×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Un Giorno Diverso (Graded Reader), 2. Giorno nuovo, vita nuova

2. Giorno nuovo, vita nuova

È ora di andare al lavoro,

ma Pietro è ancora a letto:

ha deciso davvero di cambiare la sua vita,

e vuole cominciare proprio con la cosa che ha sempre desiderato fare:

restare a letto invece di andare in ufficio!

Si alza solo dopo mezz'ora,

guarda un po' di televisione

e poi telefona in ufficio:

– Pronto, ciao Paolo, sono Pietro...

– Ciao Pietro, dove sei?

Sei in ritardo, lo sai? È successo qualcosa?

– No, niente, è che...

Senti, posso parlare con il direttore, per favore?

– Sì, ma... cosa è successo Pietro,

non stai bene? Hai una voce strana!

– No, no, non ti preoccupare, Paolo,

voglio solo parlare con il direttore.

– Va bene, un momento... – clic!, un'altra linea...

la voce del direttore:

– Pronto!

– Direttore, sono Renzi...

– Sì, lo so che è Lei, Renzi:

allora, cosa è successo, perché non è ancora in ufficio?

– Oggi non potrò venire, direttore, mi dispiace.

– Ah! Ci sarà un motivo, immagino!

– Veramente, un motivo vero no,

diciamo che sono stanco, non ho voglia di lavorare...

Per un momento il direttore non risponde.

Ma poi Pietro sente di nuovo la sua voce:

– Renzi, se oggi vuole scherzare non è il giorno giusto:

abbiamo un sacco di cose da fare, lo sa bene,

siamo alla fine del mese e come sempre siamo pieni di lavoro...

Che cos'è questa storia che non ha voglia, è impazzito?

Il tono della voce del direttore è sempre più alto e arrabbiato.

– No, non credo di essere impazzito.

Sono stufo, ecco tutto. Chiedo un periodo di ferie e...

– Renzi, Lei oggi deve essere diventato matto o non so cosa...

– Sì, forse sono impazzito, ma mi deve credere, direttore,

non mi sono mai sentito così bene in vita mia.

E ora la saluto, ho molte cose da fare anch'io, sa,

è la prima volta che decido di non venire a lavorare,

sicuramente troverò molte cose più interessanti da fare che lavorare!

– Ma... Renzi, Ren... – clic, Pietro ha già chiuso il telefono

prima di sentire il direttore gridare davvero.

"Allora, adesso prima di tutto dormirò ancora un po',

sono solo le otto e mezzo, che vado a fare fuori a quest'ora?"

pensa Pietro a voce alta.

Poi però cambia idea:

"Ma no, perché non passeggiare un po' per la città e divertirsi a vedere

tutti gli altri che vanno a lavorare mentre io cammino tranquillo senza

avere niente da fare?"

Allora, come ogni giorno, ma con un umore molto diverso,

anche oggi Pietro si alza, si lava, si fa la barba e si veste.

– Colazione al bar! – grida poi allo specchio,

che come sempre ripete tutto quello che lui dice e fa.

Piero esce di casa e guarda la città come un turista

che la vede per la prima volta:

Roma è bella anche con il traffico, pensa mentre cammina

senza fretta per le strade piene di macchine, autobus,

tutta gente che ha fretta, corre per qualche motivo.

Pietro no, oggi è un giorno diverso per lui:

va a comprare il giornale all'edicola sotto casa;

il giornalaio, abituato a vedere Pietro sempre prima delle 8, si stupisce:

– Dotto', che è? Oggi fa vacanza?

– Proprio così, Nando, perché, non si può?

– Eeeh, magari sempre, dotto'! Dove va di bello?

– Per adesso vado solo a fare una passeggiata in centro!

Nando il giornalaio ride e dà a Pietro il solito giornale,

ma Pietro non lo prende.

– No, Nando, oggi non voglio il solito giornale,

voglio qualcosa di nuovo.

– Ah, ma allora cambiamo proprio vita! – dice Nando,

che fa sempre la solita vita ogni giorno, come Pietro.

– Perché no? Vita nuova! – ride Pietro,

e prende un giornale che di solito non legge.

Così, tanto per cambiare.

Il bar è poco lontano dal giornalaio,

Pietro attraversa la strada con il giornale sottobraccio

e già pensa alla sua bella colazione al bar:

da quanto tempo non fa colazione al bar? Dai tempi dell'università.

Ma Pietro non sa cosa lo aspetta al bar...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2. Giorno nuovo, vita nuova 2. neuer Tag, neues Leben 2. Νέα μέρα, νέα ζωή New day, new life 2. 2. Nuevo día, nueva vida 2. nouveau jour, nouvelle vie 2.新しい日、新しい人生 2. Nieuwe dag, nieuw leven 2. Nowy dzień, nowe życie 2. novo dia, nova vida 2. Новый день, новая жизнь 2. Ny dag, nytt liv 2. Yeni gün, yeni hayat 2. новий день, нове життя 2.新的一天,新的生活

È ora di andare al lavoro, |now|||| Zeit, zur Arbeit zu gehen, Time to go to work, Hora de ir a trabajar, Il est temps de se mettre au travail, Está na hora de ir trabalhar, Пора идти на работу,

ma Pietro è ancora a letto: aber Peter ist noch im Bett: But Peter is still in bed: pero Peter sigue en la cama: mais Peter est toujours au lit : ale Peter wciąż leży w łóżku: mas o Peter ainda está na cama: но Питер все еще в постели:

ha deciso davvero di cambiare la sua vita, ||really||change|||life wirklich beschlossen, sein Leben zu ändern, really decided to change his life, realmente decidió cambiar de vida, a vraiment décidé de changer de vie, decidiu realmente mudar a sua vida, действительно решил изменить свою жизнь,

e vuole cominciare proprio con la cosa che ha sempre desiderato fare: |wants|start|precisely|||||||desired| und will mit dem anfangen, was er schon immer machen wollte: And he wants to start with the very thing he has always wanted to do: y quiere empezar con lo que siempre ha querido hacer: et veut commencer par ce qu'il a toujours voulu faire : e quer começar por aquilo que sempre quis fazer: и хочет начать с того самого дела, о котором всегда мечтал:

restare a letto invece di andare in ufficio! stay|||instead|||| im Bett bleiben, anstatt ins Büro zu gehen! Stay in bed instead of going to the office! ¡quédate en la cama en vez de ir a la oficina! rester au lit au lieu d'aller au bureau ! ficar na cama em vez de ir para o escritório! Оставайтесь в постели вместо того, чтобы идти в офис!

Si alza solo dopo mezz'ora, if||only||half an hour Er steht erst nach einer halben Stunde auf, He only gets up after half an hour, Sólo se levanta después de media hora, Il ne se lève qu'au bout d'une demi-heure, Só se levanta ao fim de meia hora, Он встает только через полчаса,

guarda un po' di televisione etwas fernsehen watch some television ver la televisión regarder la télévision ver televisão посмотреть телевизор

e poi telefona in ufficio: ||you call|| und rufen Sie dann das Büro an: And then phone the office: y llame a la oficina: et de téléphoner au bureau : e depois telefonar para o escritório: а затем позвоните в офис:

– Pronto, ciao Paolo, sono Pietro... ||Paolo|| - Hallo, hallo Paolo, hier ist Pietro... - Hello, hello Paolo, this is Pietro... - Hola, hola Paolo, soy Pietro... - Bonjour, bonjour Paolo, c'est Pietro... - Olá, olá Paolo, é o Pietro... - Привет, привет, Паоло, это Пьетро...

– Ciao Pietro, dove sei? ||where| - Hallo Pietro, wo bist du? - Hi Peter, where are you? - Hola Pietro, ¿dónde estás? - Bonjour Pietro, où es-tu ? - Olá Pietro, onde estás? - Привет, Пьетро, где ты?

Sei in ritardo, lo sai? you are||delay||you know Sie sind spät dran, wissen Sie das? You are late, do you know that? Llegas tarde, ¿lo sabías? Vous êtes en retard, vous le savez ? Estás atrasado, sabias? Ты опоздал, ты знаешь об этом? È successo qualcosa? |something| Ist etwas passiert? Did something happen? ¿Ha pasado algo? Il s'est passé quelque chose ? Aconteceu alguma coisa? Что-то случилось?

– No, niente, è che... - Nein, nichts, es ist nur... - No, nothing, it's just. - No, nada, es sólo que... - Non, rien, c'est juste... - Não, nada, é só que... - Нет, ничего, просто...

Senti, posso parlare con il direttore, per favore? Kann ich bitte mit dem Manager sprechen? Look, can I talk to the director, please? Mire, ¿puedo hablar con el gerente, por favor? Je peux parler au directeur, s'il vous plaît ? Posso falar com o gerente, por favor? Послушайте, могу я поговорить с менеджером, пожалуйста?

– Sì, ma... cosa è successo Pietro, - Ja, aber... was ist passiert, Pietro? - Yes, but ... what happened Peter, - Sí, pero... qué pasó Pietro, - Oui, mais... que s'est-il passé, Pietro ? - Sim, mas... o que aconteceu Pietro, - Да, но... что случилось, Пьетро,

non stai bene? geht es Ihnen nicht gut? are you not well? ¿No estás bien? Vous ne vous sentez pas bien ? não estás bem? Вы нездоровы? Hai una voce strana! ||voice|strange Sie haben eine seltsame Stimme! You have a strange voice! ¡Tienes una voz extraña! Vous avez une voix étrange ! Tens uma voz estranha! У вас странный голос!

– No, no, non ti preoccupare, Paolo, ||not||worry| - Nein, nein, keine Sorge, Paolo, - No, no, don't worry, Paolo, - No, no, no te preocupes, Paolo, - Non, non, ne t'inquiète pas, Paolo, - Não, não, não te preocupes, Paolo, - Нет, нет, не волнуйся, Паоло,

voglio solo parlare con il direttore. Ich möchte nur mit dem Direktor sprechen. I just want to talk to the director. Sólo quiero hablar con el director. Je veux juste parler au directeur. Só quero falar com o diretor. Я просто хочу поговорить с директором.

– Va bene, un momento... – clic!, un'altra linea... go||||click|another|line - OK, einen Moment... - klick!, noch eine Zeile... - All right, one moment--click!, another line.... - Vale, un momento... - ¡clic!, otra línea... - OK, un instant... - clic !, une autre ligne... - OK, um momento... - clique!, outra linha... - Так, один момент... - щелк!, еще одна строчка...

la voce del direttore: |voice|| die Stimme des Regisseurs: director's voice: la voz del director: la voix du directeur : a voz do diretor: голос режиссера:

– Pronto! Hello - Fertig! - Hello. - ¡Listos! - Prêt ! - Pronto! - Готов!

– Direttore, sono Renzi... - Herr Direktor, hier ist Renzi... - Director, this is Renzi... - Director, aquí Renzi... - Directeur, ici Renzi... - Diretor, aqui é Renzi... - Директор, это Рензи...

– Sì, lo so che è Lei, Renzi: - Ja, ich weiß, dass Sie es sind, Renzi: - Yes, I know it's you, Renzi: - Sí, sé que eres tú, Renzi: - Oui, je sais que c'est vous, Renzi : - Sim, eu sei que és tu, Renzi: - Да, я знаю, что это ты, Ренци:

allora, cosa è successo, perché non è ancora in ufficio? so|||||||still|| Was ist also passiert, warum ist er nicht mehr im Amt? So, what happened, why isn't he still in the office? entonces, ¿qué pasó, por qué no está todavía en la oficina? Alors, que s'est-il passé, pourquoi n'est-il pas encore en poste ? então, o que aconteceu, porque é que ele ainda não está no escritório? Так что же случилось, почему он до сих пор не в офисе?

– Oggi non potrò venire, direttore, mi dispiace. today||will be able|||| - Ich werde heute nicht kommen können, Herr Direktor, tut mir leid. - I won't be able to come today, Director, I'm sorry. - No podré ir hoy, director, lo siento. - Je ne pourrai pas venir aujourd'hui, directeur, désolé. - Não vou poder ir hoje, diretor, lamento. - Я не смогу прийти сегодня, директор, извините.

– Ah! - Ah! - Ah! - ¡Ah! - Ah ! - Ah! - Ах! Ci sarà un motivo, immagino! to us|there will|||I imagine Es muss einen Grund geben, nehme ich an! There must be a reason, I guess! Debe haber una razón, supongo. Il doit bien y avoir une raison, je suppose ! Deve haver uma razão, suponho! Должна быть причина, я полагаю!

– Veramente, un motivo vero no, truly|a||true| - Eigentlich kein wirklicher Grund, - Actually, a real reason no, - En realidad, ninguna razón real, - En fait, il n'y a pas de véritable raison, - Na verdade, não há nenhuma razão real, - На самом деле, никаких причин,

diciamo che sono stanco, non ho voglia di lavorare... let's say||||||desire|| Sagen wir, ich bin müde, ich habe keine Lust zu arbeiten... Let's say I'm tired, I don't feel like working.... Digamos que estoy cansado, no tengo ganas de trabajar... Disons que je suis fatigué, que je n'ai pas envie de travailler... Powiedzmy, że jestem zmęczony, nie mam ochoty pracować... digamos que estou cansado, não me apetece trabalhar... Допустим, я устал, мне не хочется работать...

Per un momento il direttore non risponde. ||||||he responds Einen Moment lang antwortet der Direktor nicht. For a moment the director does not respond. Por un momento, el director no responde. Pendant un moment, le directeur ne répond pas. Por um momento, o diretor não responde. На мгновение директор не отвечает.

Ma poi Pietro sente di nuovo la sua voce: |||||again||| Doch dann hört Petrus wieder seine Stimme: But then Peter hears his voice again: Pero entonces Pedro vuelve a oír su voz: Mais Pierre entend à nouveau sa voix : Mas depois Pedro ouve de novo a sua voz: Но затем Петр снова слышит его голос:

– Renzi, se oggi vuole scherzare non è il giorno giusto: Renzi||||joke||||day|right - Renzi, wenn Sie Witze machen wollen, ist heute nicht der richtige Tag dafür: - Renzi, if you want to joke today is not the day: - Renzi, si quieres bromear hoy no es el día: - Renzi, si vous voulez plaisanter, ce n'est pas aujourd'hui qu'il faut le faire : - Renzi, se queres brincar, hoje não é o dia certo: - Ренци, если вы хотите пошутить, сегодня не тот день:

abbiamo un sacco di cose da fare, lo sa bene, ||a lot|||||he||well Wir haben eine Menge zu tun, das weiß er, we have a lot of things to do, he knows that, tenemos muchas cosas que hacer, él lo sabe, nous avons beaucoup de choses à faire, il le sait, temos muitas coisas para fazer, ele sabe disso, У нас много дел, и он это знает,

siamo alla fine del mese e come sempre siamo pieni di lavoro... we are|||||||||busy|| wir befinden uns am Ende des Monats und wie immer sind wir sehr beschäftigt... we are at the end of the month, and as always we are full of work.... estamos a finales de mes y, como siempre, estamos ocupados... nous sommes à la fin du mois et, comme toujours, nous sommes occupés... Mamy koniec miesiąca i jak zawsze jesteśmy zajęci... Estamos no final do mês e, como sempre, estamos ocupados... Наступил конец месяца, и, как всегда, мы заняты...

Che cos'è questa storia che non ha voglia, è impazzito? that|what is||story|that|||desire|it is|crazy Was soll das heißen, er hat keine Lust, ist er verrückt geworden? What's this about he doesn't feel like it, has he gone crazy? ¿Qué es eso de que no tiene ganas, se ha vuelto loco? Qu'est-ce que c'est que cette histoire de ne pas avoir envie, est-ce qu'il est devenu fou ? O co chodzi z tym, że nie ma ochoty, czy oszalał? O que é isto de não lhe apetecer, será que enlouqueceu? Что это с ним, ему не хочется, он сошел с ума? - - - - - -

Il tono della voce del direttore è sempre più alto e arrabbiato. |tone||||||always||higher||angry Der Tonfall des Regisseurs wird immer lauter und wütender. The tone of the director's voice is increasingly loud and angry. El tono de voz del director es cada vez más alto y airado. Le ton de la voix du directeur est de plus en plus fort et furieux. O tom de voz do diretor é cada vez mais alto e irritado. Тон голоса режиссера становится все более громким и сердитым.

– No, non credo di essere impazzito. |not|||| - Nein, ich glaube nicht, dass ich verrückt geworden bin. - No, I don't think I've gone crazy. - No, no creo que me haya vuelto loco. - Non, je ne pense pas être devenue folle. - Não, não acho que tenha enlouquecido. - Нет, я не думаю, что я сошел с ума.

Sono stufo, ecco tutto. |tired|here| Ich habe die Nase voll, das ist alles. I'm fed up, that's all. Estoy harto, eso es todo. J'en ai marre, c'est tout. Estou farto, é só isso. Я сыт по горло, вот и все. Chiedo un periodo di ferie e... ||period||| Ich bitte um eine Beurlaubung und... I ask for a leave of absence and... Pido una excedencia y... Je demande un congé et... Peço uma licença de ausência e... Я прошу об отпуске и...

– Renzi, Lei oggi deve essere diventato matto o non so cosa... Renzi|you||must||become|crazy||not||thing - Renzi, du musst heute verrückt geworden sein, oder ich weiß nicht, was... - Renzi, You must have gone crazy today or I don't know what.... - Renzi, hoy te habrás vuelto loco o no sé qué... - Renzi, tu as dû devenir fou aujourd'hui ou je ne sais quoi... - Renzi, chyba oszalałeś dzisiaj, albo nie wiem co... - Renzi, hoje deves ter ficado louco ou não sei o quê... - Рензи, ты, наверное, сошел с ума сегодня или я не знаю, что...

– Sì, forse sono impazzito, ma mi deve credere, direttore, yes|||crazy|but|||you believe| - Ja, ich mag verrückt geworden sein, aber Sie müssen mir glauben, Herr Direktor, - Yes, I may have gone crazy, but you have to believe me, director, - Sí, puede que me haya vuelto loco, pero debe creerme, Director, - Oui, j'ai peut-être perdu la tête, mais vous devez me croire, monsieur le directeur, - Tak, może oszalałem, ale musi mi pan uwierzyć, dyrektorze, - Sim, posso ter enlouquecido, mas tem de acreditar em mim, Diretor, - Да, возможно, я сошел с ума, но вы должны мне верить, директор,

non mi sono mai sentito così bene in vita mia. ||||felt||||| Ich habe mich in meinem Leben noch nie so gut gefühlt. I have never felt so good in my life. Nunca me he sentido tan bien en mi vida. Je ne me suis jamais sentie aussi bien de ma vie. Nunca me senti tão bem na minha vida. Я никогда в жизни не чувствовала себя так хорошо.

E ora la saluto, ho molte cose da fare anch'io, sa, and|||||||to||me too| Und jetzt verabschiede ich mich, ich habe auch noch viel zu tun, weißt du, And now I'll say goodbye, I have a lot of things to do too, you know, Y ahora me despido, yo también tengo mucho que hacer, ya sabes, Et maintenant, je vous dis au revoir, j'ai aussi beaucoup de choses à faire, vous savez, E agora despeço-me, porque também tenho muito que fazer, sabes? А теперь я прощаюсь, у меня тоже много дел, знаете ли,

è la prima volta che decido di non venire a lavorare, Es ist das erste Mal, dass ich beschließe, nicht zur Arbeit zu kommen, is the first time I decide not to come to work, es la primera vez que decido no venir a trabajar, c'est la première fois que je décide de ne pas venir travailler, po raz pierwszy zdecydowałem się nie przychodzić do pracy, é a primeira vez que decido não vir trabalhar, Я впервые решил не приходить на работу,

sicuramente troverò molte cose più interessanti da fare che lavorare! certainly|I will find||||interesting|||than| Ich werde sicherlich viel interessantere Dinge als Arbeit finden! I will surely find many more interesting things to do than work! ¡Seguro que encuentro cosas mucho más interesantes que hacer que trabajar! Je trouverai certainement beaucoup plus de choses intéressantes à faire que de travailler ! Encontrarei certamente muitas coisas mais interessantes para fazer do que trabalhar! Я обязательно найду себе занятие поинтереснее, чем работа!

– Ma... Renzi, Ren... – clic, Pietro ha già chiuso il telefono ||Renzi|click||||closed|| - Aber... Renzi, Ren... - klick, Pietro hat das Telefon schon geschlossen - But ... Renzi, Ren ... - click, Peter has already closed the phone. - Pero... Renzi, Ren... - click, Pietro ya ha cerrado el teléfono. - Mais... Renzi, Ren... - clic, Pietro a déjà fermé le téléphone - Mas... Renzi, Ren... - clique, Pietro já fechou o telefone - Но... Ренци, Рен... - щелчок, Пьетро уже закрыл телефон.

prima di sentire il direttore gridare davvero. ||to hear|||shout|really bevor er den Direktor tatsächlich schreien hörte. Before you hear the director actually shout. antes de oír al director gritar de verdad. avant d'entendre le directeur crier. zanim dyrektor naprawdę krzyknął. antes de ouvir o diretor gritar. прежде чем услышать крик директора.

"Allora, adesso prima di tutto dormirò ancora un po', |now||||sleep||| "So, jetzt werde ich erst einmal weiterschlafen, "So now first of all I'm going to sleep some more, "Así que, ahora en primer lugar voy a dormir un poco más, "Alors, tout d'abord, je vais dormir un peu plus, "Então, antes de mais, vou dormir mais um pouco, "Итак, прежде всего я собираюсь еще немного поспать,

sono solo le otto e mezzo, che vado a fare fuori a quest'ora?" I am||the|eight|and|eight and a half|what|||to do|outside||this hour Es ist erst halb neun, was mache ich um diese Zeit draußen?" It's only 8:30, what am I going to do outside at this time?" sólo son las ocho y media, ¿qué hago fuera a estas horas?". il n'est que huit heures et demie, qu'est-ce que je fais dehors à cette heure-ci ?" são apenas oito e meia, o que é que estou a fazer na rua a esta hora?" Сейчас только половина восьмого, что я делаю на улице в такое время?"

pensa Pietro a voce alta. ||to||high Peter denkt laut nach. Peter thinks aloud. Peter piensa en voz alta. Peter réfléchit à voix haute. Pedro pensa em voz alta. Питер размышляет вслух.

Poi però cambia idea: |but|| Aber dann ändert er seine Meinung: But then he changes his mind: Pero luego cambia de opinión: Puis il change d'avis : Mas depois muda de ideias: Но потом он меняет свое решение:

"Ma no, perché non passeggiare un po' per la città e divertirsi a vedere ||||take a walk|||||||enjoy||to see "Aber nein, warum nicht ein bisschen durch die Stadt spazieren und den Anblick genießen "But no, why not walk around the city for a while and enjoy seeing "Pero no, ¿por qué no paseamos un poco por la ciudad y disfrutamos viendo "Mais non, pourquoi ne pas se promener un peu dans la ville et profiter de la vue ? "Mas não, porque não passear um pouco pela cidade e aproveitar para ver "Но нет, почему бы не прогуляться по городу и не полюбоваться на

tutti gli altri che vanno a lavorare mentre io cammino tranquillo senza everyone||others||go||||||quiet| alle anderen zur Arbeit gehen, während ich still und leise gehe, ohne everyone else who goes to work while I walk quietly without todos los demás yendo a trabajar mientras yo camino tranquilamente sin tous les autres vont au travail pendant que je marche tranquillement sans toda a gente vai para o trabalho enquanto eu ando calmamente sem Все остальные идут на работу, а я спокойно иду без

avere niente da fare?" having|||do nichts zu tun haben?" Have anything to do?" ¿no tienes nada que hacer?" n'ont rien à faire ?" nie masz nic do roboty?" não têm nada para fazer?" нечем заняться?"

Allora, come ogni giorno, ma con un umore molto diverso, |as|every|day||||mood|| Dann, wie jeden Tag, aber in einer ganz anderen Stimmung, So, like every day, but in a very different mood, Luego, como todos los días, pero con un humor muy diferente, Ensuite, comme tous les jours, mais dans un état d'esprit très différent, Depois, como todos os dias, mas com uma disposição muito diferente, Потом, как и каждый день, но совсем в другом настроении,

anche oggi Pietro si alza, si lava, si fa la barba e si veste. ||||he lifts||he washes|||||||he gets dressed Auch heute steht Peter auf, wäscht sich, rasiert sich und zieht sich an. Also today Peter gets up, washes, shaves and dresses. También hoy Pedro se levanta, se lava, se afeita y se viste. Aujourd'hui encore, Pierre se lève, se lave, se rase et s'habille. Também hoje Pedro levanta-se, lava-se, faz a barba e veste-se. Также сегодня Питер встает, моется, бреется и одевается.

– Colazione al bar! - Frühstück an der Bar! - Breakfast bar! - ¡Desayuno en el bar! - Petit déjeuner au bar ! - Pequeno-almoço no bar! - Завтрак в баре! – grida poi allo specchio, shout||| - schreit er dann in den Spiegel, - shouts then to the mirror, - luego grita en el espejo, - il s'écrie alors dans le miroir, - grita então para o espelho, - Затем он кричит в зеркало,

che come sempre ripete tutto quello che lui dice e fa. that|||repeats|||||say||does der, wie immer, alles wiederholt, was er sagt und tut. Who as always repeats everything he says and does. que, como siempre, repite todo lo que dice y hace. qui, comme toujours, répète tout ce qu'il dit et fait. que, como sempre, repete tudo o que diz e faz. который, как всегда, повторяет все, что говорит и делает.

Piero esce di casa e guarda la città come un turista Piero|he goes out|||||||||tourist Piero verlässt das Haus und sieht sich die Stadt wie ein Tourist an Piero leaves the house and looks at the city like a tourist Piero sale de casa y mira la ciudad como un turista Piero quitte la maison et regarde la ville comme un touriste Piero wychodzi z domu i patrzy na miasto jak turysta Piero sai de casa e olha para a cidade como um turista Пьеро выходит из дома и смотрит на город как турист

che la vede per la prima volta: that||he sees|||| Sie sehen es zum ersten Mal: Who sees her for the first time: verlo por primera vez: le voir pour la première fois : vendo-o pela primeira vez: увидев его впервые:

Roma è bella anche con il traffico, pensa mentre cammina |||||||you think||walk Rom ist auch mit Verkehr schön, denken Sie beim Gehen Rome is beautiful even with traffic, think while walking Roma es hermosa incluso con tráfico, piensa mientras caminas Rome est belle même avec la circulation, pensez-y en marchant Roma é bonita mesmo com o trânsito, pense enquanto caminha Рим прекрасен даже в пробках, думайте, когда гуляете.

senza fretta per le strade piene di macchine, autobus, without|haste||||full|with|cars| in aller Ruhe durch die Straßen voller Autos und Busse, Unhurriedly through the streets filled with cars, buses, sin prisas por las calles llenas de coches, autobuses, sans se presser dans les rues pleines de voitures, de bus, sem pressa, pelas ruas cheias de carros, autocarros, неторопливо по улицам, заполненным машинами, автобусами,

tutta gente che ha fretta, corre per qualche motivo. |people|||haste|runs||some|reason alle Menschen, die es eilig haben und aus irgendeinem Grund rennen. All people in a hurry, running for some reason. todas las personas con prisa, corriendo por alguna razón. tous les gens pressés, qui courent pour une raison ou une autre. todas as pessoas com pressa, a correr por algum motivo. все люди спешат, бегут по какой-то причине.

Pietro no, oggi è un giorno diverso per lui: Nein, Peter, heute ist ein anderer Tag für ihn: Peter no, today is a different day for him: Peter no, hoy es un día diferente para él: Peter non, aujourd'hui est un jour différent pour lui : Peter não, hoje é um dia diferente para ele: Питер нет, сегодня у него другой день:

va a comprare il giornale all'edicola sotto casa; ||to buy||newspaper|at the newsstand|under|house geht die Zeitung am Kiosk nebenan kaufen; Goes to buy the newspaper at the newsstand down the street; va a comprar el periódico al quiosco de al lado; va acheter le journal au kiosque à journaux voisin ; vai comprar o jornal no quiosque ao lado; идет покупать газету в газетный киоск по соседству;

il giornalaio, abituato a vedere Pietro sempre prima delle 8, si stupisce: |newsagent|used||to see|||before||he|surprised Der Zeitungshändler, der daran gewöhnt ist, Peter immer vor 8 Uhr zu sehen, ist überrascht: the newsboy, used to always seeing Peter before 8 a.m., is surprised: el quiosquero, acostumbrado a ver a Peter siempre antes de las 8, se sorprende: Le marchand de journaux, habitué à voir Peter toujours avant 8 heures, est surpris : kioskarz, przyzwyczajony do widywania Petera zawsze przed ósmą, jest zaskoczony: o jornaleiro, habituado a ver o Pedro sempre antes das oito horas, fica surpreendido: Газетчик, привыкший видеть Питера всегда до восьми часов, удивлен:

– Dotto', che è? Doctor|| - Doc, was ist los? - Doc, what is it? - Doc, ¿qué pasa? - Doc, qu'est-ce que c'est ? - Doutor, o que é que se passa? - Док, в чем дело? Oggi fa vacanza? |does it make| Nehmen Sie heute Urlaub? Are you taking a vacation today? ¿Se va de vacaciones hoy? Vous prenez des vacances aujourd'hui ? Vai de férias hoje? У вас сегодня отпуск?

– Proprio così, Nando, perché, non si può? ||Nando||not||you can - Stimmt, Nando, warum, kannst du nicht? - That's right, Nando, why, can't you? - Así es, Nando, ¿por qué, no puedes? - C'est vrai, Nando, pourquoi ne peux-tu pas ? - É isso mesmo, Nando, porquê, não podes? - Точно, Нандо, а что, ты не можешь?

– Eeeh, magari sempre, dotto'! Eeeh|maybe|always|doctor - Eeeh, vielleicht immer, Doc! - Eeeh, maybe always, doc! - Eeeh, ¡tal vez siempre, Doc! - Eeeh, peut-être toujours, Doc ! - Eeeh, talvez sempre, Doc! - Может быть, всегда, Док! Dove va di bello? where|where is he going||beautiful Wohin gehst du? Where does he go to look good? ¿Adónde vas? Où allez-vous ? Dokąd idziesz? Onde é que vai? Куда вы идете?

– Per adesso vado solo a fare una passeggiata in centro! |||||||walk|| - Jetzt mache ich erst einmal einen Spaziergang im Stadtzentrum! - For now I'm just going for a walk downtown! - Por ahora sólo voy a dar un paseo por el centro de la ciudad. - Pour l'instant, je vais me promener dans le centre-ville ! - Por agora, vou só dar um passeio pelo centro da cidade! - Пока что я просто собираюсь прогуляться по центру города!

Nando il giornalaio ride e dà a Pietro il solito giornale, ||newsagent|he laughs||he gives||||usual| Nando, der Zeitungshändler, lacht und gibt Pietro die übliche Zeitung, Nando the newsagent laughs and gives Peter the usual newspaper, Nando, el quiosquero, se ríe y le da a Pietro el periódico de siempre, Nando, le marchand de journaux, rit et donne à Pietro le journal habituel, Kioskarz Nando śmieje się i daje Pietro zwykłą gazetę, Nando, o vendedor de jornais, ri-se e dá a Pietro o jornal do costume, Газетчик Нандо смеется и дает Пьетро обычную газету,

ma Pietro non lo prende. ||not||he takes aber Petrus nimmt sie nicht an. But Peter does not take it. pero Pedro no lo toma. mais Pierre ne la prend pas. mas Pedro não a aceita. Но Питер не принимает его.

– No, Nando, oggi non voglio il solito giornale, ||||||usual| - Nein, Nando, ich will heute nicht die übliche Zeitung, - No, Nando, I don't want the usual paper today, - No, Nando, hoy no quiero el periódico de siempre, - Non, Nando, je ne veux pas du journal habituel aujourd'hui, - Não, Nando, hoje não quero o jornal do costume, - Нет, Нандо, я не хочу сегодня обычную газету,

voglio qualcosa di nuovo. |||new Ich will etwas Neues. I want something new. Quiero algo nuevo. Je veux quelque chose de nouveau. Quero algo novo. Я хочу чего-то нового.

– Ah, ma allora cambiamo proprio vita! |but||change|precisely| - Ah, aber dann sollten wir unser Leben wirklich ändern! - Ah, but then we really change our lives! - Ah, ¡pero entonces cambiemos de verdad nuestras vidas! - Ah, mais alors changeons vraiment de vie ! - Ale w takim razie naprawdę zmieńmy nasze życie! - Ah, mas então vamos realmente mudar as nossas vidas! - Но тогда давайте действительно изменим свою жизнь! – dice Nando, - sagt Nando, - Nando says, - dice Nando, - dit Nando, - diz Nando, - говорит Нандо,

che fa sempre la solita vita ogni giorno, come Pietro. ||always||usual||||as| jeden Tag das Gleiche zu tun, wie Petrus. Doing the same old life every day, like Peter. haciendo lo mismo todos los días, como Pedro. faire la même chose tous les jours, comme Pierre. fazer a mesma coisa todos os dias, como o Peter. делать одно и то же каждый день, как Питер.

– Perché no? - Warum nicht? - Why not? - ¿Por qué no? - Pourquoi pas ? - Porque não? - Почему бы и нет? Vita nuova! Neues Leben! New life! ¡Nueva vida! Une nouvelle vie ! Vida nova! Новая жизнь! – ride Pietro, drive| - Peter lacht, - Peter laughs, - Peter se ríe, - Peter rit, - Peter ri-se, - Питер смеется,

e prende un giornale che di solito non legge. |||newspaper||||| und nimmt eine Zeitung in die Hand, die er normalerweise nicht liest. And he picks up a newspaper he doesn't usually read. y coge un periódico que no suele leer. et prend un journal qu'il n'a pas l'habitude de lire. e pega num jornal que não costuma ler. и берет в руки газету, которую обычно не читает.

Così, tanto per cambiare. so|so|| Nur zur Abwechslung. Just like that, for a change. Para variar. Juste pour changer. Só para variar. Просто для разнообразия.

Il bar è poco lontano dal giornalaio, ||||far|from the|newsagent Die Bar ist nicht weit vom Zeitungskiosk entfernt, The bar is not far from the newsstand, El bar no está lejos del quiosco, Le bar se trouve non loin du marchand de journaux, O bar não fica longe da banca de jornais, Бар находится недалеко от газетного киоска,

Pietro attraversa la strada con il giornale sottobraccio |he crosses||||||under his arm Peter überquert die Straße mit der Zeitung unter dem Arm Peter crosses the street with the newspaper under his arm Peter cruza la calle con el periódico bajo el brazo Peter traverse la rue avec le journal sous le bras Pedro atravessa a rua com o jornal debaixo do braço Питер переходит улицу с газетой под мышкой.

e già pensa alla sua bella colazione al bar: |already|she thinks|||||| und denkt bereits an sein schönes Frühstück in der Bar: And he is already thinking about his nice breakfast at the bar: y ya pensando en su agradable desayuno en el bar: et pense déjà à son bon petit déjeuner au bar : i już myśli o śniadaniu w barze: e já está a pensar no seu bom pequeno-almoço no bar: и уже думал о своем приятном завтраке в баре:

da quanto tempo non fa colazione al bar? how long|how much|how long|not|he does|breakfast|| Wie lange ist es her, dass Sie in der Bar gefrühstückt haben? How long has it been since you had breakfast at the bar? ¿Cuánto hace que no desayunas en el bar? Depuis combien de temps n'avez-vous pas pris de petit-déjeuner au bar ? Há quanto tempo não tomava o pequeno-almoço no bar? Как давно вы не завтракали в баре? Dai tempi dell'università. of the|times|university Seit der Universität. Since college. Desde la universidad. Depuis l'université. Desde a universidade. С университета.

Ma Pietro non sa cosa lo aspetta al bar... |Peter||he knows|thing|him|awaits|| Aber Pietro weiß nicht, was ihn in der Bar erwartet... But Peter does not know what awaits him at the bar.... Pero Pietro no sabe lo que le espera en el bar... Mais Pietro ne sait pas ce qui l'attend au bar... Pietro nie wie jednak, co czeka go w barze... Mas Pietro não sabe o que o espera no bar... Но Пьетро еще не знает, что ждет его в баре...