×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Al Dente Podcast, 026 - Noia, nomi per bambini e un dessert molto famoso (27 settembre 2013)

026 - Noia, nomi per bambini e un dessert molto famoso (27 settembre 2013)

Ciao a tutti e benvenuti da Francesca al podcast “Al dente”. Oggi è il 27 settembre e io ho un sacco di cose da raccontarvi. Primo: la noia [1] e come sconfiggerla [2]. Secondo: i nomi più in voga per i bambini. E come dessert: ho scoperto l'origine di uno dei dolci italiani più famosi nel mondo. Buon ascolto!

*

Carissimi ascoltatori, oggi vorrei parlarvi di un tema a me particolarmente caro: la noia. Cioè, un momento: non perché mi piace la noia, anzi, al contrario! Avete mai pensato a che cos'è, da dove nasce e perché è così fastidiosa? Beh, in un certo senso ci annoiamo perché siamo abituati a ricevere piacere da una serie abbastanza limitata di cose. Per esempio, non so… guardare un film, mangiare un certo tipo di cibi, giocare, uscire con gli amici, e così via. Quando facciamo qualcosa che ci piace, perciò, ci sentiamo bene. Ma nel momento in cui smettiamo di praticare quell'attività particolarmente piacevole, nella nostra mente succede qualcosa. Una vocina comincia a dirci cose del tipo: “Uffa! Che noia, non mi va di mettere in ordine la scrivania!“ oppure: “Uffa! Non ho voglia di alzarmi alle 6 domani!“ Così troviamo mille motivazioni per annoiarci ancora prima di cominciare a fare quella cosa. E qui, nella tensione tra quello che dobbiamo fare e quello che invece amiamo fare, nasce la noia. E allora? Come possiamo vincerla, come si fa ad essere positivi senza farsi vincere dalla routine? La cosa migliore, come sempre, è guardarsi intorno e cercare stimoli positivi. Io ho trovato subito un buon esempio. Sara, una mia amica, è sempre di buon umore, beata lei [3]. Ogni attività (anche la più noiosa) la fa con naturalezza, con gioia. E forse, proprio per questo suo atteggiamento [4], ha un lavoro che le piace molto e vive un appartamento luminoso, colorato, ordinato, dove appena entri avverti una sensazione di benessere. Allora, curiosissima, le ho chiesto qual è il suo segreto. Sapete che cosa mi ha risposto? «Cara Francesca, il modo più semplice di combattere la noia è farsi piacere (o meglio ancora, riuscire ad amare) ogni cosa che si fa. Anche la più fastidiosa. Visto che in ogni caso si deve fare, è inutile lamentarsi: è meglio, invece, trovare il lato positivo. » «Ah, – le ho detto – ma come fai, scusa, a trovare interessanti cose ripetitive come andare a buttare la spazzatura [5] o lavare i piatti?» «Sì, lo so, può sembrare difficile e a volte lo è… Sai che faccio io? Cerco di spezzare la routine [6], facendo le cose ripetitive in un modo diverso. Per esempio, se posso aspetto il momento in cui ho voglia di farle. Oppure le associo a qualcosa che mi piace. Ad esempio, c'è un programma alla radio che ascolto molto volentieri. Invece, stirare i vestiti non è che mi piaccia tanto. Allora che faccio? Stiro quando trasmettono questo programma, così mi diverto e non mi annoio! Oppure, quando sono in fila con l'auto, mi metto a immaginare delle storie sulle persone che sono in fila con me. Non so, dove stanno andando, che tipo di biancheria intima portano, con chi abitano e roba del genere. Ti assicuro che può essere molto divertente!» Eh… ma ora che ci penso, questo è il sistema che si usa con i cani! Quando si vuole insegnare loro una cosa, infatti, si deve associare il comando a uno stimolo positivo. Per esempio il mio cane Giada ha imparato a mettersi seduta con l'aiuto di un biscottino. Vediamo un po’, forse è proprio vero, questo metodo può funzionare bene anche per noi… E se vi piacciono i miei podcast… forse vi possono aiutare a far diventare meno noiose le attività ripetitive… Beh, allora che aspettate? Forza! E abbasso [7] la noia!

*

Ogni tanto, chissà perché, vengono pubblicate le classifiche dei nomi scelti dai genitori per i loro bambini. In questi giorni ho letto che i nomi più in voga in Italia sono molto classici: Sofia e Giulia per le bambine, Francesco e Alessandro per i maschietti. Sofia, tra l'altro, è molto popolare anche nella Svizzera italiana, in Germania e in altre nazioni. Nella Svizzera tedesca invece abbiamo ai primi posti Mia, Alina, Noah e Luca. E in generale i nomi preferiti sono brevissimi [8], di una o due sillabe: Laura, Julia, Nico, Tim, Ben... Più breve non si può! Forse perché prima o poi i nomi lunghi vengono abbreviati [9], in modo che Alessandro diventa ”Ale“, Beatrice “Bea“, Elisabetta “Eli” e così via? Bene, vi avverto: non fatelo con me, eh! Non provate neppure a chiamarmi “Franci“ o roba del genere perché io non lo sopporto! Ma... per tornare ai nostri nomi, negli Stati Uniti vari genitori hanno avuto un accesso [10] di fantasia: sicuramente amanti dei computer, in molti hanno chiamato i loro figli…pensate: Mac e Apple! Ma in giro per il mondo esistono anche altri casi di poveri bambini chiamati “Facebook“ , “Twitter“ e “Like“ ( cioè ”mi piace“). Ma che originalità! Però, se da una parte abbiamo sempre più nomi stravaganti per i bambini, dall'altra invece un esercito di animali domestici vengono chiamati con nomi adatti a persone. Vicino a noi, per esempio, abita una signora che ha chiamato il suo jack russel “Alessio”. Il bassotto di una mia amica invece si chiama Sofia. E sapete qual è il nome del labrador dei vicini? Chiara...! Ma… che cosa sta succedendo? Diamo nomi da cani [11] ai bambini e nomi da bambini ai cani?! Mah, chissà che vuol dire… Voi che ne pensate? E… a proposito, come si chiamano i vostri animali?

*

Cari ascoltatori, secondo voi qual è il dolce italiano famosissimo di cui sto per parlarvi oggi? Pensateci un po’: è fatto con biscotti, caffè, brandy, uova… mascarpone…cacao… Indovinato? Eh sì, è proprio il tiramisù! E qualcuno di voi sa quando e dove è nato? No? Vi confesso che non lo sapevo nemmeno io. Finché non ho letto proprio l'altro giorno un articolo sul giornale. Il nostro tiramisù è nato a Treviso, la bella città veneta, negli anni Settanta del secolo scorso, quindi si tratta di un dolce relativamente nuovo. E l'idea sarebbe venuta a una donna, proprietaria di un ristorante di Treviso. Tutto è accaduto, sembra, nel periodo in cui la signora Ada stava allattando [12] il suo primo bambino e aveva perciò bisogno di un'energia speciale. Insieme al giovane cuoco del suo ristorante ha quindi creato questo dolce, che è una vera e propria bomba di energia: e infatti tira davvero su [13]. La regione Veneto oggi vuole ottenere il marchio di tipicità per proteggere la creazione da tutte le imitazioni. Eh, sì, da allora ne ha avuto di successo questo dolce! E ne esistono anche tantissime varianti, alcune deliziose (come quello alle fragole). Oddio, però, ora che ci penso… adesso mi viene in mente il peggiore tiramisù che ho mangiato in vita mia! Allora, dovete sapere che ero in Francia, diversi anni fa, e Antoine, un nostro amico, aveva voluto preparare un vero tiramisù per noi, suoi amici italiani, che eravamo andati a trovarlo. Alla fine di una cena veramente squisita, Antoine porta in tavola il dolce. «Ma che meraviglia… Bravissimo!» gli diciamo. Il suo tiramisù ha un aspetto delizioso… Solo che quando cominciamo a mangiarlo, restiamo un po’ perplessi. Qualcosa non va. «Strano» dice Antoine per primo «ha un sapore… un po’… come dire…» «Di … muffa [14]?» suggerisco io. «Sì, esatto» dice lui «Sembra proprio muffa… Ma com'è possibile? Ho comprato gli ingredienti più freschi…» «Fammi vedere un po’, dove li hai comprati?» gli dico. «In questo negozio» e mi mostra le scatole dei biscotti, il cacao, il caffè… e la confezione del mascarpone. E qui sta il bello. Che cosa aveva comprato il distratto [15] Antoine? Una confezione di mascarpone e gorgonzola! Siamo scoppiati a ridere… e logicamente quella sera abbiamo saltato il dolce [16]!

*

Okay, per oggi è tutto. Ma prima di lasciarvi, ho un'informazione importante da darvi: prossimamente sarà possibile leggere e ascoltare i podcast con una nuova funzione di riproduzione interattiva. Naturalmente vi terrò informati! Bene, allora, io vi do appuntamento tra due settimane, qui su www.podclub.ch e vi racconterò qualcosa a proposito della creatività. Allora, vi aspetto, non mancate! Un abbraccio a tutti e a presto!

[1] noia: sensazione di malinconia e fastidio, dovuta spesso a insoddisfazione a causa della monotonia e della mancanza d'interesse [2] sconfiggerla: vincerla [3] beata lei: che fortunata! [4] atteggiamento: modo di essere e di comportarsi [5] la spazzatura: i rifiuti [6] spezzare la routine: interrompere la routine [7] abbasso: modo di dire per esprimere disaccordo o ostilità verso qualcosa (contrario a “(ev)viva“). Es. : “viva l'amore, abbasso la guerra“ [8] brevissimi: molto brevi, cortissimi [9] abbreviati: resi più corti [10] accesso: impulso [11] da cani: “adatti ai cani“, ma anche “terribili“ [12] stava allattando: dava il suo latte [13] tira su: dà forza, energia, coraggio [14] muffa: strato di colore bianco o verde formato da una specie di funghi sopra cibi che possono andare a male [15] distratto: poco concentrato [16] abbiamo saltato il dolce: non lo abbiamo mangiato

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

026 - Noia, nomi per bambini e un dessert molto famoso (27 settembre 2013) Noia|noms|pour|enfants|et|un|dessert|très|célèbre|septembre Noia||||||||| boredom|names|||||dessert||| Noia||||||deserter||| 026 - Langeweile, Babynamen und ein sehr berühmtes Dessert (27. September 2013) 026 - Boredom, baby names and a very famous dessert (September 27, 2013) 026 - Aburrimiento, nombres de bebés y un postre muy famoso (27 de septiembre de 2013) 026 - 退屈、赤ちゃんの名前、とても有名なデザート (27 September 2013) 026 - Nuda, imiona dla dzieci i bardzo znany deser (27 września 2013) 026 - Tédio, nomes de bebés e uma sobremesa muito famosa (27 de setembro de 2013) 026 - Can sıkıntısı, bebek isimleri ve çok ünlü bir tatlı (27 Eylül 2013) 026 - Нудьга, дитячі імена та дуже відомий десерт (27 вересня 2013) 026 - Ennui, noms pour enfants et un dessert très célèbre (27 septembre 2013)

Ciao a tutti e benvenuti da Francesca al podcast “Al dente”. Salut|à|tous|et|bienvenus|de|Francesca|au|podcast|Al|dente Hello everyone and welcome to Francesca at the “Al dente” podcast. Hei alle sammen og velkommen fra Francesca til podcasten "Al dente". Bonjour à tous et bienvenue chez Francesca dans le podcast « Al dente ». Oggi è il 27 settembre e io ho un sacco di cose da raccontarvi. Aujourd'hui|est|le|septembre|et|je|ai|un|tas de|de|choses|à|vous raconter ||||||||a lot||||to tell you ||||||||||||opowiedzieć wam Today is September 27th and I have a lot of things to tell you. Ma szeptember 27. van, és sok mindent el kell mondanom. Vandaag is het 27 september en ik heb veel dingen te vertellen. I dag er det 27. september, og jeg har mange ting å fortelle deg. Aujourd'hui, nous sommes le 27 septembre et j'ai plein de choses à vous raconter. Primo: la noia [1] e come sconfiggerla [2]. Premier|la|ennui|et|comment|la surmonter ||Langeweile|||besiegen ||boredom|||defeat ||nuda|||jak ją pokonać First: boredom [1] and how to defeat it [2]. Először: az unalom [1] és hogyan lehet legyőzni [2]. Ten eerste: verveling en hoe je die kunt overwinnen. Først: kjedsomhet [1] og hvordan man kan beseire den [2]. Первое: скука [1] и как ее победить [2]. Premièrement : l'ennui [1] et comment le surmonter [2]. Secondo: i nomi più in voga per i bambini. Deuxième|les|noms|plus|en|vogue|pour|les|enfants |||||trend||the| |||||Mode||| |||||tendencia||| ||imiona|||modzie||| Second: the most popular names for children. Másodszor: a legnépszerűbb nevek a gyermekek számára. Ten tweede: de meest trendy namen voor kinderen. For det andre: de hotteste navnene for babyer. Во-вторых: самые горячие имена для младенцев. Deuxièmement : les noms les plus tendance pour les enfants. E come dessert: ho scoperto l’origine di uno dei dolci italiani più famosi nel mondo. Et|comme|dessert|j'ai|découvert|l'origine|de|un|des|desserts|italiens|plus|célèbres|dans le|monde ||||discovered|the origin||||desserts||||| ||||odkryłem|pochodzenie||||||||| And for dessert: I discovered the origin of one of the most famous Italian sweets in the world. Og til dessert: Jeg oppdaget opprinnelsen til en av de mest berømte italienske desserter i verden. Et comme dessert : j'ai découvert l'origine de l'un des desserts italiens les plus célèbres au monde. Buon ascolto! Bon|écoute Bonne écoute !

*** *

Carissimi ascoltatori, oggi vorrei parlarvi di un tema a me particolarmente caro: la noia. Chers|auditeurs|aujourd'hui|je voudrais|vous parler|de|un|sujet|à|moi|particulièrement|cher|l'|ennui dear listeners|listeners||I would like|||||||particularly|dear|| |||||||||||liebe||Langeweile ||||||||||szczególnie dro||| Dearest listeners, today I would like to talk to you about a subject particularly dear to me: boredom. Kedves hallgatók, ma szeretnék beszélni veled egy olyan témáról, amely számomra különösen kedves: az unalom. Kjære lyttere, i dag vil jeg snakke med deg om et tema som er spesielt kjær for meg: kjedsomhet. Дорогие слушатели, сегодня я хотел бы поговорить с вами на тему, которая мне особенно дорога: скука. Chers auditeurs, aujourd'hui je voudrais vous parler d'un sujet qui m'est particulièrement cher : l'ennui. Cioè, un momento: non perché mi piace la noia, anzi, al contrario! c'est-à-dire|un|moment|ne|parce que|me|plaît|la|ennui|au contraire|au|contraire |||||||||on the contrary|| |||||||||wręcz przeciwnie||wręcz przeciwnie That is, a moment: not because I like boredom, quite the contrary! Vagyis egy pillanat: nem azért, mert szeretem az unalmat, éppen ellenkezőleg! Det vil si et øyeblikk: ikke fordi jeg liker kjedsomhet, snarere tvert imot! C'est-à-dire, un instant : non pas parce que j'aime l'ennui, au contraire ! Avete mai pensato a che cos’è, da dove nasce e perché è così fastidiosa? Vous avez|jamais|pensé|à|ce|qu'est-ce que c'est|d'où|où|naît|et|pourquoi|est|si|ennuyeuse you have||you thought|||what|||it arises|||||annoying |||||||||||||lästig ||||||||pochodzi|||||irytująca Have you ever thought about what it is, where it comes from and why it is so annoying? Gondolkozott már azon, hogy mi ez, honnan származik, és miért olyan idegesítő? Har du noen gang tenkt på hva det er, hvor det kommer fra og hvorfor det er så irriterende? Вы когда-нибудь задумывались о том, что это такое, откуда оно берется и почему оно так раздражает? Avez-vous déjà pensé à ce que c'est, d'où cela vient et pourquoi c'est si ennuyeux ? Beh, in un certo senso ci annoiamo perché siamo abituati a ricevere piacere da una serie abbastanza limitata di cose. Eh bien|dans|un|certain|sens|nous|ennuyons|parce que|nous sommes|habitués|à|recevoir|plaisir|de|une|série|assez|limitée|de|choses ||||||get bored|||used||to receive||||series|quite|limited|| ||||||langweilen|||||||||Reihe||begrenzte|| ||||||nudzi się|||przyzwyczaj||otrzymywać||||||ograniczonej|| Well, in a sense we get bored because we're used to getting pleasure from a fairly limited set of things. Nos, bizonyos értelemben unatkozunk, mert meg vagyunk szokva élvezni egy meglehetősen korlátozott dologból. Nou, op een bepaalde manier vervelen we ons omdat we gewend zijn om plezier te beleven aan een vrij beperkt aantal dingen. Vel, vi kjeder oss litt fordi vi er vant til å glede oss over et ganske begrenset antall ting. Что ж, в какой-то степени нам становится скучно, потому что мы привыкли получать удовольствие от довольно ограниченного набора вещей. Eh bien, d'une certaine manière, nous nous ennuyons parce que nous sommes habitués à recevoir du plaisir d'une série de choses assez limitées. Per esempio, non so… guardare un film, mangiare un certo tipo di cibi, giocare, uscire con gli amici, e così via. Par|exemple|ne|sais|regarder|un|film|manger|un|certain|type|de|aliments|jouer|sortir|avec|les|amis|et|ainsi|de suite ||||||film||||||foods|play|go out|||||| For example, I don't know ... watching a movie, eating a certain type of food, playing games, going out with friends, and so on. Például, nem tudom ... filmet nézni, egyfajta ételt enni, játékot játszani, barátokkal kirándulni és így tovább. Bijvoorbeeld, ik weet het niet... naar een film kijken, bepaald voedsel eten, spelen, uitgaan met vrienden, enzovoort. For eksempel vet jeg ikke ... å se en film, spise visse typer mat, spille spill, henge med venner og så videre. Par exemple, je ne sais pas… regarder un film, manger un certain type de nourriture, jouer, sortir avec des amis, et ainsi de suite. Quando facciamo qualcosa che ci piace, perciò, ci sentiamo bene. Quand|nous faisons|quelque chose|qui|nous|plaît|donc|nous|sentons|bien |we do|||||therefore||| When we do something we like, therefore, we feel good. Ezért, amikor valamit csinálunk, ami tetszik, jól érezzük magunkat. Dus, als we iets doen wat we leuk vinden, voelen we ons goed. Når vi gjør noe vi liker, føler vi oss derfor bra. Поэтому, когда мы делаем что-то, что нам нравится, мы чувствуем себя хорошо. Quand nous faisons quelque chose que nous aimons, donc, nous nous sentons bien. Ma nel momento in cui smettiamo di praticare quell’attività particolarmente piacevole, nella nostra mente succede qualcosa. Mais|au|moment|où|où|nous arrêtons|de|pratiquer|cette activité|particulièrement|agréable|dans notre|notre|esprit|se passe|quelque chose |||||stop||to practice|that||pleasant|||mind|| ||||||||diese Aktivität||||||| ||||||||ta aktywność|szczególnie|przyjemna|||umysł|| But when we stop practicing that particularly pleasant activity, something happens in our mind. De abban a pillanatban, amikor abbahagyjuk ezt a különösen élvezetes tevékenységet, valami történik a fejünkben. Maar op het moment dat we stoppen met het beoefenen van die bijzonder plezierige activiteit, gebeurt er iets in ons hoofd. Men i det øyeblikket vi slutter å øve på den spesielt morsomme aktiviteten, skjer det noe i tankene våre. Но в тот момент, когда мы прекращаем заниматься этим особенно приятным занятием, что-то происходит в нашем уме. Mais au moment où nous arrêtons de pratiquer cette activité particulièrement agréable, quelque chose se passe dans notre esprit. Una vocina comincia a dirci cose del tipo: “Uffa! Une|petite voix|commence|à|nous dire|choses|du|genre|Ouf |small voice|||tell||||ugh ||||uns zu sagen||||Uff |vocesita||||||| |głosik|||mówić nam||||ech uff A little voice begins to tell us things like: "Ugh! Egy kis hang elkezdi mondani nekünk a következőket: „Ugh! Een stemmetje begint ons dingen te vertellen als: "Pff!" En liten stemme begynner å fortelle oss ting som: “Uh! Тихий голос начинает говорить нам что-то вроде: «Фу! Une petite voix commence à nous dire des choses du genre : “Ouf ! Che noia, non mi va di mettere in ordine la scrivania!“ oppure: “Uffa! Quelle|ennui|ne|me|va|de|mettre|en|ordre|le|bureau||Ugh |boredom|||want||to put||||desk|or| ||||||||||Schreibtisch|oder auch| ||||||||||biurko|| What a bore, I don't feel like putting my desk in order! "Or:" Ugh! Milyen unalmas, nem akarom rendezni az asztalomat! "Vagy:" Ugh! Wat een verveling, ik heb geen zin om mijn bureau op te ruimen!" of "Bah! Så kjedelig, jeg har ikke lyst til å ordne pulten! "Eller:" Uh! Как скучно, мне не хочется убирать свой стол!» или: «Фу! Quelle ennui, je n'ai pas envie de ranger le bureau !” ou encore : “Ouf ! Non ho voglia di alzarmi alle 6 domani!“ Così troviamo mille motivazioni per annoiarci ancora prima di cominciare a fare quella cosa. (verbo ausiliare negativo)|ai|envie|de|me lever|à|demain|Alors|nous trouvons|mille|motivations|pour||encore|avant|de|commencer|à|faire|cette|chose ||||get up||tomorrow||we find||reasons||annoy||before|||||that| ||||||||||motivationen||uns zu langweilen|||||||| ||||wstawać||||||motywacje||nudzić się|||||||| I don't want to get up at 6 tomorrow! "So we find a thousand reasons to get bored even before we start doing that thing. Ik heb geen zin om morgen om 6 uur op te staan!" Zo vinden we duizend redenen om ons te vervelen voordat we zelfs maar met die taak beginnen. Jeg vil ikke stå opp klokka 6 i morgen! ”Så vi finner tusen grunner til å kjede oss selv før vi begynner å gjøre den tingen. Je n'ai pas envie de me lever à 6 heures demain !” Ainsi, nous trouvons mille raisons de nous ennuyer avant même de commencer à faire cette chose. E qui, nella tensione tra quello che dobbiamo fare e quello che invece amiamo fare, nasce la noia. Et|ici|dans la|tension|entre|ce|que|nous devons|faire|et|ce|que|au lieu de|nous aimons|faire|naît|l'|ennui |||tension||||we must|||||instead|love||||boredom |||||||||||||lieben|||| |||napięciu||||||||||kochamy||rodzi się|| And here, in the tension between what we have to do and what we love to do, boredom arises. És itt, a feszültség között, amit kell tennünk, és amit szeretünk csinálni, unalom merül fel. En hier, in de spanning tussen wat we moeten doen en wat we eigenlijk graag doen, ontstaat de verveling. Og her, i spenningen mellom det vi må gjøre, og det vi elsker å gjøre, oppstår kjedsomhet. Et ici, dans la tension entre ce que nous devons faire et ce que nous aimons faire, naît l'ennui. E allora? Et|alors So what? Et alors ? Come possiamo vincerla, come si fa ad essere positivi senza farsi vincere dalla routine? Comment|nous pouvons|la vaincre|comment|on|fait|à|être|positifs|sans|se faire|vaincre|par|routine ||gewinnen|||||||||||Routine ||win||||to||positive||be|to win||routine ||pokonać ją||||||||||| How can we win it, how can we be positive without being overcome by routine? Hogyan nyerhetjük meg, hogyan lehetünk pozitívak anélkül, hogy a rutin áthatnánk? Hoe kunnen we het overwinnen, hoe kunnen we positief zijn zonder door de routine te worden overwonnen? Hvordan kan vi overvinne det, hvordan kan vi være positive uten å bli overvunnet av rutine? Comment pouvons-nous le gagner, comment être positif sans se laisser emporter par la routine ? La cosa migliore, come sempre, è guardarsi intorno e cercare stimoli positivi. La|chose|meilleure|comme|toujours|est|se regarder|autour|et|chercher|stimuli|positifs ||||||look|around|||positive stimuli| ||||||sich umsehen||||| ||||||||||estímulos| ||||||rozejrzeć się|wokoło|||inspiracje| The best thing, as always, is to look around and seek positive stimuli. A legjobb dolog, mint mindig, körülnézni és pozitív ingereket keresni. Het beste wat je kunt doen, zoals altijd, is om je heen kijken en positieve prikkels zoeken. Det beste, som alltid, er å se seg rundt og se etter positive stimuli. La meilleure chose, comme toujours, est de regarder autour de soi et de chercher des stimuli positifs. Io ho trovato subito un buon esempio. Je|ai|trouvé|immédiatement|un|bon|exemple I immediately found a good example. Azonnal találtam jó példát. Ik heb meteen een goed voorbeeld gevonden. J'ai tout de suite trouvé un bon exemple. Sara, una mia amica, è sempre di buon umore, beata lei [3]. Sara|une|ma|amie|est|toujours|de|bonne|humeur|heureuse|elle Sara|||||||||lucky| |||||||||glücklich| ||||||||humor|szczęściara ona| Sara, eine Freundin von mir, ist immer gut gelaunt, sie hat Glück [3]. Sara, a friend of mine, is always in a good mood, lucky her [3]. Sara, a barátaim mindig jó hangulatban van, áldott ő [3]. Sara, en venn av meg, er alltid i godt humør, heldig henne [3]. Sara, une amie à moi, est toujours de bonne humeur, chanceuse elle [3]. Ogni attività (anche la più noiosa) la fa con naturalezza, con gioia. Chaque|activité|(même|la|plus|ennuyeuse)|elle|fait|avec|naturel|avec|joie |||||boring||||naturalness||joy |||||||||Natürlichkeit|| |||||||||naturalnością||radością Every activity (even the most boring one) does it naturally, with joy. Minden tevékenységet (még a leginkább unalmasat is) természetesen, örömmel csinál. Hver aktivitet (til og med den kjedeligste) gjør det naturlig, med glede. Chaque activité (même la plus ennuyeuse) elle la fait avec naturel, avec joie. E forse, proprio per questo suo atteggiamento [4], ha un lavoro che le piace molto e vive un appartamento luminoso, colorato, ordinato, dove appena entri avverti una sensazione di benessere. Et|peut-être|justement|pour|cette|son|attitude|a|un|travail|qui|lui|plaît|beaucoup|et|vit|un|appartement|lumineux|coloré|ordonné|où|dès que|tu entres|tu ressens|une|sensation|de|bien-être ||||||Einstellung||||||||||||hell|bunt|ordentlich|||du eintrittst|spürst|||| ||||||attitude||||||she likes||||||bright||tidy||as soon as|enter|feel||||well-being ||||||postawa||||||||||||jasne|||||wchodzisz|odczuwasz||uczucie||dobrostan komfort And perhaps, precisely because of her attitude [4], she has a job that she likes a lot and lives a bright, colorful, orderly apartment, where as soon as you enter you feel a sense of well-being. És valószínűleg éppen ennek a hozzáállásnak köszönhetően [4] olyan munkája van, amely nagyon szereti, és egy fényes, színes, rendezett lakásban él, ahol belépve azonnal érzi magát a jólét miatt. Og kanskje, nettopp på grunn av denne holdningen [4], har hun en jobb som hun virkelig liker og bor i en lys, fargerik og ryddig leilighet, hvor du så snart du kommer inn føler en følelse av velvære. Et peut-être, justement à cause de cette attitude [4], elle a un travail qu'elle aime beaucoup et vit dans un appartement lumineux, coloré, ordonné, où dès que l'on entre, on ressent une sensation de bien-être. Allora, curiosissima, le ho chiesto qual è il suo segreto. Alors|très curieuse|lui|j'ai|demandé|quel|est|son||secret |sehr neugierig|||||||| |very curious|||asked||||| |bardzo ciekawa|||||||| Also fragte ich sie neugierig, was ihr Geheimnis sei. Then, very curious, I asked her what her secret is. Szóval, kíváncsi, megkérdeztem tőle, mi a titka. Så veldig nysgjerrig spurte jeg henne hva hemmeligheten hennes er. Поэтому, очень любопытно, я спросил ее, в чем ее секрет. Alors, très curieuse, je lui ai demandé quel était son secret. Sapete che cosa mi ha risposto? Vous savez|que|chose|me|a|répondu you know||||| Do you know what he answered me? Vet du hva han svarte meg? Savez-vous ce qu'elle m'a répondu ? «Cara Francesca, il modo più semplice di combattere la noia è farsi piacere (o meglio ancora, riuscire ad amare) ogni cosa che si fa. Chère|Francesca|le|moyen|plus|simple|de|combattre|l'|ennui|est|se faire|plaisir|(ou|mieux|encore|réussir|à|aimer|chaque|chose|que|se|fait liebe||||||||||||||||||||||| Dear|||||||||boredom||make|pleasure||||succeed|to||||||make |||||||zwalczać||||sprawić sobie przy|||||udać się||||||| „Liebe Francesca, der einfachste Weg, der Langeweile zu begegnen, besteht darin, sich für jede Tätigkeit zu begeistern (oder besser noch, es zu schaffen, alles zu lieben). "Dear Francesca, the simplest way to fight boredom is to take pleasure in (or better yet, to love) everything you do. «Kedves Francesca, az unalom leküzdésének legegyszerűbb módja az, ha élvezed (vagy még jobb, ha szeretni tudsz) mindent, amit csinálsz. „Beste Francesca, de eenvoudigste manier om verveling te bestrijden is genieten van (of nog beter, leren houden van) alles wat je doet. «Kjære Francesca, den enkleste måten å bekjempe kjedsomhet er å være fornøyd (eller enda bedre, å kunne elske) alt du gjør. «Дорогая Франческа, самый простой способ побороть скуку — любить (а еще лучше уметь любить) все, что ты делаешь. « Chère Francesca, le moyen le plus simple de combattre l'ennui est d'apprendre à apprécier (ou mieux encore, à aimer) chaque chose que l'on fait. Anche la più fastidiosa. Même|la|plus|ennuyeuse |||nervig |||most annoying |||najbardziej irytują Selbst die lästigste. Even the most annoying. Még a leginkább idegesítő is. Zelfs van de meest vervelende dingen. Selv den mest irriterende. Даже самый раздражающий. Même la plus ennuyeuse. Visto che in ogni caso si deve fare, è inutile lamentarsi: è meglio, invece, trovare il lato positivo. Vu|que|dans|chaque|cas|on|doit|faire|il est|inutile|de se plaindre|il est|mieux|au lieu|de trouver|le|côté|positif da||||||||||sich beschweren||||||| |||||||||useless|complain||||||positive| |||||||||bezużyteczne|narzekać||||||strona| Da man es in jedem Fall tun muss, ist es sinnlos, sich zu beschweren: es ist besser, die positive Seite zu finden. Since in any case it must be done, it is useless to complain: it is better, instead, to find the positive side. Mivel mindenképpen meg kell tenni, haszontalan panaszkodni: jobb azonban megtalálni a pozitív oldalt. Aangezien je het toch moet doen, heeft klagen geen zin: het is beter om in plaats daarvan het positieve te zoeken." Siden det uansett må gjøres, er det ubrukelig å klage: det er bedre å finne den positive siden. Puisque de toute façon il faut le faire, il est inutile de se plaindre : il vaut mieux, en revanche, trouver le bon côté. » «Ah, – le ho detto – ma come fai, scusa, a trovare interessanti cose ripetitive come andare a buttare la spazzatura [5] o lavare i piatti?» «Sì, lo so, può sembrare difficile e a volte lo è… Sai che faccio io? Ah|lui|j'ai|dit|mais|comment|fais|excuse-moi|à|trouver|intéressantes|choses|répétitives|comme|aller|à|jeter|la|poubelle|ou|laver|les|assiettes|Oui|le|sais|peut|sembler|difficile|et|à|fois|cela|est|Tu sais|que|fais|je ||||||do||||||repetitive||||throw||garbage||||||||can|seem|||||||||| ||||||||||||wiederholend||||||Müll wegbringen||||||||||||||||||| ||||||||||||powtarzalne||||wyrzucanie||śmieci|||||||||wydawać się|||||||||| "Ah," I told her, "but how do you, excuse me, find interesting repetitive things like going to throw away the garbage [5] or do the dishes?" "Yes, I know, it may seem difficult and sometimes it is ... what do i do? »« Ó, - mondtam -, de hogyan lehet, bocsánat, olyan érdekes, ismétlődő dolgokat találni, mint például a szemetet dobni [5] vagy mosni? «Igen, tudom, nehéznek tűnhet, és néha az is ... Tudja, mit csinálok? "Ah, - sa jeg til henne - men hvordan finner du interessante, gjentagende ting som å ta ut søpla [5] eller vaske oppvasken?" «Ja, jeg vet, det kan virke vanskelig, og noen ganger er det ... Vet du hva jeg gjør? » «Ах, — сказал я ей, — а как вы, извините, находите интересными повторяющиеся вещи вроде выноса мусора [5] или мытья посуды?» «Да, я знаю, это может показаться трудным, и иногда это так… Знаешь, чем я занимаюсь? » «Ah, – lui ai-je dit – mais comment fais-tu, excuse-moi, pour trouver intéressantes des choses répétitives comme aller jeter les poubelles [5] ou laver la vaisselle ?» «Oui, je sais, cela peut sembler difficile et parfois c'est le cas… Tu sais ce que je fais ? Cerco di spezzare la routine [6], facendo le cose ripetitive in un modo diverso. Je cherche|à|briser|la|routine|en faisant|les|choses|répétitives|d'une|un|manière|différente ||durchbrechen|||||||||| ||break||||||repetitive|||| ||przełamać||||||powtarzalne|||| I try to break the routine [6], doing repetitive things in a different way. Megpróbálom megszakítani a rutinot [6] az ismétlődő dolgok másképp történő elvégzésével. Jeg prøver å bryte rutinen [6] ved å gjøre repeterende ting på en annen måte. Я пытаюсь сломать рутину [6], делая повторяющиеся вещи по-другому. J'essaie de rompre la routine [6], en faisant les choses répétitives d'une manière différente. Per esempio, se posso aspetto il momento in cui ho voglia di farle. Par|exemple|si|je peux|attends|le|moment|dans|lequel|j'ai|envie|de|lui faire ||||||||||desire||do them Wenn ich kann, warte ich zum Beispiel auf den Moment, in dem ich Lust habe, sie zu machen. For example, if I can wait for the moment when I want to do it. Például, ha tudok várni arra a pillanatra, amikor meg akarom csinálni. Hvis jeg for eksempel kan, venter jeg på øyeblikket når jeg vil gjøre dem. Например, если я могу, я жду момента, когда мне захочется их сделать. Par exemple, si je peux, j'attends le moment où j'ai envie de les faire. Oppure le associo a qualcosa che mi piace. Ou|les|j'associe|à|quelque chose|qui|me|plaît or||associate||||| ||verbinde sie||||| ||asocio||||| albo||łączę je||||| Or I associate them with something I like. Vagy valami olyanhoz társíthatom őket, ami tetszik. Eller jeg forbinder dem med noe jeg liker. Или я связываю их с чем-то, что мне нравится. Ou je les associe à quelque chose que j'aime. Ad esempio, c’è un programma alla radio che ascolto molto volentieri. Par|exemple|il y a|un|programme|à la|radio|que|j'écoute|très|volontiers for||||||||||happily ||||||||||Sehr gerne ||||||||||chętnie For example, there is a radio program that I listen to very willingly. For eksempel er det et program på radioen som jeg virkelig liker å høre på. Par exemple, il y a une émission à la radio que j'écoute avec beaucoup de plaisir. Invece, stirare i vestiti non è che mi piaccia tanto. Au lieu de|repasser|les|vêtements|ne|est|que|me|plaise|tant |bügeln|||||||gefällt| |iron|||||||like| |prasować|||||||lubię to| Instead, ironing clothes is not that I like them so much. På den annen side liker jeg ikke å stryke klær så mye. En revanche, repasser les vêtements ne me plaît pas tant que ça. Allora che faccio? Alors|que|je fais So what do I do? Så hva gjør jeg? Alors que fais-je ? Stiro quando trasmettono questo programma, così mi diverto e non mi annoio! Je repasse|quand|ils diffusent|ce|programme|alors|me|amuse|et|ne|me|m'ennuie iron||they broadcast|||||amuse||||get bored ||sie übertragen|||||||||langweilen oglądam||transmitują|||||bawię się||||nudzić I stretch when they broadcast this program, so I have fun and I'm not bored! Nyújtom, amikor ezt a műsort sugározzák, szóval szórakozom, és nem unatkozom! Jeg stryker når de sender dette programmet, så jeg har det gøy og kjeder meg ikke! Je repasse quand ils diffusent cette émission, comme ça je m'amuse et je ne m'ennuie pas ! Oppure, quando sono in fila con l’auto, mi metto a immaginare delle storie sulle persone che sono in fila con me. Ou|quand|je suis|dans|file|avec|la voiture|me|mets|à|imaginer|des|histoires|sur les|gens|qui|sont|dans|file|avec|moi or||||line||||start|||||about the|||||line|| ||||kolejce|||||||||||||||| Or, when I'm in line with the car, I start to imagine stories about the people who are lining up with me. Eller når jeg er på linje med bilen, begynner jeg å forestille meg historier om menneskene som er på linje med meg. Или, когда я стою в очереди с машиной, я начинаю придумывать истории о людях, которые стоят в очереди со мной. Ou alors, quand je suis dans la file avec la voiture, je me mets à imaginer des histoires sur les personnes qui sont dans la file avec moi. Non so, dove stanno andando, che tipo di biancheria intima portano, con chi abitano e roba del genere. Non|sais|où|ils vont|en train de|quel|type|de|sous-vêtements|intime|ils portent|avec|qui|ils vivent|et|des choses|de|genre |||are|||||underwear||they wear|||||stuff|| ||||||||Unterwäsche|||||wohnen|||| ||||||||bielizna int|intymna biel|noszą|||||i tym podobne||rodzaj rzeczy Ich weiß nicht, wohin sie gehen, welche Art von Unterwäsche sie tragen, mit wem sie zusammenleben und solche Sachen. I don't know where they're going, what kind of underwear they wear, who they live with and stuff like that. Nem tudom, hová mennek, milyen fehérneműt viselnek, kivel élnek, és ilyesmi. Ik weet niet waar ze heen gaan, wat voor ondergoed ze dragen, met wie ze wonen en dat soort dingen. Jeg vet ikke hvor de skal, hva slags undertøy de har på seg, hvem de bor med og sånt. Я не знаю, куда они идут, какое белье носят, с кем живут и все в таком духе. Je ne sais pas où ils vont, quel type de sous-vêtements ils portent, avec qui ils vivent et des choses comme ça. Ti assicuro che può essere molto divertente!» Eh… ma ora che ci penso, questo è il sistema che si usa con i cani! Je|t'assure|que|peut|être|très|amusant|Eh|mais|maintenant|que|y|pense|ce|est|le|système|qui|s'|utilise|avec|les|chiens |assure||can||||||||||||||||||| |zapewniam|||||||||||||||sposób|||||| Ich versichere dir, es kann sehr viel Spaß machen! "Äh ... aber jetzt, wo ich darüber nachdenke, ist dies das System, das mit Hunden benutzt wird! I assure you it can be a lot of fun! »Eh ... but now that I think about it, this is the system you use with dogs! Biztosíthatom, hogy nagyon szórakoztató lehet! " Hát ... de most, amikor erre gondolok, ezt a rendszert kutyákkal használják! Ik verzeker je dat het erg leuk kan zijn! Eh... maar nu ik erover nadenk, dit is het systeem dat wordt gebruikt bij honden! Jeg forsikrer deg om at det kan være veldig gøy! " Eh ... men nå som jeg tenker på det, er dette systemet som brukes med hunder! Je t'assure que cela peut être très amusant !» Eh… mais maintenant que j'y pense, c'est le système qu'on utilise avec les chiens ! Quando si vuole insegnare loro una cosa, infatti, si deve associare il comando a uno stimolo positivo. Quand|on|veut|enseigner|à eux|une|chose|en effet|on|doit|associer|le|commandement|à|un|stimulus|positif |||teach|||||||associate||command|||stimulus| ||||||||||verbinden mit||Befehl|||| |||||||||||||||estímulo| |||uczyć|||||||połączyć||komenda|||bodziec| When you want to teach them something, in fact, you must associate the command with a positive stimulus. Valójában, ha valamit meg akar tanítani nekik, akkor a parancsot pozitív ösztönzővel kell társítania. Als je ze iets wilt leren, moet je het commando inderdaad koppelen aan een positieve stimulus. Når du vil lære dem noe, må du faktisk forbinde kommandoen med en positiv stimulans. Quand on veut leur apprendre quelque chose, en effet, il faut associer le commandement à un stimulus positif. Per esempio il mio cane Giada ha imparato a mettersi seduta con l’aiuto di un biscottino. Par|exemple|le|mon|chien|Giada|a|appris|à|s'asseoir|assise|avec|l'aide|de|un|biscuit |||||||learned||sit|sit||the help|||treat |||||||||||||||Keks |||||||||usiadać|siedzieć||pomocą|||ciasteczko For example, my dog Giada has learned to sit up with the help of a cookie. Bijvoorbeeld, mijn hond Giada heeft geleerd om te gaan zitten met behulp van een koekje. For eksempel har hunden min Giada lært å sitte oppe ved hjelp av en kjeks. Par exemple, mon chien Giada a appris à s'asseoir avec l'aide d'un petit biscuit. Vediamo un po’, forse è proprio vero, questo metodo può funzionare bene anche per noi… E se vi piacciono i miei podcast… forse vi possono aiutare a far diventare meno noiose le attività ripetitive… Beh, allora che aspettate? Voyons|un|peu|peut-être|est|vraiment|vrai|cette|méthode|peut|fonctionner|bien|aussi|pour|nous|Et|si|vous|plaisent|les|mes|podcasts|peut-être|vous|peuvent|aider|à|rendre|devenir|moins|ennuyeuses|les|activités|répétitives|Eh bien|alors|que|attendez |||||||||can||||||||||||||||||make|make||boring|||repetitive||||wait ||||||||||||||||||||||||||||||langweilig|||||||wartet ||||||||||||||||||||||||||||stać się|||||powtarzalne|||| Let's see, maybe it's really true, this method can work well for us too ... And if you like my podcasts ... maybe they can help you make repetitive tasks less boring ... Well, what are you waiting for? Lássuk, valóban igaz - ez a módszer számunkra is jól használható ... És ha tetszik a podcastjaim ... talán segíthetnek az ismétlődő tevékenységek kevésbé unalmassá tételében ... Nos, akkor mit vársz? Laten we eens kijken, misschien is het echt waar, deze methode kan ook goed voor ons werken... En als je mijn podcasts leuk vindt... kunnen ze je misschien helpen om repetitieve activiteiten minder saai te maken... Dus waar wacht je nog op? La oss se, kanskje det er veldig sant, denne metoden kan også fungere bra for oss ... Og hvis du liker podcastene mine ... kanskje de kan hjelpe deg med å gjøre repeterende oppgaver mindre kjedelige ... Vel, hva venter du på? Voyons un peu, peut-être que c'est vrai, cette méthode peut aussi bien fonctionner pour nous… Et si vous aimez mes podcasts… peut-être peuvent-ils vous aider à rendre les activités répétitives moins ennuyeuses… Eh bien, alors qu'attendez-vous ? Forza! Allez Los! Go do przodu Power! Kom op! Сила! Allez! E abbasso [7] la noia! Et|baisse|la|ennui |Nieder mit|| |down|| |niech żyje|| And boredom [7]! És [7] unalommal! Og ned med [7] kjedsomhet! И вниз [7] скука! Et à bas [7] l'ennui!

*** *

Ogni tanto, chissà perché, vengono pubblicate le classifiche dei nomi scelti dai genitori per i loro bambini. Chaque|tant|qui sait|pourquoi|sont|publiées|les|classements|des|noms|choisis|par les|parents|pour|les|leurs|enfants ||who knows||are|published||rankings|||chosen||parents|||| |||||veröffentlicht||Rankings|||gewählt|||||| |||||publikowane||ranking|||wybranych|||||| Manchmal werden aus irgendeinem Grund die Ranglisten der von den Eltern für ihre Kinder gewählten Namen veröffentlicht. Every now and then, who knows why, the rankings of the names chosen by the parents for their children are published. Időnként valamilyen okból közzéteszik a szülők által gyermekeik számára kiválasztott nevek rangsorolását. Af en toe, wie weet waarom, worden de ranglijsten van de namen die ouders voor hun kinderen kiezen gepubliceerd. Noen ganger publiseres det av en eller annen grunn rangering av navn som foreldrene har valgt barna sine. Время от времени, кто знает почему, публикуются рейтинги имен, выбранных родителями для своих детей. De temps en temps, qui sait pourquoi, les classements des noms choisis par les parents pour leurs enfants sont publiés. In questi giorni ho letto che i nomi più in voga in Italia sono molto classici: Sofia e Giulia per le bambine, Francesco e Alessandro per i maschietti. Dans|ces|jours|j'ai|lu|que|les|noms|plus|en|vogue|en|Italie|sont|très|classiques|Sofia|et|Giulia|pour|les|filles|Francesco|et|Alessandro|pour|les|garçons ||||||||||beliebt||||||Sofia|||||Mädchen||||||Jungen |||||||||||||||classic||||||||||||boys ||||||||||modzie|||||||||||||||||chłopcy These days I have read that the most popular names in Italy are very classic: Sofia and Giulia for girls, Francesco and Alessandro for boys. Deze dagen las ik dat de meest trendy namen in Italië zeer klassiek zijn: Sofia en Giulia voor meisjes, Francesco en Alessandro voor jongens. I disse dager har jeg lest at de mest populære navnene i Italia er veldig klassiske: Sofia og Giulia for jenter, Francesco og Alessandro for gutter. Ces jours-ci, j'ai lu que les noms les plus à la mode en Italie sont très classiques : Sofia et Giulia pour les filles, Francesco et Alessandro pour les garçons. Sofia, tra l’altro, è molto popolare anche nella Svizzera italiana, in Germania e in altre nazioni. Sofia|entre|autres|est|très|populaire|aussi|en|Suisse|italienne|en|Allemagne|et|en|d'autres|nations ||übrigens||||||||||||| ||||||||Switzerland||||||| Sofia, by the way, is also very popular in Italian-speaking Switzerland, Germany and other countries. Sofia is overigens ook erg populair in Italiaans-Zwitserland, Duitsland en andere landen. Sofia er forresten også veldig populært i italiensktalende Sveits, Tyskland og andre land. Sofia, entre autres, est très populaire aussi en Suisse italienne, en Allemagne et dans d'autres pays. Nella Svizzera tedesca invece abbiamo ai primi posti Mia, Alina, Noah e Luca. En|Suisse|allemande|au lieu de|nous avons|aux|premiers|places|Mia|Alina|Noah|et|Luca ||deutsche|||||||Alina|Noah|| ||German|||||places||Alina|Noah|| ||niemieckiej|||||||Alina|Noah|| In German-speaking Switzerland, we have Mia, Alina, Noah and Luca at the top. I tysktalende Sveits har vi derimot Mia, Alina, Noah og Luca i utgangspunktet. С другой стороны, в немецкоязычной Швейцарии у нас есть Миа, Алина, Ной и Лука на вершине. En Suisse alémanique, en revanche, nous avons en tête de liste Mia, Alina, Noah et Luca. E in generale i nomi preferiti sono brevissimi [8], di una o due sillabe: Laura, Julia, Nico, Tim, Ben... Più breve non si può! Et|en|général|les|noms|préférés|sont|très courts|de|une|ou|deux|syllabes|Laura|Julia|Nico|Tim|Ben|Plus|court|ne|se|peut |||||||sehr kurz|||||Silben||Julia|Nico|Tim|||||| |||||||very short|||||syllables||Julia|Nico||Ben|||||cannot |||||||bardzo krótkie|||||sylaby|||Nico||||krótsze||| And in general the favorite names are very short [8], of one or two syllables: Laura, Julia, Nico, Tim, Ben ... Shorter, we can't! Og generelt er favorittnavnene veldig korte [8], med en eller to stavelser: Laura, Julia, Nico, Tim, Ben ... Det kan ikke være kortere! Et en général, les noms préférés sont très courts [8], d'une ou deux syllabes : Laura, Julia, Nico, Tim, Ben... Plus court, c'est impossible ! Forse perché prima o poi i nomi lunghi vengono abbreviati [9], in modo che Alessandro diventa ”Ale“, Beatrice “Bea“, Elisabetta “Eli” e così via? Peut-être|parce que|d'abord|ou|ensuite|les|noms|longs|sont|abrégés|de|manière|que|Alessandro|devient|Ale|Beatrice|Bea|Elisabetta|Eli|et|ainsi|de suite perhaps||||||||are|abbreviated|||||becomes|Ale||Bea|Elisabetta|Eli||| ||früher|||||||abgekürzt||||||Ale||Bea|Elisabeth|Eli||| |||||||||skracane||||||Ale||Bea|Elisabetta|Eli||itd| Perhaps because sooner or later long names are abbreviated [9], so that Alessandro becomes "Ale", Beatrice "Bea", Elisabetta "Eli" and so on? Kanskje fordi lange navn før eller siden forkortes [9], slik at Alexander blir "Ale", Beatrice "Bea", Elisabetta "Eli" og så videre? Peut-être parce qu'un jour ou l'autre, les noms longs sont abrégés [9], de sorte qu'Alessandro devient "Ale", Beatrice "Bea", Elisabetta "Eli" et ainsi de suite ? Bene, vi avverto: non fatelo con me, eh! Bien|vous|avertis|ne|le faites|avec|moi|hein ||warne||||| ||warn||do it||| ||ostrzegam||||| Well, I warn you: don't do it with me, eh! Nos, figyelmeztetem: ne csináld velem, mi! Vel, jeg advarer deg: ikke gjør det med meg, eh! Ну, предупреждаю: не делай этого со мной, а! Bien, je vous préviens : ne le faites pas avec moi, hein ! Non provate neppure a chiamarmi “Franci“ o roba del genere perché io non lo sopporto! Ne|essayez|même pas|à|m'appeler|Franci|ou|des choses|de|genre|parce que|je|ne|le|supporte |even|even||call|Franci||stuff|||||||stand ||||anrufen|Franci|||||||||ertrage |próbujcie|nawet||nazywać mnie|Franci||rzeczy|||||||nie znoszę Don't even try to call me "Franci" or something like that because I can't stand it! Ikke engang prøve å kalle meg "Franci" eller noe sånt fordi jeg ikke orker det! N'essayez même pas de m'appeler "Franci" ou des trucs du genre parce que je ne le supporte pas ! Ma... per tornare ai nostri nomi, negli Stati Uniti vari genitori hanno avuto un accesso [10] di fantasia: sicuramente amanti dei computer, in molti hanno chiamato i loro figli…pensate: Mac e Apple! Mais|pour|revenir|à nos|nos|noms|aux|États|Unis|plusieurs|parents|ont|eu|un|accès|de|fantaisie|sûrement|amateurs|d'|ordinateurs|en|beaucoup|ont|appelé|les|leurs|enfants|pensez|Mac|et|Apple ||return|||||United|||||||access||||lovers|||||||||||||Apple ||||||||||||||Anfall||||Liebhaber|||||||||||||Apple ||||||||||||||dostęp||fantazji||miłośnicy|||||||||||Mac||Apple But ... to return to our names, in the United States various parents have had a fanciful access [10]: surely computer lovers, many have called their children… think: Mac and Apple! De ... hogy visszatérjünk a nevünkhöz, az Egyesült Államokban különféle szülők látványos hozzáférést kaptak [10]: biztosan számítógépes szerelmesek, sokan felhívták gyermekeiket ... gondolkodj: Mac és Apple! Men ... for å gå tilbake til navnene våre, har forskjellige foreldre i USA hatt tilgang [10] til fantasi: sikkert datamaskinelskere, mange har ringt barna sine ... bare tenk: Mac og Apple! Mais... pour revenir à nos noms, aux États-Unis, plusieurs parents ont eu un accès [10] de fantaisie : sûrement des amateurs d'informatique, beaucoup ont appelé leurs enfants… pensez : Mac et Apple ! Ma in giro per il mondo esistono anche altri casi di poveri bambini chiamati “Facebook“ , “Twitter“ e “Like“ ( cioè ”mi piace“). Mais|dans|tour|par|le|monde|existent|aussi|d'autres|cas|de|pauvres|enfants|appelés|Facebook|Twitter|et|J'aime|c'est-à-dire|me|plaît ||Umgebung|||||||||||||||Gefällt||| |||||||||||||||||Like||| |||||||||||biedne||||||||| But around the world there are also other cases of poor children called "Facebook", "Twitter" and "Like" (ie "I like"). De a világ minden táján vannak olyan szegény gyermekek esete, amelyeket "Facebook", "Twitter" és "Like" (azaz "szeretem") elnevezéssel. Men over hele verden er det også andre tilfeller av fattige barn som heter "Facebook", "Twitter" og "Like" (dvs. "Jeg liker"). Mais à travers le monde, il existe aussi d'autres cas de pauvres enfants appelés "Facebook", "Twitter" et "Like" (c'est-à-dire "j'aime"). Ma che originalità! Mais|quelle|originalité ||Originalität ||what originality ||oryginalność But what originality! De milyen eredetiség! Men hva en originalitet! Quelle originalité ! Però, se da una parte abbiamo sempre più nomi stravaganti per i bambini, dall’altra invece un esercito di animali domestici vengono chiamati con nomi adatti a persone. Mais|si|de|une|partie|nous avons|toujours|plus|noms|extravagants|pour|les|enfants|de l'autre|en revanche|un|armée|de|animaux|domestiques|sont|appelés|avec|noms|appropriés|à|personnes Aber|||||||||ausgefallene|||||||Armee||||||||geeignete|| |||||||||eccentric|||||||army||||are||||suitable|| |||||||||extraños||||||||||||||||| |||||||||dziwaczne|||||||armia|||zwierzęta dom|||||odpowiednie|| However, while on the one hand we have more and more extravagant names for children, on the other hand an army of domestic animals are called with names suitable for people. Ugyanakkor, ha egyrészt egyre több extravagáns nevet kapunk a gyermekek számára, másrészt háziállat-sereget hívnak embereknek megfelelő nevekkel. Imidlertid, mens vi har flere og flere ekstravagante navn på babyer, blir en hær av kjæledyr derimot kalt med navn som passer for mennesker. Cependant, d'un côté, nous avons de plus en plus de noms extravagants pour les enfants, de l'autre, un armée d'animaux de compagnie sont appelés par des noms adaptés aux personnes. Vicino a noi, per esempio, abita una signora che ha chiamato il suo jack russel “Alessio”. Près|à|nous|par|exemple|habite|une|dame|qui|a|appelé|son|son|jack|russel|Alessio |||||||||||||||Alessio |||||||||||||||Alessio |||||||||||||||Alessio Near us, for example, lives a lady who called her jack russel "Alessio". I nærheten av oss bor for eksempel en dame som kalte henne jack russel "Alessio". Près de chez nous, par exemple, habite une dame qui a appelé son jack russel « Alessio ». Il bassotto di una mia amica invece si chiama Sofia. Le|teckel|de|une|ma|amie|au lieu|elle|s'appelle|Sofia |dachshund|||||||| |basset hound|||||||| The dachshund of a friend of mine is called Sofia instead. A barátom tacskóját Sofia-nak hívják. Dachshunden til en venn av meg heter Sofia. Le teckel d'une de mes amies s'appelle en revanche Sofia. E sapete qual è il nome del labrador dei vicini? Et|vous savez|quel|est|le|nom|des|labrador|des|voisins |||||||Labrador|| |||||||||neighbors And do you know what the name of the neighbor's labrador is? Og vet du hva naboene Labrador heter? Et savez-vous quel est le nom du labrador des voisins ? Chiara...! Chiara Clare...! Chiara ...! Chiara... ! Ma… che cosa sta succedendo? Mais|que|chose|est|en train de se passer ||||passiert ||||happening ||||si dzieje But ... what's going on? Ma… wat gebeurt er? Men ... hva skjer? Mais… que se passe-t-il ? Diamo nomi da cani [11] ai bambini e nomi da bambini ai cani?! Donnons|noms|de|chiens|aux|enfants|et|noms|de|enfants|aux|chiens Geben wir||||||||||| give|names|||||||||| Dajemy||||||||||| Do we give names from dogs [11] to children and names from children to dogs ?! Adunk kutyaneveket [11] a gyermekeknek és a babákat a kutyáknak ?! Geven we hondennamen aan kinderen en kindernamen aan honden?! Gir vi hundenavn [11] til barn og babynavn til hunder?! Donnerait-on des noms de chiens [11] aux enfants et des noms d'enfants aux chiens ?! Mah, chissà che vuol dire… Voi che ne pensate? Eh bien|qui sait|ce|veut|dire|Vous|que|en|pensez |who knows||want||||| Well, who knows what it means ... What do you think? Nou, wie weet wat het betekent... Wat denken jullie ervan? Eh bien, qui sait ce que cela veut dire… Qu'en pensez-vous ? E… a proposito, come si chiamano i vostri animali? Et|à|propos|comment|se|appellent|les|vos|animaux ||purpose|||||| ||a propos|||||| And ... by the way, what are the names of your animals? Og ... forresten, hva heter dyrene dine? Et… à propos, comment s'appellent vos animaux ?

*** *** *** *

Cari ascoltatori, secondo voi qual è il dolce italiano famosissimo di cui sto per parlarvi oggi? Chers|auditeurs|selon|vous|quel|est|le|dessert|italien|très célèbre|de|dont|je suis|pour|vous parler|aujourd'hui ||||||||||||ich bin||reden| ||||||||||||I am||| Dear listeners, what do you think is the most famous Italian dessert I'm about to talk to you about today? Kedves hallgatók, véleménye szerint mi a leghíresebb olasz desszert, amit ma el fogok mondani? Kjære lyttere, hva er etter din mening den veldig berømte italienske desserten jeg skal fortelle deg om i dag? Chers auditeurs, selon vous, quel est le célèbre dessert italien dont je vais vous parler aujourd'hui ? Pensateci un po’: è fatto con biscotti, caffè, brandy, uova… mascarpone…cacao… Indovinato? Pensez-y|un|peu|il|fait|avec|biscuits|café|brandy|œufs|mascarpone|cacao|Devinez Denkt daran||||||Kekse||Brandy||Mascarpone|Kakao| think about it||||||biscuits||brandy||mascarpone|cocoa|guessed pomyślcie o||||||||brandy||||zgadliście Think about it: it's made with biscuits, coffee, brandy, eggs ... mascarpone ... cocoa ... Guessed it? Tenk på det: det er laget med kjeks, kaffe, konjakk, egg ... mascarpone ... kakao ... Gjett hva? Pensez-y un peu : c'est fait avec des biscuits, du café, du brandy, des œufs… mascarpone… cacao… Devinez ? Eh sì, è proprio il tiramisù! Eh|oui|est|vraiment|le|tiramisù |||||Tiramisu |||||tiramisu Oh yes, it's just the tiramisu! Ja, det er tiramisu! Eh oui, c'est bien le tiramisu ! E qualcuno di voi sa quando e dove è nato? Et|quelqu'un|de|vous|sait|quand|et|où|est|né |||||||||born |||||||||urodził się And does any of you know when and where it was born? Og vet noen av dere når og hvor han ble født? Et quelqu'un parmi vous sait quand et où il est né ? No? Non No? Non ? Vi confesso che non lo sapevo nemmeno io. Vous|confesse|que|ne|le|savais|même pas|je |||||knew|| |przyznaję|||||nawet| I confess that I didn't even know it. Bevallom, hogy én sem tudtam. Jeg tilstår at jeg ikke visste det heller. Je vous avoue que je ne le savais même pas. Finché non ho letto proprio l’altro giorno un articolo sul giornale. Jusqu'à ce que|ne|j'ai|lu|juste|l'autre|jour|un|article|sur|journal Bis|||||||||| until|||read||||||| dopóki|||||inny|dzień|||| Until I read an article in the newspaper just the other day. Helt til jeg leste en artikkel i avisen forleden dag. Jusqu'à ce que je lise justement l'autre jour un article dans le journal. Il nostro tiramisù è nato a Treviso, la bella città veneta, negli anni Settanta del secolo scorso, quindi si tratta di un dolce relativamente nuovo. Le|notre|tiramisu|est|né|à|Trévise|la|belle|ville|vénète|dans les|années|soixante-dix|du|siècle|dernier|donc|il|s'agit|de|un|dessert|relativement|nouveau ||||||Treviso|||||||||||||handelt es sich||||| ||||||Treviso|||city|Venetian|||seventies|||last|so||is||||| ||||powstał||||||wenecka|||siedemdzies||wieku|ubiegłego wieku|||dotyczy||||stosunkowo| Our tiramisu was born in Treviso, the beautiful Venetian city, in the seventies of the last century, so it is a relatively new dessert. Tiramisuen vår ble født i Treviso, den vakre venetianske byen, på syttitallet av forrige århundre, så det er en relativt ny dessert. Notre tiramisù est né à Trévise, la belle ville vénète, dans les années soixante-dix du siècle dernier, donc c'est un dessert relativement nouveau. E l’idea sarebbe venuta a una donna, proprietaria di un ristorante di Treviso. Et|l'idée|serait|venue|à|une|femme|propriétaire|de|un|restaurant|de|Trévise |||come||||owner||||| |||||||Besitzerin||||| |||przyszła||||właścicielka||||| And the idea would come to a woman, owner of a restaurant in Treviso. Og ideen ville ha kommet til en kvinne, eier av en restaurant i Treviso. Et l'idée serait venue d'une femme, propriétaire d'un restaurant à Trévise. Tutto è accaduto, sembra, nel periodo in cui la signora Ada stava allattando [12] il suo primo bambino e aveva perciò bisogno di un’energia speciale. Tout|est|arrivé|semble|dans|période|où|la||madame|Ada|était|allaitant|son||premier|enfant|et|avait|donc|besoin|d'||spéciale ||passiert||||||||Ada||stillend||||||||||eine spezielle Energie| ||happened||||||||Ada|was|breastfeeding|||||||therefore|needed||an| ||||||||||||alimentando||||||||||| ||si zdarzyło||||||||Ada|karmiła|karmiąc|||||||dlatego też|||specjalnej energii| In der Zeit, in der Frau Ada ihr erstes Kind stillen konnte [12], schien alles geschehen zu sein und benötigte daher besondere Energie. It all happened, it seems, at the time when Mrs. Ada was nursing [12] her first child and therefore needed a special energy. Alles gebeurde, zo lijkt het, in de periode waarin mevrouw Ada haar eerste kind borstvoeding gaf en dus speciale energie nodig had. Det skjedde, synes det, rundt den tiden da fru Ada ammet [12] sin første baby og derfor trengte en spesiell energi. Tout cela s'est passé, semble-t-il, à l'époque où Madame Ada allaitait [12] son premier enfant et avait donc besoin d'une énergie spéciale. Insieme al giovane cuoco del suo ristorante ha quindi creato questo dolce, che è una vera e propria bomba di energia: e infatti tira davvero su [13]. Ensemble|au|jeune|chef|de|son|restaurant|a|donc|créé|ce|dessert|qui|est|une|vraie|et|propre|bombe|d'|énergie|et|en effet|tire|vraiment|vers le haut |||junger Koch|||||||||||||||Bombe|||||zieht|| |||cook|||||therefore|||||||||||||||really boosts|really| ||||||||||||||||||bomba energii|||||podnosi|| Together with the young chef of his restaurant he then created this dessert, which is a real energy bomb: and in fact it really pulls up [13]. Ezért éttermének fiatal séfével együtt elkészítette ezt a desszertet, amely egy igazi energiabomba: és valóban húzza fel [13]. Samen met de jonge chef-kok van haar restaurant heeft ze daarom dit dessert gecreëerd, dat een echte energiebom is: het geeft echt een boost. Sammen med den unge kokken på restauranten hans opprettet han denne desserten, som er en ekte bombe av energi: og faktisk trekker den virkelig opp [13]. Поэтому вместе с молодым шеф-поваром своего ресторана он создал этот торт, который представляет собой настоящую энергетическую бомбу: и на самом деле он действительно поднимает настроение [13]. Avec le jeune chef de son restaurant, elle a donc créé ce dessert, qui est une véritable bombe d'énergie : et en effet, ça remonte vraiment le moral [13]. La regione Veneto oggi vuole ottenere il marchio di tipicità per proteggere la creazione da tutte le imitazioni. La|région|Vénétie|aujourd'hui|veut|obtenir|le|label|de|typicité|pour|protéger|la|création|de|toutes|les|imitations |||||||Marke||Typizität||||Schöpfung|von|||Nachahmungen |||||||label||typicality||||||||imitations |||||uzyskać||znak||typowości||ochronić||||||imitacje The Veneto region today wants to obtain the mark of typicality to protect the creation from all imitations. A velencei régió ma meg akarja szerezni a jellegzetes jelet, hogy megvédje a alkotást minden utánzástól. De regio Veneto streeft er vandaag naar om het keurmerk van typiciteit te verkrijgen om de creatie te beschermen tegen alle imitaties. Veneto-regionen ønsker i dag å oppnå karakteristikk for å beskytte skapelsen mot alle imitasjoner. Регион Венето сегодня хочет получить знак типичности, чтобы защитить творение от всех подделок. La région de la Vénétie veut aujourd'hui obtenir le label de typicité pour protéger la création contre toutes les imitations. Eh, sì, da allora ne ha avuto di successo questo dolce! Eh|oui|depuis|lors|en|a|eu|de|succès|ce|dessert ||||it|||||| Eh, yes, since then it has had this sweet success! Hát, igen, ez a desszert azóta is sikeres volt! Ja, sindsdien is dit dessert zeer succesvol geweest! Ja, denne desserten har vært en hit siden da! О да, с тех пор этот десерт стал хитом! Eh bien, oui, depuis lors, ce dessert a eu beaucoup de succès ! E ne esistono anche tantissime varianti, alcune deliziose (come quello alle fragole). Et|ne|existent|aussi|d'innombrables|variantes|certaines|délicieuses|comme|celui|aux|fraises |there|||many|variations||||||strawberries |||||||||||Erdbeeren |nie||||warianty||pyszne||||truskawkowe And there are also many variations, some delicious (like the strawberry one). En er zijn ook veel varianten, sommige heerlijk (zoals die met aardbeien). Og det er også mange varianter, noen deilige (som jordbæren). Et il existe aussi de nombreuses variantes, certaines délicieuses (comme celle aux fraises). Oddio, però, ora che ci penso… adesso mi viene in mente il peggiore tiramisù che ho mangiato in vita mia! Oh mon Dieu|mais|maintenant|que|à nous|pense|maintenant|me|vient|en|esprit|le|pire|tiramisu|que|j'ai|mangé|dans|vie|ma Oh Gott||||||||||||schlechteste||||||| Oh||||||now||comes||||worst||||||| O Boże||||||||||myśli||najgorszy||||||| Oh God, though, now that I think about it ... now I can think of the worst tiramisu I ate in my life! Istenem, most, amikor erre gondolok ... most emlékszem a legrosszabb tiramisura, amit életemben etettem! Oh mijn god, maar nu ik erover nadenk... nu herinner ik me de slechtste tiramisù die ik ooit heb gegeten! Å herregud, nå som jeg tenker på det ... nå blir jeg minnet om den verste tiramisuen jeg har spist i mitt liv! Mon dieu, cependant, maintenant que j'y pense… je me souviens du pire tiramisù que j'ai mangé de ma vie ! Allora, dovete sapere che ero in Francia, diversi anni fa, e Antoine, un nostro amico, aveva voluto preparare un vero tiramisù per noi, suoi amici italiani, che eravamo andati a trovarlo. Alors|vous devez|savoir|que|j'étais|en|France|plusieurs|années|auparavant|et|Antoine|un|notre|ami|avait|voulu|préparer|un|vrai|tiramisù|pour|nous|ses|amis|italiens|qui|nous étions|allés|à|le trouver |you must||||||||ago||Antoine|||||wanted||||||||||||||visit |||||||||||Antoine||||||||||||||||||| |||||||||||Antoine|||||chciał||||||||||||||odwiedzić go So, you have to know that I was in France, several years ago, and Antoine, a friend of ours, had wanted to prepare a real tiramisu for us, his Italian friends, that we had visited. Tehát tudnia kell, hogy néhány évvel ezelőtt Franciaországban voltam, és Antoine, a barátunk, igazi tiramisut akart készíteni nekünk, olasz barátaival, akik meglátogattak. Så du burde vite at jeg var i Frankrike for flere år siden, og Antoine, en venn av oss, hadde ønsket å forberede en ekte tiramisu for oss, hans italienske venner, som hadde reist for å besøke ham. Alors, vous devez savoir que j'étais en France, il y a plusieurs années, et Antoine, un de nos amis, avait voulu préparer un vrai tiramisù pour nous, ses amis italiens, qui étions venus lui rendre visite. Alla fine di una cena veramente squisita, Antoine porta in tavola il dolce. À|la fin|de|un|dîner|vraiment|délicieuse|Antoine|apporte|sur|table|le|dessert ||||||köstlich|||auf||| ||||||exquisite|Antoine||||| ||||||squisita|||||| ||||||wyśmienita|||||| At the end of a truly exquisite dinner, Antoine brings dessert to the table. Na een werkelijk heerlijk diner brengt Antoine het dessert op tafel. På slutten av en virkelig utsøkt middag bringer Antoine desserten til bordet. À la fin d'un dîner vraiment exquis, Antoine apporte le dessert. «Ma che meraviglia… Bravissimo!» gli diciamo. Mais|quelle|merveille|Très bien|à lui|nous disons ||Wunder|sehr gut|| ||wonder|well done|| "But how wonderful ... Bravissimo!" "Wat een wonder... Geweldig!" zeggen we tegen hem. "Men hvor fantastisk ... Veldig bra!" forteller vi ham. «Mais quelle merveille… Bravo !» lui disons-nous. Il suo tiramisù ha un aspetto delizioso… Solo che quando cominciamo a mangiarlo, restiamo un po’ perplessi. Son|tiramisù||a|un|aspect|délicieux|Seulement|que|quand|nous commençons|à|le manger|nous restons|un|peu|perplexes ||||||köstlich||||||essen|bleiben|||verwirrt ||||||||||||eating|stay|||perplexed ||||||||||||||||perplejos ||||||pyszny||||||jeść go||||zaskoczeni Sein Tiramisu sieht köstlich aus... Nur als wir anfangen, es zu essen, sind wir ein bisschen verwirrt. His tiramisu looks delicious ... Only when we start eating it, we are a bit perplexed. Tiramisu ízlésesnek tűnik ... Kivéve, hogy amikor elkezdjük enni, kissé zavartak vagyunk. Zijn tiramisu ziet er heerlijk uit... Alleen, wanneer we beginnen te eten, zijn we een beetje verrast. Tiramisuen hans ser deilig ut ... Først når vi begynner å spise den, er vi litt forvirret. Son tiramisu a un aspect délicieux… Sauf que quand nous commençons à le manger, nous restons un peu perplexes. Qualcosa non va. Quelque chose|ne|va Something wrong. Quelque chose ne va pas. «Strano» dice Antoine per primo «ha un sapore… un po’… come dire…» «Di … muffa [14]?» suggerisco io. Étrange|dit|Antoine|par|premier|a|un|goût|un|peu|comment|dire|de|moisissure|je suggère|je |||||||Geschmack||||||Schimmel|suggero| |||||||flavor||||||mold|suggest| |||||||smak||||||pleśni|sugeruję| "Strange," says Antoine first, "it tastes ... a little ... how to say ..." "Of ... mold [14]?" I suggest. "Furcsa" - mondja Antoine először -, ez egy kicsit íze ... hogyan kell mondani ... "" Di ... penész [14]? " Azt javaslom. "Merkelig," sier Antoine først, "det smaker ... litt ... hvordan skal man si ..." "Av ... mugg [14]?" Jeg foreslår. «Étrange» dit Antoine en premier «ça a un goût… un peu… comment dire…» «De… moisi [14] ?» je suggère. «Sì, esatto» dice lui «Sembra proprio muffa… Ma com’è possibile? Oui|exact|dit|il|Il semble|vraiment|moisissure|Mais|comment est|possible ||||||Schimmel||| ||||||mold||| ||||||pleśń||| "Yes, that's right," he says. "It looks like mold ... But how is it possible? «Ja, akkurat» sier han «Det ser ut som mugg ... Men hvordan er det mulig? «Oui, c'est exact» dit-il «On dirait vraiment de la moisissure… Mais comment est-ce possible ? Ho comprato gli ingredienti più freschi…» «Fammi vedere un po’, dove li hai comprati?» gli dico. J'ai|acheté|les|ingrédients|plus|frais|Fais-moi|voir|un|peu|où|les|tu as|achetés|lui|dis ||||||lass mich|||||||gekauft|| ||||||let me|||||||bought|| ||||||pokaż mi|||||||kupiłeś|| Ich habe die frischesten Zutaten gekauft..." "Mal sehen, wo hast du sie gekauft?", frage ich ihn. I bought the freshest ingredients ... "" Let me see a little, where did you buy them? "I say. Ik heb de meest verse ingrediënten gekocht…» «Laat me eens zien, waar heb je ze gekocht?» vraag ik hem. Jeg kjøpte de ferskeste ingrediensene ... "" Vis meg, hvor kjøpte du dem? " Jeg forteller ham. Я купил самые свежие ингредиенты…» «Дай-ка посмотреть, где ты их купил?» Я говорю ему. J'ai acheté les ingrédients les plus frais…» «Montre-moi un peu, où les as-tu achetés ?» lui dis-je. «In questo negozio» e mi mostra le scatole dei biscotti, il cacao, il caffè… e la confezione del mascarpone. Dans|ce|magasin|et|me|montre|les|boîtes|des|biscuits|le|cacao|le|café|et|l'|emballage|de|mascarpone |||||shows||boxes||biscuits||cocoa|||||package||mascarpone |||||||Schachteln|||||||||Verpackung|| |||||pokazuje||pudełka|||||||||opakowanie||mascarpone "In this shop" and shows me the boxes of biscuits, cocoa, coffee ... and the mascarpone package. «In deze winkel» en hij laat me de koekjesdozen, cacao, koffie... en de verpakking van mascarpone zien. «I denne butikken» og viser meg boksene med kjeks, kakao, kaffe ... og emballasjen til mascarpone. «Dans ce magasin» et il me montre les boîtes de biscuits, le cacao, le café… et l'emballage du mascarpone. E qui sta il bello. Et|qui|est|le|beau ||liegt|| Und genau darin liegt die Schönheit. And here is the beautiful. És itt van a szépség. En hier komt het mooie. Og her er skjønnheten. И вот красота. Et c'est là que ça devient intéressant. Che cosa aveva comprato il distratto [15] Antoine? Que|chose|avait|acheté|le|distrait|Antoine |||||distracted| |||||roztargniony| Was hatte der abgelenkte [15] Antoine gekauft? What had the absent-minded [15] Antoine bought? Mit vásároltak a hiányzó gondolkodók [15] Antoine? Hva hadde den distraherte [15] Antoine kjøpt? Qu'est-ce qu'avait acheté le distrait [15] Antoine ? Una confezione di mascarpone e gorgonzola! Une|boîte|de|mascarpone|et|gorgonzola |package||mascarpone|| |||||Gorgonzola |opakowanie|||| A pack of mascarpone and gorgonzola! Egy csomag mascarpone és gorgonzola! En pakke med mascarpone og gorgonzola! Un paquet de mascarpone et de gorgonzola ! Siamo scoppiati a ridere… e logicamente quella sera abbiamo saltato il dolce [16]! Nous sommes|éclatés|à|rire|et|logiquement|cette|soirée|nous avons|sauté|le|dessert |Wir brachen zusammen.||||||||den Nachtisch ausgelassen|| |burst||laugh||||||skipped|| |wybuchnęli||śmiechu||naturalnie||||pominęliśmy|| Wir brachen in Gelächter aus... und ließen logischerweise den Nachtisch an diesem Abend ausfallen [16]! We burst out laughing ... and of course we missed the dessert that evening [16]! Nevetve robbantunk ki, és logikusan azon az estén kihagytuk a tortát [16]! Vi spratt i latter ... og logisk den kvelden hoppet vi over desserten [16]! Мы расхохотались… и, конечно же, в тот вечер мы пропустили десерт [16]! Nous avons éclaté de rire… et logiquement ce soir-là nous avons sauté le dessert [16] !

*** *

Okay, per oggi è tutto. D'accord|pour|aujourd'hui|est|tout Okay, that's all for today. D'accord, c'est tout pour aujourd'hui. Ma prima di lasciarvi, ho un’informazione importante da darvi: prossimamente sarà possibile leggere e ascoltare i podcast con una nuova funzione di riproduzione interattiva. Mais|avant|de|vous laisser|j'ai||importante|à|vous donner|prochainement|sera|possible|lire|et|écouter|les|podcasts|avec|une|nouvelle|fonction|de|reproduction|interactive |||leaving||an important piece of information||||soon|||read||||||||function||playback|interactive |||||eine Information||||demnächst|||||||||||||Wiedergabe|interaktive |||was zostawić||||||wkrótce|||||||||||||odtwarzania inter|interaktywna funkc But before leaving you, I have important information to give you: soon it will be possible to read and listen to podcasts with a new interactive playback function. Men før jeg forlater deg, har jeg en viktig informasjon å gi deg: det vil snart være mulig å lese og lytte til podcaster med en ny interaktiv avspillingsfunksjon. Mais avant de vous laisser, j'ai une information importante à vous donner : prochainement, il sera possible de lire et d'écouter les podcasts avec une nouvelle fonction de lecture interactive. Naturalmente vi terrò informati! Naturellement|vous|tiendrai|informés ||werde halten|informiert ||will keep|informed ||będę|na bieżąco Of course I will keep you informed! Természetesen folyamatosan informállak! Selvfølgelig vil jeg holde deg informert! Конечно буду держать в курсе! Bien sûr, je vous tiendrai informés ! Bene, allora, io vi do appuntamento tra due settimane, qui su www.podclub.ch e vi racconterò qualcosa a proposito della creatività. Bien|alors|je|vous|donne|rendez-vous|dans|deux|semaines|ici|sur||||et|vous|raconterai|quelque chose|à|propos|de la|créativité |||||||||||||||||||||creativity |||||spotkanie|||||||||||opowiem|||na temat||kreatywności Well, then, I'll give you an appointment in two weeks, here on www.podclub.ch and I'll tell you something about creativity. Vel, jeg møter deg om to uker, her på www.podclub.ch, og jeg forteller deg noe om kreativitet. Bien, alors, je vous donne rendez-vous dans deux semaines, ici sur www.podclub.ch et je vous raconterai quelque chose à propos de la créativité. Allora, vi aspetto, non mancate! Alors|vous|attends|ne|manquez ||wait||miss |||nicht|fehlt ||||nie spóźnij So, I wait for you, don't miss it! Så jeg venter på deg, ikke gå glipp av det! Alors, je vous attends, ne manquez pas ! Un abbraccio a tutti e a presto! Un|câlin|à|tous|et|à|bientôt A hug to all and see you soon! En klem til alle og vi sees snart! Un câlin à tous et à bientôt !

[1] noia: sensazione di malinconia e fastidio, dovuta spesso a insoddisfazione a causa della monotonia e della mancanza d’interesse  [2] sconfiggerla: vincerla [3] beata lei: che fortunata! ennui||||||||||||||||||la vaincre||||| |||Melancholie||Unannehmlichkeit||||||||Monotonie||||Interesse||||||glückliche |||melancholy||annoyance||often||dissatisfaction||||monotony|||lack|of interest|defeat her||lucky||| |uczucie||melancholia||niedogodność|spowodowana|||niespełnienie||z powodu||monotonia|||brak zainteresowania|interesujący|pokonać ją|pokonać ją|szczęściara ona|||szczęściara [1] boredom: feeling of melancholy and annoyance, often due to dissatisfaction due to monotony and lack of interest [2] defeat it: win it [3] blessed her: how lucky! [1] kjedsomhet: følelse av melankoli og irritasjon, ofte på grunn av misnøye på grunn av monotoni og manglende interesse [2] beseire den: vinn den [3] heldig deg: hvor heldig! [1] ennui : sensation de mélancolie et d'ennui, souvent due à une insatisfaction à cause de la monotonie et du manque d'intérêt [2] le vaincre : le gagner [3] heureuse elle : quelle chance ! [4] atteggiamento: modo di essere e di comportarsi [5] la spazzatura: i rifiuti [6] spezzare la routine: interrompere la routine [7] abbasso: modo di dire per esprimere disaccordo o ostilità verso qualcosa (contrario a “(ev)viva“). attitude|manière|d'||||||||||||||||||dire|pour|exprimer|désaccord|ou|hostilité|envers|quelque chose|contraire|à|| attitude||||||||garbage||waste||||interrupt|||down|||||express|disagreement||hostility|towards||||down| ||||||verhalten||||||||unterbrechen|||||||||Unstimmigkeit||Feindseligkeit|||||ev| postawa||||||zachowywać się||śmieci||odpady|przerwać||rutynę|przerwać||rutynę|niech żyje|||||wyrażać|niezgoda||wrogość|||||w życiu|niech żyje [4] attitude: way of being and behaving [5] garbage: waste [6] breaking the routine: interrupting the routine [7] lower: a way of saying to express disagreement or hostility towards something (contrary to “(ev )Viva"). [4] holdning: måte å være og oppføre seg på [5] søppel: avfall [6] bryte rutine: bryte rutine [7] ned: idiom for å uttrykke uenighet eller fiendtlighet mot noe (i motsetning til "(ev) Viva"). [4] attitude : manière d'être et de se comporter [5] les déchets : les ordures [6] rompre la routine : interrompre la routine [7] à bas : expression pour exprimer un désaccord ou une hostilité envers quelque chose (contraire à "(ev)viva"). Es. Exemples es It Ex. Ex. : “viva l’amore, abbasso la guerra“ [8] brevissimi: molto brevi, cortissimi [9] abbreviati: resi più corti  [10] accesso: impulso [11] da cani: “adatti ai cani“, ma anche “terribili“ [12] stava allattando: dava il suo latte  [13] tira su: dà forza, energia, coraggio [14] muffa: strato di colore bianco o verde formato da una specie di funghi sopra cibi che possono andare a male [15] distratto: poco concentrato [16] abbiamo saltato il dolce: non lo abbiamo mangiato vive|l'amour|bas|la|guerre|très courts|très|courts|très courts|abrégés|rendus|plus|courts|accès|impulsion|pour|chiens|adaptés|aux|chiens|mais|aussi|terribles|était|en train d'allaiter|donnait|le|son|lait|tire|vers le haut|donne|force|énergie|courage|moisissure|couche|de|couleur|blanche|ou|verte|formée|par|une|espèce|de|champignons|sur|aliments|qui|peuvent|aller|à|mal|distrait|peu|concentré|nous avons|sauté|le|dessert|ne|le|nous avons|mangé |die Liebe|||||||sehr kurz||||||||||||||schrecklich|||gab|||||||||||schicht|||||||||||||||||||abgelenkt|||||||||| ||down||||||very short||made|||impulse|impulse|||suitable||||||was|breastfeeding|gave||||give|||strength|||mold|layer||||||||||||above|foods|||||bad|distracted||||skipped|||||| |miłość|niech żyje|||bardzo krótkie|||bardzo krótkie||skrócone||bardzo krótkie|impuls do działania|impulsu|||odpowiednie|||||straszne||karmi mleko|dawa mleko||||dodaje||||siłę|odwagę|pleśń|warstwa||||||kształtowany|||rodzaj||||||||||mało skoncentrow||skoncentrowany||pominęliśmy|||||| : "Live love, down with the war" [8] very short: very short, very short [9] shortened: made shorter [10] access: impulse [11] by dogs: "suitable for dogs", but also "terrible "[12] he was nursing: he gave his milk [13] pulls up: gives strength, energy, courage [14] mold: white or green layer formed by a kind of mushroom over foods that can go bad [15] distracted: not very concentrated [16] we missed the dessert: we didn't eat it : "vive l'amour, à bas la guerre" [8] très courts : très brefs, très courts [9] abrégés : rendus plus courts [10] accès : impulsion [11] pour les chiens : "adaptés aux chiens", mais aussi "terribles" [12] elle allaitait : donnait son lait [13] remonte : donne de la force, de l'énergie, du courage [14] moisissure : couche de couleur blanche ou verte formée par une sorte de champignons sur des aliments qui peuvent se gâter [15] distrait : peu concentré [16] nous avons sauté le dessert : nous ne l'avons pas mangé.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=130 err=0.00%) translation(all=108 err=0.00%) cwt(all=1492 err=3.49%)