×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Apartamento en la Costa Brava, Capitulo 13

Capitulo 13

Empuriabrava. 22.30 h. Cenan en un restaurante al aire libre. Álvaro quiere emborrachar a Raúl para averiguar qué ha hecho con su bolsa. Le llena el vaso una y otra vez y Raúl bebe, bebe y bebe. Al terminar la cena está medio borracho. Salen a la calle y Raúl enciende un cigarrillo. La bolsa verde de tela se queda en el restaurante. −Ha olvidado la bolsa en el restaurante −dice Pepa−. Siempre igual −Pepa entra en el restaurante y sale con la bolsa de Raúl colgada al hombro. Van todos al apartamento y Raúl se duerme en el sofá. Álvaro dice que quiere quedarse con él. −Está muy borracho −dice−. Vosotras podéis ir a dar una vuelta. Yo me quedo para hacerle compañía. −No, tú te vienes con nosotras. Raúl sabe cuidarse solo −dice Loli. −Sí, déjalo. Está bien. Solo necesita dormir −dice Pepa. −¿Y si se encuentra mal…? −¡Que no hombre! Si tú te quedas, nosotras nos quedamos también. «Bueno, unas cuantas copas y luego van a dormir como Raúl», piensa Álvaro y sale con Loli y Pepa, que lleva la bolsa de Raúl con los bañadores, por si les apetece bañarse. A las tres de la mañana Pepa y Loli se han tomado cuatro gintonics. Álvaro también ha pedido lo mismo, pero no los ha probado. Necesita tener la cabeza clara.


Capitulo 13 Chapter 13 Kapitel 13

Empuriabrava. 22.30 h. Cenan en un restaurante al aire libre. 10:30 p.m. They dine in an outdoor restaurant. 22:30 Обедают в ресторане под открытым небом. Álvaro quiere emborrachar a Raúl para averiguar qué ha hecho con su bolsa. Álvaro wants to get Raúl drunk to find out what he has done with his bag. Le llena el vaso una y otra vez y Raúl bebe, bebe y bebe. He fills his glass again and again and Raúl drinks, drinks and drinks. Он снова и снова наполняет свой стакан, а Рауль пьет, пьет и пьет. Al terminar la cena está medio borracho. By the end of dinner he is half drunk. К концу ужина он наполовину пьян. Salen a la calle y Raúl enciende un cigarrillo. They go out into the street and Raúl lights a cigarette. La bolsa verde de tela se queda en el restaurante. The green cloth bag stays in the restaurant. Зеленая тканевая сумка остается в ресторане. −Ha olvidado la bolsa en el restaurante −dice Pepa−. −She forgot her bag in the restaurant −says Pepa−. Siempre igual −Pepa entra en el restaurante y sale con la bolsa de Raúl colgada al hombro. Always the same −Pepa enters the restaurant and leaves with Raúl's bag slung over her shoulder. Van todos al apartamento y Raúl se duerme en el sofá. They all go to the apartment and Raúl falls asleep on the sofa. Все идут в квартиру, и Рауль засыпает на диване. Álvaro dice que quiere quedarse con él. Álvaro says he wants to stay with him. Альваро говорит, что хочет остаться с ним. −Está muy borracho −dice−. "He's very drunk," he says. Vosotras podéis ir a dar una vuelta. You can go for a walk. Вы можете пойти погулять. Yo me quedo para hacerle compañía. I'm staying to keep you company. Я остаюсь, чтобы составить тебе компанию. −No, tú te vienes con nosotras. "No, you're coming with us. — Нет, ты пойдешь с нами. Raúl sabe cuidarse solo −dice Loli. Raúl knows how to take care of himself −says Loli. Рауль знает, как позаботиться о себе, — говорит Лоли. −Sí, déjalo. -Yes, leave it. -Да, оставь. Está bien. It's fine. Solo necesita dormir −dice Pepa. He just needs to sleep, says Pepa. Ему просто нужно поспать, говорит Пепа. −¿Y si se encuentra mal…? "And if he's sick...?" — А если он болен?.. −¡Que no hombre! - No man! - Нет человек! Si tú te quedas, nosotras nos quedamos también. If you stay, we stay too. Если ты останешься, мы тоже останемся. «Bueno, unas cuantas copas y luego van a dormir como Raúl», piensa Álvaro y sale con Loli y Pepa, que lleva la bolsa de Raúl con los bañadores, por si les apetece bañarse. "Well, a few drinks and then they're going to sleep like Raúl", Álvaro thinks and goes out with Loli and Pepa, who is carrying Raúl's bag with the swimsuits, in case they feel like taking a bath. "Eh bien, quelques verres et puis ils vont dormir comme Raúl", pense Álvaro et sort avec Loli et Pepa, qui porte le sac de Raúl avec les maillots de bain, au cas où ils auraient envie de prendre un bain. «Ну, немного выпить, а потом они пойдут спать, как Рауль», — думает Альваро и выходит с Лоли и Пепой, которая несет сумку Рауля с купальниками, на случай, если они захотят принять ванну. A las tres de la mañana Pepa y Loli se han tomado cuatro gintonics. At three in the morning Pepa and Loli have had four gin and tonics. В три часа ночи Пепа и Лоли выпили по четыре джина с тоником. Álvaro también ha pedido lo mismo, pero no los ha probado. Álvaro has also ordered the same, but has not tried them. Альваро тоже заказал такие же, но не пробовал. Necesita tener la cabeza clara. You need to have a clear head.