×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Come fare un caffé con la "moka", Come fare un caffè con la “moka” (seconda parte)

Come fare un caffè con la “moka” (seconda parte)

Istruzioni per la preparazione

Per chi usa per la prima volta una caffettiera “moka”, vediamo come procedere:

- Si inizia a svitare la parte superiore (bricco) da quella inferiore (caldaia) e si toglie il filtro ad imbuto.

- Ora si deve riempire la caldaia con l'acqua (minerale o del rubinetto). Quanta acqua? Versarne fino a raggiungere la valvola di sicurezza posta nella parte superiore della caldaia. E' bene non superare questo livello, perché è il giusto rapporto fra caffè e acqua. Inoltre non si deve mai usare acqua calda per risparmiare tempo; essa deve essere sempre e solo fredda.

- Dopo aver riempito la caldaia con l'acqua, porre sopra il filtro a imbuto e iniziare a mettere la polvere di caffè. Quanto caffè? Dipende: se lo si vuole leggero, bastano pochi cucchiaini, se lo si preferisce più forte, aggiungerne un po' di più ma senza fare pressione, e livellare con il cucchiaino.

- Ora avvitare la parte superiore della “moka” a quella inferiore, ma senza forzare e porla sul fornello. Accendere a fuoco basso e attendere che il caffè fuoriesca, passando dalla caldaia al bricco. I tempi di attesa dipendono dalle dimensioni della caffettiera e da quanto tempo l'acqua presente nella caldaia impiega a bollire prima di raggiungere il bricco.

- Quando il caffè ha quasi terminato di uscire e riempire il bricco (si inizierà a sentire un “borbottio”), spegnere il fuoco e lasciare riposare per qualche secondo.

- C'è chi mescola il caffè con un cucchiaino prima di versarlo nelle tazzine, perché l'ultima parte del liquido che è uscito è maggiormente diluito.

- Versare il liquido nelle tazzine da caffè e zuccherare a piacere (c'è chi lo ama e beve senza zucchero ma risulta amaro!)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Come fare un caffè con la “moka” (seconda parte) Як|приготувати|одну|каву|з||мокою|(друга|частина) How to make coffee with "mocha" (part two) Як приготувати каву за допомогою “мока” (друга частина)

Istruzioni per la preparazione Інструкції|для|(артикль)|приготування Інструкції з приготування

Per chi usa per la prima volta una caffettiera “moka”, vediamo come procedere: Для|кого|використовує|для|артикль|перший|раз|артикль|кавоварка|мокка|давайте подивимося|як|діяти For those who use a "mocha" coffee maker for the first time, let's see how to proceed: Для тих, хто вперше використовує кавоварку “мока”, розглянемо, як діяти:

-          Si inizia a svitare la parte superiore (bricco) da quella inferiore (caldaia) e si toglie il filtro ad imbuto. Починається|починається|до|відкручувати|частину|частину|верхню|(глечик)|від|тієї|нижньої|(котел)|і|вона|знімає|той|фільтр|до|воронки - You start to unscrew the upper part (jug) from the lower one (boiler) and remove the funnel filter. - Empiece por desenroscar la parte superior (jarra) de la parte inferior (caldera) y retire el filtro de embudo. - Спочатку потрібно відкрутити верхню частину (глечик) від нижньої (котла) і зняти фільтр-воронку.

-          Ora si deve riempire la caldaia con l'acqua (minerale o del rubinetto). Тепер|потрібно|повинна|заповнити|артикль|котел|водою|вода|мінеральна|або|з|крана) - Now the boiler must be filled with water (mineral or tap water). - Тепер потрібно заповнити котел водою (мінеральною або з крана). Quanta acqua? Скільки|вода How much water? Скільки води? Versarne fino a raggiungere la valvola di sicurezza posta nella parte superiore della caldaia. Вилити його|до|до|досягнення||клапан||безпеки|розташована|в|частині|верхній||котла Pour in until you reach the safety valve located in the upper part of the boiler. Налити до досягнення запобіжного клапана, розташованого в верхній частині котла. E' bene non superare questo livello, perché è il giusto rapporto fra caffè e acqua. Це|добре|не|перевищувати|цей|рівень|тому що|є|правильний|правильний|співвідношення|між|кави|і|води It is advisable not to exceed this level, because it is the right relationship between coffee and water. Краще не перевищувати цей рівень, оскільки це правильне співвідношення між кавою та водою. Inoltre non si deve mai usare acqua calda per risparmiare tempo; essa deve essere sempre e solo fredda. Крім того|не|(зворотне дієслово)|повинно|ніколи|використовувати|вода|гаряча|для|економії|часу|вона|повинна|бути|завжди|і|тільки|холодна Also, you should never use hot water to save time; it must always and only be cold. Крім того, ніколи не слід використовувати гарячу воду, щоб заощадити час; вона завжди повинна бути холодною.

-          Dopo aver riempito la caldaia con l'acqua, porre sopra il filtro a imbuto e iniziare a mettere la polvere di caffè. Після|заповнення|заповнено||котел|водою||покласти|на||фільтр||воронку|і|почати||класти||порошок||кави - After filling the boiler with water, place the funnel filter on top and start adding the coffee powder. - Після того, як ви заповнили котел водою, покладіть зверху фільтр і почніть додавати кавовий порошок. Quanto caffè? Скільки|кави Скільки кави? Dipende: se lo si vuole leggero, bastano pochi cucchiaini, se lo si preferisce più forte, aggiungerne un po' di più ma senza fare pressione, e livellare con il cucchiaino. Залежить|якщо|його|його|хоче|легким|достатньо|кілька|чайних ложок|якщо|його|його|віддає перевагу|більш|сильним|додати|один|трохи|більше||але|без|робити|тиску|і|вирівняти|з||чайною ложкою It depends: if you want it light, just a few teaspoons, if you prefer it stronger, add a little more but without applying pressure, and level with a teaspoon. Залежить: якщо ви хочете легку, достатньо кількох чайних ложок, якщо віддаєте перевагу більш міцній, додайте трохи більше, але без тиску, і вирівняйте ложкою.

-          Ora avvitare la parte superiore della “moka” a quella inferiore, ma senza forzare e porla sul fornello. Тепер|закрутити|артикль|частина|верхня|артикль|мокка|до|та|нижня|але|без|зусилля|і|поставити її|на|плиту - Now screw the upper part of the “mocha” to the lower one, but without forcing it and place it on the stove. - Тепер закрутіть верхню частину "мока" до нижньої, але без зусиль, і поставте на плиту. Accendere a fuoco basso e attendere che il caffè fuoriesca, passando dalla caldaia al bricco. Запалити|на|вогонь|низький|і|чекати|що|(артикль)|кава|вийде|проходячи|з|кавоварки|до|глечика Turn on low heat and wait for the coffee to come out, passing from the boiler to the jug. Запаліть на малому вогні і чекайте, поки кава вийде, переходячи з котла в глечик. I tempi di attesa dipendono dalle dimensioni della caffettiera e da quanto tempo l'acqua presente nella caldaia impiega a bollire prima di raggiungere il bricco. Час|очікування|від|часу|залежать|від|розміри|кавоварки|кавоварки|і|від|скільки|часу|вода|присутня|в|бойлері|витрачає|до|закипання|перш ніж|від|досягнення|глечика|глечика Waiting times depend on the size of the coffee maker and how long it takes for the water in the boiler to boil before reaching the jug. Час очікування залежить від розміру кавоварки і від того, скільки часу потрібно воді в котлі, щоб закипіти, перш ніж досягти глечика.

-          Quando il caffè ha quasi terminato di uscire e riempire il bricco (si inizierà a sentire un “borbottio”), spegnere il fuoco e lasciare riposare per qualche secondo. Коли|(артикль)|кава|має|майже|закінчив|(прийменник)|виходити|і|наповнювати|(артикль)|глечик|(зворотне займенник)|почне|(прийменник)|чути|(артикль)|бурчання|вимкнути|(артикль)|вогонь|і|залишити|відпочивати|на|кілька|секунд - When the coffee has almost finished coming out and filling the pot (you will start to hear a "hum"), turn off the heat and let it rest for a few seconds. - Коли кава майже закінчує виходити і заповнювати глечик (почне чути «бурчання»), вимкніть вогонь і дайте постояти кілька секунд.

-          C'è chi mescola il caffè con un cucchiaino prima di versarlo nelle tazzine, perché l'ultima parte del liquido che è uscito è maggiormente diluito. Є|хто|змішує|(артикль визначений)|каву|з|(неозначений артикль)|чайною ложкою|перед|(прийменник)|налити його|в|чашки|тому що||частина|(прийменник)|рідини|яка|є|вийшла|є|більше|розбавлена - There are those who mix the coffee with a teaspoon before pouring it into the cups, because the last part of the liquid that comes out is more diluted. - Є ті, хто перемішує каву чайною ложкою перед тим, як налити її в чашки, тому що остання частина рідини, що вийшла, є більш розведеною.

-          Versare il liquido nelle tazzine da caffè e zuccherare a piacere (c'è chi lo ama e beve senza zucchero ma risulta amaro!) Налити|артикль|рідину|в|чашки|для|кави|і|підсолодити|на|смак|(є|хто|його|любить|і|п'є|без|цукру|але|виявляється|гірким) - Pour the liquid into the coffee cups and sweeten to taste (there are those who love it and drink it without sugar but it is bitter!) - Налийте рідину в чашки для кави і підсолодіть за смаком (є ті, хто любить її і п'є без цукру, але вона виходить гіркою!)

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28 uk:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=288 err=0.35%)