×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Complete Course in Italian, 57

57

Carissimi, siamo appena rientrati da un viaggio piacevolissimo, cominciato nel migliore dei modi grazie alla vostra cortesia.

Come ci avevate consigliato una volta partiti da Venezia, ci siamo diretti verso le ville palladiane per poi raggiungere Verona.

È stato splendido.

Anche se abbiamo avuto un piccolo incidente, eravamo partiti da una mezz'ora quando improvvisamente l'auto si è fermata.

Siamo dovuti scendere per cercare di capire cosa stava succedendo, ma non c'è stato niente da fare.

Abbiamo dovuto chiamare il carro attrezzi.

Ancora mille grazie e nella speranza di poter ricambiare appena possibile la vostra ospitalità.

Un saluto affettuosissimo.

Enza e Ludovico.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57

Carissimi, siamo appena rientrati da un viaggio piacevolissimo, cominciato nel migliore dei modi grazie alla vostra cortesia. |||επιστρέψαμε||||πολύ ευχάριστο|||||||||ευγένεια Chers amis|||rentrés||||très agréable|commencé|dans le|meilleur||de la meilleure façon||||courtoisie Dear|we are|just|returned|||trip|very pleasant|started|in the|best|the|ways|thank you|to|your|kindness ||apenas|voltamos|||viagem|muito agradável|começado||||maneira|||sua| Liebe Freunde||gerade|zurückgekehrt||||äußerst angenehm|begonnen||best possible way||besten Weise|||eurer|Höflichkeit Dear friends||just|tornati||||molto piacevole|iniziato|||||||| ||nyligen|||||mycket trevligt|börjat||||sätt||||vänlighet Скъпи|||върнали||||много приятно||||||||| |||wróciliśmy||||bardzo przyjemny|rozpoczęty||||sposób sposób sposób|||wasza| 親愛なる||たった今|帰ってきました||||とても楽しい|始まった||||方法||あなたの|あなたの|ご親切 queridos||just|regresado||||muy agradable|comenzado||mejor|de los|modos|gracias|a la|suya| أعزائي جميعًا، لقد عدنا للتو من رحلة ممتعة للغاية، والتي بدأت بأفضل طريقة ممكنة بفضل لطفكم. Liebe Freunde, wir sind gerade von einer sehr angenehmen Reise zurückgekehrt, die dank Ihrer Freundlichkeit bestens begonnen hat. Αγαπητοί φίλοι, μόλις επιστρέψαμε από ένα πολύ ευχάριστο ταξίδι, το οποίο ξεκίνησε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο χάρη στην καλοσύνη σας. Dear friends, we have just returned from a very pleasant journey, which began in the best way thanks to your kindness. Chers amis, nous revenons d'un voyage très agréable, qui a commencé de la meilleure façon possible grâce à votre gentillesse. 親愛なる皆様、私たちはただいま素晴らしい旅から戻りました。あなたの親切のおかげで最高のスタートを切ることができました。 Drodzy przyjaciele, właśnie wróciliśmy z bardzo przyjemnej podróży, która rozpoczęła się w najlepszy możliwy sposób dzięki waszej życzliwości. Caríssimos, acabamos de voltar de uma viagem muito agradável, que começou da melhor maneira graças à sua cortesia. Дорогие друзья, мы только что вернулись из очень приятного путешествия, которое началось самым лучшим образом благодаря вашей доброте. Kära vänner, vi har just kommit tillbaka från en mycket trevlig resa, som började på bästa möjliga sätt tack vare er vänlighet.

Come ci avevate consigliato una volta partiti da Venezia, ci siamo diretti verso le ville palladiane per poi raggiungere Verona. |||||||||||κατευθυνθήκαμε|||βίλες|παλάντιες|||να φτάσουμε|Βερόνα |||recommandé||fois|partis||||sommes|dirigés|||villas|palladiennes||ensuite|atteindre|Vérone as|we|had|recommended|once|once|departed||Venice|to us|we|headed|towards|the|villas|Palladian|for|then|reach|Verona |||recomendado|||partindo|||||dirigimos|||as vilas|vilas palladianas|||chegar a|Verona |||empfohlen||einmal|abgereist|||||sind gefahren|||Villen|palladianische Villen|||erreichen| ||hade ni|||gång|partit||||||||villorna|palladiska||sedan|nå Verone|Verona ||||||||||||in direzione di||||||| |||||||||||насочили|||вили|паладианските||||Верона |||poleciliście|||wyjechali|||||kierowani|||wille palladiańskie|wille palladiańskie|||dotrzeć do|Werona ||あった|アドバイスしてくれた|||出発した||ヴェネツィア|||向かった|向かって||ヴィラ|パラディア||その後|到着する|ヴェローナ Como||habían|recomendado|||salidos|||||dirigidos|||villas|palladianas|||alcanzar|Verona كما نصحتنا عندما غادرنا مدينة البندقية، توجهنا نحو فيلات بالاديان ثم وصلنا إلى فيرونا. Wie Sie uns geraten haben, nachdem wir Venedig verlassen hatten, machten wir uns auf den Weg zu den palladianischen Villen und erreichten dann Verona. Όπως μας είχατε συμβουλέψει μόλις φύγαμε από τη Βενετία, κατευθυνθήκαμε προς τις παλλαδιανές βίλες και στη συνέχεια προς τη Βερόνα. As you advised us once we left Venice, we headed towards the Palladian villas and then reached Verona. Como nos habían aconsejado, una vez que salimos de Venecia, nos dirigimos hacia las villas palladianas para luego llegar a Verona. Comme vous nous l'aviez conseillé, après avoir quitté Venise, nous nous sommes dirigés vers les villas palladiennes, puis vers Vérone. ヴェネツィアを出発した後、あなたが勧めてくださったように、パラディアのヴィラに向かい、それからヴェローナに到達しました。 Tak jak nam radziłeś, gdy tylko opuściliśmy Wenecję, udaliśmy się do palladiańskich willi, a następnie do Werony. Como vocês nos recomendaram, uma vez saindo de Veneza, nos dirigimos para as vilas palladianas e depois chegamos a Verona. Как вы и советовали нам, покинув Венецию, мы направились к виллам Палладио, а затем в Верону. Som du hade rådgivit oss när vi lämnade Venedig, gick vi mot de palladianska villorna och sedan vidare till Verona.

È stato splendido. ||splendid it is|it has been|wonderful ||esplêndido ||wunderbar ||fantastiskt ||прекрасно ||espléndido ||素晴らしかった ||wspaniały لقد كان رائعا. Es war großartig. It was splendid. Fue espléndido. C'était splendide. 素晴らしかったです。 To było wspaniałe. Foi esplêndido. Это было великолепно. Det var fantastiskt.

Anche se abbiamo avuto un piccolo incidente, eravamo partiti da una mezz'ora quando improvvisamente l'auto si è fermata. ||||||ατύχημα|||||||ξαφνικά|||| |si||eu||petit|accident léger|nous étions||||une demi-heure||soudain|la voiture|||s'est arrêtée although|if|we have|had|a|small|incident|we|left|from|an|half an hour|when|suddenly|the car|herself|it is|stopped |||tido||pequeno|acidente|estávamos||||uma meia hora||imediatamente|o carro|||parou ||wir haben||||Unfall||losgefahren|||||plötzlich|das Auto|||angehalten även|om|har vi||||||||||||bilen||| |||had||||||||||all'improvviso|||| |||||||||||||изведнъж|||| |||||mały|wypadek|byliśmy||||pół godziny|||samochód||| |||あった|||事故|出発していました|出発していた|||半時間||突然に|車|||止まった también||hemos||||incidente|estábamos|partido||||||el coche||se|parada على الرغم من أننا تعرضنا لحادث بسيط، فقد كنا نغادر لمدة نصف ساعة عندما توقفت السيارة فجأة. Obwohl wir einen kleinen Unfall hatten, waren wir eine halbe Stunde entfernt, als das Auto plötzlich anhielt. Αν και είχαμε ένα μικρό ατύχημα, πηγαίναμε για μισή ώρα, όταν ξαφνικά το αυτοκίνητο σταμάτησε. Even though we had a small accident, we were half an hour away when the car suddenly stopped. Aunque tuvimos un pequeño accidente, habíamos salido desde hacía media hora cuando de repente el coche se detuvo. Bien que nous ayons eu un petit accident, nous roulions depuis une demi-heure lorsque la voiture s'est soudainement arrêtée. 小さな事故があったにもかかわらず、出発してから30分ほど経ったとき、突然車が停止しました。 Chociaż mieliśmy mały wypadek, jechaliśmy przez pół godziny, kiedy nagle samochód się zatrzymał. Apesar de termos tido um pequeno acidente, estávamos a andar há meia hora quando, de repente, o carro parou. Хотя мы попали в небольшую аварию, мы ехали уже полчаса, как вдруг машина остановилась. Trots att vi råkade ut för en liten olycka hade vi kört i en halvtimme när bilen plötsligt stannade.

Siamo dovuti scendere per cercare di capire cosa stava succedendo, ma non c'è stato niente da fare. |πρέπει|κατεβούμε|||||||συνέβαινε||||||| |devoir|descendre||chercher||comprendre||était|se passait|||||||faire We are|had to|go down||search|to|understand|what|was|happening|but|not|there is|there had been|nothing|to|to do ||descer||tentar||entender||estava|acontecendo||||||| |mussten|hinuntergehen||||verstehen|||passieren||||war||| |tvungna|gå ner||försöka|||||||||||| ||descendere|||||||||||||| |трябвало|слязохме|||||||||||||| |musieli|||szukać||zrozumieć||się działo|dziejącego się||||||| |なければならなかった|降りる||探す||理解する||していた|起こっている|||||何も|| hemos|had to|bajar||search|||||||||estado|nada|por|hacer كان علينا النزول لمحاولة فهم ما كان يحدث، لكن لم يكن بوسعنا فعل أي شيء. Wir mussten aussteigen, um herauszufinden, was passierte, aber es war nichts zu machen. Έπρεπε να κατέβουμε κάτω για να προσπαθήσουμε να καταλάβουμε τι συνέβαινε, αλλά δεν μπορούσαμε να κάνουμε τίποτα. We had to go downstairs to try to understand what was happening, but there was nothing we could do. Tuvimos que bajar para intentar entender qué estaba pasando, pero no había nada que hacer. Nous avons dû descendre pour essayer de comprendre ce qui se passait, mais il n'y avait rien à faire. 私たちは何が起こっているのか理解しようとするために降りなければなりませんでしたが、どうすることもできませんでした。 Musieliśmy zejść na dół i spróbować dowiedzieć się, co się dzieje, ale nic nie mogliśmy zrobić. Tivemos que descer para tentar entender o que estava acontecendo, mas não havia nada a fazer. Нам пришлось спуститься вниз, чтобы попытаться выяснить, что происходит, но мы ничего не могли сделать. Vi var tvungna att gå ner för att försöka ta reda på vad som pågick, men det fanns inget vi kunde göra.

Abbiamo dovuto chiamare il carro attrezzi. ||καλέσουμε||όχημα|οχήματος ||appeler||le dépanneur|remorque we have|had to|call||tow truck|tow truck ||chamar||guincho|guincho |müssen|rufen||Abschleppwagen|Abschleppwagen ||kalla||bil|bilar ||повикать||кола|атвото ||||camión de herramientas|grúa 私たちは|しなければならなかった|呼ぶ||車|レッカー車 |musieliśmy|we had to call||holownik|narzędzia كان علينا أن نتصل بشاحنة السحب. Wir mussten den Abschleppwagen rufen. Έπρεπε να καλέσουμε το γερανό. We had to call the tow truck. Tuvimos que llamar a la grúa. Nous avons dû appeler la dépanneuse. 私たちはレッカー車を呼ばなければなりませんでした。 Musieliśmy wezwać lawetę. Tivemos que chamar o guincho. Vi var tvungna att ringa bärgningsbilen.

Ancora mille grazie e nella speranza di poter ricambiare appena possibile la vostra ospitalità. ||||||||ανταποδώσω|||||φιλοξενία encore|mille|merci|||espoir||pouvoir|rendre|à peine|possible||votre|hospitalité still|a thousand|thank you||in the|hope||be able to|repay|as soon as|possible||your|hospitality |||||||poder|retribuir|||||hospitalidade |||||Hoffnung||"zu können"|erwidern|||||Gastfreundschaft ||||i (i)||||översätta||möjligt|||gästfrihet |||||||||as soon as||||ospitalità |||||||мога|възнагради|||||гостоприемство |||||nadzieja||móc|odwdzięczyć|||||gościnność |||||希望||できる|返す||||あなたの|おもてなし Todavía||||en la|esperanza|de||devolver|apenas|posible|la|suya|hospitalidad شكرًا جزيلاً مرة أخرى وعلى أمل أن أتمكن من الرد على حسن ضيافتك في أقرب وقت ممكن. Nochmals tausend Dank und in der Hoffnung, Ihre Gastfreundschaft bald erwidern zu können. Σας ευχαριστώ και πάλι και ελπίζω να ανταποδώσω τη φιλοξενία σας το συντομότερο δυνατό. Again a thousand thanks and in the hope of being able to reciprocate your hospitality as soon as possible. Mil gracias de nuevo y con la esperanza de poder devolver su hospitalidad tan pronto como sea posible. Je vous remercie encore une fois et j'espère pouvoir vous rendre la pareille dès que possible. 改めて感謝の気持ちをお伝えし、できるだけ早く皆様のご厚意にお返しできることを願っています。 Jeszcze raz bardzo dziękuję i mam nadzieję, że jak najszybciej odwzajemnię waszą gościnność. Mais mil agradecimentos e na esperança de poder retribuir assim que possível a sua hospitalidade. Еще раз большое спасибо и надеемся ответить на ваше гостеприимство как можно скорее. Stort tack igen, och hoppas kunna återgälda din gästfrihet så snart som möjligt.

Un saluto affettuosissimo. ||πολύ τρυφερό |salut|très affectueux an|greeting|very affectionate ||muito afetuoso ein||Ein sehr herzlicher Gruß. |hälsning|mycket kärleksfull ||много любящо ||afectuosísimo |挨拶|非常に愛情深 |powitanie|najbardziej serdeczny تحية حنون جدا. Eine sehr herzliche Begrüßung. Ένας πολύ στοργικός χαιρετισμός. A very affectionate greeting. Une salutation très affectueuse. 心からのご挨拶を。 Bardzo czułe powitanie. Uma saudação muito afectuosa. En mycket kärleksfull hälsning.

Enza e Ludovico. Ενζά|| Enza|| Enza||Ludovico Enza|| Enza|| Enza|| Енца|| Enza|| エンツァ||ルドヴィコ Enza|| إنزا ولودوفيكو. Enza und Ludovico. Enza and Ludovico. エンツァとルドヴィコ。 Enza i Ludovico.