×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 25 - Imparo l'italiano con Pinocchio

25 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 25

Pinocchio si mette a piangere e a urlare, ma è tutto inutile, perché lì vicino non ci sono case e sulla strada non passa nessuno.

Intanto arriva la notte.

Il povero burattino, un po' per il dolore alla gamba e un po' per la paura di trovarsi solo di notte, sta quasi per svenire, quando all'improvviso vede una Lucciola che passa vicino alla sua testa. La chiama e le dice:

− Oh Lucciolina, potresti per favore liberarmi da questa sofferenza?

− Povero figliolo! − risponde la Lucciola, e si ferma impietosita a guardarlo. − Perché sei rimasto intrappolato tra quei due ferri?

− Sono entrato nel campo per raccogliere due grappoli d'uva, e...

− Ma l'uva era tua?

− No...

− E chi ti ha insegnato a prendere le cose degli altri?

− Avevo fame...

− La fame, ragazzo mio, non è una buona ragione per prendere le cose che non sono nostre...

− È vero, è vero! − grida Pinocchio piangendo. − Ma un'altra volta non lo farò più.

A questo punto il dialogo è interrotto da un piccolissimo rumore di passi che si avvicinano.

È il padrone del campo che viene a vedere se c'è qualche animale selvatico intrappolato nella tagliola.

E la sua sorpresa è grandissima quando vede che invece di un animale c'è un ragazzo.

− Ah ladruncolo! − dice il contadino arrabbiato. − Allora sei tu che mi porti via le galline?

− Io no, io no! − grida Pinocchio, singhiozzando. − Io sono entrato nel campo solo per prendere due grappoli d'uva!

− Chi ruba l'uva è capacissimo di rubare anche i polli. Ti darò una lezione che ricorderai per molto tempo!

E aperta la tagliola prende il burattino per il collo e lo porta fino a casa sua.

Arrivato davanti a casa lo butta per terra e, mentre gli tiene un piede sul collo, gli dice:

− Ormai è tardi e voglio andare a letto. Domani facciamo i conti. Intanto, siccome oggi mi è morto il cane che faceva la guardia di notte, tu prendi subito il suo posto. Tu mi farai da cane da guardia.

Detto fatto, gli infila al collo un grosso collare legato a una lunga catena di ferro.

− Se questa notte piove, − dice il contadino, − puoi andare in quel casotto di legno, dove c'è sempre per terra la paglia che ha usato per letto il mio povero cane, per quattro anni. E se arrivano i ladri ricordati di abbaiare forte.

Dopo queste parole il contadino entra in casa e chiude la porta a chiave. Il povero Pinocchio rimane per terra di fronte alla casa, più morto che vivo per il freddo, la fame e la paura.

− Mi sta bene! Purtroppo mi sta bene! Ho voluto fare lo svogliato, il vagabondo... Ho ascoltato i cattivi compagni e per questo la sfortuna mi segue sempre. Se fossi stato un ragazzino per bene, come ce ne sono tanti, se avessi voluto studiare e lavorare, se fossi rimasto in casa con il mio povero babbo, adesso non sarei qui in mezzo ai campi, a fare la guardia alla casa di un contadino. Oh, se potessi rinascere un'altra volta! Ma ormai è tardi, e ci vuole pazienza!

Detto questo entra dentro il casotto e si addormenta.

=========================

Parole difficili del capitolo 25

=========================

Svenire : perdere conoscenza, perdere i sensi

Una lucciola: insetto volante che di notte fa una piccola luce

Figliolo: figlio, detto in modo affettuoso

Impietosito: che prova pietà

Una trappola: macchina usata per catturare animali

Intrappolato: che è stato preso in una trappola

Un grappolo d'uva: gruppo di chicchi d'uva, attaccati l'uno all'altro come quando crescono sulla vite

Il singhiozzo: rumore intermittente che si fa di solito quando si piange

Singhiozzare: piangere forte, con singhiozzi

Siccome: poiché, visto che, dato che, dal momento che

Fare la guardia: controllare, custodire, sorvegliare la proprietà

Un collare: striscia di cuoio o di altro materiale che si mette attorno al collo di alcuni animali

Una catena: serie di anelli metallici uniti l'uno all'altro, che serve per legare, trascinare, sostenere o sollevare qualcosa

Un casotto: piccola costruzione di legno, di una sola stanza, usata di solito come riparo

La paglia: insieme di steli secchi dei cereali, per esempio la paglia di grano

Abbaiare: emettere il verso che fa il cane

Uno svogliato: persona che non ha voglia di fare qualcosa, o lo fa senza impegnarsi; un pigro

Rinascere: nascere per una seconda volta

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

25 - Imparo l'italiano con Pinocchio |||Pinocchio I learn||| 25 - Italienisch lernen mit Pinocchio 25 - I learn Italian with Pinocchio 25 - Aprender italiano con Pinocho 25 - Apprendre l'italien avec Pinocchio 25 - ピノキオと学ぶイタリア語 25 - Italiaans leren met Pinokkio 25 - Aprender italiano com o Pinóquio

Capitolo 25

Pinocchio si mette a piangere e a urlare, ma è tutto inutile, perché lì vicino non ci sono case e sulla strada non passa nessuno. Pinocchio|||||||schreien|||||weil|||||||||||kommt vorbei| Pinocchio|he|starts||to cry|||yell||||useless|||near||||houses|||||pass|nobody ||||||||||||||||||casas|||||| |||||||gritar|||||||||||||||||nadie Pinocchio fängt an zu weinen und zu schreien, aber es ist alles umsonst, denn es gibt keine Häuser in der Nähe und niemand kommt auf der Straße vorbei. Pinocchio starts crying and screaming, but it is all useless, because there are no houses nearby and no one passes on the road.

Intanto arriva la notte. pendant ce temps||| Inzwischen||| meanwhile||| Mientras tanto||| Inzwischen ist die Nacht angebrochen. Meanwhile, night falls.

Il povero burattino, un po' per il dolore alla gamba e un po' per la paura di trovarsi solo di notte, sta quasi per svenire, quando all'improvviso vede una Lucciola che passa vicino alla sua testa. |||||||||||||||||||||||||||||светлячок|||||| ||Puppenspieler|ein||||||Bein||||||||sich befinden|||||||ohne Bewusstsein|||||Glühwürmchen|||nahe bei||| ||puppet|||because of||pain|||||a little|for||||find|alone||night||almost||faint|||||firefly||passes|||| ||||||||||||||||||||||||desmaiar-se|||||Vaga-lume|||||| |||||||||||||||||encontrarse solo|||||||desmayarse||De repente|||Luciérnaga|||||| Der arme Puppenjunge ist wegen der Schmerzen in seinem Bein und der Angst, nachts allein zu sein, kurz davor, in Ohnmacht zu fallen, als er plötzlich ein Glühwürmchen an seinem Kopf vorbeifliegen sieht. The poor puppet, partly due to the pain in his leg and partly due to the fear of being alone at night, is almost about to faint, when suddenly he sees a Firefly passing near his head. La chiama e le dice: sie|calls||| |she calls||| Er ruft sie an und sagt: He calls her and says:

− Oh Lucciolina, potresti per favore liberarmi da questa sofferenza? |Lichtlein|könntest du|||von dieser Qual|||Leidenschaft |little firefly|could|||free myself|||suffering ||poderia|||||| |Luciérnaga||||liberarme|||sufrimiento - Oh Firefly, könntest du mich bitte von diesem Leiden befreien? − Oh little firefly, could you please free me from this suffering?

− Povero figliolo! |fils poor|son |armer Sohn |Pobre filho! |¡Pobre hijo! - Armer Sohn! − Poor son! − risponde la Lucciola, e si ferma impietosita a guardarlo. ||||||сжалившись|| ||||||impressionnée|| answers|||||stop|compassionately||look at him ||||||comovida|| ||Glühwürmchen|und|||mitleidig|| ||||||conmovida|| - antwortet das Glühwürmchen und bleibt erbarmungslos stehen, um ihn anzuschauen. − the Firefly replies, and stops pityingly to look at him. − Perché sei rimasto intrappolato tra quei due ferri? ||geblieben|eingeklemmt|||zwei|Stangen |you|been|trapped||those|two|bars |||intrappolé||ces|| ||quedado|atrapado||esos|| |||preso|||| - Warum waren Sie zwischen diesen beiden Eisen eingeklemmt? - Why were you trapped between those two irons?

− Sono entrato nel campo per raccogliere due grappoli d'uva, e... ||||||zwei|Trauben|Trauben| |||||gather||clusters|of grapes| |||||||grappes|| |||||recoger||racimos de uvas|| |||||||cachos de uva|de uva| - Ich betrat das Feld, um zwei Trauben zu pflücken, und... − I entered the field to pick two bunches of grapes, and...

− Ma l'uva era tua? |die Traube||deine |the grapes|was| |||tuya - Aber waren das Ihre Trauben? − But was the grape yours?

− No... − No...

− E chi ti ha insegnato a prendere le cose degli altri? |||hat|gelehrt|||||| ||||taught||||things|| ||||||pegar|||| - Und wer hat dir beigebracht, die Sachen anderer Leute zu nehmen? - And who taught you to take other people's things?

− Avevo fame... I had|hunger Tenía| − I was hungry...

− La fame, ragazzo mio, non è una buona ragione per prendere le cose che non sono nostre... ||||||||reason||||||||ours - Hunger, mein Junge, ist kein guter Grund, Dinge zu nehmen, die uns nicht gehören.... − Hunger, my boy, is not a good reason to take things that do not belong to us...

− È vero, è vero! ||it|true |||Es verdad − It's true, it's true! − grida Pinocchio piangendo. schreit|Pinocchio| ||crying ||llorando - Pinocchio cries out crying. − Ma un'altra volta non lo farò più. |another|time|not|it|do|again |||||lo haré| - But another time I will not do it again.

A questo punto il dialogo è interrotto da un piccolissimo rumore di passi che si avvicinano. ||||||interrompu|||||||||s'approchent ||Punkt||||unterbrochen|||sehr leise|||||| ||||dialogue||interrupted|||very small|||footsteps|||approaching |||||||||pequeñísimo|ruido||||| An dieser Stelle wird der Dialog durch das leise Geräusch von sich nähernden Schritten unterbrochen. At this point the dialogue is interrupted by a very small sound of approaching footsteps.

È il padrone del campo che viene a vedere se c'è qualche animale selvatico intrappolato nella tagliola. ||Herr||||||||es gibt|einige||wildes Tier|eingefangen||Falle ||owner||||comes|||||some||wild|trapped||trap |||||||||||||selvagem|preso na armadilha||armadilha Der Eigentümer des Feldes kommt, um zu sehen, ob ein Wildtier in der Falle gefangen ist. It is the master of the field who comes to see if there is any wild animal trapped in the trap. É o dono do campo que vem ver se há algum animal selvagem preso na armadilha.

E la sua sorpresa è grandissima quando vede che invece di un animale c'è un ragazzo. |||surprise||very great|when||||||||| |||||grandísima|||||||||| Und seine Überraschung ist groß, als er sieht, dass anstelle eines Tieres ein Junge da ist. And his surprise is great when he sees that instead of an animal there is a boy. E a sua surpresa é enorme quando vê que em vez de um animal há um garoto.

− Ah ladruncolo! |мошенник |voleur |thief |ladrãozinho |kleiner Dieb |¡Ah, ladrón! - Ah, Dieb! - Ah thief! − Ah, ladrãozinho! − dice il contadino arrabbiato. ||fermier| ||Bauer| ||farmer| ||agricultor| - sagt der wütende Bauer. - says the angry farmer. − Allora sei tu che mi porti via le galline? |||||portes|emporter||poules |||who||take|||chickens ||||||||Hühner |||||leva|||as galinhas |||||me llevas|||gallinas - Sie sind also derjenige, der mir die Hühner wegnimmt? - So you're the one taking away my chickens? − Então você é quem está levando as galinhas de mim?

− Io no, io no! - Not me, not me! − Eu não, eu não! − grida Pinocchio, singhiozzando. ||рыдая ||sanglotant ||sobbing ||soluçando |Pinocchio|schluchzend ||sollozando - weint Pinocchio schluchzend. - Pinocchio cries out, sobbing. − grita Pinóquio, soluçando. − Io sono entrato nel campo solo per prendere due grappoli d'uva! Ich|||||||||Trauben| |||||||||bunch| - Ich bin nur aufs Feld gegangen, um zwei Trauben zu holen! - I only entered the field to get two bunches of grapes!

− Chi ruba l'uva è capacissimo di rubare anche i polli. |vole|||capable||||| |stiehlt|||sehr fähig|||||Hühner |steals|||very capable||steal|||chickens |rouba|as uvas||muito capaz||||| |roba|||muy capaz||||| - Wer Trauben stiehlt, ist auch in der Lage, Hühner zu stehlen. − He who steals grapes is fully capable of stealing chickens as well. Ti darò una lezione che ricorderai per molto tempo! |||||erinnern||| |I will give||||remember||a long| |||||lembrará||| |Te daré||||recordarás||| Ich werde dir eine Lektion erteilen, an die du dich noch lange erinnern wirst! I will give you a lesson that you will remember for a long time!

E aperta la tagliola prende il burattino per il collo e lo porta fino a casa sua. |||Falle|||Puppe|||Hals||||||nach Hause| |open||trap||||||neck|||bring|to||| |||||||||||||hasta||| |aberta||armadilha|||o boneco|||||||||| Und als er die Falle öffnet, packt er die Puppe am Hals und trägt sie zurück in sein Haus. And when the trap is open, it grabs the puppet by the neck and takes it home.

Arrivato davanti a casa lo butta per terra e, mentre gli tiene un piede sul collo, gli dice: |||||jette|||||||||||| arrived|in front of||||throws||||while||holds||foot||neck|| |||||wirft||||||hält||Fuß||Hals|| |||||joga||||||||||pescoço|| |delante de||||tira|||||||||||| Als er vor dem Haus ankommt, wirft er ihn zu Boden und sagt, während er ihm den Fuß in den Nacken drückt: Arriving in front of the house, he throws him on the ground and, while holding a foot on his neck, says to him: Quando chega à frente da casa, atira-o para o chão e, enquanto segura o pé no seu pescoço, diz

− Ormai è tardi e voglio andare a letto. schon||||||| already||late||||to|bed Ya||||||| - Inzwischen ist es spät und ich möchte ins Bett gehen. - It's late now and I want to go to bed. Domani facciamo i conti. |faisons||comptes |we make||settle Morgen machen wir die Rechnungen. Tomorrow we do the math. Intanto, siccome oggi mi è morto il cane che faceva la guardia di notte, tu prendi subito il suo posto. |comme||||||||||garde|||||||| Inzwischen|da da da|||||||dass||||||||||| meanwhile|since||||died||dog||used||guard||||you take||||place |como|||||||||||||||||| |ya que|hoy|||||||||guardia||||toma|||| In der Zwischenzeit, da heute mein Hund gestorben ist, der nachts Wache hielt, nimmst du sofort seinen Platz ein. In the meantime, since my dog who was keeping watch at night died today, you take his place immediately. En attendant, puisque mon chien qui faisait la garde la nuit est mort aujourd'hui, tu prends immédiatement sa place. Tu mi farai da cane da guardia. ||feras||chien||garde ||will|as|||guard ||||Wachhund|| ||harás|||| Du wirst mein Wachhund sein. You will be my watchdog. Tu me feras le chien de garde.

Detto fatto, gli infila al collo un grosso collare legato a una lunga catena di ferro. ||||||||ошейник||||||| |||met|||||collier|||||chaîne|| |||puts|around||||collar|tied||||chain||iron |||coloca|||||||||||| |||zieht an||Hals||großer|Halsband|gebunden an||||Kette||Eisen |||le pone|||||collar|atado con|||||| Dann legte er ihm ein großes Halsband um den Hals, das an einer langen Eisenkette befestigt war. With that said, he puts a large collar tied to a long iron chain around his neck. Dicho esto, le puso al cuello un gran collar atado a una larga cadena de hierro. Dit et fait, il lui met un gros collier autour du cou attaché à une longue chaîne en fer.

− Se questa notte piove, − dice il contadino, − puoi andare in quel casotto di legno, dove c'è sempre per terra la paglia che ha usato per letto il mio povero cane, per quattro anni. |||es regnet|||Bauer|||||Schuppen|||||||||Stroh|||||||||||| if||||||farmer|you||||shack|||||||||straw|||used||||||||| |||||||||||casinha||||||||||||||||||||| |||llueve||||||||caseta de madera|||||||||paja del perro|||||||||||| - Wenn es heute Nacht regnet", sagt der Bauer, "kannst du in das kleine Holzhaus gehen, wo immer Stroh auf dem Boden liegt, das mein armer Hund seit vier Jahren als Bett benutzt. - If it rains tonight, - says the farmer, - you can go to that little wooden house, where there is always on the ground the straw that used for bedding my poor dog, for four years. E se arrivano i ladri ricordati di abbaiare forte. ||||voleurs|souviens-toi||aboyer| ||||Diebe|denk daran||bellen| ||||thieves|remember||bark| |||||lembre-se||latir| ||||ladrones|recuerda||ladrar fuerte| Und wenn Diebe kommen, denken Sie daran, laut zu bellen. And if thieves come, remember to bark loudly.

Dopo queste parole il contadino entra in casa e chiude la porta a chiave. ||||Bauer|geht||||schließt||||Schlüssel |||||||||closes||||with a key |||||||||||||con llave Nach diesen Worten betritt der Bauer das Haus und schließt die Tür ab. After these words, the farmer enters the house and locks the door. Il povero Pinocchio rimane per terra di fronte alla casa, più morto che vivo per il freddo, la fame e la paura. ||Pinocchio|||||||||mehr tot als lebendig||lebendig|||||||| |||remains|||||||||||||cold||||| Der arme Pinocchio liegt vor dem Haus auf dem Boden, mehr tot als lebendig vor Kälte, Hunger und Angst. Poor Pinocchio remains on the ground in front of the house, more dead than alive from the cold, hunger, and fear. El pobre Pinocho permanece en el suelo delante de la casa, más muerto que vivo por el frío, el hambre y el miedo.

− Mi sta bene! mir|| it|| - I'm okay with that! Purtroppo mi sta bene! leider||| unfortunately|||well infelizmente||| Desafortunadamente|me|| Unfortunately, I'm fine with it! Por desgracia, me parece bien. Ho voluto fare lo svogliato, il vagabondo... Ho ascoltato i cattivi compagni e per questo la sfortuna mi segue sempre. ||||ленивый||||||||||||||| ||||paresseux||||écouté|||compagnons|||||||| |wanted|be||lazy||wanderer||I listened||bad companions|bad companions|||this||bad luck||follows| ||||desinteressado||||||||||||||| Ich habe|wollte|||unmotiviert||Herumtreiber|Ich|||schlechten|schlechte Freunde|||||||| ||||desganado||||escuchado||||||||||| Ich wollte lustlos sein, der Vagabund.... Ich habe auf schlechte Begleiter gehört, und deshalb folgt mir das Pech immer. I wanted to be lazy, a wanderer... I listened to bad companions and that's why misfortune always follows me. Quise ser apático, vagabundo... Hice caso a malas compañías y por eso siempre me persigue la mala suerte. Se fossi stato un ragazzino per bene, come ce ne sono tanti, se avessi voluto studiare e lavorare, se fossi rimasto in casa con il mio povero babbo, adesso non sarei qui in mezzo ai campi, a fare la guardia alla casa di un contadino. |wäre|||guter Junge|||wie||||||hätte gewollt||||||wäre ich||||||||||||||mitten|||||||||||Bauern |were|been||boy||||there||||if|had wanted||||||were|stayed|||||||dad|||would||||||||||to|||| |||||||||||||||||||||||||||pai||||||||||||||||| |fuera|||niño pequeño||||hay de esos|de ellos|||||||||||quedado||||||||ahora|||||||||||||||| Wenn ich ein guter Junge gewesen wäre, wie so viele, wenn ich hätte studieren und arbeiten wollen, wenn ich zu Hause bei meinem armen Vater geblieben wäre, dann wäre ich jetzt nicht hier, mitten auf dem Feld, und würde das Haus eines Bauern bewachen. If I had been a proper boy, like many others, if I had wanted to study and work, if I had stayed at home with my poor dad, I wouldn't be here in the fields now, guarding a farmer's house. Oh, se potessi rinascere un'altra volta! |||wiedergeboren|| ||could|be born|| |||renacer|| Ach, könnte ich doch wiedergeboren werden! Oh, if I could be born again! Ma ormai è tardi, e ci vuole pazienza! |schon||||man|braucht| |now||late||we|takes|patience |ya||tarde||se necesita|requiere| But now it's late, and it takes patience! Pero es tarde y hay que tener paciencia.

Detto questo entra dentro il casotto e si addormenta. |||||cabane||| said|this|enter|inside||hut||he|falls asleep |||||Häuschen||| |||||caseta||| Nachdem er das gesagt hat, geht er in die Hütte und schläft ein. Having said that, he enters the shack and falls asleep.

========================= =========================

Parole difficili del capitolo 25

=========================

Svenire : perdere conoscenza, perdere i sensi Ohnmacht fallen||das Bewusstsein|||Sinne fainting||knowledge|||senses desmaiar||||| Desmayarse||conocimiento||| Fainting : losing consciousness, unconsciousness

Una lucciola: insetto volante che di notte fa una piccola luce |Glühwürmchen||fliegend||||||| |firefly|insect|flying||||||| |vaga-lume||||||||| Ein Glühwürmchen: ein fliegendes Insekt, das nachts ein kleines Licht macht A firefly: a flying insect that emits a small light at night

Figliolo: figlio, detto in modo affettuoso |||||ласкательный Söhnchen|||||liebevoll sonny||little|||affectionate |||||Cariñoso filho querido||||| Sohn: Sohn, liebevoll gesprochen Son: son, said affectionately

Impietosito: che prova pietà сострадательный||| pitié||éprouve| lacking pity|who|experience|pity compadecido||| mitleidig|||Mitleid Compadecido: que siente compasión|||Piedad Barmherzigkeit: Mitleid empfinden Pitying: that shows pity Ému : qui éprouve de la pitié

Una trappola: macchina usata per catturare animali |piège||||| |Falle||||fangen von| |trap||||capture animals| |Trampa.||||capturar| Eine Falle: eine Maschine, die zum Fangen von Tieren verwendet wird A trap: a device used to capture animals Un piège : machine utilisée pour attraper des animaux

Intrappolato: che è stato preso in una trappola gefangen genommen||||gefangen genommen|in||Falle trapped||||taken||| |||||||armadilha ||||Atrapado||| Trapped: that has been caught in a trap Entraîné : qui a été pris dans un piège

Un grappolo d'uva: gruppo di chicchi d'uva, attaccati l'uno all'altro come quando crescono sulla vite |гроздь||||||||||||| |||||grains|||||||||vigne |cluster||group||grapes|of grapes|attached|each|to the other|||they grow||vine |||||grãos||||||||| |Traube||||Traubenkerne||aneinandergehängt|||||||Rebe |Racimo de uvas||||uvas||pegados||al otro||||| Weintraube: Gruppe von Trauben, die aneinander hängen, wie wenn sie am Weinstock wachsen A bunch of grapes: group of grapes, attached to each other as when they grow on the vine Racimo de uvas: grupo de uvas, unidas entre sí como cuando crecen en la vid.

Il singhiozzo: rumore intermittente che si fa di solito quando si piange |||интермиттирующий|||||||| |sanglot|||||||||| |hiccup||intermittent|||||usually|||cry |soluço|||||||||| |Schluchzen||intermittierend|||||||| |Hipo||Intermitente||||||||llora Schluckauf: stoßweises Geräusch, das gewöhnlich beim Weinen entsteht Hiccups: intermittent noise usually made when crying

Singhiozzare: piangere forte, con singhiozzi Рыдать|||| sangloter||||sanglots Schluchzen||||Schluchzen sob|to cry||with|sob Sollozar: llorar fuerte||||Sollozos Schluchzen: lautes, schluchzendes Weinen Sobbing: crying loudly, with sobs

Siccome: poiché, visto che, dato che, dal momento che |puisque|étant donné|que|étant donné|que||| Da weil da|da||dass||||| since|since|given||given that||since|moment|that como|||||||| Ya que|||||||| Seit: seit, seit, seit Since: since, since, since, since.

Fare la guardia: controllare, custodire, sorvegliare la proprietà ||||охранять||| ||||garder|surveiller|| do|||check|guard|watch||property |||||vigiar|| |||überwachen|bewachen|überwachen|| ||||Custodiar|Vigilar||propiedad Bewachung: Kontrolle, Bewachung, Überwachung von Eigentum Guarding: checking, guarding, surveying property

Un collare: striscia di cuoio o di altro materiale che si mette attorno al collo di alcuni animali ||bandes||cuir||||||||||||| |Halsband|Streifen||Leder||||||||um den||Hals||| |collar|strip||leather||||||||around|around the|||| ||faixa||couro||||||||||||| ||Tira||cuero|||||||se pone|alrededor de||cuello||| Halsband: Streifen aus Leder oder anderem Material, der einigen Tieren um den Hals gelegt wird A collar: strip of leather or other material that is put around the neck of some animals

Una catena: serie di anelli metallici uniti l'uno all'altro, che serve per legare, trascinare, sostenere o sollevare qualcosa |||||металлические|||||||||||| ||||||||||||lier|traîner|||| |chain|series||rings|metal|joined|one|each other||||bind|drag|support||lift|something ||||||||||||ligar|arrastar|||levantar| |Kette|||Ringe|metallisch|||||||binden|ziehen schleppen|unterstützen||heben| ||||eslabones|metálicos|||||||atar|arrastrar|||levantar| Eine Kette: eine Reihe von Metallgliedern, die miteinander verbunden sind und dazu dienen, etwas zu binden, zu ziehen, zu stützen oder zu heben A chain: series of metal links joined to each other, used to bind, drag, support or lift something

Un casotto: piccola costruzione di legno, di una sola stanza, usata di solito come riparo |cabane||||||||||||comme|abri |Hütte|||||||||||||Unterstand |shack||construction|||||||||usually||shelter ||||||||||||||abrigo |||construcción pequeña|||||||||||refugio Schuppen: eine kleine, einräumige Holzkonstruktion, die in der Regel als Unterstand dient A cottage: small, one-room wooden construction usually used as a shelter

La paglia: insieme di steli secchi dei cereali, per esempio la paglia di grano |paille|||tiges||||||||| |Stroh|||Stängel|trocken||Getreide||||Stroh||Weizen |straw|together||stalk|dry||cereals|||the|straw||wheat |palha|||caules||||||||| |Paja|||||||||||| Stroh: die getrockneten Stängel von Getreide, z. B. Weizenstroh Straw: collection of dried stalks of cereals, for example, wheat straw

Abbaiare: emettere il verso che fa il cane aboyer|émettre||aboiement|||| bellen|äußern|||||| bark|emit||bark|||| Bellen: das Geräusch, das der Hund macht Barking: making the sound that the dog makes Aboyer : émettre le son que fait le chien

Uno svogliato: persona che non ha voglia di fare qualcosa, o lo fa senza impegnarsi; un pigro |démotivé|||||||||||||s'engager||paresseux |lustlos|||||||||||||sich engagieren||lazy |unwilling|||||||||||||commit||lazy |desmotivado|||||||||||||se empenhar||preguiçoso Ein lustloser Mensch: eine Person, die etwas nicht tun will oder es ohne Anstrengung tut; eine faule Person A listless person: a person who has no desire to do something, or does it without effort; a lazy person Un désinvolte : personne qui n'a pas envie de faire quelque chose, ou le fait sans s'engager ; un paresseux

Rinascere: nascere per una seconda volta Wiedergeboren|geboren werden|||| reborn|be born|||| |nacer|||| Wiedergeburt: zum zweiten Mal geboren werden Reborn: to be born a second time Renaître : naître une deuxième fois