×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Artesplorando (canale YouTube), Johann Heinrich Fussli - incubo - YouTube

Johann Heinrich Fussli - incubo - YouTube

Johann Heinrich Fussli, secondogenito dello scrittore e ritrattista Johann Caspar,

lesse fin da giovanissimo i testi di Johann Jakob Bodmer, che gli fecero

conoscere le grandi figure della letteratura mondiale, destinate a

costituire la principale fonte della sua ispirazione. Educato nella religiosità

protestante di indirizzo zwingliano, nel 1761 prese i voti. Ma

due anni dopo lasciò Zurigo per motivi politici e si trasferì a Berlino e poi a

Londra, sua patria d'elezione. Inizialmente dedicatosi alla scrittura,

che per qualche tempo fu la sua fonte primaria di sostentamento,

cominciò ben presto a illustrare le opere dei suoi talenti preferiti, tra cui soprattutto Shakespeare.

Fu Joshua Reynolds a incoraggiarlo affinché si

dedicasse completamente all'arte figurativa. Viaggiò a lungo in Italia,

dove visitò Firenze, Venezia e Napoli e visse per otto anni a Roma. Il soggiorno

romano lo segnò profondamente, come si evince dall'influenza esercitata sul suo

stile dalle figure monumentali di Michelangelo.

Dopo la partenza da Roma e un breve periodo trascorso a Zurigo, Fussli

tornò a Londra, dove si stabilì definitivamente e dove la sua arte

giunse al suo pieno sviluppo.

L'esposizione della sua opera più famosa, Incubo alla Royal Academy di Londra (di

cui nel 1790 Fussli divenne membro) provocò grande scalpore. Il ruolo di

Fussli nella storia della pittura risiede nel suo classicismo. Un

classicismo percorso dalle prime tensioni romantiche e nell'originale e

monumentale resa del mondo onirico e trascendente. Fussli trattò il suo

soggetto più noto, l'incubo, in quattro diverse tele. Questa versione è la seconda

in ordine temporale. Pur non essendo ispirato a nessuna

precisa fonte letteraria, il soggetto dipinto non sarebbe pensabile senza

un'approfondita conoscenza della letteratura fantastica, in particolare inglese.

Il corpo della donna addormentata o svenuta appare

deformato ed estremamente allungato. Questo non certo per incompetenza quanto

per la volontà di sottolineare il senso di oppressione dovuto allo gnomo

appollaiato su di lei. Esso è simbolo dell'incubo, cioè del

terrore inconscio. Un varco nel tendaggio che oscura lo sfondo fa emergere la

testa di un cavallo. Un motivo che anticipa la

trasfigurazione demoniaca di questo animale, destinata ad avere grande

fortuna in seno al tardo romanticismo francese e qui interpretabile come un

simbolo sessuale maschile.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Johann Heinrich Fussli - incubo - YouTube Johann Heinrich Fussli - nightmare - YouTube Johann Heinrich Fussli - pesadilla - YouTube Johann Heinrich Fussli - koszmar - YouTube Johann Heinrich Fussli - pesadelo - YouTube

Johann Heinrich Fussli, secondogenito dello scrittore e ritrattista Johann Caspar, |||||||portraitist|| Johann Heinrich Fussli, second son of the writer and portraitist Johann Caspar, Johann Heinrich Fussli, segundo hijo del escritor y retratista Johann Caspar, Johann Heinrich Fussli, deuxième fils de l'écrivain et portraitiste Johann Caspar,

lesse fin da giovanissimo i testi di Johann Jakob Bodmer, che gli fecero lasst|||||||||||| from a very young age he read the texts by Johann Jakob Bodmer, who made them desde muy joven leyó los textos de Johann Jakob Bodmer, quien los hizo très jeune, il a lu les textes de Johann Jakob Bodmer, qui les a créés

conoscere le grandi figure della letteratura mondiale, destinate a to know the great figures of world literature, destined to Conocer las grandes figuras de la literatura mundial, destinadas a connaître les grandes figures de la littérature mondiale, destinée à

costituire la principale fonte della sua ispirazione. Educato nella religiosità constitute the main source of his inspiration. Educated in religiosity Constituyen la principal fuente de su inspiración. Educado en religiosidad. constituent la source principale de son inspiration. Éduqué à la religiosité

protestante di indirizzo zwingliano, nel 1761 prese i voti. Ma |||Zwinglian||||| Protestant of Zwingianno, in 1761 he took the vows. But Protestante de Zwingianno, en 1761 tomó los votos. pero Protestant de Zwingianno, en 1761, il prononça les vœux. mais

due anni dopo lasciò Zurigo per motivi politici e si trasferì a Berlino e poi a two years later he left Zurich for political reasons and moved to Berlin and then to Dos años más tarde abandonó Zurich por motivos políticos y se mudó a Berlín y luego a deux ans plus tard, il a quitté Zurich pour des raisons politiques et a déménagé à Berlin, puis à

Londra, sua patria d'elezione. Inizialmente dedicatosi alla scrittura, London, his homeland of choice. Initially devoted to writing, Londres, su tierra natal de elección. Inicialmente dedicada a la escritura, Londres, sa patrie de choix. Initialement consacré à l'écriture,

che per qualche tempo fu la sua fonte primaria di sostentamento, ||||||||||Unterhalt which for some time was his primary source of sustenance, que durante algún tiempo fue su principal fuente de sustento, qui pendant quelque temps était sa principale source de subsistance,

cominciò ben presto a illustrare le opere dei suoi talenti preferiti, tra cui soprattutto Shakespeare. |||||||||Talente||||| he soon began to illustrate the works of his favorite talents, including especially Shakespeare. pronto comenzó a ilustrar las obras de sus talentos favoritos, incluyendo especialmente a Shakespeare. il commença bientôt à illustrer les œuvres de ses talents préférés, notamment Shakespeare.

Fu Joshua Reynolds a incoraggiarlo affinché si |||||damit| It was Joshua Reynolds who encouraged him to do it Fue Joshua Reynolds quien lo animó a hacerlo. Joshua Reynolds l’a encouragé à le faire

dedicasse completamente all'arte figurativa. Viaggiò a lungo in Italia, |||Bildende||||| devoted entirely to figurative art. He traveled extensively in Italy, Dedicada íntegramente al arte figurativo. Viajó extensamente en Italia, entièrement consacré à l'art figuratif. Il a beaucoup voyagé en Italie,

dove visitò Firenze, Venezia e Napoli e visse per otto anni a Roma. Il soggiorno where he visited Florence, Venice and Naples and lived for eight years in Rome. The livingroom donde visitó Florencia, Venecia y Nápoles y vivió durante ocho años en Roma. La sala de estar où il a visité Florence, Venise et Naples et a vécu huit ans à Rome. Le salon

romano lo segnò profondamente, come si evince dall'influenza esercitata sul suo ||||||geht hervor|||| Roman marked him deeply, as can be seen from his influence on his Román lo marcó profundamente, como se puede ver por su influencia en su Roman l’a marqué profondément, comme en témoigne son influence sur son

stile dalle figure monumentali di Michelangelo. style from the monumental figures of Michelangelo. Estilo de las figuras monumentales de Miguel Ángel. style des figures monumentales de Michelangelo.

Dopo la partenza da Roma e un breve periodo trascorso a Zurigo, Fussli After the departure from Rome and a short period spent in Zurich, Fussli Después de la salida de Roma y un corto período de tiempo en Zurich, Fussli Après le départ de Rome et une courte période passée à Zurich, Fussli

tornò a Londra, dove si stabilì definitivamente e dove la sua arte he returned to London, where he settled permanently and where his art Regresó a Londres, donde se instaló permanentemente y donde su arte. il est retourné à Londres, où il s'est installé de manière permanente et où son art

giunse al suo pieno sviluppo. it reached its full development. Alcanzó su pleno desarrollo. il a atteint son plein développement.

L'esposizione della sua opera più famosa, Incubo alla Royal Academy di Londra (di ||||||Incubo|||||| The exhibition of his most famous work, Incubo at the Royal Academy of London (of La exposición de su obra más famosa, Incubo en la Royal Academy of London (de L’exposition de son œuvre la plus célèbre, Incubo à la Royal Academy of London (de

cui nel 1790 Fussli divenne membro) provocò grande scalpore. Il ruolo di |||||||Aufsehen||| |||||he provoked||scandal||| which in 1790 Fussli became a member) caused a great sensation. The role of que en 1790 Fussli se convirtió en miembro) causó una gran sensación. El papel de dont Fussli devint membre en 1790) fit sensation. Le rôle de

Fussli nella storia della pittura risiede nel suo classicismo. Un |||||liegt|||| Fussli in the history of painting resides in his classicism. A Fussli en la historia de la pintura reside en su clasicismo. una Fussli dans l'histoire de la peinture réside dans son classicisme. un

classicismo percorso dalle prime tensioni romantiche e nell'originale e classicism crossed by the first romantic tensions and in the original e clasicismo atravesado por el primero Tensiones románticas y en la original e. le classicisme traversé par le premier tensions romantiques et dans l'original

monumentale resa del mondo onirico e trascendente. Fussli trattò il suo |Leistung|||onirisch|||||| ||||dreamlike|||||| monumental surrender of the dreamlike and transcendent world. Fussli treated his own Rendición monumental del mundo onírico y trascendente. Fussli trató a los suyos. abandon monumental du monde onirique et transcendant. Fussli a traité son propre

soggetto più noto, l'incubo, in quattro diverse tele. Questa versione è la seconda |||||||Gemälde||||| the most famous subject, the nightmare, in four different canvases. This version is the second one El tema más famoso, la pesadilla, en cuatro lienzos diferentes. Esta versión es la segunda. le sujet le plus célèbre, le cauchemar, dans quatre toiles différentes. Cette version est la deuxième

in ordine temporale. Pur non essendo ispirato a nessuna in temporal order. Although not inspired by any en orden temporal Aunque no está inspirado en ningún dans l'ordre temporel. Bien que non inspiré par aucun

precisa fonte letteraria, il soggetto dipinto non sarebbe pensabile senza precise literary source, the painted subject would not be thinkable without Fuente literaria precisa, el sujeto pintado no sería pensable sin source littéraire précise, le sujet peint ne serait pas pensable sans

un'approfondita conoscenza della letteratura fantastica, in particolare inglese. an in-depth knowledge of fantastic literature, in particular English. Un profundo conocimiento de la literatura fantástica, en particular el inglés. une connaissance approfondie de la littérature fantastique, en particulier de l'anglais.

Il corpo della donna addormentata o svenuta appare ||||||ohnmächtig| The body of the sleeping or unconscious woman appears Aparece el cuerpo de la mujer dormida o inconsciente. Le corps de la femme endormie ou inconsciente apparaît

deformato ed estremamente allungato. Questo non certo per incompetenza quanto deformed||||||||incompetence| deformed and extremely long. This is certainly not because of incompetence Deformado y extremadamente largo. Esto ciertamente no es debido a la incompetencia. déformé et extrêmement long. Ce n'est certainement pas à cause de l'incompétence

per la volontà di sottolineare il senso di oppressione dovuto allo gnomo |||||||||||Zwerg for the desire to underline the sense of oppression due to the gnome por el deseo de subrayar el sentido de opresión debido al gnomo pour le désir de souligner le sens de l'oppression due au gnome

appollaiato su di lei. Esso è simbolo dell'incubo, cioè del auf ihr sitzend||||||||| |||||||of the nightmare|| perched on her. It is a symbol of the nightmare, that is of the posado en ella. Es un símbolo de la pesadilla, que es de la perché sur elle. C’est un symbole du cauchemar, c’est-à-dire du

terrore inconscio. Un varco nel tendaggio che oscura lo sfondo fa emergere la |||Spalt||Vorhang||||||| unconscious terror. A gap in the curtain that obscures the background brings out the terror inconsciente. Un hueco en la cortina que oscurece el fondo resalta el terreur inconsciente. Un espace dans le rideau qui masque l’arrière-plan fait ressortir la

testa di un cavallo. Un motivo che anticipa la head of a horse. A reason that anticipates the cabeza de un caballo. Una razón que anticipa la tête de cheval. Une raison qui anticipe la

trasfigurazione demoniaca di questo animale, destinata ad avere grande demonic transfiguration of this animal, destined to have great transfiguración demoníaca de este animal, destinada a tener grandes transfiguration démoniaque de cet animal, destiné à avoir une grande

fortuna in seno al tardo romanticismo francese e qui interpretabile come un luck in the late French Romanticism and here interpretable as a suerte en el romanticismo francés tardío y aquí interpretable como la chance dans le romantisme français tardif et ici interprétable comme un

simbolo sessuale maschile. male sexual symbol. símbolo sexual masculino. symbole sexuel masculin.