal, pero al cabo del tiempo, al cabo del tiempo es algo. ||||||||||||||||||||||you make||||||||||||||||||| And of course, when all these things happen to you, when you screw up many times, when you make a fool of yourself, when you have problems, when you make mistakes, well, you have a bad time, you have a bad time, but after time, after time it's something.

Positivo, porque por ejemplo, lo puedes usar para temas de conversación, lo puedes usar para contar anécdotas. Positive, because for example, you can use it for conversation topics, you can use it to tell anecdotes. Cuando estás en una cena, en una reunión con unos amigos, estás charlando. When you are at a dinner, at a gathering with some friends, you are chatting.

Y oye, sabes a sabéis? And hey, do you know what I mean? Sabéis lo que me pasó? Do you know what happened to me? Sabéis lo que me pasó? Do you know what happened to me?

Fijaos, estaba viajando. Look, I was traveling. Yo estaba en Bangkok. |||Bangkok I was in Bangkok. Estaba en China. I was in China.

Estaba en Berlín, Estaba en Nueva York, estaba en Cuba. |||||||||Cuba I was in Berlin, I was in New York, I was in Cuba. Y fijaos, me pasó esto. |look at|||

Y está muy bien, porque, claro, si no te pasa nada, si no viajas, si no vives, si no tienes experiencias, si nunca te equivocas, pues entonces no tienes anécdotas, no tienes recuerdos para contar, no? And that's very good, because, of course, if nothing happens to you, if you don't travel, if you don't live, if you don't have experiences, if you never make mistakes, then you don't have anecdotes, you don't have memories to tell, right? Hace unos días, hace unos días, por ejemplo, aquí en Italia. A few days ago, for example, here in Italy.

Estaba con unos amigos y. I was with some friends and.

Les conté una anécdota que me pasó a mí hace unos años de Londres. I told them an anecdote that happened to me a few years ago in London. Al principio, los primeros años, cuando estaba yo en Londres, que todavía no hablaba bien inglés y no conocía bien la ciudad, no sabía, no sabía casi nada todavía era muy joven y me pasó. At first, the first few years, when I was in London, I didn't speak English well and didn't know the city very well, I didn't know, I didn't know almost anything, I was still very young and something happened to me. Me pasó algo muy divertido y se lo conté a ellos. Something very funny happened to me and I told them about it. Y se partieron. And they broke apart. Se. They. Se partieron el culo. They broke their ass. Se partieron el culo. They busted their asses. Les conté que un día yo estaba. I told them that one day I was. Estaba en Londres. I was in London. Fui a una biblioteca. I went||| I went to a library. Yo iba en aquellos años, al principio de estar en Londres. I was going in those years, at the beginning of being in London. Yo iba mucho las bibliotecas y estaba leyendo y recuerdo que estaba leyendo el periódico, creo. I often went to the libraries and was reading, and I remember that I was reading the newspaper, I think. Estaba leyendo el periódico, estaba sentado, estaba sentado en una mesa y estaba leyendo el periódico y tenía hambre. I was reading the newspaper, I was sitting, I was sitting at a table and I was reading the newspaper and I was hungry. Me dio, me dio hambre. It made me, it made me hungry. Y yo tenía la mochila. And I had the backpack. Yo antes, ahora no, ahora no, pero antes yo siempre llevaba plátanos, siempre llevaba plátanos, plátanos o maní. |||||||||||||||||peanuts I used to, not now, not now, but before I always carried bananas, always carried bananas, bananas or peanuts. También llevaba maní. Also||peanut It also had peanuts. Cacahuetes? Peanuts Peanuts? No, Entonces tenía hambre. No, then I was hungry.

Me dio un poco de hambre y saqué el plátano y me puse a comerme el plátano. ||||||||||||||to eat|| I got a little hungry and took out the banana and started eating the banana. Y en Londres eso se puede hacer porque en España no, en España eso no es normal, no, en otros países sí, en otros países. And in London that can be done because in Spain it can't, in Spain that's not normal, no, in other countries yes, in other countries. Creo que se hace mucho eso de comer en público. I think that eating in public is done a lot. En España, no, en España, por lo menos antes. In Spain, no, in Spain, at least before. Esto de ir por la calle comiendo o estar en el trabajo, en una oficina, en el banco, comiendo como se hace en Inglaterra, por ejemplo. This thing of walking down the street eating or being at work, in an office, in a bank, eating like they do in England, for example. Pues eso es muy raro. Well, that's very strange. En España un poco es un poco extraño, se come en casa, no se come en casa, se come con la familia, se come, se come todos juntos alrededor de una mesa. In Spain, it's a bit strange; you eat at home, you don't eat at home, you eat with family, you eat, you eat all together around a table.

Pero en Londres pues eso es. But in London, that's how it is. Pues es normal. Well, that's normal. Vale, es normal. Alright, that's normal. Entonces yo tenía hambre, me.

Saqué este plátano de la mochila, empezó a comer, empecé, empecé a comérmelo, termine de comerme. I took||||||||||||eat it||| I took this banana out of the backpack, started to eat, I started to eat it, I finished eating it.

El plato y tenía claro, tenía la piel en la mano, tenía la piel en la mano. The plate and I was clear, I had the skin in my hand, I had the skin in my hand.

La piel del plátano y no sabía qué hacer. The skin of the banana and I didn't know what to do.

Entonces, claro, busqué. So, of course, I looked. Busqué una papelera, una papelera, una papelera, un cubo de la basura, no para tirar. ||trash can||bin||||bin|||||| I looked for a trash can, a trash can, a trash can, a garbage bin, not to throw away.

Para tirarla la piel del plátano. |||skin|| To throw away the banana peel. Empecé a me empecé a mirar, así no veía nada. I started looking at myself, so I couldn't see anything. Me levanté, fui mirando así por las. I got up, I went looking like this for the.

Paredes, por los rincones, por el suelo. Walls, in the corners, on the floor. Y de pronto vi algo que parecía un cubo de la basura, no un unas bolsas. And suddenly I saw something that looked like a garbage can, not bags. Y entonces. And then.

Fui. I went. Me acerqué y lo tiré. I walked over and threw it away. Tiré la piel, la tiré, tiré la piel en la basura. I threw the skin away, I threw it, I threw the skin in the trash.

Me volví a la mesa, me puse, me senté y me puse de nuevo a leer. I turned back to the table, I sat down and started reading again.

Continúe. I continued. Leyendo el periódico.

Y un minuto después, unos segundos después, vi que se acercó por por detrás. And a minute later, a few seconds later, I saw him come up behind me.

Vi que se estaba acercando un señor, un señor mayor de unos 60 años más o menos. I saw that a man was approaching, an older man of about 60 years old or so.

Que se acercaba hacia mí, mirándome, mirándome muy mal, mirándome con como con mucha mala leche que se dice con. He was coming towards me, looking at me, looking at me very badly, looking at me with a lot of bad intentions, as they say.

Mucha mala leche. A lot of bad intentions. Se estaba acercando hacia mí y yo no entendía muy bien por qué. He was coming towards me and I didn't quite understand why. Y de pronto alza el brazo, alzo, alzó, levantó. |||raises|||I raise|raised| And suddenly he raises his arm, lifted, lifted, lifted.

Levantó el brazo y me tiró. |||||threw He raised his arm and pulled me. Me tiró al diablo. |||devil He threw me to hell. 26. 26. Un momento, un momento, un momento! One moment, one moment, one moment! Ese es mi vuelo, Ese es mi vuelo, Esa es mi vida. That is my flight, that is my flight, that is my life. En el metro con suerte me vuelo. On the subway, if I'm lucky I'll fly. El bolígrafo dice que sí porque ha dicho el cristal. The pen says yes because it said glass. Yo creo que ese es mi vuelo. I think that's my flight. Van a abrir. They will open. Tengo que. I have to. Tengo que. Tengo que terminar este episodio rápido. I have to finish this episode quickly. He dicho que el objeto. I said the object. Listo está. It's ready. Tengo que. I have to. Tengo que prepararme. ||prepare I have to get ready. A ver. Let's see. Ya que volviste a jugar al tenis, ya te vale. ||you returned||||||| Now that you back to playing tennis, it's about time. Tengo que ir a la puerta 23. I have to go to gate 23. La puerta de embarque 23. |||boarding Boarding gate 23. Entonces termino la anécdota. Then I finish the anecdote. Sabéis lo que hizo? Do you know what he did? Sabéis lo que hizo este señor? Do you know what this man did?