Claude Monet | Bagnanti alla Grenouillère - YouTube
||||Grenouillère|
Claude Monet | Badende in La Grenouillère - YouTube
Claude Monet | Bathers at the Grenouillère - YouTube
Claude Monet | Bañistas en La Grenouillère - YouTube
Claude Monet | Baigneuses à la Grenouillère - YouTube
Claude Monet | Kąpiący się w La Grenouillère - YouTube
Claude Monet | Banhistas em La Grenouillère - YouTube
Il grande Claude Monet negli anni settanta dell'Ottocento era un pittore
The great Claude Monet in the 1870s was a painter
El gran Claude Monet en la década de 1870 era pintor.
Le grand Claude Monet dans les années 1870 était un peintre
con idee radicali e pochi soldi in tasca. Lui insieme a un gruppo
||||few||||||||
with radical ideas and little money in your pocket. Him together with a group
con ideas radicales y poco dinero en tu bolsillo. Él junto con un grupo
avec des idées radicales et peu d'argent dans votre poche. Lui avec un groupe
di amici artisti diede vita a un nuovo tipo di pittura che sarebbe poi stata chiamata
of artist friends gave birth to a new type of painting which would later be called
de amigos artistas dieron a luz a un nuevo tipo de pintura que luego se llamaría
des amis artistes ont donné naissance à un nouveau type de peinture qui s'appellera plus tard
“impressionista”. Monet e i pittori dell'impressionismo vollero fermare
||||||they wanted|
"impressionist". Monet and the painters of Impressionism wanted to stop
"Impresionista". Monet y los pintores del impresionismo querían parar
« Impressionnistes ». Monet et les peintres de l'impressionnisme voulaient s'arrêter
sulla tela l'istante del quotidiano, rivolgendo il
|||||turning|
on the canvas the instant of the newspaper, turning the
en el lienzo en el instante del periódico, girando el
sur la toile l'instant du journal, tournant le
proprio interesse a luoghi popolari, amati dalla piccola borghesia parigina.
|||||loved||||
its interest in popular places, loved by the Parisian petty bourgeoisie.
Su interés por los lugares populares, amados por la pequeña burguesía parisina.
son intérêt pour les lieux populaires, aimés de la petite bourgeoisie parisienne.
Bagnanti alla Grenouillère raffigura proprio uno di questi luoghi all'aria aperta.
Bathers at the Grenouillère depicts one of these places in the open air.
Bañistas en el Grenouillère representa uno de estos lugares al aire libre.
Les baigneurs de la Grenouillère dépeignent l'un de ces lieux en plein air.
La Grenouillère, uno stabilimento balneare sulla Senna vicino a Bougival, a
|||||||||Bougival|
La Grenouillère, a bathhouse on the Seine near Bougival, a
La Grenouillère, una casa de baños en el Sena cerca de Bougival, un
La Grenouillère, un bain sur la Seine près de Bougival, un
ovest di Parigi. Nell'estate del 1869 Monet viveva vicino alla Grenouillère con la sua amante, Camille, e il loro figlio.
west||||||||||||||||||
west of Paris. In the summer of 1869 Monet lived near the Grenouillère with his mistress, Camille, and their son.
al oeste de París En el verano de 1869, Monet vivía cerca de Grenouillère con su amante, Camille, y su hijo.
à l'ouest de Paris. À l'été 1869, Monet habitait près de la Grenouillère avec sa maîtresse, Camille, et leur fils.
Lavorando fianco a fianco con un altro artista impressionista, Renoir, dipinse schizzi della scena in un modo
Working side by side with another impressionist artist, Renoir, he painted sketches of the scene in a way
Trabajando codo a codo con otro artista impresionista, Renoir, pintó bocetos de la escena de una manera
En travaillant côte à côte avec un autre artiste impressionniste, Renoir, il a peint des croquis de la scène d'une manière
molto fresco e diretto, forse in preparazione di una tela leggermente
very fresh and direct, perhaps in preparation for a slightly canvas
muy fresco y directo, tal vez en preparación para un lienzo ligeramente
très frais et direct, peut-être en préparation d'une toile légèrement
più grande, oggi perduta. Fanno bella mostra nel dipinto molte barche
||||they make||||||
bigger, now lost. Many boats show off in the painting
más grande, ahora perdido. Muchos barcos lucen en la pintura.
plus grand, maintenant perdu. De nombreux bateaux se montrent dans la peinture
ormeggiate vicino a due pontili di cui uno dei due portava a un caffè
moored||||docks|||||||||
moored near two piers, one of which led to a cafe
atracado cerca de dos muelles, uno de los cuales condujo a un café
amarré près de deux jetées, dont l'une conduisait à un café
galleggiante nel quale i bagnanti potevano trovare ristoro.
floating|||||||refresh
float in which bathers could find refreshment.
flotador en el que los bañistas pueden encontrar refrescos.
flotteur dans lequel les baigneurs pourraient trouver un rafraîchissement.
Il luogo era chiamato “lo stagno delle rane” perché i visitatori potevano farsi
The place was called "the frog pond" because visitors could make it
El lugar se llamaba "el estanque de las ranas" porque los visitantes podían hacerlo
L'endroit était appelé "l'étang aux grenouilles" car les visiteurs pouvaient
intrattenere da donne di facili costumi, chiamate popolarmente “rane”. Sul lungo
to entertain||women|||||popularly|||
entertained by women of easy costumes, popularly called "frogs". In the long run
entretenido por mujeres de disfraces fáciles, popularmente llamadas "ranas". A la larga
amusé par des femmes de costumes faciles, communément appelés "grenouilles". À long terme
pontile che divide in due l'opera vediamo alcune figure accennate.
pier|||||||||outlined
jetty that divides the work in two we see some figures mentioned.
embarcadero que divide el trabajo en dos, vemos algunas cifras mencionadas.
jetée qui divise le travail en deux, nous voyons certains chiffres mentionnés.
In particolare, sulla destra, due donne in costume da bagno sembrano avvicinare un uomo con giacca e cappello.
|||||||||||||||jacket||
In particular, on the right, two women in swimsuits seem to approach a man with a jacket and hat.
En particular, a la derecha, dos mujeres en traje de baño parecen acercarse a un hombre con chaqueta y sombrero.
En particulier, à droite, deux femmes en maillot de bain semblent s'approcher d'un homme avec une veste et un chapeau.
Pochi tocchi di pennello e l'approccio amoroso è
A few brush strokes and the loving approach is
Algunas pinceladas y el enfoque amoroso es
Quelques coups de pinceau et l'approche amoureuse est
confermato dall'atteggiamento di una delle due che si inclina appoggiando una
confirmed|of the attitude|||||||||
confirmed by the attitude of one of the two who leans towards one
confirmado por la actitud de uno de los dos que se inclina hacia uno
confirmé par l'attitude de l'un des deux qui penche vers l'un
mano sui fianchi. Lo stile eccezionalmente libero e fresco di
hand on hips. The exceptionally free and fresh style of
mano en las caderas El estilo excepcionalmente libre y fresco de
la main sur les hanches. Le style exceptionnellement libre et frais de
quest'opera di Monet può essere in parte dovuto al fatto che la tela era solo un
this work by Monet may be partly due to the fact that the canvas was only one
Este trabajo de Monet puede deberse en parte al hecho de que el lienzo era solo uno
cette œuvre de Monet peut être en partie due au fait que la toile n'était qu'une
abbozzo di ciò che doveva essere una più ambiziosa composizione
sketch|||||||||
sketch of what was to be a more ambitious composition
bosquejo de lo que iba a ser una composición más ambiciosa
croquis de ce qui devait être une composition plus ambitieuse
dipinta in un secondo momento in studio. Quello che doveva essere un
painted later in the studio. What was supposed to be a
pintado más tarde en el estudio. Lo que se suponía que era un
peint plus tard dans l'atelier. Ce qui était censé être un
bozzetto però venne presto firmato e messo in vendita dall'artista che aveva bisogno di racimolare un po' di soldi.
sketch||||||||||||||to gather||||
however, the sketch was soon signed and put on sale by the artist who needed to raise some money.
sin embargo, el boceto pronto fue firmado y puesto a la venta por el artista que necesitaba recaudar dinero.
cependant, le croquis fut bientôt signé et mis en vente par l'artiste qui avait besoin de collecter de l'argent.
La pennellata è libera, informale, spontanea, in contrasto con la pittura accademica allora in uso. Il pittore
The brush stroke is free, informal, spontaneous, in contrast to the academic painting then in use. The painter
El trazo de pincel es libre, informal, espontáneo, en contraste con la pintura académica en uso. El pintor
Le coup de pinceau est libre, informel, spontané, contrairement à la peinture académique alors en usage. Le peintre
utilizzò grandi aree di colore per indicare le barche ormeggiate in ombra,
he used large areas of color to indicate boats moored in the shade,
utilizó grandes áreas de color para indicar barcos amarrados a la sombra,
il a utilisé de grandes zones de couleur pour indiquer les bateaux amarrés à l'ombre,
mentre i puntini che scorgiamo nell'acqua illuminata sullo sfondo,
||||we see||||
while the dots that we see in the illuminated water in the background,
mientras que los puntos que vemos en el agua iluminada en el fondo,
tandis que les points que nous voyons dans l'eau illuminée en arrière-plan,
rappresentano un gruppo di bagnanti nel fiume. Un attento esame, fatto sull'opera
|||||||||examination||
they represent a group of bathers in the river. A careful examination, done on the work
representan un grupo de bañistas en el río. Un examen cuidadoso, realizado en el trabajo.
ils représentent un groupe de baigneurs dans la rivière. Un examen attentif, fait sur le travail
con la tecnica dei raggi X, ha evidenziato che Monet ebbe diversi
with the X-ray technique, he highlighted that Monet had several
Con la técnica de rayos X, destacó que Monet tenía varios
avec la technique des rayons X, il a souligné que Monet avait plusieurs
ripensamenti e addirittura capovolse la tela per ricominciare da capo.
rethinkings|||he turned upside down||||||
second thoughts and even turned the canvas upside down to start over.
dudas e incluso volteó el lienzo para comenzar de nuevo.
des doutes et même retourné la toile pour recommencer.
Quindi in fondo cogliere la giusta impressione non era così semplice e
|||||||||||and
So basically getting the right impression was not that simple and
Básicamente, obtener la impresión correcta no fue tan simple y
Donc, au fond, avoir la bonne impression n'était pas aussi simple et
poteva richiedere molto tempo e diversi tentativi. Esattamente come avviene per
|to request|||||||||
it could take a long time and several attempts. Exactly as it happens for
Podría llevar mucho tiempo y varios intentos. Exactamente como sucede para
cela pourrait prendre du temps et plusieurs tentatives. Exactement comme cela arrive pour
un fotografo alla ricerca dello scatto perfetto.
a photographer looking for the perfect shot.
Un fotógrafo que busca la foto perfecta.
un photographe à la recherche de la photo parfaite.