×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

I colori di Napoli (Graded Reader), Capitolo 2. "Non è possibile!"

Capitolo 2. "Non è possibile!"

Ora di cena. Anna e i suoi genitori stanno mangiando. Improvvisamente il padre di Anna dice:

‒ Anna, ti piacerebbe andare dai nonni a Napoli questa estate?

Anna è molto sorpresa:

‒ Certo, ma… e il campo estivo ai laghi?

‒ Puoi andarci quando torni. I nonni hanno tanta voglia di vederti! È tanto tempo che non vedi più Napoli! Secondo me e tua madre ti farà bene: una bella esperienza!

‒ Sì, ma… voi non venite con me?

‒ No, cara, ‒ risponde la mamma. ‒ Abbiamo tanto lavoro e ormai sei grande! Non ti piacerebbe fare il tuo primo viaggio da sola? Un mese a Napoli!

Il primo viaggio da sola? Ma è fantastico! Nessuno dei suoi amici ha ancora fatto un viaggio da solo: neanche Liz! E poi a Napoli ci sono i nonni, i cugini e un milione di cose bellissime da fotografare!

Anna si alza improvvisamente dalla sedia e grida:

‒ Grazie! È fantastico! E quando parto?

‒ Puoi partire appena finisce la scuola, ‒ risponde la mamma.

Anna l'abbraccia e corre via. La madre grida:

‒ Anna! Dove vai? E la cena?

‒ Vado a videochiamare la nonna! Non ho più fame! Sono troppo felice!

===

Anna è sull'aereo per Napoli. È molto felice ed emozionata. Il viaggio è lungo, ma Anna sogna la città, i nonni, le tante cose da vedere, le persone da conoscere… sarà un mese bellissimo! Ha portato la sua macchina fotografica ed è impaziente di usarla. Liz le ha detto che vuole organizzare una mostra a scuola con le sue foto di Napoli: Liz è proprio matta, ma l'idea della mostra piace molto ad Anna… chissà!

I nonni l'aspettano all'uscita dell'aeroporto. Anna li abbraccia forte! La nonna e il nonno sono felicissimi: il nonno piange anche un po'. Che emozione rivedersi!

‒ Anna! Amore mio! Come sei cresciuta! ‒ grida il nonno, e la nonna:

‒ Anna, hai fame, amore? Ti ho portato le sfogliatelle! Le mangi in macchina! Vieni, andiamo a casa!

In macchina i nonni parlano e parlano. Sono felicissimi perché la loro amata Anna è tornata! Le chiedono come sta e come stanno i suoi genitori. Le parlano dei cugini, poi del tempo, di Napoli, del cibo… Anna li ascolta e ride. Quando Anna è a Vancouver, si videochiamano due volte alla settimana, ma così – di persona ‒ è diverso: è tanto più bello! Anna si sente a casa!

===

Anna è a Napoli da due giorni. La casa dei nonni è vicino a Corso Umberto I, la grande e lunga strada che dalla stazione arriva al centro della città. Da lì Anna può visitare comodamente quasi tutta Napoli. Non l'ha ancora visitata, perché è stata con i nonni e i parenti. Anche quando veniva con i suoi genitori era così: stavano sempre con i parenti e uscivano poco. Ieri, a casa dei nonni, sono venuti tutti gli zii e i cugini e hanno portato tanti dolci: Anna non ha mai mangiato tanto in vita sua!

Oggi però è ora di uscire! Anna arriva in Corso Umberto I e va verso il centro. Un ragazzo in motorino passa davanti a un bar e saluta il barista gridando:

Uè! Ce verimmo!

Vabbuò, jà! ‒ risponde gridando il barista.

Anna ride: mai vista una cosa così! In effetti qui parlano tutti a voce molto alta. Lo ha notato anche ieri a casa dei nonni: che confusione! A volte non capiva niente: parlavano tutti insieme e molti parlavano in dialetto!

Anche per strada molti parlano in dialetto. Ad Anna piace visitare la città da sola. La gente sembra felice, qualche persona le sorride. Lungo Corso Umberto I ci sono negozi bellissimi. C'è anche l'università Federico II, che è molto antica e famosa, ma Anna non ha voglia di visitarla. Camminare per strada è troppo bello! Ci andrà un altro giorno.

Anna continua a camminare e arriva al Teatro San Carlo, uno dei più famosi teatri lirici d'Italia. Di fronte c'è la Galleria Vittorio Emanuele, con i suoi negozi e i suoi tetti di vetro. Sì… Anna è davvero in uno dei luoghi più famosi del mondo.

Poco dopo arriva a Piazza del Plebiscito. Da un lato c'è il Palazzo Reale e dall'altro la Chiesa di San Francesco di Paola con il famoso colonnato. La piazza è grandissima, fantastica! Anna è senza parole! Guarda tutto con curiosità camminando lentamente per la piazza e poi comincia a fotografare. La piazza però è davvero grande! Chissà se le foto verranno bene*…

Ancora pochi passi ed ecco: il Golfo di Napoli e il suo bellissimo mare! La nonna ha ragione: il mare di Napoli ha davvero un blu particolare! Mai visto un blu così! È speciale! Che spettacolo!

Vicino ad Anna ci sono due innamorati che guardano il mare. Anna li fotografa di nascosto: una foto romanticissima! “Certo, sarebbe bello avere un fidanzato,” pensa con un po' di tristezza. Anna decide di tornare a casa: che strana questa tristezza... non ha più voglia di fare fotografie.

Lungo Corso Umberto I, vicino al Duomo, sente un buonissimo odore di cibo: “Che fame!”. Ma sì! “Adesso mi compro un bel cartoccio di pesce fritto, anzi un cuoppo, come dicono qui”.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Capitolo 2. "Non è possibile!" chapter||| Kapitel 2: "Auf keinen Fall!" Chapter 2. "No way!" Capítulo 2. "¡No puede ser!" Chapitre 2. "Pas question !" 第2章."ありえない!" Capítulo 2. "Nem pensar!" Глава 2. "Не может быть!" Kapitel 2. "Inte möjligt!" Bölüm 2. "Mümkün değil!" Розділ 2. "Не може бути!"

Ora di cena. Uhr (1)|| |of| Zeit zum Abendessen. Dinner time. Hora de cenar. L'heure du dîner. Hora do jantar. Время ужина. Anna e i suoi genitori stanno mangiando. Anna und ihre Eltern essen gerade. Anna and her parents are eating. Anna y sus padres están comiendo. Anna et ses parents sont en train de manger. A Anna e os seus pais estão a comer. Анна и ее родители едят. Improvvisamente il padre di Anna dice: Plötzlich sagt Annas Vater: Suddenly Anna's father says: De repente dice el padre de Anna: Soudain, le père d'Anna s'exprime : De repente, o pai da Anna diz: Вдруг отец Анны говорит:

‒ Anna, ti piacerebbe andare dai nonni a Napoli questa estate? ||||to the||||| - Anna, hast du Lust, diesen Sommer zu deinen Großeltern nach Neapel zu fahren? - Anna, would you like to go to your grandparents' in Naples this summer? - Anna, ¿te gustaría ir a casa de tus abuelos en Nápoles este verano? - Anna, aimerais-tu aller chez tes grands-parents à Naples cet été ? - Anna, gostarias de ir a casa dos teus avós em Nápoles este verão? - Анна, ты бы хотела поехать к бабушке и дедушке в Неаполь этим летом?

Anna è molto sorpresa: Anna ist sehr überrascht: Anna is very surprised: Anna está muy sorprendida: Anna est très surprise : Anna fica muito surpreendida: Анна очень удивлена:

‒ Certo, ma… e il campo estivo ai laghi? ||||summer camp||at|lakes - Sicher, aber... was ist mit dem Sommerlager an den Seen? - Sure, but what about the summer camp at the lakes? - Claro, pero... ¿y el campamento de verano en los lagos? - Bien sûr, mais... qu'en est-il du camp d'été au bord des lacs ? - Claro, mas... e o acampamento de verão nos lagos? - Конечно, но... как насчет летнего лагеря на озерах?

‒ Puoi andarci quando torni. |dorthin gehen|| can|||return - Sie können dort hingehen, wenn Sie zurückkommen. - You can go there when you come back. - Puedes ir allí cuando vuelvas. - Vous pourrez y aller à votre retour. - Podes ir lá quando voltares. - Вы можете пойти туда, когда вернетесь. I nonni hanno tanta voglia di vederti! ||||Lust|| Die Großeltern freuen sich so sehr auf dich! Grandparents are so eager to see you! ¡Los abuelos están deseando verte! Les grands-parents sont impatients de vous voir ! Os avós estão ansiosos por vos ver! Бабушки и дедушки так хотят тебя увидеть! È tanto tempo che non vedi più Napoli! Sie haben Neapel schon lange nicht mehr gesehen! It's been a long time since you've seen Naples! ¡Hace mucho que no ves Nápoles! Cela fait longtemps que vous n'avez pas vu Naples ! Há muito tempo que não se vê Nápoles! Вы давно не видели Неаполь! Secondo me e tua madre ti farà bene: una bella esperienza! Meiner Meinung nach|||||||||| Das wird dir und deiner Mutter gut tun: eine gute Erfahrung! In my opinion and your mother will be good for you: a good experience! Será bueno para ti y para tu madre: ¡una buena experiencia! Cela vous fera du bien, à vous et à votre mère : une bonne expérience ! Será bom para si e para a sua mãe: uma boa experiência! Это будет полезно для вас и вашей мамы: хороший опыт!

‒ Sì, ma… voi non venite con me? - Ja, aber... kommst du nicht mit mir mit? - Yes, but, aren't you guys going with me? - Sí, pero... ¿no vienes conmigo? - Oui, mais... tu ne viens pas avec moi ? - Sim, mas... não vens comigo? - Да, но... разве ты не пойдешь со мной?

‒ No, cara, ‒ risponde la mamma. - Nein, Liebes", antwortete Mama. - No, dear, - Mother replies. - No, cariño -respondió mamá-. - Non, mon chéri", répond maman. - Não, querido", respondeu a mãe. - Нет, дорогая, - ответила мама. ‒ Abbiamo tanto lavoro e ormai sei grande! |||||you| - Wir haben eine Menge Arbeit und Sie sind großartig! - We have a lot of work and you're a big boy now! - Tenemos mucho trabajo y sois geniales. - Nous avons beaucoup de travail et vous êtes formidables ! - Temos muito trabalho e vocês são óptimos! - У нас очень много работы, и вы великолепны! Non ti piacerebbe fare il tuo primo viaggio da sola? Würden Sie nicht gerne Ihre erste Reise allein antreten? Wouldn't you like to take your first trip alone? ¿No le gustaría hacer su primer viaje solo? N'aimeriez-vous pas faire votre premier voyage seul ? Não gostarias de fazer a tua primeira viagem sozinho? Не хотели бы вы отправиться в свое первое путешествие в одиночку? Un mese a Napoli! Ein Monat in Neapel! One month in Naples! Un mes en Nápoles Un mois à Naples ! Um mês em Nápoles! Месяц в Неаполе!

Il primo viaggio da sola? Erste Solo-Reise? The first trip alone? ¿Primer viaje en solitario? Premier voyage en solo ? Primeira viagem a solo? Первое самостоятельное путешествие? Ma è fantastico! ||fantastisch Das ist fantastisch! But that's great! ¡Esto es fantástico! C'est fantastique ! Isto é fantástico! Это фантастика! Nessuno dei suoi amici ha ancora fatto un viaggio da solo: neanche Liz! |||||||||||not even| Keiner seiner Freunde hat bisher eine Alleinreise unternommen: nicht einmal Liz! None of his friends have yet made a solo trip: not even Liz! Ninguno de sus amigos ha hecho todavía un viaje en solitario: ¡ni siquiera Liz! Aucun de ses amis n'a encore fait de voyage en solo : pas même Liz ! Nenhum dos seus amigos fez ainda uma viagem a solo: nem mesmo a Liz! Никто из его друзей еще не отправлялся в одиночное путешествие: даже Лиз! E poi a Napoli ci sono i nonni, i cugini e un milione di cose bellissime da fotografare! Und dann gibt es in Neapel Großeltern, Cousins und Cousinen und eine Million schöner Dinge zu fotografieren! And then in Naples there are grandparents, cousins and a million beautiful things to photograph! Y luego, en Nápoles, ¡están los abuelos, los primos y un millón de cosas bonitas que fotografiar! Et puis à Naples, il y a les grands-parents, les cousins et un million de belles choses à photographier ! E depois, em Nápoles, há os avós, os primos e um milhão de coisas bonitas para fotografar! А в Неаполе есть бабушки и дедушки, кузены и миллион красивых вещей, которые нужно сфотографировать!

Anna si alza improvvisamente dalla sedia e grida: Anna erhebt sich plötzlich von ihrem Stuhl und schreit: Anna suddenly rises from her chair and shouts: Anna se levanta de repente de la silla y grita: Anna se lève soudain de sa chaise et crie : Anna levanta-se de repente da cadeira e grita: Анна вдруг встает с кресла и кричит:

‒ Grazie! - Ich danke Ihnen! - Thank you! - Gracias. - Merci de votre attention ! - Obrigado! - Спасибо! È fantastico! Das ist fantastisch! That's great! ¡Esto es fantástico! C'est fantastique ! Isto é fantástico! Это фантастика! E quando parto? |when|I leave Und wann soll ich gehen? And when do I leave? ¿Y cuándo me voy? Et quand dois-je partir ? E quando é que me vou embora? А когда я уйду?

‒ Puoi partire appena finisce la scuola, ‒ risponde la mamma. |leave||||||| - Du kannst gehen, sobald die Schule zu Ende ist", antwortete meine Mutter. - You can leave as soon as school is over,‖ Mother replied. - Puedes irte en cuanto acaben las clases -respondió mamá-. - Tu pourras partir dès que l'école sera finie", répond maman. - Podes ir embora assim que a escola acabar", respondeu a mãe. - Ты можешь уйти, как только закончится школа", - ответила мама.

Anna l'abbraccia e corre via. |sie umarmt||| |hugs||| Anna umarmt sie und rennt davon. Anna hugs her and runs away. Anna la abraza y sale corriendo. Anna l'embrasse et s'enfuit. Anna abraça-a e foge. Анна обнимает ее и убегает. La madre grida: Die Mutter schreit: The mother cries out: La madre grita: La mère crie : A mãe grita: Мать кричит:

‒ Anna! - Anna! - Anna. - ¡Anna! - Anna ! - Anna! - Анна! Dove vai? Wohin gehst du? Where are you going? ¿Adónde vas? Où allez-vous ? Onde é que vai? Куда вы идете? E la cena? Was ist mit dem Abendessen? What about dinner? ¿Y la cena? Et pour le dîner ? E o jantar? А как насчет ужина?

‒ Vado a videochiamare la nonna! ||videotelefonieren|| ||to video call|| - Ich werde die Oma per Video anrufen! - I'm going to video call grandma! - ¡Voy a videollamar a la abuela! - Je vais appeler ma grand-mère par vidéo ! - Vou fazer uma videochamada com a avó! - Я собираюсь позвонить бабушке по видеосвязи! Non ho più fame! |I have||hunger Ich bin nicht mehr hungrig! I'm not hungry anymore! Ya no tengo hambre. Je n'ai plus faim ! Já não tenho fome! Я больше не голоден! Sono troppo felice! Ich bin zu glücklich! I am too happy! ¡Estoy demasiado feliz! Je suis trop heureuse ! Estou demasiado feliz! Я слишком счастлив!

=== === === === === === ===

Anna è sull'aereo per Napoli. ||im Flugzeug|| ||on the airplane|| Anna sitzt im Flugzeug nach Neapel. Anna is on the plane to Naples. Anna está en el avión a Nápoles. Anna est dans l'avion pour Naples. A Anna está no avião para Nápoles. Анна летит на самолете в Неаполь. È molto felice ed emozionata. ||||aufgeregt ||||excited Sie ist sehr glücklich und aufgeregt. She is very happy and excited. Está muy contenta y emocionada. Elle est très heureuse et enthousiaste. Ela está muito feliz e entusiasmada. Она очень счастлива и взволнована. Il viaggio è lungo, ma Anna sogna la città, i nonni, le tante cose da vedere, le persone da conoscere… sarà un mese bellissimo! |||||||||||||things||||||meet|||| Die Reise ist lang, aber Anna träumt von der Stadt, ihren Großeltern, den vielen Dingen, die es zu sehen gibt, den Menschen, die sie kennenlernen wird... es wird ein schöner Monat! The journey is long, but Anna dreams of the city, her grandparents, the many things to see, the people to meet... it will be a beautiful month! El viaje es largo, pero Anna sueña con la ciudad, con sus abuelos, con las muchas cosas que ver, con la gente que conocer... ¡Va a ser un mes precioso! Le voyage est long, mais Anna rêve de la ville, de ses grands-parents, des nombreuses choses à voir, des gens à rencontrer... ce sera un beau mois ! A viagem é longa, mas Anna sonha com a cidade, com os avós, com as muitas coisas para ver, com as pessoas para conhecer... vai ser um mês lindo! Путь предстоит долгий, но Анна мечтает о городе, о бабушке и дедушке, о том, что предстоит увидеть, о людях, с которыми предстоит познакомиться... Это будет прекрасный месяц! Ha portato la sua macchina fotografica ed è impaziente di usarla. |||||camera|||impatient|of|use it Er hat seine Kamera mitgebracht und will sie unbedingt benutzen. He brought his camera and is eager to use it. Ha traído su cámara y está deseando utilizarla. Il a apporté son appareil photo et est impatient de l'utiliser. Trouxe a sua máquina fotográfica e está desejoso de a utilizar. Он взял с собой фотоаппарат и с нетерпением ждет возможности им воспользоваться. Liz le ha detto che vuole organizzare una mostra a scuola con le sue foto di Napoli: Liz è proprio matta, ma l'idea della mostra piace molto ad Anna… chissà! ||||||organisieren||Ausstellung||||||||||||verrückt||||||||| ||||||organize||exhibition|||||||||||exactly|crazy|||||||to||who knows Liz hat ihr erzählt, dass sie in der Schule eine Ausstellung mit ihren Fotos von Neapel organisieren will: Liz ist einfach verrückt, aber Anna gefällt die Idee der Ausstellung wirklich... wer weiß! Liz told her that she wants to organize an exhibition at school with her photos of Naples: Liz is just crazy, but Anna really likes the idea of the exhibition--who knows! Liz le dice que quiere organizar una exposición en el colegio con sus fotos de Nápoles: Liz está loca, pero a Anna le gusta mucho la idea de la exposición... ¡quién sabe! Liz lui a dit qu'elle voulait organiser une exposition à l'école avec ses photos de Naples : Liz est folle, mais Anna aime vraiment l'idée de l'exposition... qui sait ! Liz diz-lhe que quer organizar uma exposição na escola com as suas fotografias de Nápoles: Liz é doida, mas Anna gosta muito da ideia da exposição... quem sabe! Лиз рассказала ей, что хочет организовать в школе выставку своих фотографий Неаполя: Лиз просто сумасшедшая, но Анне очень нравится идея выставки... кто знает!

I nonni l'aspettano all'uscita dell'aeroporto. ||wait|at the exit| Ihre Großeltern warten am Ausgang des Flughafens auf sie. The grandparents are waiting for her at the airport exit. Sus abuelos la esperan a la salida del aeropuerto. Ses grands-parents l'attendent à la sortie de l'aéroport. Os avós esperam-na à saída do aeroporto. У выхода из аэропорта ее ждут бабушка и дедушка. Anna li abbraccia forte! ||hugs| Anna umarmt sie ganz fest! Anna hugs them tightly! ¡Anna los abraza con fuerza! Anna les serre très fort dans ses bras ! Anna abraça-os com força! Анна крепко обнимает их! La nonna e il nonno sono felicissimi: il nonno piange anche un po'. ||||||very happy|||cries||| Oma und Opa sind überglücklich: Opa weint sogar ein bisschen. Grandma and Grandpa are overjoyed: Grandpa even cries a little. Los abuelos están encantados: el abuelo incluso llora un poco. Grand-mère et Grand-père sont ravis : Grand-père pleure même un peu. A avó e o avô estão muito contentes: o avô até chora um pouco. Бабушка и дедушка очень рады: дедушка даже немного плачет. Che emozione rivedersi! ||sich wiedersehen |emotion|seeing each other Wie aufregend, einander wiederzusehen! How exciting to see each other again! ¡Qué emoción volver a vernos! Quelle joie de se revoir ! Que emocionante voltar a vermo-nos! Как интересно снова увидеть друг друга!

‒ Anna! - Anna! - Anna. - ¡Anna! - Anna ! - Anna! - Анна! Amore mio! Meine Liebe! My love! ¡Mi amor! Mon amour ! Meu amor! Моя любовь! Come sei cresciuta! ||gewachsen how|you are|grown Wie du gewachsen bist! How you have grown! ¡Cómo has crecido! Comme tu as grandi ! Como cresceste! Как вы выросли! ‒ grida il nonno, e la nonna: - schreit der Großvater und die Großmutter: - shouts grandfather, and grandmother: - llora el abuelo, y la abuela: - s'écrient le grand-père et la grand-mère : - grita o avô e a avó: - плачет дед и бабка:

‒ Anna, hai fame, amore? - Anna, hast du Hunger, Schatz? - Anna, are you hungry, love? - Anna, ¿tienes hambre, amor? - Anna, tu as faim, mon amour ? - Anna, tens fome, amor? - Анна, ты голодна, милая? Ti ho portato le sfogliatelle! ||||die Sfogliatelle ||||sfogliatelle Ich habe dir Sfogliatelle mitgebracht! I brought you the puff pastries! ¡Te traje sfogliatelle! Je vous ai apporté des sfogliatelles ! Trouxe-vos sfogliatelle! Я принесла вам сфольятелле! Le mangi in macchina! Man isst sie im Auto! You eat them in the car! ¡Te los comes en el coche! Vous les mangez dans la voiture ! Come-se no carro! Вы едите их в машине! Vieni, andiamo a casa! Komm, lass uns nach Hause gehen! Come, let's go home! ¡Venga, vamos a casa! Allez, on rentre à la maison ! Vamos, vamos para casa! Давайте, пойдемте домой!

In macchina i nonni parlano e parlano. Im Auto reden und reden die Großeltern. In the car, grandparents talk and talk. En el coche, los abuelos hablan y hablan. Dans la voiture, les grands-parents parlent et parlent. No carro, os avós falam e falam. В машине бабушка и дедушка говорят и говорят. Sono felicissimi perché la loro amata Anna è tornata! |||||geliebte||| |||the|their|beloved||| Sie sind überglücklich, denn ihre geliebte Anna ist zurückgekehrt! They are overjoyed because their beloved Anna has returned! Están encantados porque su querida Anna ha vuelto. Ils sont fous de joie car leur Anna bien-aimée est de retour ! Estão radiantes porque a sua querida Ana regressou! Они счастливы, ведь их любимая Анна вернулась! Le chiedono come sta e come stanno i suoi genitori. Sie fragen sie, wie es ihr geht und wie es ihren Eltern geht. They ask her how she is and how her parents are doing. Le preguntan cómo está y cómo están sus padres. Ils lui demandent comment elle va et comment vont ses parents. Perguntam-lhe como está e como estão os seus pais. Они спрашивают, как она поживает и как поживают ее родители. Le parlano dei cugini, poi del tempo, di Napoli, del cibo… Anna li ascolta e ride. Sie erzählen ihr von den Cousins, dann vom Wetter, von Neapel, vom Essen... Anna hört ihnen zu und lacht. They tell her about the cousins, then about the weather, Naples, the food... Anna listens to them and laughs. Le hablan de los primos, luego del tiempo, de Nápoles, de la comida... Anna les escucha y se ríe. Ils lui parlent des cousins, puis du temps, de Naples, de la nourriture... Anna les écoute et rit. Falam-lhe dos primos, depois do tempo, de Nápoles, da comida... Anna ouve-os e ri-se. Они рассказывают ей о кузенах, потом о погоде, Неаполе, еде... Анна слушает их и смеется. Quando Anna è a Vancouver, si videochiamano due volte alla settimana, ma così – di persona ‒ è diverso: è tanto più bello! ||||||they video call||||||||in person|||it is||| Wenn Anna in Vancouver ist, chatten sie zweimal pro Woche per Video, aber dieser Weg - persönlich - ist anders: Es ist so viel schöner! When Anna is in Vancouver, they video chat twice a week, but this way - in person - is different: it's so much nicer! Cuando Anna está en Vancouver, chatean por vídeo dos veces a la semana, pero esta forma -en persona- es diferente: ¡es mucho más agradable! Quand Anna est à Vancouver, elles discutent par vidéo deux fois par semaine, mais cette fois-ci, en personne, c'est différent : c'est tellement plus agréable ! Quando a Anna está em Vancouver, conversam por vídeo duas vezes por semana, mas desta forma - pessoalmente - é diferente: é muito mais agradável! Когда Анна в Ванкувере, они общаются по видеосвязи два раза в неделю, но этот способ - лично - совсем другой: он намного приятнее! Anna si sente a casa! ||||home Anna fühlt sich wie zu Hause! Anna feels at home! Anna se siente como en casa. Anna se sent comme chez elle ! A Anna sente-se em casa! Анна чувствует себя как дома!

=== === === === === === ===

Anna è a Napoli da due giorni. ||||for|| Anna ist schon seit zwei Tagen in Neapel. Anna has been in Naples for two days. Anna lleva dos días en Nápoles. Anna est à Naples depuis deux jours. Anna está em Nápoles há dois dias. Анна уже два дня находится в Неаполе. La casa dei nonni è vicino a Corso Umberto I, la grande e lunga strada che dalla stazione arriva al centro della città. |||||||Boulevard|Umberto I|||||||||||||| |||||||Course|Umberto|I||||||||station||||| Das Haus der Großeltern liegt in der Nähe des Corso Umberto I, der langen, breiten Straße, die vom Bahnhof ins Stadtzentrum führt. The grandparents' house is near Corso Umberto I, the big, long street from the station to the city center. La casa de los abuelos está cerca de Corso Umberto I, la larga y ancha calle que lleva de la estación al centro de la ciudad. La maison des grands-parents se trouve à proximité du Corso Umberto I, la longue et large rue qui mène de la gare au centre-ville. A casa dos avós fica perto do Corso Umberto I, a longa e larga rua que vai da estação ao centro da cidade. Дом бабушки и дедушки находится недалеко от Корсо Умберто I, длинной и широкой улицы, ведущей от вокзала к центру города. Da lì Anna può visitare comodamente quasi tutta Napoli. ||||besuchen|bequem||| in Naples|there||can||comfortably|||Naples Von dort aus kann Anna bequem fast ganz Neapel besuchen. From there Anna can comfortably visit almost all of Naples. Desde allí, Anna puede visitar cómodamente casi todo Nápoles. De là, Anna peut aisément visiter la quasi-totalité de Naples. A partir daí, Anna pode visitar confortavelmente quase toda a cidade de Nápoles. Отсюда Анна может с комфортом посетить почти весь Неаполь. Non l'ha ancora visitata, perché è stata con i nonni e i parenti. not|||visited|||||||||relatives Sie hat uns noch nicht besucht, weil sie bei ihren Großeltern und Verwandten war. She has not visited her yet because she has been with her grandparents and relatives. Todavía no la ha visitado, porque ha estado con sus abuelos y parientes. Elle ne s'est pas encore rendue sur place, car elle était avec ses grands-parents et sa famille. Ainda não a visitou, porque tem estado com os avós e familiares. Она еще не навещала его, потому что была с бабушкой, дедушкой и родственниками. Anche quando veniva con i suoi genitori era così: stavano sempre con i parenti e uscivano poco. ||kam|||||||||||||| even||he came||||||like|they were||||||would leave| Selbst als er mit seinen Eltern kam, war er so: Sie waren immer bei Verwandten und gingen sehr wenig aus. Even when he came with his parents, he was like that: they were always with relatives and went out very little. Incluso cuando venía con sus padres era así: siempre estaban con familiares y salían muy poco. Même lorsqu'il venait avec ses parents, il était comme ça : ils étaient toujours avec la famille et sortaient très peu. Mesmo quando vinha com os pais, era assim: estavam sempre com os familiares e saíam muito pouco. Даже когда он приезжал с родителями, он был таким: они всегда были с родственниками и мало выходили из дома. Ieri, a casa dei nonni, sono venuti tutti gli zii e i cugini e hanno portato tanti dolci: Anna non ha mai mangiato tanto in vita sua! ||||||come|||||||||||desserts||||||||| Gestern kamen alle Onkel und Cousins zu den Großeltern und brachten jede Menge Süßigkeiten mit: Anna hat noch nie in ihrem Leben so viel gegessen! Yesterday, at grandparents' house, all the uncles and cousins came and brought lots of sweets-Anna has never eaten so much in her life! Ayer, en casa de los abuelos, vinieron todos los tíos y primos y trajeron un montón de dulces: ¡Anna nunca había comido tanto en su vida! Hier, chez les grands-parents, tous les oncles et cousins sont venus et ont apporté beaucoup de sucreries : Anna n'a jamais autant mangé de sa vie ! Ontem, em casa dos avós, vieram todos os tios e primos e trouxeram muitos doces: a Ana nunca comeu tanto na vida! Вчера к бабушке и дедушке пришли все дяди и кузены и принесли много сладостей: Анна никогда в жизни не ела так много!

Oggi però è ora di uscire! |||now||to exit Aber heute ist es Zeit, rauszugehen! Today, however, it is time to go out! ¡Pero hoy toca salir! Mais aujourd'hui, c'est l'heure de sortir ! Mas hoje é altura de sair! Но сегодня пришло время выходить! Anna arriva in Corso Umberto I e va verso il centro. |||Corso||to||||| Anna kommt auf dem Corso Umberto I an und geht in Richtung Zentrum. Anna arrives on Corso Umberto I and goes toward the center. Anna llega a Corso Umberto I y se dirige al centro. Anna arrive au Corso Umberto I et se dirige vers le centre. Anna chega a Corso Umberto I e dirige-se para o centro. Анна прибывает на Корсо Умберто I и направляется в центр. Un ragazzo in motorino passa davanti a un bar e saluta il barista gridando: |||Moped|||||||||Barista| |||scooter|||||||||bartender|shouting Ein junger Mann auf einem Moped fährt vor einer Bar vorbei und grüßt den Barkeeper mit lauten Rufen: A boy on a moped passes a bar and greets the bartender by shouting: Un joven en ciclomotor pasa por delante de un bar y saluda al camarero gritando: Un jeune homme à mobylette passe devant un bar et salue le barman en criant : Um jovem num ciclomotor passa em frente a um bar e cumprimenta o empregado gritando: Молодой человек на мопеде проезжает перед баром и приветствует бармена криком:

‒ __Uè! Hey hey - He! - Hee! - ¡Eh! - Hé ! - Ei! - Эй! Ce verimmo__! |wir werden |saw Ce verimmo! Ce verimmo! ¡Ce verimmo! Ce verimmo ! Ce verimmo! Ce verimmo!

‒ __Vabbuò, jà__! Na gut| well|already - Was auch immer, Jah! - Vabbuò, jà! - ¡Como quieras, jah! - Peu importe, jah ! - Como queiras! - Неважно, Джа! ‒ risponde gridando il barista. - rief der Barkeeper zurück. - the bartender shouts back. - grita el camarero. - répond le barman. - grita o empregado do bar. - крикнул бармен в ответ.

Anna ride: mai vista una cosa così! |laughs|never|seen||| Anna lacht: So etwas habe ich noch nie gesehen! Anna laughs: never seen such a thing! Anna se ríe: ¡nunca había visto algo así! Anna rit : je n'ai jamais vu une chose pareille ! Anna ri-se: nunca vi uma coisa destas! Анна смеется: никогда такого не видела! In effetti qui parlano tutti a voce molto alta. |actually|||||||high In der Tat spricht hier jeder sehr laut. In fact, everyone here speaks very loudly. De hecho, aquí todo el mundo habla muy alto. En fait, tout le monde ici parle très fort. De facto, toda a gente aqui fala muito alto. На самом деле, все здесь говорят очень громко. Lo ha notato anche ieri a casa dei nonni: che confusione! ||||||||||was für ein Durcheinander ||||||||||confusion Auch er hat es gestern im Haus seiner Großeltern bemerkt: Was für ein Chaos! He also noticed it yesterday at his grandparents' house: what a mess! También se dio cuenta ayer en casa de sus abuelos: ¡qué desastre! Il l'a également remarqué hier chez ses grands-parents : quel désordre ! Também reparou nisso ontem em casa dos avós: que confusão! Он также заметил это вчера в доме своих бабушки и дедушки: какой беспорядок! A volte non capiva niente: parlavano tutti insieme e molti parlavano in dialetto! |sometimes||understood||they spoke|||||they spoke|| Manchmal verstand er gar nichts: Sie sprachen alle gleichzeitig, und viele sprachen im Dialekt! Sometimes he didn't understand anything: they were all talking at once, and many were speaking in dialect! A veces no entendía nada: ¡hablaban todos a la vez y muchos en dialecto! Parfois, il ne comprenait rien : ils parlaient tous en même temps et beaucoup en dialecte ! Por vezes não percebia nada: falavam todos ao mesmo tempo e muitos falavam em dialeto! Иногда он ничего не понимал: все говорили одновременно, и многие - на диалекте!

Anche per strada molti parlano in dialetto. ||road|||| Selbst auf der Straße sprechen viele im Dialekt. Even on the street many people speak in dialect. Incluso en la calle muchos hablan en dialecto. Même dans la rue, beaucoup parlent en dialecte. Mesmo nas ruas, muitos falam em dialeto. Даже на улицах многие говорят на диалекте. Ad Anna piace visitare la città da sola. ||likes||||| Anna besucht die Stadt gerne auf eigene Faust. Anna likes to visit the city by herself. A Anna le gusta visitar la ciudad sola. Anna aime visiter la ville seule. A Anna gosta de visitar a cidade sozinha. Анна любит посещать город в одиночку. La gente sembra felice, qualche persona le sorride. ||||some||| Die Menschen wirken glücklich, manche lächeln sie an. People look happy, some people smile at her. La gente parece feliz, algunos les sonríen. Les gens semblent heureux, certains leur sourient. As pessoas parecem felizes, algumas sorriem para elas. Люди выглядят счастливыми, некоторые улыбаются им. Lungo Corso Umberto I ci sono negozi bellissimi. |||Along|||| Entlang des Corso Umberto I gibt es schöne Geschäfte. Along Corso Umberto I there are beautiful stores. Hay bonitas tiendas a lo largo de Corso Umberto I. Le Corso Umberto I est bordé de belles boutiques. Existem belas lojas ao longo do Corso Umberto I. На Корсо Умберто I расположены прекрасные магазины. C'è anche l'università Federico II, che è molto antica e famosa, ma Anna non ha voglia di visitarla. ||||the|||||||||||||to visit her Es gibt auch die Universität Federico II, die sehr alt und berühmt ist, aber Anna hat keine Lust, sie zu besuchen. There is also the Federico II University, which is very old and famous, but Anna does not feel like visiting it. También está la Universidad Federico II, que es muy antigua y famosa, pero Anna no tiene ganas de visitarla. Il y a aussi l'université Federico II, qui est très ancienne et célèbre, mais Anna n'a pas envie de la visiter. Há também a Universidade Federico II, que é muito antiga e famosa, mas Anna não tem vontade de a visitar. Есть еще Университет Федерико II, очень старый и знаменитый, но Анне не хочется его посещать. Camminare per strada è troppo bello! laufen||||| walking||||| Es ist zu schön, die Straße entlang zu gehen! Walking in the street is too good! ¡Caminar por la calle es demasiado bueno! Marcher dans la rue, c'est trop beau ! Andar na rua é demasiado bom! Прогулка по улице - это слишком хорошо! Ci andrà un altro giorno. to us||||day Er wird an einem anderen Tag gehen. He will go another day. Irá otro día. Il repartira un autre jour. Ele irá noutro dia. Он уйдет в другой день.

Anna continua a camminare e arriva al Teatro San Carlo, uno dei più famosi teatri lirici d'Italia. |||||||||||||||Opernhäuser| ||||||||||||||theaters|opera|of Italy Anna geht weiter und erreicht das Teatro San Carlo, eines der berühmtesten Opernhäuser Italiens. Anna keeps walking and arrives at the Teatro San Carlo, one of the most famous opera houses in Italy. Anna sigue caminando y llega al Teatro San Carlo, uno de los teatros de ópera más famosos de Italia. Anna continue à marcher et arrive au Teatro San Carlo, l'un des opéras les plus célèbres d'Italie. Anna continua a andar e chega ao Teatro San Carlo, uma das mais famosas casas de ópera de Itália. Анна продолжает идти и приходит к театру Сан-Карло, одному из самых известных оперных театров в Италии. Di fronte c'è la Galleria Vittorio Emanuele, con i suoi negozi e i suoi tetti di vetro. ||||||||||Geschäfte||||Dächer||Glas ||||||Emanuel||||||||roofs||glass Gegenüber liegt die Galleria Vittorio Emanuele mit ihren Geschäften und Glasdächern. Opposite is the Galleria Vittorio Emanuele, with its stores and glass roofs. Enfrente está la Galleria Vittorio Emanuele, con sus tiendas y tejados de cristal. En face se trouve la Galleria Vittorio Emanuele, avec ses boutiques et ses verrières. Em frente, a Galleria Vittorio Emanuele, com as suas lojas e telhados de vidro. Напротив находится Галерея Витторио Эмануэле с ее магазинами и стеклянными крышами. Sì… Anna è davvero in uno dei luoghi più famosi del mondo. |||wirklich||||Orte||berühmten|| |||really|||||||| Ja... Anna befindet sich wirklich an einem der berühmtesten Orte der Welt. Yes -- Anna is really in one of the most famous places in the world. Sí... Anna está realmente en uno de los lugares más famosos del mundo. Oui... Anna se trouve vraiment dans l'un des endroits les plus célèbres du monde. Sim... Anna está mesmo num dos locais mais famosos do mundo. Да... Анна действительно находится в одном из самых известных мест в мире.

Poco dopo arriva a Piazza del Plebiscito. ||||||Plebiszitplatz ||||||Plebiscite Wenig später kam er auf der Piazza del Plebiscito an. Shortly afterwards he arrives at the Piazza del Plebiscito. Poco después llegó a la Piazza del Plebiscito. Peu après, il arrive sur la Piazza del Plebiscito. Pouco tempo depois, chegou à Piazza del Plebiscito. Вскоре после этого он прибыл на площадь Пьяцца дель Плебисцито. Da un lato c'è il Palazzo Reale e dall'altro la Chiesa di San Francesco di Paola con il famoso colonnato. ||Seite||||||||Kirche|||||||||Säulengang |||||palace|Royal|||||||||Paola||||colonnade Auf der einen Seite befindet sich der Königspalast, auf der anderen die Kirche San Francesco di Paola mit ihrem berühmten Säulengang. On one side is the Royal Palace and on the other is the Church of St. Francis of Paola with its famous colonnade. A un lado está el Palacio Real y al otro la Iglesia de San Francisco de Paula con su famosa columnata. D'un côté, le palais royal et de l'autre, l'église Saint-François-de-Paola avec sa célèbre colonnade. De um lado está o Palácio Real e do outro a Igreja de San Francesco di Paola com a sua famosa colunata. С одной стороны находится Королевский дворец, а с другой - церковь Святого Франциска Паольского с ее знаменитой колоннадой. La piazza è grandissima, fantastica! ||||fantastic Der Platz ist riesig, fantastisch! The square is huge, fantastic! La plaza es enorme, ¡fantástica! La place est immense, fantastique ! A praça é enorme, fantástica! Площадь огромная, фантастическая! Anna è senza parole! Anna ist sprachlos! Anna is speechless! ¡Anna se queda sin palabras! Anna est sans voix ! Anna está sem palavras! Анна потеряла дар речи! Guarda tutto con curiosità camminando lentamente per la piazza e poi comincia a fotografare. |||curiosity|||||||||| Er schaut sich alles neugierig an, während er langsam über den Platz geht, und beginnt dann zu fotografieren. He looks at everything with curiosity as he walks slowly around the square and then begins to take pictures. Lo mira todo con curiosidad mientras camina lentamente por la plaza y luego empieza a hacer fotos. Il regarde tout avec curiosité en marchant lentement autour de la place et commence à prendre des photos. Ele olha para tudo com curiosidade enquanto caminha lentamente pela praça e depois começa a tirar fotografias. Он с любопытством рассматривает все вокруг, медленно прогуливаясь по площади, а затем начинает фотографировать. La piazza però è davvero grande! ||however||| Aber der Platz ist wirklich groß! The square, however, is really big! La plaza, sin embargo, ¡es realmente grande! Le carré, par contre, est vraiment grand ! A praça, no entanto, é realmente grande! Площадь, однако, действительно большая! Chissà se le foto verranno bene\*… who knows||||will| Ich frage mich, ob die Fotos gut sein werden*... I wonder if the photos will be well*... Me pregunto si las fotos estarán bien*... Je me demande si les photos seront bonnes*... Pergunto-me se as fotografias ficarão bem*... Интересно, будут ли фотографии хорошими*...

Ancora pochi passi ed ecco: il Golfo di Napoli e il suo bellissimo mare! ||||||Golf||||||| |a few|||||Gulf||||||| Nur noch ein paar Schritte und schon ist er da: der Golf von Neapel und sein wunderschönes Meer! Just a few more steps and there it is: the Bay of Naples and its beautiful sea! Unos pasos más y ya está: ¡la bahía de Nápoles y su hermoso mar! Encore quelques pas et voilà la baie de Naples et sa belle mer ! Mais alguns passos e já está: a baía de Nápoles e o seu belo mar! Еще несколько шагов - и вот он: Неаполитанский залив и его прекрасное море! La nonna ha ragione: il mare di Napoli ha davvero un blu particolare! ||||||||||||besonders Oma hat recht: Das Meer in Neapel hat ein ganz besonderes Blau! Grandma is right: the sea in Naples really has a special blue! La abuela tiene razón: ¡el mar de Nápoles tiene un azul muy especial! Grand-mère a raison : la mer de Naples est d'un bleu très particulier ! A avó tem razão: o mar de Nápoles tem um azul muito especial! Бабушка права: море в Неаполе имеет особенную синеву! Mai visto un blu così! So ein Blau habe ich noch nie gesehen! Never seen such a blue! ¡Nunca había visto un azul así! Je n'ai jamais vu un bleu pareil ! Nunca vi um azul como este! Никогда не видел такого синего цвета! È speciale! Das ist etwas Besonderes! It is special! ¡Es especial! C'est spécial ! É especial! Он особенный! Che spettacolo! Was für ein Spektakel! What a sight! ¡Qué espectáculo! Quel spectacle ! Que espetáculo! Какое зрелище!

Vicino ad Anna ci sono due innamorati che guardano il mare. ||||||lovers|||| Neben Anna stehen zwei Verliebte, die auf das Meer blicken. Next to Anna are two lovers looking out to sea. Junto a Anna hay dos amantes mirando al mar. À côté d'Anna, deux amoureux regardent la mer. Ao lado de Anna estão dois amantes a olhar para o mar. Рядом с Анной двое влюбленных смотрят на море. Anna li fotografa di nascosto: una foto romanticissima! ||||secretly|||very romantic Anna fotografiert sie heimlich: ein sehr romantisches Foto! Anna secretly photographs them: a most romantic photo! Anna los fotografía en secreto: ¡una foto muy romántica! Anna les photographie en secret : une photo très romantique ! Anna fotografa-os em segredo: uma fotografia muito romântica! Анна тайком фотографирует их: очень романтичное фото! “Certo, sarebbe bello avere un fidanzato,” pensa con un po' di tristezza. |||||Freund||||||Traurigkeit |||||boyfriend||||||sadness "Sicher, es wäre schön, einen Freund zu haben", denkt sie mit etwas Wehmut. "Sure, it would be nice to have a boyfriend," she thinks with some sadness. "Claro, estaría bien tener novio", piensa con cierta tristeza. "Bien sûr, ce serait bien d'avoir un petit ami", pense-t-elle avec un peu de tristesse. "Claro, seria bom ter um namorado", pensa ela com alguma tristeza. "Конечно, было бы здорово иметь парня", - с некоторой грустью думает она. Anna decide di tornare a casa: che strana questa tristezza... non ha più voglia di fare fotografie. Anna beschließt, nach Hause zu gehen: Wie seltsam diese Traurigkeit... sie hat keine Lust mehr zu fotografieren. Anna decides to go home: how strange this sadness--she no longer feels like taking pictures. Anna decide volver a casa: qué extraña esta tristeza... ya no tiene ganas de hacer fotos. Anna décide de rentrer chez elle : quelle étrange tristesse... elle n'a plus envie de prendre des photos. Anna decide ir para casa: que tristeza estranha... já não lhe apetece tirar fotografias. Анна решает отправиться домой: как странно эта грусть... ей больше не хочется фотографировать.

Lungo Corso Umberto I, vicino al Duomo, sente un buonissimo odore di cibo: “Che fame!”. ||||||cathedral|he feels||very good|smell|||what|hunger Auf dem Corso Umberto I, in der Nähe der Kathedrale, riecht er einen köstlichen Geruch von Essen: "Ich habe so einen Hunger! Along Corso Umberto I, near the Cathedral, he smells a very good smell of food: "I'm so hungry!" A lo largo del Corso Umberto I, cerca de la catedral, percibe un delicioso olor a comida: "¡Tengo tanta hambre! Le long du Corso Umberto I, près de la cathédrale, il sent une délicieuse odeur de nourriture : "J'ai tellement faim ! Ao longo do Corso Umberto I, perto da catedral, sente um cheiro delicioso a comida: "Tenho tanta fome! На Корсо Умберто I, недалеко от собора, он чувствует восхитительный запах еды: "Я так голоден! Ma sì! Aber ja! But yes! ¡Pero sí! Mais oui ! Mas sim! Но да! “Adesso mi compro un bel cartoccio di pesce fritto, anzi un __cuoppo__, come dicono qui”. |||||Papiertüte||||||Frittüte||| |||||cone|||fried|actually||paper cone|as|they| Jetzt werde ich mir einen schönen gebratenen Fisch kaufen, oder besser gesagt einen Cuoppo, wie man hier sagt. "Now I'm going to buy myself a nice foil of fried fish, or rather a cuoppo, as they say here." 'Ahora me voy a comprar un buen florete de pescaíto frito, o más bien un cuoppo, como dicen aquí'. Maintenant, je vais m'acheter une belle feuille de poisson frit, ou plutôt un cuoppo, comme on dit ici". Agora vou comprar uma bela posta de peixe frito, ou melhor, um cuoppo, como se diz aqui". Теперь я собираюсь купить себе хорошую фольгу жареной рыбы, или, как здесь говорят, куоппо.