#50 Danilo e Rita – Negozi di mobili
Danilo|et|Rita|Magasins|de|meubles
#Nr. 50 Danilo und Rita - Möbelhäuser
#50 Danilo and Rita - Furniture Stores
#50 Danilo y Rita - Mueblerías
#50 Danilo i Rita - Sklepy meblowe
#50 Danilo e Rita - Lojas de Móveis
#50 Danilo 和 Rita – 家具店
#50 Danilo et Rita – Magasins de meubles
Ma, mi hai detto che tuo fratello sta cercando dei mobili per l'appartamento che ha appena ristrutturato, è vero?
Mais|me|as|dit|que|ton|frère|est|en train de chercher|des|meubles|pour|l'appartement|qu'il|a|vient de|rénover|est|vrai
||||||||||||||||ristrutturato||
||||||||||||||||wyremontował||
But, you told me that your brother is looking for furniture for the apartment he has just renovated, is that true?
Maar, je hebt me verteld dat je broer meubels zoekt voor het appartement dat hij net heeft gerenoveerd, is dat waar?
Mais, tu m'as dit que ton frère cherche des meubles pour l'appartement qu'il vient de rénover, c'est vrai ?
Eh si, oggi è andato all'Ikea e poi l'altro giorno siamo andati insieme a cercarli qui in giro per trovare un divano-letto e un divano normale.
Eh|oui|aujourd'hui|il/elle est|allé|à l'Ikea|et|puis|l'autre|jour|nous sommes|allés|ensemble|à|les chercher|ici|dans|le coin|pour|trouver|un|canapé|||||normal
||||||||||||||sie||||||||||||
|||||do Ikei|||||||||||||||||||||
Oh yes, today went to Ikea and then the other day we went together to look around here to find a sofa bed and a regular sofa.
Ja, vandaag is hij naar de Ikea gegaan en de andere dag zijn we samen op zoek gegaan om hier in de buurt een slaapbank en een normale bank te vinden.
Eh oui, aujourd'hui il est allé chez Ikea et puis l'autre jour nous sommes allés ensemble les chercher ici autour pour trouver un canapé-lit et un canapé normal.
Ma perché vuole cambiare quelli che ha già attualmente o per riempire anche l'altro locale che adesso ha sistemato?
Mais|pourquoi|veut|changer|ceux|qui|a|déjà|actuellement|ou|pour|remplir|aussi|l'autre|local|qui|maintenant|a|aménagé
||||||||||||||Raum||||
|||||||||||vullen|||||||geregeld
||||||||||||||||||ustawił
Aber warum will er die, die er jetzt schon hat, austauschen oder den anderen Raum, den er jetzt eingerichtet hat, füllen?
But why do you want to change those you already have or to fill the other room that you have now set up?
Maar waarom wil hij de meubels die hij momenteel heeft vervangen of om ook de andere ruimte die hij nu heeft ingericht te vullen?
Mais pourquoi veut-il changer ceux qu'il a déjà actuellement ou pour remplir aussi l'autre pièce qu'il a maintenant aménagée ?
Esatto!
Exact
Ganz genau!
Exact!
Precies!
Exact!
Per riempire ci vogliono i divani poi ci vuole un grande tavolo poi vuole una lampada a stelo, insomma vuole fare tanti acquisti.
Pour|remplir|il|faut|les|canapés|puis|il|veut|une|grande|table|puis|veut|une|lampe|sur|pied|en somme|veut|faire|beaucoup|achats
|||||||||||||||||stem|||||
|||||||||||||||||stangetje|||||
|||||Sofas||||||||||||Ständer|||||
|||||sofy||||||||||||stelażu|||||
|||||||||una|grande|||||||estante|||||compras
Um ihn zu füllen, braucht er Sofas, dann braucht er einen großen Tisch, dann will er eine Stehlampe, kurzum, er will eine Menge einkaufen.
To fill it takes the sofas then it takes a large table then wants a lamp, in short, wants to make many purchases.
Om te vullen heeft hij banken nodig, dan heeft hij een grote tafel nodig en dan wil hij een vloerlamp, kortom, hij wil veel aankopen doen.
Pour remplir, il faut des canapés, ensuite il faut une grande table, puis il faut une lampe sur pied, en gros, elle veut faire beaucoup d'achats.
Ma cambia anche quello del vecchio salotto o quello li se lo mantiene
Mais|change|aussi|cela|du|vieux|salon|ou|cela|là|s'il|le|garde
But it also changes that of the old living room or what keeps them
Maar verandert ook dat van de oude woonkamer of houdt hij die?
Mais est-ce qu'elle change aussi celui du vieux salon ou est-ce qu'elle le garde?
No!
Non
Nee!
Non!
Scherzi!
Blagues
Jokes!
Grapje!
Blagues !
A quelli li tiene tantissimo anche se sono brutti come il peccato!
À|ceux|les|tient|énormément|aussi|si|sont|laids|comme|le|péché
He keeps them so much even if they are ugly like sin!
Die houdt hij enorm van, ook al zijn ze lelijk als de zonde!
Il les tient beaucoup même s'ils sont laids comme le péché !
Spero che non sia come la coperta del suo letto che era ancora quella di quando era andato militare e da allora non l'ha più cambiata!
J'espère|que|ne|soit|comme|la|couverture|de|son|lit|qui|était|encore|celle|de|quand|était|allé|à l'armée|et|depuis|lors|ne|l'a|plus|changée
I hope it's not like the blanket on his bed which was still the same as when he went to the military and he hasn't changed it since!
Ik hoop dat het niet is als het dekbed van zijn bed dat nog steeds dat van toen hij in dienst was en sindsdien niet meer is veranderd!
J'espère que ce n'est pas comme la couverture de son lit qui était encore celle de quand il est allé à l'armée et qu'il ne l'a plus changée depuis !
Mi sembra una cosa assurda ma… se è vero….
Me|semble|une|chose|absurde|mais|si|est|vrai
Het lijkt me een absurde zaak, maar... als het waar is...
Cela me semble absurde mais… si c'est vrai….
Eh, lui si affeziona perché evidentemente gli piacciono le cose che prende e vuole mantenerle.
Eh|il|se|s'attache|parce que|évidemment|lui|plaisent|les|choses|qu'il|prend|et|veut|les garder
|||gewöhnt|||||||||||
|||hecht|||||||||||
|||przywiązuje|||||||||||
Eh, hij hecht zich eraan omdat hij blijkbaar houdt van de dingen die hij krijgt en ze wil behouden.
Eh, il s'attache parce qu'évidemment il aime les choses qu'il prend et il veut les garder.
No ma è anche disposto a spendere per queste nuove cose, il problema è che le vuole simili a quelle vecchie.
Non|mais|est|aussi|disposé|à|dépenser|pour|ces|nouvelles|choses|le|problème|est|que|les|veut|similaires|à|celles|anciennes
||||bereit||||||||||||||||
Nee, maar hij is ook bereid om te besteden aan deze nieuwe dingen, het probleem is dat hij ze wil die lijken op de oude.
Non mais il est aussi prêt à dépenser pour ces nouvelles choses, le problème c'est qu'il les veut similaires à celles anciennes.
Non è facilissimo.
Non|est|très facile
||sehr einfach
Het is niet heel makkelijk.
Ce n'est pas très facile.
Ah.. dici abbinare il vecchio arredamento con quello nuovo, e però se sono in due locali diversi, insomma la cosa non dovrebbe creare problemi a livello estetico.
Ah|tu dis|assortir|le|vieux|mobilier|avec|celui|nouveau|et|mais|si|sont|dans|deux|locaux|différents|en somme|la|chose|ne|devrait|créer|problèmes|à|niveau|esthétique
|||||meubilair|||||||||||||||||||||
Ah.. je zegt de oude meubels te combineren met de nieuwe, maar als ze in twee verschillende ruimtes zijn, zou dat esthetisch gezien toch geen problemen moeten opleveren.
Ah.. tu dis assortir le vieux mobilier avec le nouveau, mais si ce sont dans deux locaux différents, en somme cela ne devrait pas poser de problèmes esthétiques.
Uno dei due divani è nel locale nuovo l'altro invece è in quello vecchio, infatti quello nel locale nuovo sarà un divano-letto mentre quello nel locale vecchio sarà un divano che deve andare ad integrare gli altri due che ha.
Un|des|deux|canapés|est|dans|pièce|nouvelle|l'autre|au contraire|est|dans|celui|vieux|en effet|celui|dans|pièce|nouvelle|sera|un|canapé||||||||||qui|doit|aller|à|intégrer|les|autres|deux|qui|a
|||||||||||||||||||||||||||||||||||integreren|||||
Een van de twee banken staat in de nieuwe ruimte, de andere is in de oude, in feite wordt de bank in de nieuwe ruimte een slaapbank, terwijl de bank in de oude ruimte een bank is die de andere twee die hij al heeft moet aanvullen.
Un des deux canapés est dans la nouvelle pièce, l'autre est dans l'ancienne, en effet celui dans la nouvelle pièce sera un canapé-lit tandis que celui dans l'ancienne pièce sera un canapé qui doit compléter les deux autres qu'il a.
È questa la parte difficile.
C'est|cette|la|partie|difficile
Dit is het moeilijke deel.
C'est ça la partie difficile.
Non gli conviene cambiare anche quel divano lì vecchio che è talmente vecchio che, non dico che cade a pezzi, ma poco ci manca.
Ne|lui|convient|de changer|aussi|ce|canapé|là|vieux|qui|est|tellement|vieux|que|ne|dis|que|tombe|en|morceaux|mais|peu|y|manque
||es lohnt sich|||||||||||||||||||||
Er würde auch nicht das alte Sofa dort austauschen wollen, das so alt ist, dass es - ich will nicht sagen, dass es auseinanderfällt, aber es ist nahe dran.
Het is niet in zijn voordeel om ook die oude bank daar te veranderen, die is zo oud dat ik niet zeg dat hij uit elkaar valt, maar het scheelt niet veel.
Il ne vaut pas la peine de changer aussi ce vieux canapé qui est si vieux que, je ne dis pas qu'il tombe en morceaux, mais ça n'en est pas loin.
D'accordo affezionarsi alle cose però insomma ….
D'accord|s'attacher|aux|choses|mais|enfin
|sich gewöhnen||||
|||||insomma
|przywiązywać się||||
Einverstanden, sich an Dinge zu hängen, aber in Kürze ....
Oké, gehecht zijn aan dingen is begrijpelijk, maar goed ...
D'accord, s'attacher aux choses, mais enfin ....
Intanto che ci sei fai una spesa e arredi anche il vecchio salotto, gli dai un aspetto un pochino più elegante.
En attendant|que|nous|es|fais|une|course|et|meuble|aussi|le|vieux|salon|lui|donnes|un|aspect|un|peu|plus|élégant
||||||||möbelst||||||||||||
||||||||meubels||||||||||||
||||||||urzędzisz||||||||||||
Wenn Sie schon dabei sind, gehen Sie einkaufen und richten Sie auch das alte Wohnzimmer ein, damit es ein wenig eleganter aussieht.
Terwijl je bezig bent, doe ook wat boodschappen en richt de oude woonkamer opnieuw in, zodat deze een iets elegantere uitstraling krijgt.
En attendant, fais des courses et décore aussi le vieux salon, tu lui donnes un aspect un peu plus élégant.
Macchè!
Non
was für ein Quatsch
wat een onzin
co to za bzdura
no way
Non mais!
Lui ci tiene tantissimo a quei divani non l'ha neanche sfiorato quest'idea!
Il|à nous|tient|énormément|à|ces|canapés|ne|l'a|même pas|effleuré|
|||||||||||dit idee
Er kümmert sich so sehr um diese Sofas, dass es ihm gar nicht in den Sinn gekommen ist!
Hij geeft heel veel om die banken, hij heeft dit idee zelfs niet aangeraakt!
Il tient énormément à ces canapés, il n'a même pas effleuré cette idée!
Si ma poi come sono messi che sembrano, appunto, un compartimento di un treno, insomma, la cosa è un po' ridicola.
Oui|mais|ensuite|comment|sont|placés|qui|semblent|justement|un|compartiment|de|un|train|en somme|la|chose|est|un|peu|ridicule
||||||||||Abteil||||||||||
||||||||||compartiment||||||ding||||
||||||||||przedział||||||||||
||||||||||compartment||||||||||ridiculous
Ja, aber wie sie dann aussehen, wie ein Zugabteil, das ist doch ein bisschen lächerlich.
Ja, maar hoe het eruit ziet, het lijkt eigenlijk een treincompartiment, kortom, het is een beetje belachelijk.
Oui mais ensuite, comment ils sont, ils ressemblent, en effet, à un compartiment de train, enfin, la chose est un peu ridicule.
Non riesco a capire come non se ne renda conto.
(non traduit)|parviens|à|comprendre|comment|(non traduit)|(non traduit)|(non traduit)|rende|compte
Ich kann nicht verstehen, wie er dies nicht erkennen kann.
Ik kan niet begrijpen hoe hij zich daarvan niet bewust is.
Je ne comprends pas comment il ne s'en rend pas compte.
E lui vive in mondo suo poi gli piacciono così!
Et|il|vit|dans|monde|à lui|puis|lui|plaisent|comme ça
En hij leeft in zijn eigen wereld, maar zo vindt hij het leuk!
Et il vit dans son propre monde, alors ça lui plaît comme ça !
Il problema è che li aveva presi al mercato e adesso non li vendono più al mercato.
Le|problème|est|que|les|avait|pris|au|marché|et|maintenant|ne|les|vendent|plus|au|marché
Het probleem is dat hij ze op de markt had gekocht en nu verkopen ze ze niet meer op de markt.
Le problème, c'est qu'il les avait pris au marché et maintenant ils ne les vendent plus au marché.
Trovare delle cose del genere in un negozio normale non è semplice come puoi immaginare.. comunque abbiamo trovato qualche cosa di simile e adesso si tratterà di decidere che cosa prendere, così come per la lampada a stelo adesso lui si è fissato di avere una lampada a stelo altissima che serva per andare a finire al centro del tavolo, ma non troverà mai nessuna lampada così lunga da arrivare fino al centro di un tavolo senza dare fastidio a quelli che stanno vicini, insomma.
Trouver|des|choses|de|genre|dans|un|magasin|normal|ne|est|simple|comme|tu peux|imaginer|de toute façon|nous avons|trouvé|quelque|chose|de|similaire|et|maintenant|il|traitera|de|décider|quoi|chose|prendre|ainsi|comme|pour|la|lampe|à|tige|maintenant|il|se|est|fixé|de|avoir|une|lampe|à|tige|très haute|qui|serve|pour|aller|à|finir|au|centre|de|table|mais|ne|trouvera|jamais|aucune|lampe|si|longue|pour|arriver|jusqu'à|au|centre|de|un|table|sans|donner|gêne|à|ceux|qui|sont|proches|en gros
|||||||||||||||||||||similar|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||wird es sich handeln||||||||||||||||||||||||||serva|||||||||||||||||||||||||||||||||
Het is niet zo eenvoudig om zulke dingen in een normale winkel te vinden, zoals je je kunt voorstellen... we hebben echter iets soortgelijks gevonden en nu is het een kwestie van besluiten wat te nemen, net zoals met de vloerlamp, nu is hij gefixeerd op het hebben van een enorm hoge vloerlamp die moet dienen om het midden van de tafel te bereiken, maar hij zal nooit een lamp vinden die zo lang is dat hij het midden van een tafel kan bereiken zonder anderen te storen die dichtbij zijn, kortom.
Trouver des choses comme ça dans un magasin normal n'est pas aussi simple que tu peux l'imaginer... Quoi qu'il en soit, nous avons trouvé quelque chose de similaire et maintenant il s'agira de décider quoi prendre, tout comme pour la lampe sur pied, maintenant il est obsédé par l'idée d'avoir une lampe sur pied très haute qui serve à aller jusqu'au centre de la table, mais il ne trouvera jamais de lampe aussi longue pour atteindre le centre d'une table sans déranger ceux qui sont à proximité, enfin.
Ci credo che quei divanetti li non ne trova più altri due uguali.
Je|crois|que|ces|canapés|là|ne|pas|trouve|plus|deux autres|deux|identiques
||||Sofas||||||||
||||bankjes||||||||
||||sofy||||||||
Ik geloof dat je daar die banken niet meer twee dezelfde zal vinden.
Je crois qu'il n'y a plus deux canapés identiques là.
Li ha comperati cinquant'anni fa, insomma, da quei tempi ad oggi le cose sono un pochino cambiate, insomma, grazie al cielo hanno migliorato un po' l'estetica.
Les|a|achetés|cinquante ans|il y a|en somme|depuis|ces|temps|à|aujourd'hui|les|choses|sont|un|peu|changées|en somme|grâce|au|ciel|ils ont|amélioré|un|peu|l'esthétique
||||||||||||||||||||||verbessert|||die Ästhetik
||gekocht|||||||||||||||||||||||
Ze heeft ze vijftig jaar geleden gekocht, kortom, sinds die tijd zijn de dingen een beetje veranderd, gelukkig hebben ze de esthetiek een beetje verbeterd.
Il les a achetés il y a cinquante ans, en gros, depuis ce temps jusqu'à aujourd'hui, les choses ont un peu changé, enfin, grâce au ciel, l'esthétique s'est un peu améliorée.
E sul fatto della lampada poi sono d'accordo che trovare una lampada che abbia due metri di raggio per arrivare al centro del tavolo è difficile o se la trovi deve essere molto ingombrante.
Et|sur|fait|de la|lampe|puis|sont|d'accord|que|trouver|une|lampe|qui|ait|deux|mètres|de|rayon|pour|arriver|au|centre|de|table|est|difficile|ou|si|la|tu trouves|doit|être|très|encombrante
|||||||||||||||||radius||||||||||||||||
||||lamp|||||||||||||||||||||||||||||bulky
|||||||||||||||||||||||||||||||||ingombrante
En wat betreft de lamp ben ik het erover eens dat het moeilijk is om een lamp te vinden die een straal van twee meter heeft om het middel van de tafel te bereiken of als je het vindt, moet het erg omvangrijk zijn.
Et en ce qui concerne la lampe, je suis d'accord qu'il est difficile de trouver une lampe qui ait deux mètres de rayon pour atteindre le centre de la table, ou si tu la trouves, elle doit être très encombrante.
A mio avviso conviene spostare il lampadario e, al limite, trovare un bel lampadario che scende al centro del tavolo.
À|mon|avis|il est préférable|de déplacer|le|lustre|et|au|pire|de trouver|un|beau|lustre|qui|descend|au|centre|de|table
||||||Kronleuchter|||||||||||||
||||verplaatsen||kroonluchter|||||||lampetkan||||||
Naar mijn mening is het beter om de kroonluchter te verplaatsen en, als het moet, een mooie kroonluchter te vinden die in het midden van de tafel hangt.
À mon avis, il vaut mieux déplacer le lustre et, au besoin, trouver un beau lustre qui descend au centre de la table.
Mi sembra la soluzione più bella!.
Me|semble|la|solution|plus|belle
Ik vind het de mooiste oplossing!
Il me semble que c'est la plus belle solution !.
Eh, ma io ho cercato di dirglielo ma lui si è convinto che non è possibile farlo, non so perché, dice che non c'è l'interruttore io gli ho spiegato che l'interruttore si può anche spostare, ma anche questo gli riesce difficile da comprendere.
Eh|mais|je|ai|essayé|de|lui dire|mais|il|lui|est|convaincu|que|ne|est|possible|le faire|ne|sais|pourquoi|dit|que|ne|il y a|l'interrupteur|je|lui|ai|expliqué|que|l'interrupteur|il|peut|aussi|déplacer|mais|aussi|cela|lui|parvient|difficile|à|comprendre
||||||||||||||||||||||||der Schalter||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||de schakelaar||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||przełącznik||||||||||||||||||
Ja, maar ik heb geprobeerd het hem te zeggen, maar hij is ervan overtuigd dat het niet mogelijk is, ik weet niet waarom, hij zegt dat er geen schakelaar is. Ik heb uitgelegd dat de schakelaar ook verplaatst kan worden, maar zelfs dat vindt hij moeilijk te begrijpen.
Eh bien, j'ai essayé de le lui dire mais il est convaincu que ce n'est pas possible, je ne sais pas pourquoi, il dit qu'il n'y a pas d'interrupteur, je lui ai expliqué que l'interrupteur peut aussi être déplacé, mais même cela lui est difficile à comprendre.
Però, insomma, in fondo deve fare le scelte che preferisce ..
Mais|enfin|à|fond|doit|faire|les|choix|qu'il|préfère
Maar goed, uiteindelijk moet ze de keuzes maken die ze verkiest ..
Mais bon, au fond, il doit faire les choix qu'il préfère ..
Ha, indubbiamente!
Ah|indubitablement
Ja, zonder twijfel!
Ah, sans aucun doute !
Però lo spazio è abbastanza limitato e una lampada così porterebbe via anche tanto spazio perché ha bisogno di un basamento pesante per poter sostenere tutto il peso della lampada e poi comunque se troppo bassa non riesci a passarci sotto e ti da fastidio, se è troppo alta diventa un lampione stradale più che una lampada!
Mais|le|espace|est|assez|limité|et|une|lampe|comme ça|prendrait|de|aussi|tant|espace|parce qu|a|besoin|de|un|socle|lourd|pour|pouvoir|soutenir|tout|le|poids|de la|lampe|et|puis|de toute façon|si|trop|basse|ne|peux|à|passer|sous|et|te|donne|gêne|si|est|trop|haute|devient|un|lampadaire|de rue|plus|que|une|lampe
||||||||||würde nehmen||||||||||Sockel|||||||||||||||||||||||||||||||Laterne|||||
||||||||||||||||||||voetstuk||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||lampada
||||||||||||||||||||podstawa|||||||||||||||||||||||||||||||lampion|||||
Maar de ruimte is vrij beperkt en zo'n lamp zou ook veel ruimte innemen omdat hij een zwaar voetstuk nodig heeft om het gewicht van de lamp te kunnen ondersteunen, en als hij te laag is, kun je er niet onderdoor en dat is vervelend, als hij te hoog is, wordt het meer een straatlantaarn dan een lamp!
Mais l'espace est assez limité et une lampe comme ça prendrait aussi beaucoup de place car elle a besoin d'une base lourde pour supporter tout le poids de la lampe et puis de toute façon, si elle est trop basse, tu ne peux pas passer en dessous et ça te dérange, si elle est trop haute, ça devient un lampadaire plutôt qu'une lampe !
Si infatti, infatti ma lui ha delle difficoltà perché no trova quello che vuole, adesso vediamo sono curiosa di sentire questa sera, quando sarà tornato dall'Ikea se ha trovato qualche cosa di suo gusto.
Oui|en effet||mais|il|a|des|difficultés|parce que||trouve|ce dont|qui|veut|maintenant|nous verrons|je suis|curieuse|de|entendre|ce|sera|quand|sera|revenu|d'Ikea|s'il|a|trouvé|quelque|chose|de|son|goût
|||||||||||||||||||||||||von Ikea||||||||
|||||||||||||||||||||||||van de Ikea||||||||
|||||||||||||||||||||||||z Ikei||||||||
Ja, inderdaad, maar hij heeft moeite omdat hij niet vindt wat hij wil. Nu zijn we benieuwd om vanavond te horen, als hij terug is van de Ikea, of hij iets van zijn smaak heeft gevonden.
Oui en effet, en effet mais il a des difficultés parce qu'il ne trouve pas ce qu'il veut, maintenant nous allons voir, je suis curieuse d'entendre ce soir, quand il sera revenu de l'Ikea s'il a trouvé quelque chose à son goût.
Comunque l'altra cosa è il divano-letto perché siccome ha appena fatto lamare i parquet non vuole che il divano graffi.. nell'apertura graffi il nuovo parquet.
Cependant|l'autre|chose|est|le|canapé|||||||||parquet|||||||||||
||||||||||||to be damaged|||||||||||||
||||||||||||||parket|||||||||||
||||||||||||schleifen||Parkett|||||||in der Öffnung||||
|||||||||||hecho|lamar|||||||||||||
||||||||||||szlifować||parkiet||||||grał|w otwarciu||||
Hoe dan ook, het andere ding is de slaapbank, omdat hij net het parket heeft laten schuren en hij niet wil dat de bank het nieuwe parket krast.
En tout cas, l'autre chose c'est le canapé-lit parce que comme il vient de faire vernir le parquet, il ne veut pas que le canapé raye.. en s'ouvrant, il raye le nouveau parquet.
Il che mi sembra molto giusto, però finora abbiamo trovato solo divani che si aprono trascinandoli, sono quelli più comuni.
Cela|qui|me|semble|très|juste|mais|jusqu'à présent|nous avons|trouvé|seulement|canapés|qui|se|ouvrent|en les tirant|sont|ceux|plus|communs
|||||||||||||||sie zu ziehen||||
|||||||||||||||door ze te slepen||||
|||||||||||||||jeśli je przeciągniemy||||
Dat lijkt me heel redelijk, maar tot nu toe hebben we alleen banken gevonden die openen door ze te slepen, dat zijn de meest voorkomende.
Ce qui me semble très juste, mais jusqu'à présent, nous n'avons trouvé que des canapés qui s'ouvrent en les tirant, ce sont les plus courants.
Adesso vedremo troveremo prima o poi troveremo quello che lui cerca.
Maintenant|nous verrons|nous trouverons|d'abord|ou|plus tard|nous trouverons|ce|que|il|cherche
||vinden||||||||
Maintenant, nous verrons, nous trouverons tôt ou tard ce qu'il cherche.
Ma ci sono, scusa, dei divani che non si aprono.
Mais|ici|sont|excuse-moi|des|canapés|qui|ne|se|ouvrent
Maar er zijn, sorry, banken die niet opengaan.
Mais il y a, désolé, des canapés qui ne s'ouvrent pas.
In effetti sono dei letti che hanno una spalliera didietro di conseguenza di giorno è un divano e alla sera basta tirare via i cuscinoni del divano e sotto c'è un materasso.
En|effet|sont|des|lits|qui|ont|une|tête de lit|de derrière|de|conséquence|de|jour|est|un|canapé|et|le|soir|il suffit|de tirer|hors|les|gros coussins|du|canapé|et|en dessous|il y a|un|matelas
||||||||Rückenlehne|||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||kussens|||||||
||||||||oparcie|z tyłu|||||||||||||||poduszki|||||||materac
In feite zijn het bedden die een rugleuning achteraan hebben, dus overdag is het een bank en 's avonds hoef je alleen de kussens van de bank weg te trekken en daaronder ligt een matras.
En effet, ce sont des lits qui ont un dossier derrière, donc le jour c'est un canapé et le soir, il suffit d'enlever les coussins du canapé et en dessous, il y a un matelas.
Questo qui non devi spostare niente, non devi tirare niente e il letto lo si può preparare in cinque minuti.
Ce|ici|ne|dois|déplacer|rien|ne|dois|tirer|rien|et|le|lit|le|on|peut|préparer|en|cinq|minutes
Deze hoef je nergens te verplaatsen, je hoeft niets te trekken en het bed kan in vijf minuten klaargemaakt worden.
Celui-ci, tu n'as rien à déplacer, tu n'as rien à tirer et le lit peut être préparé en cinq minutes.
E certamente!
Et|certainement
Et certainement !
Però questo deve essere anche uguale a quei famosi divanetti che già ha, quindi la difficoltà è trovare un divano come dici tu e che per di più assomigli a quei due bei divanetti.
mais|cela|doit|être|aussi|identique|à|ces|célèbres|canapés|qui|déjà|a|donc|la|difficulté|est|de trouver|un|canapé|comme|dis|tu|et|qui|pour|de|plus|ressemble|à|ces|deux|beaux|canapés
|||||||die|||||||||||||||||||||lijkt|||||
Maar dit moet ook gelijk zijn aan die beroemde fauteuils die hij al heeft, dus de moeilijkheid is om een bank te vinden zoals jij zegt en die bovendien lijkt op die twee mooie fauteuils.
Mais cela doit aussi être identique à ces fameux petits canapés qu'il a déjà, donc la difficulté est de trouver un canapé comme tu dis et qui ressemble en plus à ces deux jolis petits canapés.
Questo è veramente impossibile, te l'ho detto!
Cela|est|vraiment|impossible|à toi|je te l'ai|dit
Dit is echt onmogelijk, dat heb ik je gezegd!
C'est vraiment impossible, je te l'ai dit !
Quei divanetti lì li hanno fatti cinquant'anni fa e oggi come oggi non ne fanno più di cose così brutte e orribili.
Ces|canapés|là|les|ont|fabriqués|cinquante ans|il y a|et|aujourd'hui|comme|aujourd'hui|ne|en|fabriquent|plus|de|choses|si|moches|et|horribles
Die fauteuils daar hebben ze vijftig jaar geleden gemaakt en vandaag de dag maken ze geen zulke lelijke en afschuwelijke dingen meer.
Ces petits canapés-là ont été fabriqués il y a cinquante ans et de nos jours, ils ne font plus de choses aussi laides et horribles.
Di conseguenza cosa fa… cioè come pensa di reagire in questo senso?
De|conséquence|quoi|fait|c'est-à-dire|comment|pense|à|réagir|dans|ce|sens
||||||||reageren|||
Wat doet hij als gevolg daarvan... hoe denkt hij te reageren in dit opzicht?
En conséquence, que fait-il… c'est-à-dire comment pense-t-il réagir dans ce sens ?
Ma ci sono dei divanetti simili, più belli naturalmente, più costosi il problema è che non sono identici quindi non so se starà bene quando li comprerà, accostarli ad altri che sono diversi.
Mais|il y a|sont|des|canapés|similaires|plus|beaux|naturellement|plus|chers|le|problème|est|que|ne|sont|identiques|donc|ne|sais|si|sera|bien|quand|les|achètera|les rapprocher|à|autres|qui|sont|différents
|||||||||||||||||||||||||||to place them|||||
|||||||||||||||||||||||||||ze naast elkaar zetten|||||
|||||||||||||||||identyczne|||||||||kupi|przyłożyć je|||||
Maar er zijn soortgelijke bankjes, natuurlijk mooier en duurder. Het probleem is dat ze niet identiek zijn, dus ik weet niet of het goed zal staan als hij ze koopt, ze combineren met andere die verschillend zijn.
Mais il existe des canapés similaires, plus beaux naturellement, plus chers, le problème est qu'ils ne sont pas identiques donc je ne sais pas s'ils iront bien quand il les achètera, les associer à d'autres qui sont différents.
Poi c'è il problema delle fodere no, dovrà rifoderare tutto comperando un tipo di divano che sicuramente non ha le stesse stoffe degli altri, insomma è un problema un po' complesso, ma lui si diverte, ha tanto tempo libero e si diverte in queste ricerche.
Puis|il y a|le|problème|des|housses|non|devra|refouetter|tout|en achetant|un|type|de|canapé|qui|sûrement|ne|a|les|mêmes|tissus|des|autres|en gros|est|un|problème|un|peu|complexe|mais|il|se|amuse|a|beaucoup|temps|libre|et|se|amuse|dans|ces|recherches
|||||covers|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||hoezen|||herstofferen||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||pokrowce|||przykryć na nowo||kupując||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dan is er het probleem van de hoezen, hij moet alles opnieuw bekleden door een soort bank te kopen die zeker niet dezelfde stoffen heeft als de anderen. Kortom, het is een beetje een complex probleem, maar hij heeft plezier, heeft veel vrije tijd en vermaakt zich met deze zoektochten.
Ensuite, il y a le problème des housses, non, il devra refaire toutes les housses en achetant un type de canapé qui n'aura sûrement pas les mêmes tissus que les autres, en somme c'est un problème un peu complexe, mais il s'amuse, il a beaucoup de temps libre et il s'amuse dans ces recherches.
E si, dovrà cercare un bel po' comunque, per quello che dicevo se cambia questi divanetti qui e ne compera uno che mette in una sala, l'altro nell'altro locale che almeno sono simili e fanno pendant.
Et|oui|devra|chercher|un|beau|peu|de toute façon|pour|ce|que||si|change|ces|canapés|ici|et|en|achète|un|qui|met|dans|une|salle|l'autre|dans l'autre|local|qui|au moins|sont|similaires|et|font|assortis
||||||||||||||||||||||||||||||||||they make|matching
|||||||||||||||||||koopt||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||pasować
Et oui, il devra chercher un bon moment de toute façon, pour ce que je disais, s'il change ces petits canapés ici et en achète un qu'il met dans une salle, l'autre dans l'autre pièce, au moins ils sont similaires et font pendant.
Ma, altrimenti cioè dei divanetti così brutti non riuscirai mai ad abbinare a qualcosa di moderno.
Mais|sinon|c'est-à-dire|des|canapés|si|moches|ne|réussiras|jamais|à|assortir|à|quelque chose|de|moderne
|||||||||||||||modern
||||||||zul je|||||||
|||||||||||dopasować||||
Mais sinon, c'est-à-dire que tu ne pourras jamais assortir ces canapés si moches à quelque chose de moderne.
No ma lui non vuole affatto qualche cosa di moderno!
Non|mais|il|ne|veut|du tout|quelque|chose|de|moderne
|||||wcale||||
Nee, maar hij wil helemaal niets moderns!
Non, mais lui ne veut absolument pas quelque chose de moderne !
Vuole qualche cosa in stile.
Il veut|quelque|chose|en|style
Hij wil iets in stijl.
Il veut quelque chose de style.
Ci sono, è ci sono, li abbiamo visti.
il|sont|il|nous|sommes|les|avons|vus
Ze zijn er, ze zijn er, we hebben ze gezien.
Il y en a, et il y en a, nous les avons vus.
A si basta andare a quei mercati dell'usato.
Ah|oui|suffit|d'aller|à|ces|marchés|d'occasion
|||||||van de tweedehands
|||||||z używanych rzeczy
Het is genoeg om naar die tweedehandsmarkten te gaan.
Il suffit d'aller à ces marchés de l'occasion.
Eh esatto!
Eh|exact
Ja, precies!
Eh exactement !
Dove ritirano i mobili vecchi e senz'altro trova qualche cosa dell'epoca di questi divanetti.
Où|retirent|les|meubles|vieux|et|sans aucun doute|trouve|quelque|chose|de l'époque|de|ces|canapés
|halen|||||||||uit die tijd|||
Waar ze oude meubels ophalen en je zeker iets uit de tijd van deze bankjes vindt.
Là où ils récupèrent les vieux meubles et il trouvera sûrement quelque chose de l'époque de ces petits canapés.
Altrimenti potrebbe andare dove sfasciano le carrozze dei treni, sai i vecchi treni quando avevano ancora la terza classe no, ecco forse li trova lo stesso tipo di divanetto!
Sinon|il pourrait|aller|où|démolissent|les|voitures|des|trains|tu sais|les|vieux|trains|quand|avaient|encore|la|troisième|classe|non|voilà|peut-être|les|trouve|le|même|type|de|banquette
||||they dismantle||||||||||||||||||||||||
||||||wagons||||||||||||||||||||||
||||są złomowane||||||||||||||||||||||||sofa
Anders zou hij kunnen gaan waar ze de treincoupes slopen, weet je, de oude treinen toen ze nog een derde klasse hadden, nee, misschien vindt hij daar hetzelfde soort bankje!
Sinon, il pourrait aller là où ils démolissent les wagons de train, tu sais, les vieux trains quand ils avaient encore la troisième classe, peut-être qu'il y trouvera le même type de petit canapé !
Ma guarda, sei cattivo che sei.
Mais|regarde|tu es|méchant|que|tu es
Maar kijk, wat ben jij gemeen.
Mais regarde, tu es méchant comme ça.
No!
Non
Nee!
Non!
Guarda che fanno parte di questa nuova wave che si chiama “arte povera” che poi tanto povera non è perché per arte povera spacciano dei mobili che sono nuovi, naturalmente ricostruiti e costano un sacco di soldi.
Regarde|que|font|partie|de|cette|nouvelle|vague|qui|se|appelle|art|pauvre|qui|ensuite|tant|pauvre|pas|est||pour|art|pauvre|vendent|des|meubles|qui|sont|neufs|naturellement|reconstruits|et|coûtent|un|tas|de|argent
|||||||||||||||||||||||they sell|||||||||||||
|||||||golf|||||||||||||||||||||||||||||
|||||||fali||||||||||||||||sprzedają|||||||odbudowane||||||
Regarde, ils font partie de cette nouvelle vague qui s'appelle "art pauvre" qui n'est pas si pauvre que ça parce qu'ils vendent des meubles qui sont neufs, bien sûr reconstruits et qui coûtent une fortune.
Ci sono dei bellissimi mobilieri, mobilifici di arte povera anche quelli veneti, ad esempio, fanno delle cose bellissime, non è il caso di quei divanetti ma ce ne sono anche molti altri comò, piuttosto che mobili per cucina, tavoli che sono davvero molto belli e quindi direi che in quel settore li ne puo trovare.
Il y|a|des|magnifiques|meubles|fabricants de meubles|d'|art|pauvre|aussi|ceux|vénitiens|par|exemple|font|des|choses|magnifiques|ne|est|le|cas|de|ces|petits canapés|mais|cela|pas|sont|aussi|beaucoup|d'autres|commodes|plutôt|que|meubles|pour|cuisine|tables|qui|sont|vraiment|très|beaux|et|donc|je dirais|que|dans|ce|secteur|là|pas||trouver
||||||||||||||||||||||||||||||||dressers||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||commodes||||||||||||||||||||||
||||meble|meble|||||||||||||||||||||||||||komody|||||||||||||||||||||może|
Er zijn prachtige meubelmakers, meubelfabrieken van arme kunst, ook die uit Venetië, bijvoorbeeld, maken hele mooie dingen, het zijn niet alleen die bankjes, maar er zijn ook veel andere ladekasten, of meubels voor de keuken, tafels die echt heel mooi zijn en dus zou ik zeggen dat je daar wel iets kunt vinden in die sector.
Il y a de magnifiques fabricants de meubles, des ateliers d'art pauvre, même ceux de Vénétie, par exemple, qui font des choses magnifiques, ce n'est pas le cas de ces petits canapés mais il y a aussi beaucoup d'autres commodes, plutôt que des meubles de cuisine, des tables qui sont vraiment très belles et donc je dirais que dans ce secteur, on peut en trouver.
Quelli che invece deve evitare sono quei negozi.. quei piccoli negozi che ci sono lungo le strade tipo quello che c'è qui sopra di noi in cui non abbiamo mai visto entrare nessuno perché sono carissimi.
Ceux|qui|au lieu de|doit|éviter|sont|ces|magasins||petits|magasins|qui|là|sont|le long de|les|rues|comme|celui|qui|il y a|ici|au-dessus|de|nous|dans|lequel|pas|avons|jamais|vu|entrer|personne|parce que|sont|très chers
Wat je echter moet vermijden, zijn die winkels... die kleine winkels die langs de straten liggen, zoals die boven ons waar we nog nooit iemand hebben zien binnenkomen, omdat ze ontzettend duur zijn.
Ceux qu'il doit éviter ce sont ces magasins... ces petits magasins qui se trouvent le long des routes, comme celui qui est juste au-dessus de nous où nous n'avons jamais vu personne entrer parce qu'ils sont très chers.
Non entra mai nessuno, per l'appunto, hanno tre mobili e quelli che hanno li fanno pagare tantissimo.
Ne|entre|jamais|personne|pour|le cas échéant|ils ont|trois|meubles|et|ceux|qui|ont|les|font|payer|très cher
|||||het punt|||||||||||
Er komt nooit iemand binnen, inderdaad, ze hebben drie meubels en wat ze hebben, laten ze je ontzettend veel betalen.
Personne n'entre jamais, en effet, ils ont trois meubles et ceux qu'ils ont, ils les font payer très cher.
Io vorrei sapere chi compera lì!
Je|voudrais|savoir|qui|achète|là
Ik zou willen weten wie daar koopt!
Je voudrais savoir qui achète là!
Bah, forse qualche ricco.
Bah|peut-être|quelque|riche
Bah, misschien een rijke.
Bah, peut-être quelques riches.
Ma normalmente si va in quelle grosse esposizioni dove puoi vedere tantissimi mobili e scegliere quello che più ti piace.
Mais|normalement|on|va|dans||grande|expositions|où|tu peux|voir|énormément de|meubles|et|choisir|celui|qui|plus|te|plaît
|||||||wystawy||||||||||||
Maar normaal gesproken ga je naar die grote tentoonstellingen waar je heel veel meubels kunt zien en degene kunt kiezen die je het meest leuk vindt.
Mais normalement, on va dans ces grandes expositions où l'on peut voir énormément de meubles et choisir celui qui nous plaît le plus.
Questi qui hanno superfici enormi con tutti i tipi di mobili dallo stile moderno allo stile antico compresi anche quelli che chiamano, appunto, di arte povera, che di povero proprio non hanno niente!
Ceux|qui|ont|surfaces|énormes|avec|tous|les|types|de|meubles|du|style|moderne|au|style|ancien|y compris|aussi|ceux|qui|appellent|justement|d'|art|pauvre|qui|de|pauvre|vraiment|pas|ont|rien
|||oppervlakken|||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||włącznie|||||||||||||||
Celles-ci ont des surfaces énormes avec tous les types de meubles, du style moderne au style ancien, y compris ceux qu'ils appellent, justement, d'art pauvre, qui n'ont rien de pauvre !
Si certo!
Oui|sûr
Oui, bien sûr !
Soprattutto hanno dei prezzi completamente diversi.
Surtout|ont|des|prix|complètement|différents
Surtout, ils ont des prix complètement différents.
Questi negozietti forse producono per questi grandi magazzini però le loro esposizioni sono carissime.
Ces|petits magasins|peut-être|produisent|pour|ces|grands|magasins|mais|leurs|leurs|expositions|sont|très chères
|||produceren||||||||||dure
|||||||||||wystawy||
Deze kleine winkeltjes produceren misschien voor deze grote warenhuizen, maar hun tentoonstellingen zijn erg duur.
Ces petits magasins produisent peut-être pour ces grands magasins, mais leurs expositions sont très chères.
È un po' il discorso dei negozi al dettaglio che vanno scomparendo perché non riescono a tenere i prezzi dei grandi magazzini.
C'est|un|peu|le|discours|des|magasins|au|détail|qui|vont|disparaître|parce que|ne|réussissent|à|maintenir|les|prix|des|grands|magasins
|||||||||||verdwijnen||||||||||
|||||||||||znikać||||||||||
Het is een beetje het verhaal van de detailhandel die verdwijnt omdat ze de prijzen van de grote warenhuizen niet kunnen bijhouden.
C'est un peu le discours des magasins de détail qui disparaissent parce qu'ils ne peuvent pas maintenir les prix des grands magasins.
SENT_CWT:AFkKFwvL=10.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=1382 err=2.89%)