34 - Imparo l'italiano con Pinocchio
|||Pinocchio
I learn|Italian|with|Pinocchio
Uczę się|włoskiego|z|Pinokiem
Aprendo|o italiano|com|Pinóquio
34 - Italienisch lernen mit Pinocchio
34 - Aprender italiano con Pinocho
34 - Apprendre l'italien avec Pinocchio
34 - ピノキオと学ぶイタリア語
34 - I learn Italian with Pinocchio
34 - Aprendo o português com Pinóquio
34 - Uczę się włoskiego z Pinokiem
Capitolo 34
Chapter
Rozdział
Capítulo
Chapter 34
Capítulo 34
Rozdział 34
Ma Pinocchio rimane lì e, anche se è pieno di dolore e paura, corre a inzuppare il suo fazzoletto nell'acqua di mare.
|||||||||||||||tremper|||mouchoir|dans l'eau||
but|Pinocchio|he stays|there|and|even|if|he is|full|of|pain|and|fear|he runs|to|to soak|the|his|handkerchief|in the water|of|sea
Mas|Pinóquio|fica|lá|e|também|se|está|cheio|de|dor|e|medo|corre|a|encharcar|o|seu|lenço|na água|de|mar
|Pinocchio||||||||||||||nass machen|||Taschentuch|||
|||||||||||||||doppa|||näsduk|i vattnet||
Ale|Pinokio|zostaje|tam|i|także|jeśli|jest|pełen|z|bólu|i|strachu|biegnie|aby|zamoczyć|jego||chusteczkę|w wodzie|z|morza
||queda|||||||||||||mojar|||pañuelo|||
Aber Pinocchio bleibt dort und, obwohl er voll Schmerz und Angst ist, läuft er, um sein Taschentuch ins Meerwasser zu tauchen.
But Pinocchio stays there and, even though he is full of pain and fear, he runs to soak his handkerchief in the sea water.
Mas Pinóquio fica lá e, mesmo cheio de dor e medo, corre para molhar seu lenço na água do mar.
Ale Pinokio zostaje tam i, chociaż jest pełen bólu i strachu, biegnie, aby namoczyć swoją chusteczkę w morskiej wodzie.
Poi bagna la tempia del suo povero compagno di scuola.
|||висок||||||
|baigne||tempe|||||de|
then|he wets|the|temple|of the|his|poor|companion|of|school
Então|molha|a|têmpora|do|seu|pobre|colega|de|escola
|benetzt||Schläfe||||||
sedan|||tempel||||kamrat||
|moja||templo||||compañero||
Potem|moczy|(rodzajnik żeński)|skroń|(przyimek)|jego|biedny|kolega|(przyimek)|szkoła
Dann befeuchtet er die Schläfe seines armen Schulfreundes.
Then he wets the temple of his poor schoolmate.
Depois, ele molha a têmpora de seu pobre companheiro de escola.
Potem zwilża skroń swojego biednego kolegi ze szkoły.
E intanto piange disperato, lo chiama per nome e gli dice:
|||||||nom|||
and|meanwhile|he cries|desperate|him|he calls|by|name||to him|he says
E|enquanto|chora|desesperadamente|o|chama|pelo|nome|e|lhe|diz
|inzwischen|||||||||
||gråter|förtvivlad|||||||säger
I|tymczasem|płacze|rozpaczliwie|go|woła|po|imieniu|i|mu|mówi
Und währenddessen weint er verzweifelt, ruft ihn beim Namen und sagt:
And in the meantime, he cries desperately, calls him by name and says:
E enquanto isso chora desesperado, o chama pelo nome e lhe diz:
A tymczasem płacze rozpaczliwie, woła go po imieniu i mówi:
− Eugenio!
Eugène
Eugene
Eugenio
Eugenio
Eugenio
Eugenio
- Eugenio!
- Eugenio!
− Eugenio!
− Eugenio!
Povero Eugenio mio!
|Eugène|
poor|Eugene|my
|Eugenio|
Biedny|Eugenio|mój
Pobre|Eugênio|meu
Poor Eugenio of mine!
Pobre Eugenio meu!
Biedny mój Eugenio!
Apri gli occhi e guardami!
||||regarde-moi
open|the|eyes|and|look at me
Abra|os|olhos|e|olhe para mim
||||schau mich an
öppna||||titta på mig
||||mí
Otwórz|(zaimek dzierżawczy)|oczy|i|patrz na mnie
Öffne deine Augen und sieh mich an!
Open your eyes and look at me!
Abra os olhos e olhe para mim!
Otwórz oczy i patrz na mnie!
Perché non mi rispondi?
|||respondes
because|not|to me|do you answer
Por que|não|me|responde
dlaczego|nie|mi|odpowiadasz
Why don't you answer me?
Por que você não me responde?
Dlaczego mi nie odpowiadasz?
Non sono stato io che ti ho fatto male!
nicht||||||||
not|I am|been|I|who|you|I have|done|harm
Nie|byłem|odpowiedzialny|ja|który|tobie|ci|zrobił|krzywdę
Não|sou|estado|eu|que|te|(verbo auxiliar)|feito|mal
Ich war es nicht, der dir weh getan hat!
It wasn't me who hurt you!
Não fui eu que te machuquei!
To nie ja ci zrobiłem krzywdę!
Credimi, non sono stato io!
crois-moi||||
believe me|not|I am|been|I
Acredite em mim|não|sou|estado|eu
Glaub mir||||
tro mig||||
Wierz mi|nie|jestem|był|ja
Créeme||||
Glaub mir, ich war es nicht!
Believe me, it wasn't me!
Acredite em mim, não fui eu!
Uwierz mi, to nie ja!
Apri gli occhi, Eugenio… Se tieni gli occhi chiusi mi fai morire anche me… Dio mio!
|||||tu tiens||||||||||
open|the|eyes|Eugenio|If|you keep|||closed|me|you make|to die|also|me|God|my
Abra|os|olhos|Eugenio|Se|você mantiver|os|olhos|fechados|me|faz|morrer|também|me|Deus|meu
|||||hältst du||||mir||||||
|||||håller||||||||||
|||||mantienes|||cerrados||||||Dios|
Otwórz|(zaimek dzierżawczy)|oczy|Eugenio|Jeśli|trzymasz|(zaimek dzierżawczy)|oczy|zamknięte|mnie|robisz|umrzeć|także|mnie|Boże|mój
Öffne die Augen, Eugenio… Wenn du die Augen schließt, bringst du mich auch um… Mein Gott!
Open your eyes, Eugenio... If you keep your eyes closed, you're killing me too... My God!
Abra os olhos, Eugenio… Se você mantiver os olhos fechados, você também vai me fazer morrer… Meu Deus!
Otwórz oczy, Eugenio… Jeśli trzymasz oczy zamknięte, umierasz także dla mnie… Boże mój!
Come faccio a tornare a casa?
how|do|to|to return|to|home
Jak|zrobię|do|wrócić|do|domu
Como|faço|a|voltar|para|casa
Wie komme ich nach Hause?
How do I get back home?
Como faço para voltar para casa?
Jak mogę wrócić do domu?
Con che coraggio posso presentarmi alla mia buona mamma?
||||me présenter||||
With|what|courage|can I|to present myself|to the|my|good|mom
Com|que|coragem|posso|apresentar-me|à|minha|boa|mãe
||||mich vorstellen||||
||||presentera mig||||
||||presentar||||
Z|jakim|odwagą|mogę|przedstawić się|mojej|mojej|dobrej|mamie
Wie kann ich es wagen, mich vor meiner guten Mutter zu zeigen?
With what courage can I face my dear mother?
Com que coragem posso me apresentar à minha boa mãe?
Z jaką odwagą mogę stanąć przed moją dobrą mamą?
Che ne sarà di me?
||sera||
what|of it|will be|of|me
O que|de|será|de|mim
||werden||
Co|nie|będzie|ze|mną
|de|||
Was soll aus mir werden?
What will become of me?
O que será de mim?
Co ze mną będzie?
Dove posso scappare?
||entkommen
Where|can I|to escape
var||fly
Onde|posso|escapar
Gdzie|mogę|uciec
Wo kann ich hinlaufen?
Where can I escape?
Para onde posso fugir?
Gdzie mogę uciec?
Dove posso andare a nascondermi?
||||me cacher
Where|can I|to go|to|to hide myself
Onde|posso|ir|a|me esconder
||||verstecken
||||gömma mig
||||esconderme
Gdzie|mogę|iść|do|ukryć się
Wo kann ich mich verstecken?
Where can I go to hide?
Onde posso me esconder?
Gdzie mogę się schować?
Oh!
Oh
Oh
Oh!
Oh!
Och!
Era meglio, mille volte meglio se andavo a scuola!
||||||allais||
|besser|||||||
it was|better|thousand|times||if|I went|to|school
Było|lepiej|tysiąc|razy|lepiej|jeśli|chodziłem|do|szkoły
Era|melhor|mil|vezes|melhor|se|eu fosse|à|escola
Es war besser, tausendmal besser, wenn ich zur Schule ging!
It would have been better, a thousand times better if I had gone to school!
Era melhor, mil vezes melhor se eu tivesse ido para a escola!
Było lepiej, tysiąc razy lepiej, gdybym poszedł do szkoły!
Perché ho seguito questi compagni, che sono la mia dannazione?
||suivi|||||||
why|I have|followed|these|companions|who|they are|the|my|damnation
Por que|eu|segui|esses|companheiros|que|são|a|minha|danação
|||||||||Verdammung
|har|följt|||||||
dlaczego|(czasownik posiłkowy)|śledziłem|ci|towarzysze|którzy|są|moją|moją|zgubą
||||compañeros|||||
Warum bin ich diesen Kameraden gefolgt, die meine Verdammnis sind?
Why did I follow these companions, who are my damnation?
Por que eu segui esses companheiros, que são minha condenação?
Dlaczego poszedłem za tymi towarzyszami, którzy są moim przekleństwem?
E il maestro me l'aveva detto!
||||avait|
and|the|teacher|to me||told
E|o|mestre|me|o havia|dito
|||mir||
||||hade|
I|the|teacher|to me||told
|||me|lo había|
Und die Lehrerin hatte es mir gesagt!
And the teacher had told me!
E o mestre me disse!
A nauczyciel mi to powiedział!
E la mia mamma me l'aveva ripetuto: “Stai attento ai cattivi compagni!” Ma io sono un testardo... Un cocciuto... Faccio sempre a modo mio!
||||||||||||||||||упрямый|||||
||||||||||||||||têtu||têtu|||||
and|the|my|mom|to me|he had it|repeated|you stay|careful|to the|bad|companions|but|I|I am|a|stubborn||hard-headed|I do|always|at|way|my
E|a|minha|mãe|me|me havia|repetido|Fique|atento|aos|maus|colegas|Mas|eu|sou|um|teimoso|Um|cabeça-dura|Faço|sempre|do|jeito|meu
||||||wiederholt||||schlechten||||||sturkopf dickköpfig||sturkopf dickköpfig|||||
||||||upprepat||||||||||stubborn||stubborn|||||
I|(zaimek wskazujący)|moja|mama|mi|mi l'aveva|powtórzyła|Bądź|uważny|na|złych|kolegów|Ale|ja|jestem|(nieokreślony)|uparty|(nieokreślony)|uparty|Robię|zawsze|po|sposób|mój
||||||repetido||||malos compañeros||||||||terco|||||
Und meine Mutter hatte es mir immer wieder gesagt: "Nimm dich vor bösen Kumpels in Acht!" Aber ich bin ein starrköpfiger... Ein Sturkopf... Ich kriege immer meinen Willen!
And my mom had repeated it to me: “Be careful of bad company!” But I am stubborn... A hardhead... I always do things my way!
E minha mãe me repetiu: “Cuidado com os maus companheiros!” Mas eu sou teimoso... Um cabeça-dura... Faço sempre do meu jeito!
A moja mama mi to powtarzała: "Uważaj na złych towarzyszy!" Ale ja jestem uparty... Zawzięty... Zawsze robię po swojemu!
E dopo devo pagare... E così, da quando sono al mondo, non ho mai avuto un quarto d'ora di felicità.
||dois|payer|||||||||||||quart|||bonheur
and|after|I have to|to pay||so|since|when|I am|at the|world|not|I have|ever|had|a|quarter|of an hour|of|happiness
E|depois|devo|pagar|E|assim|desde|quando|estou|no|mundo|nunca|tive|nunca|tido|um|quarto|de hora|de|felicidade
||||||||||Leben|nicht||||||||Glück
|||||||||||||||||timme||
I|po|muszę|zapłacić|I|tak|od|kiedy|jestem|na|świecie|nigdy|miałem||miał|kwadrans|kwadrans|godziny|szczęścia|szczęścia
||||Y|||||||||||||||
Und dann muss ich bezahlen... Und so habe ich, seit ich auf der Welt bin, noch nie eine Viertelstunde Glück gehabt.
And then I have to pay... And so, since I have been in this world, I have never had a quarter of an hour of happiness.
E depois eu tenho que pagar... E assim, desde que estou no mundo, nunca tive um quarto de hora de felicidade.
A potem muszę płacić... I tak, odkąd jestem na świecie, nigdy nie miałem kwadransa szczęścia.
Dio mio!
God|my
Boże|mój
Deus|meu
My God!
Meu Deus!
Boże mój!
Che ne sarà di me, che ne sarà di me, che ne sarà di me?
|de cela||de|||||||||||
was|||||was|||||||||
what|of it|will be|of|me||||||||||
Co|mi|stanie|ze|mną|co|mi|stanie|ze|mną|co|mi|stanie|ze|mną
O que|de|será|de|mim|O que|de|será|de|mim|O que|de|será|de|mim
Was soll aus mir werden, was soll aus mir werden, was soll aus mir werden?
What will become of me, what will become of me, what will become of me?
O que será de mim, o que será de mim, o que será de mim?
Co ze mną będzie, co ze mną będzie, co ze mną będzie?
E Pinocchio continua a piangere, a urlare, a darsi pugni sulla testa e a chiamare per nome il povero Eugenio, quando all'improvviso sente un rumore di passi che si avvicinano.
||||||||se donner|coups|||||||||||||||||pas|||
and|Pinocchio|continues|to|cry|to||to|||||||to call|for|name|the|poor|Eugene|when|suddenly|he hears|a|noise|of|steps|that|he|approach
E|Pinocchio|continua|a|chorar|a|gritar|a|se dar|socos|na|cabeça|e|a|chamar|pelo|nome|o|pobre|Eugenio|quando|de repente|sente|um|barulho|de|passos|que|se|aproximam
|Pinocchio|||||schreien||sich auf den Kopf|mit den Fäusten||||||||||||||||||||
||||||skrika||ge sig|slag||||||||||||||||||||
I|Pinokio|nadal|do|płakać|i|krzyczeć|i|dawać sobie|ciosy|w|głowę|i|do|wołanie|po|imieniu|ten|biedny|Eugenio|kiedy|nagle|słyszy|jeden|hałas|kroków|kroków|które|się|zbliżają
||||||gritar||darse golpes|puños|||||llamar|||||||||||||||
Und Pinocchio weint weiter, schreit, schlägt sich auf den Kopf und ruft den armen Eugenio beim Namen, als er plötzlich das Geräusch von footsteps hört, die sich nähern.
And Pinocchio continues to cry, to scream, to hit himself on the head and to call the poor Eugenio by name, when suddenly he hears the sound of footsteps approaching.
E Pinóquio continua a chorar, a gritar, a se dar socos na cabeça e a chamar pelo nome o pobre Eugênio, quando de repente ouve um barulho de passos se aproximando.
A Pinokio nadal płacze, krzyczy, bije się w głowę i woła po imieniu biednego Eugenia, gdy nagle słyszy dźwięk kroków zbliżających się.
Si gira: sono due carabinieri.
|se tourne|||carabiniers
one|turns|they are|two|police officers
To|kręci|są|dwaj|karabinierzy
Se|vira|são|dois|carabineiros
Er dreht sich um: Es sind zwei Carabinieri.
He turns around: there are two policemen.
Ele se vira: são dois carabineiros.
Odwraca się: to dwaj karabinierzy.
− Che cosa fai così sdraiato per terra?
||||allongé||
What|thing|you do|so|lying down|on|ground
Que|coisa|faz|assim|deitado|por|chão
||||liegend||
||||liggande||
||||tumbado||
Co|robisz|tak|tak|leżący|na|ziemi
− Was machst du so flach auf dem Boden?
- What are you doing lying on the ground like that?
− O que você está fazendo deitado no chão?
− Co robisz leżąc tak na ziemi?
− domandano a Pinocchio.
they ask|to|Pinocchio
perguntam|para|Pinóquio
||Pinocchio
frågar||
preguntan||
pytają|do|Pinokio
- they ask Pinocchio.
− perguntam a Pinóquio.
− pytają Pinokia.
− Aiuto questo mio compagno di scuola.
I help|this|my|classmate|of|school
Pomagam|temu|mojemu|koledze|z|szkoły
Ajudo|este|meu|colega|de|escola
- Ich helfe einem Schulkameraden von mir.
- I'm helping this schoolmate of mine.
− Ajuda este meu colega de escola.
− Pomagam mojemu koledze ze szkoły.
− Sta male?
he is|sick
jest|źle
Está|mal
− Ist er/sie krank?
− Is he unwell?
− Ele está mal?
− Źle się czuje?
− Sembra di sì!
|von|ja
it seems|to|yes
Wydaje|się|tak
Parece|de|sim
− Scheint so!
− It seems so!
− Parece que sim!
− Wygląda na to, że tak!
− Altro che male!
autre||
other|than|bad
inne|niż|zło
Outro|que|mal
− Ganz sicher nicht!
− More than unwell!
− Nada de mal!
− Co innego niż źle!
− dice uno dei carabinieri, che si abbassa e osserva Eugenio da vicino.
||||||s'abaisse|||||
|one|of the|carabinieri|who|he|he lowers|and|he observes|Eugenio|from|close
diz|um|dos|carabineiros|que|se|abaixa|e|observa|Eugênio|de|perto
||||||sich bückt|||||
||||||sänker|||||
||||||baja|||||
mówi|jeden|z|karabinierów|który|się|schyla|i|obserwuje|Eugenio|z|bliska
- sagt einer der Carabinieri, der sich herunterbeugt und Eugenio genau beobachtet.
− dit l'un des carabiniers, qui s'abaisse et observe Eugenio de près.
− says one of the carabinieri, who bends down and observes Eugenio closely.
− diz um dos carabineiros, que se abaixa e observa Eugenio de perto.
− mówi jeden z karabinierów, który się pochyla i przygląda się Eugenio z bliska.
− Questo ragazzo è stato ferito a una tempia: chi è che l'ha ferito?
|garçon|||blessé||||||||
this|boy|he is|has been|injured|at|a|temple|who|he is|that|he has|injured
Este|menino|é|foi|ferido|na|uma|têmpora|quem|é|que|o (ele) feriu|ferido
||||verletzt|||Schläfe|||||verletzt
||||skadad|||tinning|||||skadat
To|chłopiec|jest|był|ranny|w|jedną|skroń|kto|jest|który|go|zranił
- Dieser Junge wurde im Tempel verwundet: Wer hat ihn verwundet?
− Ce garçon a été blessé à une tempe : qui est-ce qui l'a blessé ?
− This boy has been injured at his temple: who injured him?
− Este garoto foi ferido na têmpora: quem foi que o feriu?
− Ten chłopak został zraniony w skroń: kto go zranił?
− Io no.
I|not
Ja|nie
Eu|não
− Pas moi.
− Not me.
− Eu não.
− Ja nie.
− balbetta il burattino che non ha più fiato in corpo.
bégaye|||||||souffle||
he stutters|the|puppet|who|not|he has|more|breath|in|body
gagueja|o|boneco de marionete|que|não|tem|mais|fôlego|em|corpo
stammelt||der Puppenspieler|||||Atem||Körper
balbiter|||||||andas||
jąka się|ten|marionetka|który|nie|ma|już|oddech|w|ciele
tartamudea|||||||aliento||
- plappert die Marionette, die keinen Atem mehr im Körper hat.
− balbutie la marionnette qui n'a plus de souffle dans le corps.
− stammers the puppet who has no breath left in his body.
− gagueja o boneco que não tem mais fôlego no corpo.
− jąka się marionetka, która nie ma już siły w ciele.
− Se non sei stato tu, chi è stato dunque che l'ha ferito?
|||||||||||verletzt
if|not|you are|been|you|who|it is|has been|then|that|he has|injured
Jeśli|nie|jesteś|był|ty|kto|jest|był|więc|kto|go|zranił
Se|não||sido|você|quem|é|sido|então|que|o feriu|ferido
- Wenn Sie es nicht waren, wer war es dann, der ihn verletzt hat?
− Si ce n'est pas toi, qui est-ce donc qui l'a blessé?
− If it wasn't you, then who was it that hurt him?
− Se não foste tu, quem foi então que o feriu?
− Jeśli to nie byłeś ty, to kto zatem go zranił?
− Io no.
I|not
Ja|nie
Eu|não
− Pas moi.
− Not me.
− Eu não.
− Ja nie.
− ripete Pinocchio.
|Pinocchio
he repeats|Pinocchio
powtarza|Pinokio
repete|Pinóquio
− repeats Pinocchio.
− repete Pinóquio.
− powtarza Pinokio.
− E con che cosa è stato ferito?
es||||||verletzt
and|with|what|thing|it is|has been|wounded
I|z|co|rzecz|jest|był|ranny
E|com|que|coisa|foi|ferido|ferido
− Und womit wurde er verletzt?
− Et avec quoi a-t-il été blessé ?
− And with what was he injured?
− E com o que ele foi ferido?
− A czym został zraniony?
− Con questo libro.
with|this|book
Z|tą|książką
Com|este|livro
− Mit diesem Buch.
− Avec ce livre.
− With this book.
− Com este livro.
− Tą książką.
E il burattino raccoglie da terra il Trattato di Aritmetica, per mostrarlo al carabiniere.
|le||ramasse|||le|||||le montrer||carabinier
and|the|puppet|he collects|from|ground|the|Treaty|of|Arithmetic|to|to show it|to the|policeman
E|o|boneco de madeira|pega|do|chão|o|Tratado|de|Aritmética|para|mostrá-lo|ao|carabinieri
||der Puppenspieler|hebt auf||||||Arithmetik (1)||es ihm zu zeigen||Polizist
|||plockar upp||||||||visa det||carabinier
|||recoge||||||||mostrarle||carabinero
I|ten|marionetka|podnosi|z|ziemi|ten|traktat|z|arytmetyki|aby|pokazać go|policjantowi|karabinier
Und die Marionette hebt das Buch über Arithmetik vom Boden auf, um es dem Carabiniere zu zeigen.
Et la marionnette ramasse par terre le Traité d'Arithmétique, pour le montrer au gendarme.
And the puppet picks up the Arithmetic Treatise from the ground to show it to the policeman.
E o boneco pega do chão o Tratado de Aritmética, para mostrá-lo ao carabinieri.
A marionetka podnosi z ziemi Traktat o Aritmetyce, aby pokazać go karabinierowi.
− E questo libro di chi è?
es|||von||
and|this|book|of|who|it is
I|this|book|of|who|is
E|este|livro|de|quem|é
- Und wessen Buch ist das?
− À qui est ce livre ?
− And whose book is this?
− E este livro de quem é?
− A do kogo należy ta książka?
− Mio.
my
Mój
Meu
− À moi.
− Mine.
− Meu.
− Mój.
− Basta così: non serve altro.
|||braucht|
Enough|like this|not|needed|else
Wystarczy|tak|nie|potrzeba|więcej
Chega|assim|não|precisa|mais
− Das reicht: mehr braucht man nicht.
− That's enough: nothing more is needed.
− Basta assim: não precisa de mais nada.
− Wystarczy: nic więcej nie potrzeba.
Alzati subito e vieni via con noi.
lève-toi||||||
stand up|immediately|and|come|away|with|us
Levante-se|imediatamente|e|venha|embora|com|nós
steh auf||||||
stå upp||||||
Wstań|natychmiast|i|przyjdź|stąd|z|nami
Levántate||||||
Steh sofort auf und komm mit uns.
Get up right now and come away with us.
Levante-se imediatamente e venha conosco.
Wstań natychmiast i chodź z nami.
− Ma io...
But|I
Ale|ja
Mas|eu
− Aber ich...
− But I...
− Mas eu...
− Ale ja...
− Via con noi!
way|with|us
Venha|com|nós
Vía||
Droga|z|nami
- ¡Ven con nosotros!
− Come with us!
− Vá conosco!
− Idź z nami!
− Ma io sono innocente...
|||innocent
but|I|I am|innocent
Mas|eu|sou|inocente
|||unschuldig
|||oskyldig
|||inocente
Ale|ja|jestem|niewinny
− But I am innocent...
− Mas eu sou inocente...
− Ale ja jestem niewinny...
− Via con noi!
way|with|us
Chodź|z|nami
Vá|com|nós
− Off we go!
− Vá conosco!
− Idź z nami!
Prima di partire i carabinieri chiamano alcuni pescatori, che in quel momento passano infatti con la loro barca vicino alla spiaggia, e dicono loro:
||partir||carabiniers|appellent||pêcheurs||||||||||||||||
Before|of|to leave|the|police|they call|some|fishers|who|at|that|moment|they pass|indeed|with|the|them||||||they say|
Antes|de|partir|os|carabineiros|chamam|alguns|pescadores|que|em|aquele|momento|passam|de fato|com|a|deles|barco|perto|da|praia|e|dizem|a eles
|||||||Fischer||||||||||Boot||||und||
|||||||fiskare||||||||||båt||||||
Przed|od|wyjazdem|i|karabinierzy|dzwonią|niektórzy|rybacy|którzy|w|tamtym|momencie|przejeżdżają|w rzeczywistości|swoją|tą|ich|łodzią|blisko|do|plaży|i|mówią|im
Bevor sie abfuhren, riefen die Carabinieri einige Fischer an, die in diesem Moment mit ihrem Boot am Strand vorbeikamen, und teilten ihnen mit, dass es sich um einen Fall handele:
Avant de partir, les carabiniers appellent quelques pêcheurs qui passent effectivement avec leur bateau près de la plage et leur disent :
Before leaving, the carabinieri call some fishermen who are indeed passing by with their boat near the beach, and say to them:
Antes de partir, os carabineiros chamam alguns pescadores, que naquele momento passam de fato com seu barco perto da praia, e dizem a eles:
Przed wyjazdem karabinierzy wzywają kilku rybaków, którzy w tym momencie przechodzą swoją łodzią obok plaży, i mówią im:
− Vi affidiamo questo ragazzino ferito alla testa.
|nous confions|||||
to you|we entrust|this|boy|injured|to the|head
(a vocês)|confiamos|este|menininho|ferido|na|cabeça
|vertrauen|||am Kopf verletzt||
|överlämnar|||||
te|les confiamos|||||
Wam|powierzamy|tego|chłopca|rannego|w|głowę
- Wir vertrauen diesen kleinen Jungen mit einer Kopfverletzung an.
− Nous vous confions ce jeune garçon blessé à la tête.
− We entrust this injured boy to you.
− Confiamos este garoto ferido na cabeça a vocês.
− Powierzamy wam tego chłopca z raną na głowie.
Portatelo a casa vostra e curatelo.
apportez-le|||votre||soignez-le
take it|to|home|your|and|take care of it
Leve-o|para|casa|de vocês|e|cuide dele
Nehmt es mit|||||pflegt es
ta med det|||||ta hand om det
Weźcie go|do|domu|waszego|i|leczyć go
llévatelo|||||cuídalo
Nehmen Sie ihn mit nach Hause und behandeln Sie ihn.
Emmenez-le chez vous et soignez-le.
Take him to your home and take care of him.
Levem-no para a sua casa e cuidem dele.
Zabierzcie go do siebie i się nim zajmijcie.
Domani torniamo a vederlo.
|revenons||
tomorrow|we return|to|to see it
Jutro|wracamy|do|zobaczenia go
Amanhã|voltamos|a|vê-lo
Tomorrow we will come back to see him.
Amanhã voltamos para vê-lo.
Jutro wracamy, aby go zobaczyć.
Quindi si girano verso Pinocchio, lo mettono in mezzo a loro due, e gli ordinano:
Alors||se tournent||||||||||||ordonnent
so|they|they turn|towards|Pinocchio|him|they put|in|middle|to|them|two|and|to him|they order
Então|se|viram|para|Pinóquio|o|colocam|em|meio|a|eles|dois|e|lhe|ordenam
||sie drehen||Pinocchio||||||||||
||||||||||||||ordnar
Entonces||||||||||||||
Więc|się|obracają|w stronę|Pinokio|go|stawiają|w|środek|między|nimi|dwoma|i|mu|rozkazują
Also wenden sie sich an Pinocchio, stellen ihn zwischen die beiden und befehlen ihm:
So they turn to Pinocchio, put him between the two of them, and order him:
Então eles se viram para Pinóquio, o colocam entre os dois e lhe ordenam:
Następnie odwracają się do Pinokia, stawiają go między sobą i rozkazują mu:
− Avanti!
Forward
Naprzód
Vamos
− Go on!
− Avante!
− Naprzód!
E cammina veloce!
and|he walks|fast
I|chodź|szybko
E|anda|rápido
And walk fast!
E ande rápido!
I idź szybko!
Altrimenti peggio per te!
|tant pis||
otherwise|worse|for|you
Caso contrário|pior|para|você
ansonsten|||
De lo contrario|||
inaczej|gorzej|dla|ciebie
Otherwise, it's worse for you!
Caso contrário, pior para você!
W przeciwnym razie gorzej dla ciebie!
Il povero burattino ubbidisce e cammina per il sentiero che porta al paese.
the|poor|puppet|he obeys|and|he walks|through|the|path|that|leads|to the|country
O|pobre|boneco de madeira|obedece|e|anda|pelo|o|caminho|que|leva|à|cidade
||der arme Puppenspieler|gehorcht|||||Weg||führt||
|||lyder|||||stig||||
Ten||pajacyk|słucha|i|idzie|po|ta|ścieżka|który|prowadzi|do|wioski
||||||||sendero||||
Die arme Puppe gehorcht und geht den Weg zum Dorf hinunter.
The poor puppet obeys and walks along the path that leads to the village.
O pobre boneco obedece e caminha pelo caminho que leva à cidade.
Biedny pajacyk posłusznie idzie ścieżką prowadzącą do wioski.
Ma non capisce dove si trova... Gli sembra di sognare, e che brutto sogno!
|||||||||rêver||||rêve
but|not|he understands|where|he|he is|he|it seems|to|to dream|and|what|ugly|dream
Mas|não|entende|onde|se|encontra|Ele|parece|de|sonhar|e|que|feio|sonho
||||||||||||schrecklicher|
|||||||||drömma||||
Ale|nie|rozumie|gdzie|się|znajduje|Jemu|wydaje|z|marzyć|i|jaki|zły|sen
Aber er weiß nicht, wo er ist... Er scheint zu träumen, und was für ein schlechter Traum!
But he doesn't understand where he is... It seems like a dream to him, and what a bad dream!
Mas ele não entende onde está... Parece que está sonhando, e que sonho horrível!
Ale nie rozumie, gdzie się znajduje... Wydaje mu się, że śni, i to jaki okropny sen!
È fuori di sé.
|hors||
ist|||
he is|out|of|himself
Jest|poza|z|siebie
Está|fora|de|si mesmo
Er ist außer sich.
He is beside himself.
Ele está fora de si.
Jest poza sobą.
I suoi occhi vedono tutto doppio, le gambe gli tremano, la lingua è attaccata al palato e non riesce a dire una sola parola.
|||||||||||||collée au||palais||||||||
the|his|eyes|they see|everything|double|the|legs|to him|they tremble||tongue|it is|stuck|to the|palate||not|he manages|to|to say|a|single|word
Os|seus|olhos|veem|tudo|duplo|as|pernas|a ele|tremem|a|língua|está|presa|ao|palato|e|não|consegue|a|dizer|uma|só|palavra
|||||||||zittern||||am Gaumen||Gaumen||||||||
|||||||benen||skakar||||fastklämd||gommen||||||||
On|jego|oczy|widzą|wszystko|podwójnie|jego|nogi|mu|drżą|jego|język|jest|przyczepiona|do|podniebienia|i|nie|może|do|powiedzenia|jedną|jedyną|słowo
|||||doble||||||||pegada||paladar||||||||palabra
Seine Augen sehen alles doppelt, seine Beine zittern, die Zunge ist am Gaumen verklebt und er kann kein einziges Wort sagen.
His eyes see everything double, his legs are trembling, his tongue is stuck to the roof of his mouth and he can't say a single word.
Seus olhos veem tudo duplicado, as pernas tremem, a língua está grudada no céu da boca e ele não consegue dizer uma única palavra.
Jego oczy widzą wszystko podwójnie, nogi mu drżą, język jest przyklejony do podniebienia i nie może powiedzieć ani słowa.
Eppure, in mezzo a quel senso di stupidità e di confusione, un pensiero doloroso gli ferisce il cuore: il pensiero, cioè, di dover passare sotto le finestre della sua buona Fata, in mezzo ai carabinieri.
||||||||||путаница|||||||сердце|||||||||||||||||
pourtant|||||||stupidité||||||douloureux||ferit|||||c'est-à-dire||||||||||||||
yet|in|middle|to|that|sense|of|stupidity|||confusion|a|thought|painful|him|he wounds|the|heart|||that is||to have to|to pass|under|the|windows|of the|his|good|Fairy|among|middle|to the|police officers
No entanto|em|meio|a|aquele|senso|de|estupidez|e|de|confusão|um|pensamento|doloroso|lhe|fere|o|coração|o|pensamento|ou seja|de|ter que|passar|sob|as|janelas|da|sua|boa|Fada|em|meio|aos|carabineiros
Doch|||||Sinn||Dummheit||||||schmerzhaft||verletzt|||das||nämlich||||||||||Feen||||
|||||||||||||||sårar|||||||||||||||||||
Jednak|w|pośrodku|do|to|poczucie|głupoty|głupoty|i|z|zamieszania|jeden|myśl|bolesny|mu|rani|to|serce|to|myśl|to znaczy|z|musieć|przejść|pod|okna|okna|swojej|swojej|dobrej|Wróżka|w|pośrodku|do|karabinierów
Sin embargo|||||||estupidez|||||pensamiento|doloroso||hiere|||||es decir||||bajo||||||||||
Doch mitten in diesem Gefühl von Dummheit und Verwirrung verletzt ihm ein schmerzhafter Gedanke das Herz: der Gedanke, nämlich, unter den Fenstern seiner guten Fee vorbeigehen zu müssen, umgeben von den Carabinieri.
Yet, amidst that sense of stupidity and confusion, a painful thought pierces his heart: the thought, that is, of having to pass under the windows of his good Fairy, in the midst of the carabinieri.
E, no entanto, no meio daquela sensação de estupidez e confusão, um pensamento doloroso fere seu coração: o pensamento, ou seja, de ter que passar sob as janelas de sua boa Fada, no meio dos carabineiros.
A jednak, wśród tego poczucia głupoty i zamieszania, bolesna myśl rani jego serce: myśl, że musi przejść pod oknami swojej dobrej Wróżki, wśród karabinierów.
Preferirebbe piuttosto morire.
il préférerait||
he would prefer|rather|to die
Preferiria|em vez de|morrer
würde lieber|lieber|
skulle hellre||
Wolałby|raczej|umrzeć
Preferiría|más bien|
He would rather die.
Preferiria morrer.
Wolałby raczej umrzeć.
Mentre stanno per entrare in paese il vento toglie il cappello dalla testa di Pinocchio e lo fa volare lontano una decina di passi.
|||||||||||||||||||||dizaine||pas
while|they are|to|to enter|in|town|the|wind|removes||hat|from the|head|of|Pinocchio||it|does|to fly|far|a|dozen|of|steps
Enquanto|estão|para|entrar|em|cidade|o|vento|tira|o|chapéu|da|cabeça|de|Pinóquio|e|o|faz|voar|longe|uma|dezena|de|passos
||||||||nimmt||||||Pinocchio|||es||weit weg||zehn||Schritte
||||||||tar bort|||||||||||||tio||steg
Gdy|są|do|wejścia|w|wieś|ten|wiatr|zdejmuje|ten|kapelusz|z|głowy|Pinokia||i|go|sprawia|latać|daleko|około|dziesięć|kroków|kroków
||||||||quita|||||||||||||diez||pasos
Als sie gerade das Dorf betreten wollen, reißt der Wind Pinocchio den Hut vom Kopf und bläst ihn etwa zehn Schritte weit weg.
As they are about to enter the village, the wind blows Pinocchio's hat off his head and makes it fly away about ten steps.
Enquanto estão prestes a entrar na cidade, o vento tira o chapéu da cabeça de Pinóquio e o faz voar longe, a uma dezena de passos.
Gdy mają wejść do wioski, wiatr zdejmuje kapelusz z głowy Pinokia i unosi go na odległość około dziesięciu kroków.
− Posso andare a prendere il mio cappello?
can I|to go|to|to take|the|my|hat
Posso|ir|a|pegar|o|meu|chapéu
Mogę|iść|po|wziąć|mój|mój|kapelusz
||||||hatt
- Kann ich meinen Hut holen gehen?
− Can I go get my hat?
− Posso ir buscar meu chapéu?
− Czy mogę iść po mój kapelusz?
− domanda il burattino ai carabinieri.
||der Puppenspieler||
question|the|puppet|to the|police
pyta|ten|marionetka|do|karabinierzy
pergunta|o|boneco de madeira|aos|carabineiros
- fragt die Marionette die Carabinieri.
− asks the puppet to the carabinieri.
− pergunta o boneco aos carabineiros.
− pyta marionetka policjantów.
− Vai pure: ma fai in fretta.
|||||vite
go|too|but|do|quickly|haste
Vá|à vontade|mas|faça|em|pressa
|geh ruhig||||
Idź|śmiało|ale|zrób|w|pośpiechu
|||||prisa
- Nur zu: aber machen Sie es kurz.
− Go ahead: but hurry up.
− Vai em frente: mas faça rápido.
− Idź śmiało: ale spiesz się.
Pinocchio va, raccoglie il cappello... ma invece di metterselo sulla testa, se lo mette in bocca fra i denti, e poi comincia a correre veloce verso la spiaggia del mare.
||||||||se le mettre|||||||||||||||||||||
Pinocchio|he goes|he collects|the|hat|but|instead|to|to put it on himself|on|head|himself|it|he puts|in|mouth|between||teeth||then|he starts|to|to run|fast|towards|the|beach|of the|sea
Pinóquio|vai|pega|o|chapéu|mas|em vez|de|colocá-lo|na|cabeça|ele|o|coloca|em|boca|entre|os|dentes|e|então|começa|a|correr|rápido|em direção a|a|praia|do|mar
Pinocchio||nimmt||||||auf den Kopf|||||||||||||||||||||
||||||||sätta på sig det|||||||||||||||||||||
||||||||ponérselo||||||||entre los dientes|||||||||||||
Pinokio|idzie|podnosi|ten|kapelusz|ale|zamiast|sobie|założyć go|na|głowę|on|go|wkłada|w|usta|między|z|zębami|i|potem|zaczyna|do|biegać|szybko|w kierunku|ten|plaża|nad|morze
Pinocchio geht hin, hebt den Hut auf... aber anstatt ihn auf den Kopf zu setzen, steckt er ihn in den Mund zwischen die Zähne und rennt dann schnell zum Meeresufer.
Pinocchio goes, picks up the hat... but instead of putting it on his head, he puts it in his mouth between his teeth, and then starts running fast towards the beach.
Pinóquio vai, pega o chapéu... mas em vez de colocá-lo na cabeça, coloca-o na boca entre os dentes, e então começa a correr rápido em direção à praia do mar.
Pinokio idzie, zbiera kapelusz... ale zamiast założyć go na głowę, wkłada go do ust między zęby, a potem zaczyna biec szybko w stronę plaży.
I carabinieri capiscono che è troppo svelto per loro, allora gli mandano dietro un grosso cane mastino, che ha vinto il primo premio in tutte le corse dei cani.
||||||||||||||||мастиф||||||||||||
||||||rapide|pour||||envoient|||||mastin||||||prix||||courses||
the|carabinieri|they understand|that|he is|too|fast|for|them|then|to him|they send|behind|a|big|dog|mastiff|who|he has|won|the|first|prize|in|all|the|races|of the|dogs
Os|carabineiros|entendem|que|é|muito|rápido|para|eles|então|lhe|mandam|atrás|um|grande|cachorro|mastim|que|tem|vencido|o|primeiro|prêmio|em|todas|as|corridas|de|cães
||||||schnell|||||schicken|||||Mastiff|||gewonnen|||preis||||Rennen||
||||||snabb|||||skickar|||||mastiff||||||||||lopp||hundar
||||||rápido||||||detrás||||mastín|||ganado|||premio||||carreras||
Ci|karabinierzy|rozumieją|że|jest|zbyt|szybki|dla|nich|wtedy|mu|wysyłają|za|jeden|duży|pies|mastif|który|ma|wygrał|pierwszy||nagrodę|w|wszystkich|te|wyścigi|psów|
Die Carabinieri erkennen, dass er zu schnell für sie ist, und schicken ihm einen großen Jagdhund hinterher, der bei allen Hunderennen den ersten Preis gewonnen hat.
The carabinieri realize that he is too quick for them, so they send a big mastiff dog after him, which has won first prize in all the dog races.
Os carabineiros percebem que ele é rápido demais para eles, então mandam atrás dele um grande cão mastim, que ganhou o primeiro prêmio em todas as corridas de cães.
Karabinierzy rozumieją, że jest zbyt szybki dla nich, więc wysyłają za nim dużego psa mastifa, który wygrał pierwszą nagrodę we wszystkich wyścigach psów.
Il burattino corre, e il cane corre più di lui.
|der Puppenspieler||||||schneller||
the|puppet|he runs|and|the|dog|he runs|more|than|him
The|puppet|runs|and|the|dog|runs|more|than|him
O|boneco de madeira|corre|e|o|cachorro|corre|mais|do|ele
Die Puppe läuft, und der Hund läuft mehr als er.
The puppet runs, and the dog runs faster than him.
O boneco corre, e o cão corre mais do que ele.
Marionetka biegnie, a pies biegnie szybciej od niego.
Tutta la gente si affaccia alle finestre e si ferma sulla strada per vedere la fine di questa gara feroce.
||||s'affiche||||||||||||||course|
all|the|people|they|leans out|at the|windows|and|they|stops|on the|street|to|to see|the|end|of|this|race|ferocious
Toda|a|gente|se|inclina|para as|janelas|e|se|para|na|rua|para|ver|a|final|da|esta|corrida|feroz
||Leute||blickt hinaus|||||||||||End|||Wettbewerb|heftigen
||||tittar ut||||||||||||||tävling|
||||||||||||||||||competencia|feroz
Cała|ta|ludzie|się|wychyla|do|okien|i|się|zatrzymuje|na|ulicy|aby|zobaczyć|końcówkę|koniec|tej|tej|wyścigu|zaciętej
Alle Menschen schauen aus ihren Fenstern und stehen auf der Straße, um das Ende dieses erbitterten Rennens zu sehen.
All the people lean out of the windows and stop in the street to see the end of this fierce race.
Toda a gente se inclina nas janelas e para na rua para ver o fim desta corrida feroz.
Wszyscy ludzie wychylają się przez okna i zatrzymują się na ulicy, aby zobaczyć koniec tego zaciekłego wyścigu.
Ma il cane mastino e Pinocchio corrono così veloce e vanno così lontano che dopo pochi minuti non è più possibile vedere nulla.
Mais||||||||||||||||||||||
but|the|dog|Mastiff|and|Pinocchio|they run|so|fast||they go||far|that|after|few|minutes|not|it is|more|possible|to see|nothing
Mas|o|cachorro|mastim|e|Pinóquio|correm|tão|rápido|e|vão|tão|longe|que|depois|poucos|minutos|não|é|mais|possível|ver|nada
|||Mastiff||Pinocchio|||||||||||||||||nichts
Ale|ten|pies|mastif|i|Pinokio|biegają|tak|szybko|i|idą|tak|daleko|że|po|kilku|minutach|nie|jest|już|możliwe|zobaczyć|nic
||||||||||||||||||||posible||
Aber der Jagdhund und Pinocchio rennen so schnell und weit, dass man nach ein paar Minuten nichts mehr sehen kann.
But the mastiff dog and Pinocchio run so fast and go so far that after a few minutes it is no longer possible to see anything.
Mas o cão mastim e Pinóquio correm tão rápido e vão tão longe que depois de poucos minutos já não é mais possível ver nada.
Ale pies mastif i Pinokio biegną tak szybko i idą tak daleko, że po kilku minutach nie można już nic zobaczyć.
=========================
=========================
=========================
=========================
Parole difficili del capitolo 34
words|hard|of the|chapter
Słowa|trudne|z|rozdział
Palavras|difíceis|do|capítulo
Difficult words from chapter 34
Palavras difíceis do capítulo 34
Trudne słowa z rozdziału 34
=========================
=========================
=========================
=========================
Inzuppare : immergere qualcosa in un liquido per impregnarlo
|to immerse||||||to soak it
zanurzyć|zanurzyć|coś|w|płyn|cieczy|aby|go przesiąknąć
mergulhar|submergir|algo|em|um|líquido|para|impregná-lo
Tränken: etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um es zu imprägnieren
Remojar: sumergir algo en un líquido para impregnarlo
Soak: to immerse something in a liquid to saturate it
Mergulhar: imergir algo em um líquido para impregná-lo
Zanurzenie: zanurzenie czegoś w cieczy, aby je nasycić
La tempia: parte della testa che si trova fra l'occhio e l'orecchio
|||||||||||l'oreille
the|temple|part|of the|head|which|it|it is located|between|the eye|and|the ear
A|têmpora|parte|da|cabeça|que|se|encontra|entre|o olho|e|a orelha
|Schläfe||||||||||
The|skroń|część|głowy|głowy|która|się|znajduje|między|okiem|i|uchem
|temple|||||||between|||the ear
Die Schläfe: Teil des Kopfes zwischen Auge und Ohr
La sien: parte de la cabeza situada entre el ojo y la oreja.
The temple: part of the head located between the eye and the ear
A têmpora: parte da cabeça que fica entre o olho e a orelha
Skroń: część głowy znajdująca się między okiem a uchem
La dannazione: causa di tormento e di infelicità continui
||||мучение||||
||||tourment|||malheur|continus
the|damnation|cause|of|torment|and|of|unhappiness|continuous
A|danação|causa|de|tormento|e|de|infelicidade|contínuos
|Verdammnis|Ursache von||Qualen|||Unglück|
|förbannelse|||plåga|||olycka|
The|damnation|cause|of|torment|and|of|unhappiness|continuous
|damnation|||torment|||unhappiness|continuous
Verdammnis: ein Grund für ständige Qualen und Unglücklichsein
Condenación: causa de tormento e infelicidad continuos.
Damnation: cause of continuous torment and unhappiness
A danação: causa de tormento e de infelicidade contínuos
Potępienie: przyczyna ciągłego cierpienia i nieszczęścia
Un cocciuto: che non vuole modificare le proprie idee, il proprio comportamento, contro la logica e la ragione; testardo
|têtu||||modifier|||||||||logique||||
a|stubborn|who|not|he wants|to change|the|own|ideas|||behavior|against|the|logic|and||reason|stubborn
Um|teimoso|que|não|quer|modificar|suas|próprias|ideias|o|próprio|comportamento|contra|a|lógica|e|a|razão|teimoso
|starrsinnig||||ändern||||||Verhalten|||Logik und Vernun||||starrsinnig
|stubborn|||||||||||||||||stubborn
|stubborn||||modify|||ideas||own||||logic||||
jeden|uparty|który|nie|chce|zmienić|swoje|własne|pomysły|swoje|własne|zachowanie|wbrew|logice|logice|i|rozumowi|rozumowi|uparty
Stur: nicht bereit, seine Ideen und sein Verhalten zu ändern, entgegen der Logik und der Vernunft; starrköpfig
Obstinado: reacio a cambiar sus ideas, su comportamiento, en contra de la lógica y la razón; testarudo.
A stubborn person: someone who does not want to change their ideas, their behavior, against logic and reason; obstinate.
Um teimoso: que não quer modificar suas próprias ideias, seu próprio comportamento, contra a lógica e a razão; obstinado
Uparty: który nie chce zmieniać swoich pomysłów, swojego zachowania, wbrew logice i rozumowi; uparty
Che ne sarà di me?
||sera||moi
what|about it|will be|of|me
O que|de|será|de|mim
¿Qué||||
Co|nie|będzie|ze|mną
What will become of me?
O que será de mim?
Co ze mną będzie?
: quale sarà il mio futuro?
|it will be|||
||||futur
which|will be|the|my|future
qual|será|o|meu|futuro
jaki|będzie|mój|mój|przyszłość
wie wird meine Zukunft aussehen?
What will my future be?
: qual será o meu futuro?
Jaka będzie moja przyszłość?
Cosa mi succederà?
what|to me|will happen
Co|mi|stanie się
O que|me|acontecerá
¿Qué me va a pasar?
What will happen to me?
O que me acontecerá?
Co mi się przydarzy?
Sdraiato: disteso
leżący|rozciągnięty
disteso|
Liegend: liegend
Acostado: tumbado
Lying down: stretched out.
Deitado: estendido
Leżący: rozłożony
Ferire: provocare una ferita, colpire; fare male a qualcuno
|||injury|||||
ranić|powodować|jedną|ranę|uderzyć|zrobić|ból|komuś|ktoś
ferir|provocar|uma|ferida|atingir|fazer|mal|a|alguém
Verletzen: eine Wunde verursachen, jemanden treffen; jemanden verletzen
To hurt: to cause a wound, to hit; to harm someone
Ferir: provocar uma ferida, atingir; fazer mal a alguém
Zranić: spowodować ranę, uderzyć; zrobić komuś krzywdę
Mostrare: presentare, far vedere qualcosa a qualcuno
prezentować||||||
apresentar||||||
Zeigen: präsentieren, jemandem etwas zeigen
Mostrar: presentar, enseñar algo a alguien
To show: to present, to let someone see something
Mostrar: apresentar, fazer ver algo a alguém
Pokazać: zaprezentować, pokazać coś komuś
Non serve altro: è sufficiente; non c'è bisogno di altro
|is needed||||||||
nicht||||ausreichend|||||
not|it serves|other|it is|sufficient|not|there is|need|of|other
Não|serve|outro|é|suficiente|não|há|necessidade|de|outro
Nie|potrzeba|więcej|jest|wystarczające|nie|jest|potrzeba|od|więcej
Es ist nichts weiter erforderlich; es reicht aus
No se necesita nada más; es suficiente
No need for anything else: it is enough; there is no need for anything else
Não precisa de mais nada: é suficiente; não há necessidade de mais nada
Nie potrzeba nic więcej: wystarczy; nie ma potrzeby więcej
Innocente: senza colpa; non colpevole
niewinny|bez|winy|nie|winny
inocente|sem|culpa|não|culpado
Unschuldig: unschuldig; nicht schuldig
Innocent: without guilt; not guilty
Inocente: sem culpa; não culpado
Niewinny: bez winy; nie winny
Affidare: dare in custodia; lasciare con fiducia qualcuno o qualcosa alla cura di altri
to entrust|||custody||||||||||
powierzyć|dać|w|opiekę|zostawić|z|zaufaniem|ktoś|lub|coś|pod|opieką|innych|innych
dar em custódia|||||||||||||
Anvertrauen: in Obhut geben; jemanden oder etwas vertrauensvoll in die Obhut anderer geben
Encomendar: dar en custodia; dejar a alguien o algo al cuidado de otros con confianza.
To entrust: to give into custody; to leave someone or something in the care of others with trust
Confiar: entregar em custódia; deixar com confiança alguém ou algo aos cuidados de outros
Powierzyć: oddać w opiekę; zostawić zaufanie komuś lub czemuś pod opieką innych
Essere fuori di sé: essere molto confuso; impazzire
|||||||devenir fou
to be|outside|of|self||very|confused|to go crazy
Ser|fora|de|si||||enlouquecer
||||sein|||verrückt werden
|||||||bli galen
|||||||to go crazy
Być|na zewnątrz|z|siebie|być|bardzo|zdezorientowany|oszaleć
Den Verstand verlieren: sehr verwirrt sein; verrückt werden
To be beside oneself: to be very confused; to go crazy
Estar fora de si: estar muito confuso; enlouquecer
Być poza sobą: być bardzo zdezorientowanym; oszaleć
Il palato: parte superiore all'interno della bocca, sopra la lingua
the|palate|part|upper|inside|of the|mouth|above|the|tongue
O|palato|parte|superior|dentro|da|boca|sobre|a|língua
|Gaumen||||||||
|gommen||||||||
The|podniebienie|część|górna|wewnątrz|jamy|ustnej|nad|językiem|
|palate||||||||
Der Gaumen: oberer Teil im Inneren des Mundes, oberhalb der Zunge
The palate: the upper part inside the mouth, above the tongue
O palato: parte superior dentro da boca, acima da língua
Podniebienie: górna część wewnątrz ust, nad językiem
Svelto: veloce
veloce|
veloce|
Rápido: rápido
Swift: fast
Ágil: rápido
Szybki: szybki
SENT_CWT:ANo5RJzT=9.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.43 SENT_CWT:AFkKFwvL=11.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.24 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1
en:ANo5RJzT pt:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=117 err=0.00%) translation(all=93 err=0.00%) cwt(all=816 err=1.72%)