×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Learn Italian with Lucrezia 2020, vlog in Italian #141: la Vigilia, Natale e Santo Stefano (subs)

vlog in Italian #141: la Vigilia, Natale e Santo Stefano (subs)

Buongiorno e buon Santo Stefano! Oggi è il 26 dicembre e anche oggi è festa qui in Italia.

Che si fa oggi di solito? Niente di speciale, si mangiano gli avanzi del pranzo o della cena di Natale

e poi solitamente si gioca a tombola, si organizzano le tombolate con gli amici.

Ovviamente quest'anno non si può, a meno che non sia una tombolata via Skype o via Zoom.

Credo che passerò il pomeriggio ad editare questo vlog e a leggere.

Però vorrei prima raccontarvi che cosa ho fatto il 24 e il 25.

Sono stati dei festeggiamenti un po' anomali, come sapete.

Adesso mi preparo un caffè e poi ci mettiamo comodi sul divano e vi racconto meglio.

C'è una bella schiuma, aggiungo un goccio di latte a freddo.

Non mi piace molto questo caminetto finto dietro.

Vediamo se c'è qualcos'altro.

Questo è più carino come sfondo.

Mettiamoci comodi, anche voi mettetevi comodi con il vostro tè, caffè, la vostra cioccolata calda.

Qualunque cosa vogliate bere, anche qualcosa di alcolico va benissimo.

Solo che adesso è ancora mattina, quindi è presto per qualcosa di alcolico.

Prima di cominciare il racconto, vorrei parlarvi di un'espressione idiomatica che mi piace molto,

che è "durare da Natale a Santo Stefano".

Se qualcosa dura da Natale a Santo Stefano, significa che dura pochissimo, neanche un giorno, perché S. Stefano è il 26 dicembre.

Si può usare questa espressione in qualsiasi periodo dell'anno per parlare di qualsiasi cosa, un oggetto, un desiderio, una relazione, ecc.

Se parlo di un oggetto, significa che si è rotto subito, non è durato molto.

Si può usare scherzosamente per dire che una relazione tra due persone non durerà molto.

Con il nuovo anno arrivano i soliti propositi, "voglio andare in palestra tutti i giorni",

questo proposito durerà da Natale a Santo Stefano, cioè un paio di giorni.

Trovo questa espressione idiomatica carina e divertente, segnatela da qualche parte, se vi interessa.

In questo periodo natalizio siamo in zona rossa, tutta Italia è in zona rossa nei giorni festivi e prefestivi, dal 24 dicembre al 7 gennaio.

Zona rossa significa che non si può uscire come si vuole, ma solo per comprovate necessità, motivi di lavoro e di salute.

E poi ci sono delle deroghe sulle visite ai parenti e familiari.

E comunque resta per tutto questo periodo il coprifuoco alle 22, quindi abbiamo deciso di restare a casa il 24 sera e organizzare qualcosa io e Walter da soli.

Abbiamo preparato un po' di antipasti, abbiamo fatto un piccolo aperitivo e una cena leggera a base di pesce per la Vigilia.

Questo è il nostro aperitivo della Vigilia. Ho fatto delle pizzette rosse con la pasta sfoglia, crespelle con burro e salmone, crostini con uova di lompo.

E qui abbiamo dei camparini.

- Vuoi dire qualcosa? - Buon Natale! - Buona Vigilia!

E questo è il baccalà mantecato su crostino di polenta! Spero siano buoni.

È arrivato il momento.

È troppo carino! Aspetta! - Mi sa che ti piace un botto, Famas. Ha anche la carta tipica del panettone! Puzza, senti.

- Dai, prendilo. - Mangia.

Poi il 25 sono andata dai miei genitori, Walter è andato dai suoi, ovviamente muniti di autocertificazione, poi capirete che cos'è.

Sono stata con i miei, abbiamo brindato alla salute di tutti, abbiamo pranzato e poi ci siamo messi a giocare a tombola.

Ho vinto solo una volta, però ho fatto tombola!

Buon Natale! Sto per sfornare le pizzette rosse da portare a casa dei miei.

Il Natale 2020 sarà ricordato anche per questa, l'autocertificazione.

Nel caso in cui la polizia mi fermasse, devo dare questo foglio compilato (essendo in zona rossa, devo dire qual è il motivo per cui esco). A posto.

Tu sei troppo bella, fatti vedere, quanto sei elegante!

- Vuoi dire qualcosa? - Buon Natale a tutti!

Questi sono i passatelli, il nostro piatto di Natale, come vi dicevo nel vlog precedente.

Cos'è? Vedo dei carciofi? - Sì, carciofi, patate e polpettone.

Polpettone di pane, formaggio e petto di pollo sfilacciato. È un piatto che faceva mamma e allora l'ho voluto rifare, sicuramente non sarà buono come il suo, però ci ho provato.

Questa è una crostata della tradizione pasticcera romana, pasta frolla con sotto ricotta e sopra confettura di visciole.

- Possiamo iniziare. - Apriamo le danze.

C'è il concerto di Natale in tv.

Buon Natale!

- Che state mangiando? - La mia fantastica crostata. Sono veramente soddisfatta del risultato.

- Io prendo tre cartella, mi dai anche la 7? - Cinquina, 4 euro, e la tombola? Non c'è spazio per la tombola. - Aspetta, aspetta. Via!

Spero che anche voi abbiate passato un sereno Natale.

Nei prossimi giorni sarà zona arancione, quindi si potrà circolare liberamente nel proprio comune.

Quindi ho intenzione di andare a fare una passeggiata in centro, ci vedremo poi con un altro vlog in giro per Roma, aspettando il nuovo anno, che ne dite?

Fatemi sapere nei commenti come voi avete passato il Natale.

Grazie mille per aver guardato anche questo vlog, vi mando un forte abbraccio. Ci vediamo nel prossimo, a presto, ciao!


vlog in Italian #141: la Vigilia, Natale e Santo Stefano (subs) vlog auf Italienisch #141: Heiligabend, Weihnachten und Boxing Day (subs) vlog in Italian #141: Christmas Eve, Christmas and Boxing Day (subs)

Buongiorno e buon Santo Stefano! Oggi è il 26 dicembre e anche oggi è festa qui in Italia.

Che si fa oggi di solito? Niente di speciale, si mangiano gli avanzi del pranzo o della cena di Natale Was machst du heute normalerweise? Nichts Besonderes, wir essen die Reste des Weihnachts-Mittag- oder Abendessens What do you usually do today? Nothing special, they eat the leftovers of Christmas lunch or dinner ¿Qué solemos hacer hoy? Nada especial, comemos las sobras del almuerzo o la cena de Navidad Que faites-vous habituellement aujourd'hui? Rien de spécial, ils mangent les restes du déjeuner ou du dîner de Noël Wat doen we tegenwoordig meestal? Niets bijzonders, ze eten de restjes van de kerstlunch of -diner Hva gjør vi vanligvis i dag? Ikke noe spesielt, de spiser restene av julelunsj eller middag O que costumamos fazer hoje? Nada de especial, comem o que sobrou do almoço ou jantar de Natal Что ты обычно делаешь сегодня? Ничего особенного, они съедают остатки рождественского обеда или ужина, Vad gör du vanligtvis idag? Inget speciellt, de äter resterna av jullunch eller middag

e poi solitamente si gioca a tombola, si organizzano le tombolate con gli amici. und dann spielen wir normalerweise Bingo, wir organisieren Bingo mit Freunden. and then usually play bingo, organize bingo with friends. y luego generalmente jugamos al bingo, organizamos bingo con amigos. et jouent ensuite au bingo, organisent le bingo avec des amis. en spelen dan meestal bingo, organiseren bingo met vrienden. og spiller da vanligvis bingo, organiserer bingo med venner. e depois costumam jogar bingo, organizar bingo com os amigos. а затем обычно играют в бинго, устраивают игры в бинго с друзьями. och spelar sedan vanligtvis bingo, ordnar bingo med vänner.

Ovviamente quest'anno non si può, a meno che non sia una tombolata via Skype o via Zoom. Natürlich können Sie dies dieses Jahr nicht, es sei denn, es ist ein Bingo über Skype oder über Zoom. Obviously this year you can't, unless it's a bingo via Skype or via Zoom. Obviamente, este año no puedes, a menos que sea un bingo vía Skype o Zoom. Évidemment, cette année, vous ne pouvez pas, sauf si c'est un bingo via Skype ou via Zoom. Dit jaar kan dat natuurlijk niet, tenzij het een bingo is via Skype of via Zoom. Åpenbart kan du ikke i år, med mindre det er en bingo via Skype eller via Zoom. Obviamente este ano você não pode, a menos que seja um bingo via Skype ou via Zoom. Очевидно, что в этом году вы не сможете, если только это не бинго через Skype или Zoom. Uppenbarligen i år kan du inte, om det inte är en bingo via Skype eller via Zoom.

Credo che passerò il pomeriggio ad editare questo vlog e a leggere. Ich denke, ich werde den Nachmittag damit verbringen, diesen Vlog zu bearbeiten und zu lesen. I think I'll spend the afternoon editing this vlog and reading. Creo que pasaré la tarde editando este vlog y leyendo. Je pense que je vais passer l'après-midi à éditer ce vlog et à le lire. Ik denk dat ik de middag zal besteden aan het bewerken en lezen van deze vlog. Jeg tror jeg skal bruke ettermiddagen på å redigere denne vloggen og lese. Acho que vou passar a tarde editando este vlog e lendo. Я думаю, что потрачу день на редактирование этого видеоблога и чтение. Jag tror att jag tillbringar eftermiddagen med att redigera den här vloggen och läsa.

Però vorrei prima raccontarvi che cosa ho fatto il 24 e il 25. Aber zuerst möchte ich Ihnen sagen, was ich am 24. und 25. getan habe. But first I would like to tell you what I did on the 24th and 25th. Pero primero me gustaría contarles lo que hice los días 24 y 25. Mais je voudrais d'abord vous dire ce que j'ai fait les 24 et 25. Maar eerst wil ik je vertellen wat ik deed op 24 en 25. Men først vil jeg fortelle deg hva jeg gjorde den 24. og 25. Mas primeiro gostaria de contar o que fiz nos dias 24 e 25. Но сначала я хотел бы рассказать вам, что я делал 24 и 25. Men först vill jag berätta vad jag gjorde den 24 och den 25.

Sono stati dei festeggiamenti un po' anomali, come sapete. Wie Sie wissen, war es ein seltsames Fest. It was a bit of a strange celebration, as you know. Fue una celebración un poco extraña, como saben. C'était une fête un peu étrange, comme vous le savez. Het was een beetje een vreemd feest, zoals je weet. Det var litt merkelig feiring, som du vet. Foi uma festa um tanto estranha, como você sabe. Как вы знаете, это был немного странный праздник. Det var lite ovanliga firande, som ni vet.

Adesso mi preparo un caffè e poi ci mettiamo comodi sul divano e vi racconto meglio. Jetzt mache ich mir einen Kaffee und dann machen wir es uns auf dem Sofa bequem und ich sage es dir besser. Now I'll make myself a coffee and then we get comfortable on the sofa and I'll tell you better. Ahora me hago un café y luego nos acomodamos en el sofá y te lo cuento mejor. Maintenant, je vais me préparer un café, puis nous nous installons sur le canapé et je vais vous dire mieux. Nu zet ik koffie voor mezelf en dan gaan we lekker op de bank zitten en ik vertel het je beter. Nå skal jeg lage meg en kaffe, og så blir vi komfortable i sofaen, og jeg forteller deg bedre. Agora vou fazer um café para mim e depois nos acomodamos no sofá e conto para vocês melhor. Сейчас я сделаю себе кофе, а потом мы устроимся поудобнее на софе, и я тебе лучше расскажу. Nu ska jag skaffa mig en kaffe och sedan blir vi bekväma i soffan och jag säger bättre.

C'è una bella schiuma, aggiungo un goccio di latte a freddo. Es gibt einen schönen Schaum, ich füge einen Tropfen kalte Milch hinzu. There is a nice foam, I add a drop of cold milk. Hay una buena espuma, le agrego una gota de leche fría. Il y a une belle mousse, j'ajoute une goutte de lait froid. Er is een mooi schuim, ik doe er een druppel koude melk bij. Det er et fint skum, jeg tilsetter en dråpe kald melk. Tem uma boa espuma, coloco uma gota de leite frio. Есть приятная пена, добавляю каплю холодного молока. Det finns ett fint skum, jag lägger till en droppe kall mjölk.

Non mi piace molto questo caminetto finto dietro. Ich mag diesen falschen Kamin dahinter nicht wirklich. I don't really like this fake fireplace behind it. Realmente no me gusta esta chimenea falsa detrás. Je n'aime pas vraiment cette fausse cheminée derrière. Ik hou niet echt van deze nep-open haard erachter. Jeg liker ikke denne falske peisen bak den. Eu realmente não gosto dessa lareira falsa atrás dela. Мне не очень нравится этот фальшивый камин за ним. Jag gillar inte den här falska eldstaden bakom den.

Vediamo se c'è qualcos'altro. Mal sehen, ob es noch etwas gibt. Let's see if there is something else. Veamos si hay algo más. Voyons s'il y a autre chose. Eens kijken of er nog iets is. La oss se om det er noe annet. Vamos ver se há mais alguma coisa. Посмотрим, есть ли еще что-нибудь. Låt oss se om det finns något annat.

Questo è più carino come sfondo. Dies ist süßer als Hintergrund. This is more cute as a background. Esto es más lindo como fondo. C'est plus mignon comme arrière-plan. Dit is leuker als achtergrond. Dette er mer søtt som bakgrunn. Isso é mais fofo como pano de fundo. Это более мило в качестве фона. Detta är mer sött som bakgrund.

Mettiamoci comodi, anche voi mettetevi comodi con il vostro tè, caffè, la vostra cioccolata calda. Machen wir es uns bequem, auch Sie machen es sich mit Ihrem Tee, Kaffee, Ihrer heißen Schokolade bequem. Let's make ourselves comfortable, you too make yourself comfortable with your tea, coffee, your hot chocolate. Pongámonos cómodos, tú también ponte cómodo con tu té, café, chocolate caliente. Mettons-nous à l'aise, toi aussi, installez-vous confortablement avec votre thé, café, chocolat chaud. Laten we het ons naar de zin maken, maak het ook uzelf gemakkelijk met uw thee, koffie, uw warme chocolademelk. La oss gjøre oss komfortable, du også gjøre deg komfortabel med te, kaffe, varm sjokolade. Vamos ficar à vontade, você também fique à vontade com seu chá, café, seu chocolate quente. Давайте устроимся поудобнее, вам тоже удобно пить чай, кофе, горячий шоколад. Låt oss göra oss bekväma, även du gör dig bekväm med ditt te, kaffe, din varma choklad.

Qualunque cosa vogliate bere, anche qualcosa di alcolico va benissimo. Was auch immer Sie trinken möchten, etwas Alkoholisches ist auch in Ordnung. Whatever you want to drink, something alcoholic is fine too. Lo que sea que quieras beber, algo alcohólico también está bien. Quoi que vous vouliez boire, quelque chose d'alcool est bien aussi. Wat je ook wilt drinken, iets alcoholisch is ook prima. Uansett hva du vil drikke, er noe alkoholholdig også bra. O que quer que você queira beber, algo alcoólico também está bom. Что бы вы ни хотели выпить, алкоголь тоже подойдет. Oavsett vad du vill dricka är något alkoholist också bra.

Solo che adesso è ancora mattina, quindi è presto per qualcosa di alcolico. Nur dass es jetzt noch Morgen ist, also ist es früh für etwas Alkoholisches. Except it's still morning now, so it's early for something alcoholic. Excepto que todavía es de mañana, así que es temprano para algo alcohólico. Sauf que c'est encore le matin maintenant, donc c'est tôt pour quelque chose d'alcoolique. Behalve dat het nu nog ochtend is, dus het is vroeg voor iets alcoholisch. Bortsett fra at det fortsatt er morgen nå, så det er tidlig for noe alkoholholdig. Exceto que ainda é manhã agora, então é cedo para algo alcoólico. Вот только сейчас еще утро, так что для чего-то алкогольного еще рано. Förutom att det fortfarande är morgon nu, så det är tidigt för något alkoholist.

Prima di cominciare il racconto, vorrei parlarvi di un'espressione idiomatica che mi piace molto, Bevor ich mit der Geschichte beginne, möchte ich Ihnen etwas über eine Redewendung erzählen, die ich wirklich mag: Before starting the story, I would like to tell you about an idiom that I really like, Antes de comenzar la historia, me gustaría contarles acerca de un modismo que realmente me gusta, Avant de commencer l'histoire, je voudrais vous parler d'un idiome que j'aime beaucoup, à savoir Voordat ik aan het verhaal begin, wil ik je vertellen over een idioom dat ik erg leuk vind, Før jeg starter historien, vil jeg fortelle deg om et uttrykk jeg virkelig liker, Antes de começar a história, gostaria de falar sobre um idioma que eu gosto muito, Перед тем как начать рассказ, я хотел бы рассказать вам об идиоме, которая мне очень нравится, Innan jag börjar berättelsen vill jag berätta om ett idiom som jag verkligen gillar,

che è "durare da Natale a Santo Stefano". "Von Weihnachten bis zum zweiten Weihnachtstag". which is "to last from Christmas to Boxing Day". que es "durar desde Navidad hasta el Boxing Day". "durer de Noël au lendemain de Noël". namelijk "van Kerstmis tot tweede kerstdag duren". som er "å vare fra jul til boksedag". que é "para durar do Natal ao Boxing Day". а именно: «длиться от Рождества до Дня подарков». vilket är "att hålla från jul till juldag".

Se qualcosa dura da Natale a Santo Stefano, significa che dura pochissimo, neanche un giorno, perché S. Stefano è il 26 dicembre. Wenn etwas von Weihnachten bis Santo Stefano dauert, bedeutet dies, dass es sehr wenig dauert, nicht einmal einen Tag, weil Santo Stefano der 26. Dezember ist. If something lasts from Christmas to Santo Stefano, it means that it lasts very little, not even a day, because Santo Stefano is December 26th. Si algo dura desde Navidad hasta Santo Stefano, significa que dura muy poco, ni siquiera un día, porque Santo Stefano es el 26 de diciembre. Si quelque chose dure de Noël à Santo Stefano, cela signifie que cela dure très peu, pas même un jour, car Santo Stefano est le 26 décembre. Als iets duurt van Kerstmis tot Santo Stefano, betekent dit dat het heel kort duurt, zelfs geen dag, want Santo Stefano is 26 december. Hvis noe varer fra jul til Santo Stefano, betyr det at det varer veldig lite, ikke engang en dag, fordi Santo Stefano er 26. desember. Se alguma coisa dura do Natal a Santo Stefano, significa que dura muito pouco, nem um dia, porque Santo Stefano é 26 de dezembro. Если что-то длится от Рождества до Санто-Стефано, это означает, что это длится очень мало, даже день, потому что в Санто-Стефано 26 декабря. Om något varar från jul till juldag betyder det att det varar väldigt lite, inte ens en dag, för Santo Stefano är 26 december.

Si può usare questa espressione in qualsiasi periodo dell'anno per parlare di qualsiasi cosa, un oggetto, un desiderio, una relazione, ecc. Sie können diesen Ausdruck zu jeder Jahreszeit verwenden, um über alles, ein Objekt, einen Wunsch, eine Beziehung usw. zu sprechen. You can use this expression at any time of the year to talk about anything, an object, a desire, a relationship, etc. Puedes usar esta expresión en cualquier época del año para hablar de cualquier cosa, un objeto, un deseo, una relación, etc. Vous pouvez utiliser cette expression à tout moment de l'année pour parler de n'importe quoi, d'un objet, d'un désir, d'une relation, etc. Je kunt deze uitdrukking op elk moment van het jaar gebruiken om over iets te praten, een object, een verlangen, een relatie, enz. Du kan bruke dette uttrykket når som helst på året for å snakke om hva som helst, et objekt, et ønske, et forhold, etc. Você pode usar esta expressão em qualquer época do ano para falar sobre qualquer coisa, um objeto, um desejo, um relacionamento, etc. Вы можете использовать это выражение в любое время года, чтобы говорить о чем угодно, о предмете, желании, отношениях и т. Д. Du kan använda detta uttryck när som helst på året för att prata om vad som helst, ett objekt, en önskan, ett förhållande etc.

Se parlo di un oggetto, significa che si è rotto subito, non è durato molto. Wenn ich über ein Objekt spreche, bedeutet dies, dass es sofort kaputt gegangen ist und nicht lange gedauert hat. If I'm talking about an object, it means that it broke immediately, it didn't last long. Si hablo de un objeto, significa que se rompió de inmediato, no duró mucho. Si je parle d'un objet, cela signifie qu'il s'est cassé immédiatement, cela n'a pas duré longtemps. Als ik het over een object heb, betekent dit dat het onmiddellijk brak, het duurde niet lang. Hvis jeg snakker om en gjenstand, betyr det at den brøt umiddelbart, den varte ikke lenge. Se estou falando de um objeto, significa que quebrou imediatamente, não durou muito. Если я говорю об объекте, это значит, что он сразу сломался, просуществовал недолго. Om jag pratar om ett objekt betyder det att det bröt omedelbart, det varade inte länge.

Si può usare scherzosamente per dire che una relazione tra due persone non durerà molto. Es kann scherzhaft verwendet werden, um zu sagen, dass eine Beziehung zwischen zwei Menschen nicht lange dauern wird. It can be used jokingly to say that a relationship between two people won't last long. Se puede usar en broma para decir que una relación entre dos personas no durará mucho. Il peut être utilisé en plaisantant pour dire qu'une relation entre deux personnes ne durera pas longtemps. Het kan gekscherend worden gebruikt om te zeggen dat een relatie tussen twee mensen niet lang zal duren. Det kan brukes spøkende for å si at et forhold mellom to personer ikke varer lenge. Pode-se usar a brincadeira para dizer que um relacionamento entre duas pessoas não vai durar muito. Его можно использовать в шутку, чтобы сказать, что отношения между двумя людьми не продлятся долго. Det kan användas skämtsamt för att säga att ett förhållande mellan två personer inte kommer att vara länge.

Con il nuovo anno arrivano i soliti propositi, "voglio andare in palestra tutti i giorni", Mit dem neuen Jahr kommen die üblichen Vorsätze: "Ich möchte jeden Tag ins Fitnessstudio gehen", With the new year come the usual resolutions, "I want to go to the gym every day", Con el nuevo año llegan las resoluciones habituales, "Quiero ir al gimnasio todos los días", Avec la nouvelle année viennent les résolutions habituelles, «Je veux aller au gym tous les jours», Met het nieuwe jaar komen de gebruikelijke voornemens, "Ik wil elke dag naar de sportschool", Med det nye året kommer de vanlige resolusjonene, "Jeg vil gå på treningsstudio hver dag", Com o ano novo vêm as resoluções habituais, “Quero ir ao ginásio todos os dias”, С Новым годом приходят обычные решения: «Я хочу ходить в спортзал каждый день», Med det nya året kommer de vanliga resolutionerna, "Jag vill gå till gymmet varje dag",

questo proposito durerà da Natale a Santo Stefano, cioè un paio di giorni. dies wird von Weihnachten bis zum Boxing Day dauern, das sind ein paar Tage. this will last from Christmas to Boxing Day, that is a couple of days. esto durará desde Navidad hasta el Boxing Day, es decir un par de días. cela durera de Noël au lendemain de Noël, soit quelques jours. dit zal duren van Kerstmis tot tweede kerstdag, dat is een paar dagen. dette vil vare fra jul til boksedag, det vil si et par dager. isto vai do Natal ao Boxing Day, ou seja, alguns dias. это продлится от Рождества до Дня подарков, то есть пару дней. detta kommer att pågå från jul till juldag, det vill säga ett par dagar.

Trovo questa espressione idiomatica carina e divertente, segnatela da qualche parte, se vi interessa. Ich finde diese Redewendung süß und lustig, schreibe sie irgendwo auf, wenn du interessiert bist. I find this idiom cute and funny, write it down somewhere if you're interested. Encuentro este modismo lindo y divertido, escríbalo en algún lugar si está interesado. Je trouve cet idiome mignon et drôle, écrivez-le quelque part si cela vous intéresse. Ik vind dit idioom schattig en grappig, schrijf het ergens op als je geïnteresseerd bent. Jeg synes dette uttrykket er søtt og morsomt, skriv det ned et sted hvis du er interessert. Eu acho esse idioma fofo e engraçado, escreva em algum lugar se você estiver interessado. Я считаю эту идиому милой и забавной, запишите ее где-нибудь, если вам интересно. Jag tycker att detta uttryck är sött och roligt, skriv ner det någonstans om du är intresserad.

In questo periodo natalizio siamo in zona rossa, tutta Italia è in zona rossa nei giorni festivi e prefestivi, dal 24 dicembre al 7 gennaio. In dieser Weihnachtszeit befinden wir uns in der roten Zone, ganz Italien befindet sich an Feiertagen und am Tag vor den Feiertagen vom 24. Dezember bis 7. Januar in der roten Zone. In this Christmas period we are in the red zone, all of Italy is in the red zone on holidays and the day before holidays, from 24 December to 7 January. En este período navideño estamos en zona roja, toda Italia está en zona roja los días festivos y vísperas de festivos, del 24 de diciembre al 7 de enero. En cette période de Noël nous sommes dans la zone rouge, toute l'Italie est dans la zone rouge les jours fériés et la veille des vacances, du 24 décembre au 7 janvier. In deze kerstperiode bevinden we ons in de rode zone, heel Italië ligt in de rode zone op feestdagen en de dag voor de feestdagen, van 24 december tot 7 januari. I denne juleperioden er vi i den røde sonen, hele Italia er i den røde sonen på høytider og dagen før ferien, fra 24. desember til 7. januar. Neste período de Natal estamos na zona vermelha, toda a Itália está na zona vermelha nos feriados e na véspera dos feriados, de 24 de dezembro a 7 de janeiro. В этот рождественский период мы находимся в красной зоне, вся Италия находится в красной зоне по праздникам и накануне праздников, с 24 декабря по 7 января. Under denna julperiod är vi i den röda zonen, hela Italien är i den röda zonen på helgdagar och dagen före semestern, från 24 december till 7 januari.

Zona rossa significa che non si può uscire come si vuole, ma solo per comprovate necessità, motivi di lavoro e di salute. Rote Zone bedeutet, dass Sie nicht wie gewünscht ausgehen können, sondern nur aus nachgewiesenen Bedürfnissen, Arbeits- und Gesundheitsgründen. Red zone means that you cannot go out as you want, but only for proven needs, work and health reasons. Zona roja significa que no puedes salir como quieras, sino solo por necesidades comprobadas, razones laborales y de salud. La zone rouge signifie que vous ne pouvez pas sortir comme vous le souhaitez, mais uniquement pour des besoins avérés, des raisons professionnelles et de santé. Rode zone betekent dat u niet naar buiten kunt gaan zoals u wilt, maar alleen om bewezen behoeften, werk en gezondheidsredenen. Rød sone betyr at du ikke kan gå ut som du vil, men bare av påviste behov, arbeids- og helsemessige årsaker. Zona vermelha significa que você não pode sair como deseja, mas apenas por necessidades comprovadas, trabalho e motivos de saúde. Красная зона означает, что вы не можете выходить на улицу так, как хотите, а только по доказанным нуждам, по работе и по состоянию здоровья. Röd zon betyder att du inte kan gå ut som du vill, men bara av beprövade behov, arbets- och hälsoskäl.

E poi ci sono delle deroghe sulle visite ai parenti e familiari. Und dann gibt es Ausnahmen bei Besuchen bei Verwandten und Familienmitgliedern. And then there are exceptions on visits to relatives and family members. Y luego hay excepciones en las visitas a parientes y miembros de la familia. Et puis il y a des exceptions sur les visites aux parents et aux membres de la famille. En dan zijn er uitzonderingen op bezoeken aan familieleden en familieleden. Og så er det unntak på besøk hos slektninger og familiemedlemmer. E então há exceções nas visitas a parentes e familiares. И есть исключения при посещении родственников и членов семьи. Och så finns det undantag vid besök hos släktingar och familjemedlemmar.

E comunque resta per tutto questo periodo il coprifuoco alle 22, quindi abbiamo deciso di restare a casa il 24 sera e organizzare qualcosa io e Walter da soli. Und trotzdem bleibt die Ausgangssperre um 22 Uhr während dieser Zeit bestehen, also beschlossen wir, am 24. Abend zu Hause zu bleiben und etwas für mich und Walter alleine zu organisieren. And anyway, the curfew at 10pm remains throughout this period, so we decided to stay at home on the 24th evening and organize something myself and Walter alone. Y de todos modos, el toque de queda a las 10 de la noche permanece durante todo este período, así que decidimos quedarnos en casa el día 24 por la noche y organizar algo Walter y yo solos. Et de toute façon, le couvre-feu à 22 heures reste pendant toute cette période, alors nous avons décidé de rester à la maison le 24 soir et d'organiser quelque chose que Walter et moi seuls. En hoe dan ook, de avondklok om 22.00 uur blijft gedurende deze periode van kracht, dus besloten we om op de 24ste avond thuis te blijven en iets te organiseren dat Walter en ik alleen hebben. Og uansett forblir portforbudet klokken 22 i hele denne perioden, så vi bestemte oss for å være hjemme den 24. kvelden og organisere noe Walter og jeg alene. E de qualquer forma, o toque de recolher às 22h permanece durante todo esse período, então decidimos ficar em casa no dia 24 à noite e organizar algo que Walter e eu sozinhos. В любом случае, комендантский час в 22:00 остается на протяжении всего этого периода, поэтому мы решили остаться дома 24-го вечера и организовать что-нибудь наедине с Уолтером. Och hur som helst, utegångsförbudet kvar 22:00 under hela denna period, så vi bestämde oss för att stanna hemma den 24: e kvällen och organisera något Walter och jag ensam.

Abbiamo preparato un po' di antipasti, abbiamo fatto un piccolo aperitivo e una cena leggera a base di pesce per la Vigilia. Wir bereiteten einige Vorspeisen zu, hatten einen kleinen Aperitif und ein leichtes Abendessen auf Fischbasis für Heiligabend. We prepared some appetizers, a small aperitif and a light fish-based dinner for Christmas Eve. Preparamos unos aperitivos, tomamos un pequeño aperitivo y una cena ligera a base de pescado para Nochebuena. Nous avons préparé quelques entrées, un petit apéritif et un dîner léger à base de poisson pour la veille de Noël. Op kerstavond maakten we wat voorgerechten, een klein aperitiefje en een licht diner op basis van vis. Vi tilberedte noen forretter, en liten aperitiff og en lett fiskebasert middag til julaften. Preparamos alguns petiscos, um pequeno aperitivo e um jantar leve à base de peixe para a véspera de Natal. Мы приготовили закуски, небольшой аперитив и легкий рыбный ужин в канун Рождества. Vi förberedde några aptitretare, vi hade en liten aperitif och en lätt fiskbaserad middag till julafton.

Questo è il nostro aperitivo della Vigilia. Ho fatto delle pizzette rosse con la pasta sfoglia, crespelle con burro e salmone, crostini con uova di lompo. Dies ist unser Heiligabend-Aperitif. Ich machte rote Pizzen mit Blätterteig, Crepes mit Butter und Lachs, Croutons mit Seehaseiern. This is our Christmas Eve aperitif. I made red pizzas with puff pastry, crepes with butter and salmon, croutons with lumpfish eggs. Este es nuestro aperitivo de Nochebuena. Hice pizzas rojas con hojaldre, crepes con mantequilla y salmón, crutones con huevos de lumpfish. C'est notre apéritif du réveillon de Noël. J'ai fait des pizzas rouges avec de la pâte feuilletée, des crêpes au beurre et au saumon, des croûtons aux œufs de lompe. Dit is ons kerstavond-aperitief. Ik maakte rode pizza's met bladerdeeg, crêpes met boter en zalm, croutons met lompvis-eieren. Dette er vår julaftens aperitiff. Jeg lagde røde pizzaer med butterdeig, pannekaker med smør og laks, krutonger med rognegg. Este é o nosso aperitivo de véspera de Natal. Fiz pizzas vermelhas com massa folhada, crepes com manteiga e salmão, croutons com ovos de lumpfish. Это наш аперитив в канун Рождества. Я приготовила красные пиццы с слоеным тестом, блины с маслом и лососем, гренки с икрой пинагора. Det här är vår aperitif på julafton. Jag gjorde röda pizzor med smördeg, crepes med smör och lax, krutonger med klumpfiskägg.

E qui abbiamo dei camparini. Und hier haben wir Camparini. And here we have some camparini. Y aquí tenemos algunos camparini. Et ici, nous avons quelques camparini. En hier hebben we wat camparini. Og her har vi litt camparini. E aqui temos alguns camparini. А вот и кампарини. Och här har vi några camparini.

- Vuoi dire qualcosa? - Buon Natale! - Buona Vigilia! - Möchtest du etwas sagen? - Fröhliche Weihnachten! - Happy Eve! - Do you want to say something? - Merry Christmas! - Happy Eve! - ¿Quieres decir algo? - ¡Feliz Navidad! - ¡Feliz Eva! - Voulez-vous dire quelque chose? - Joyeux Noël! - Bonne veille! - Wil je iets zeggen? - Vrolijk kerstfeest! - Fijne Eve! - Vil du si noe? - God jul! - God Eva! - Você quer dizer alguma coisa? - Feliz Natal! - Feliz Eva! - Вы хотите что-то сказать? - С Рождеством! - С праздником Ева! - Vill du säga något? - God Jul! - Lycklig Eve!

E questo è il baccalà mantecato su crostino di polenta! Spero siano buoni. Und das ist der Kabeljau auf Polenta Crouton! Ich hoffe sie sind gut. And this is the creamed cod on polenta crouton! I hope they are good. ¡Y este es el bacalao a la crema sobre crutones de polenta! Espero esten bien. Et voici la morue à la crème sur croûton à la polenta! J'espère qu'ils sont bons. En dit is de geroomde kabeljauw op polenta crouton! Ik hoop dat ze goed zijn. Og dette er den kremede torsken på polenta crouton! Jeg håper de er gode. E este é o cremoso de bacalhau no crouton de polenta! Espero que sejam bons. А это сливочная треска на гренках из поленты! Надеюсь, они хорошие. Och det här är den gräddade torsken på polenta crouton! Jag hoppas att de är bra.

È arrivato il momento. Der Moment ist gekommen. The moment has come. Ha llegado el momento. Le moment est venu. Het moment is gekomen. Øyeblikket har kommet. Chegou o momento. Момент настал. Momentet har kommit.

È troppo carino! Aspetta! - Mi sa che ti piace un botto, Famas. Es ist zu süß! Warte! - Ich denke du magst einen Knall, Famas. It's too cute! Wait up! - I think you like a bang, Famas. ¡Es demasiado lindo! ¡Espera! - Creo que te gusta la explosión, Famas. C'est trop mignon! Attendre jusqu'à! - Je pense que vous aimez un bang, Famas. Het is te schattig! Wacht even! - Ik denk dat je van een knal houdt, Famas. Det er for søtt! Vent opp! - Jeg tror du liker et smell, Famas. É muito fofo! Espere! - Acho que você gosta de um estrondo, Famas. Это слишком мило! Подожди! - Я думаю, тебе нравится взрыв, Фамас. Det är för sött! Vänta! - Jag tror att du gillar en smäll, Famas. Ha anche la carta tipica del panettone! Puzza, senti. Es hat auch die typische Panettone-Karte! Es stinkt, schau. It also has the typical panettone card! It stinks, look. ¡También tiene la típica carta de panettone! Apesta, mira. Il a également la carte typique de panettone! Ça pue, regarde. Het heeft ook de typische panettonekaart! Het stinkt, kijk. Den har også det typiske panettonkortet! Det stinker, se. Também tem o típico cartão de panetone! Isso fede, olhe. В нем также есть типичная карта панеттоне! Воняет, смотри. Det har också det typiska panettone-kortet! Det stinker, titta.

- Dai, prendilo. - Mangia. - Komm schon, nimm es. - Es isst. - Come on, take it. - It eats. - Vamos, tómalo. - Come. - Allez, prends-le. - Ça mange. - Kom op, neem het aan. - Het eet. - Kom igjen, ta det. - Det spiser. - Vamos, pegue. - Ele come. - Давай, возьми. - Ест. - Kom igen, ta det. - Det äter.

Poi il 25 sono andata dai miei genitori, Walter è andato dai suoi, ovviamente muniti di autocertificazione, poi capirete che cos'è. Dann, am 25. ging ich zu meinen Eltern, Walter ging zu seinen Eltern, offensichtlich mit Selbstzertifizierung, dann wirst du verstehen, was es ist. Then on the 25th I went to my parents, Walter went to his parents, obviously with self-certification, then you will understand what it is. Luego, el día 25 fui con mis padres, Walter fue con sus padres, obviamente con autocertificación, entonces entenderás de qué se trata. Puis le 25 je suis allé chez mes parents, Walter est allé chez ses parents, évidemment avec l'auto-certification, alors vous comprendrez ce que c'est. Toen op de 25e ging ik naar mijn ouders, Walter ging naar zijn ouders, uiteraard met zelfcertificering, dan zul je begrijpen wat het is. Så den 25. gikk jeg til foreldrene mine, Walter gikk til foreldrene sine, tydeligvis med selvsertifisering, så vil du forstå hva det er. Aí no dia 25 fui aos meus pais, o Walter foi aos pais dele, obviamente com autocertificação, aí vocês vão entender o que é. Потом 25-го я пошел к родителям, Уолтер пошел к родителям, очевидно, с самосертификацией, тогда вы поймете, что это такое. Sedan den 25: e gick jag till mina föräldrar, Walter gick till sina föräldrar, uppenbarligen med självcertifiering, då förstår du vad det är.

Sono stata con i miei, abbiamo brindato alla salute di tutti, abbiamo pranzato e poi ci siamo messi a giocare a tombola. Ich war bei meinen Eltern, wir haben auf die Gesundheit aller geröstet, wir haben zu Mittag gegessen und dann haben wir angefangen, Bingo zu spielen. I was with my parents, we toasted everyone's health, we had lunch and then we started playing bingo. Estuve con mis padres, brindamos por la salud de todos, almorzamos y luego comenzamos a jugar al bingo. J'étais avec mes parents, nous avons porté un toast à la santé de tout le monde, nous avons déjeuné puis nous avons commencé à jouer au bingo. Ik was bij mijn ouders, we proostten op ieders gezondheid, we lunchten en toen begonnen we bingo te spelen. Jeg var sammen med foreldrene mine, vi skålte alles helse, vi spiste lunsj og så begynte vi å spille bingo. Eu estava com meus pais, brindamos a saúde de todos, almoçamos e depois começamos a jogar bingo. Я был с родителями, мы выпили за здоровье всех, пообедали, а потом начали играть в бинго. Jag var med mina föräldrar, vi rostade allas hälsa, vi åt lunch och sedan började vi spela bingo.

Ho vinto solo una volta, però ho fatto tombola! Ich habe nur einmal gewonnen, aber ich habe eine Tombola gemacht! I only won once, but I did a tombola! Solo gané una vez, ¡pero hice una tómbola! Je n'ai gagné qu'une seule fois, mais j'ai fait une tombola! Ik heb maar één keer gewonnen, maar ik heb een tombola gemaakt! Jeg vant bare en gang, men jeg utlodde! Só ganhei uma vez, mas fiz uma tombola! Я выиграл только один раз, но я сделал лотерею! Jag vann bara en gång, men jag gjorde en tombola!

Buon Natale! Sto per sfornare le pizzette rosse da portare a casa dei miei. Fröhliche Weihnachten! Ich bin dabei, die roten Pizzen zu backen, um sie zu meinen Eltern mit nach Hause zu nehmen. Merry Christmas! I'm about to bake the red pizzas to take home to my parents. ¡Feliz Navidad! Estoy a punto de hornear las pizzas rojas para llevar a casa a mis padres. Joyeux Noël! Je suis sur le point de faire cuire les pizzas rouges à rapporter à mes parents. Vrolijk kerstfeest! Ik sta op het punt de rode pizza's te bakken om mee naar huis te nemen naar mijn ouders. God jul! Jeg er i ferd med å bake de røde pizzaene for å ta med hjem til foreldrene mine. Feliz Natal! Estou prestes a assar as pizzas vermelhas para levar para casa para meus pais. С Рождеством! Я собираюсь испечь красную пиццу и отнести домой родителям. God Jul! Jag ska baka de röda pizzorna för att ta hem till mina föräldrar.

Il Natale 2020 sarà ricordato anche per questa, l'autocertificazione. Auch an Weihnachten 2020 wird die Selbstzertifizierung erinnert. Christmas 2020 will also be remembered for this, the self-certification. La Navidad 2020 también será recordada por esto, la autocertificación. On se souviendra aussi de Noël 2020 pour cela, l'autocertification. Ook hiervoor zal Kerst 2020 herinnerd worden, de zelfcertificering. Julen 2020 vil også bli husket for dette, selvsertifiseringen. O Natal 2020 também será lembrado por isso, a autocertificação. Рождество 2020 также запомнится этой самосертификацией. Jul 2020 kommer också att komma ihåg för detta, självcertifieringen.

Nel caso in cui la polizia mi fermasse, devo dare questo foglio compilato (essendo in zona rossa, devo dire qual è il motivo per cui esco). Falls die Polizei mich aufhält, muss ich dieses ausgefüllte Blatt geben (da ich mich in der roten Zone befinde, muss ich sagen, warum ich ausgehe). In case the police stop me, I have to give this completed sheet (being in the red zone, I have to say what is the reason why I go out). En caso de que la policía me detenga, tengo que entregar esta hoja completa (estando en la zona roja, tengo que decir cuál es la razón por la que salgo). Au cas où la police m'arrêterait, je dois remettre cette fiche complétée (étant dans la zone rouge, je dois dire quelle est la raison pour laquelle je sors). In het geval dat de politie me tegenhoudt, moet ik dit ingevulde blad geven (omdat ik in de rode zone ben, moet ik zeggen wat de reden is waarom ik naar buiten ga). I tilfelle politiet stopper meg, må jeg gi dette utfylte arket (når jeg er i den røde sonen, må jeg si hva som er grunnen til at jeg går ut). Caso a polícia me pare, devo entregar esta ficha preenchida (estando na zona vermelha, devo dizer qual é o motivo pelo qual saio). В случае, если меня остановит полиция, я должен предоставить этот заполненный лист (находясь в красной зоне, я должен сказать, по какой причине я выхожу). Om polisen hindrar mig, måste jag ge detta ifyllda ark (när jag är i den röda zonen måste jag säga vad som är anledningen till att jag går ut). A posto. IN ORDNUNG. OK. OKAY. D'ACCORD. OK. OK. ESTÁ BEM. ХОРОШО. OK.

Tu sei troppo bella, fatti vedere, quanto sei elegante! Du bist zu schön, zeig dich, wie elegant du bist! You are too beautiful, show yourself, how elegant you are! Eres demasiado hermosa, muéstrate, ¡qué elegante eres! Vous êtes trop belle, montrez-vous combien vous êtes élégante! Je bent te mooi, laat jezelf zien, hoe elegant je bent! Du er for vakker, vis deg selv, hvor elegant du er! Você é linda demais, mostre-se como você é elegante! Ты слишком красива, покажи себя, какая ты элегантная! Du är för vacker, visa dig själv, hur elegant du är!

- Vuoi dire qualcosa? - Buon Natale a tutti! - Möchtest du etwas sagen? - Frohe Weihnachten an alle! - Do you want to say something? - Merry Christmas everyone! - ¿Quieres decir algo? - ¡Feliz Navidad a todos! - Voulez-vous dire quelque chose? - Joyeux Noël à tous! - Wil je iets zeggen? - Vrolijk kerstfeest allemaal! - Vil du si noe? - God jul alle sammen! - Você quer dizer alguma coisa? - Feliz Natal a todos! - Вы хотите что-то сказать? - Всех с Рождеством! - Vill du säga något? - God Jul allesammans!

Questi sono i passatelli, il nostro piatto di Natale, come vi dicevo nel vlog precedente. Dies sind Passatelli, unser Weihnachtsgericht, wie ich Ihnen im vorherigen Vlog gesagt habe. These are the passatelli, our Christmas dish, as I told you in the previous vlog. Estos son los passatelli, nuestro plato navideño, como os contaba en el vlog anterior. Ce sont des passatelli, notre plat de Noël, comme je vous l'ai dit dans le vlog précédent. Dit zijn passatelli, ons kerstgerecht, zoals ik je in de vorige vlog vertelde. Dette er passatelli, vår julefat, som jeg fortalte deg i forrige vlog. Esses são os passatelli, nosso prato de natal, como falei no vlog anterior. Это пассателли, наше рождественское блюдо, как я уже говорил в предыдущем влоге. Det här är passatelli, vår julrätt, som jag sa till dig i föregående vlog.

Cos'è? Vedo dei carciofi? - Sì, carciofi, patate e polpettone. Was ist das? Sehe ich artischocken - Ja, Artischocken, Kartoffeln und Hackbraten. What's this? Do I see artichokes? - Yes, artichokes, potatoes and meatloaf. ¿Qué es esto? ¿Veo alcachofas? - Sí, alcachofas, patatas y pastel de carne. Qu'est-ce que c'est ça? Est-ce que je vois des artichauts? - Oui, artichauts, pommes de terre et pain de viande. Wat is dit? Zie ik artisjokken? - Ja, artisjokken, aardappelen en gehaktbrood. Hva er dette? Ser jeg artisjokker? - Ja, artisjokker, poteter og kjøttdeig. O que é isso? Eu vejo alcachofras? - Sim, alcachofras, batatas e bolo de carne. Что это? Я вижу артишоки? - Да, артишоки, картофель и рулет. Vad är det här? Ser jag kronärtskockor? - Ja, kronärtskockor, potatis och köttfärslimpa.

Polpettone di pane, formaggio e petto di pollo sfilacciato. È un piatto che faceva mamma e allora l'ho voluto rifare, sicuramente non sarà buono come il suo, però ci ho provato. Hackbraten aus Brot, Käse und Hühnerbrust. Es ist ein Gericht, das Mama gemacht hat und dann wollte ich es wiederholen, es wird sicherlich nicht so gut sein wie das ihre, aber ich habe es versucht. Loaf of bread, cheese and frayed chicken breast. It's a dish that mum used to make and then I wanted to redo it, it certainly won't be as good as hers, but I tried. Pastel de carne de pan, queso y pechuga de pollo desmenuzada. Es un plato que mamá solía hacer y por eso quise rehacerlo, ciertamente no será tan bueno como el de ella, pero lo intenté. Miche de pain, fromage et poitrine de poulet effilochée. C'est un plat que maman avait l'habitude de faire et donc je voulais le refaire, ce ne sera certainement pas aussi bon que le sien, mais j'ai essayé. Gehaktbrood van brood, kaas en geraspte kipfilet. Het is een gerecht dat mama altijd maakte en toen wilde ik het opnieuw doen, het zal zeker niet zo goed zijn als het hare, maar ik heb het geprobeerd. Kjøttbrød av brød, ost og strimlet kyllingbryst. Det er en tallerken mamma pleide å lage, og så jeg ville gjøre om den, den vil absolutt ikke være så god som hennes, men jeg prøvde. Bolo de carne com pão, queijo e peito de frango desfiado. É um prato que a mamãe fazia e aí eu quis refazer, com certeza não vai ficar tão bom quanto o dela, mas eu tentei. Буханка хлеба, сыр и протёртая куриная грудка. Это блюдо, которое раньше готовила мама, а потом я захотел его переделать, оно, конечно, будет не так хорошо, как ее, но я попробовала. Köttfärslimpa av bröd, ost och strimlat kycklingbröst. Det är en maträtt som mamma brukade göra och så jag ville göra om den, den kommer verkligen inte vara lika bra som hennes, men jag försökte.

Questa è una crostata della tradizione pasticcera romana, pasta frolla con sotto ricotta e sopra confettura di visciole. Dies ist eine Torte der römischen Gebäcktradition, Mürbeteig mit Ricotta darunter und Sauerkirschmarmelade darüber. This is a tart of the Roman pastry tradition, shortcrust pastry with ricotta underneath and sour cherry jam on top. Se trata de una tarta de la tradición pastelera romana, masa quebrada con ricotta por debajo y mermelada de guindas por encima. C'est une tarte de la tradition de la pâtisserie romaine, une pâte brisée avec de la ricotta en dessous et de la confiture de griottes sur le dessus. Dit is een taart van de Romeinse patisserie-traditie, kruimeldeeg met ricotta eronder en zure kersenjam erop. Dette er en terte av den romerske bakverkstradisjonen, kakdeig med ricotta under og sur kirsebærsyltetøy på toppen. Esta é uma torta da tradição da pastelaria romana, massa quebrada com ricota por baixo e geleia de cereja azeda por cima. Это пирог в традициях римской выпечки, песочное тесто с рикоттой внизу и вишневым вареньем сверху. Detta är en syrta av den romerska bakverkstraditionen, kortsdeg med ricotta under och sur körsbärssylt på toppen.

- Possiamo iniziare. - Apriamo le danze. - Wir können anfangen. - Lass uns den Tanz öffnen. - We can start. - Let's open the dance. - Podemos empezar. - Abramos el baile. - On peut commencer. - Ouvrons la danse. - We kunnen starten. - Laten we de dans openen. - Vi kan begynne. - La oss åpne dansen. - Nós podemos começar. - Vamos abrir o baile. - Можно начинать. - Давай откроем танец. - Vi kan börja. - Låt oss öppna dansen.

C'è il concerto di Natale in tv. Es gibt das Weihnachtskonzert im Fernsehen. There is the Christmas concert on TV. Está el concierto de Navidad en la televisión. Il y a le concert de Noël à la télé. Er is het kerstconcert op tv. Det er julekonserten på TV. Tem o concerto de Natal na TV. По телевизору идет рождественский концерт. Det är julkonserten på TV.

Buon Natale! Fröhliche Weihnachten! Merry Christmas! ¡Feliz Navidad! Joyeux Noël! Vrolijk kerstfeest! God jul! Feliz Natal! С Рождеством! God Jul!

- Che state mangiando? - La mia fantastica crostata. Sono veramente soddisfatta del risultato. - Was isst du? - Meine erstaunliche Torte. Ich bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis. - What are you eating? - My fantastic tart. I am really happy with the result. - ¿Qué estás comiendo? - Mi tarta increíble. Estoy muy contento con el resultado. - Qu'est-ce que tu manges? - Ma tarte fantastique. Je suis vraiment content du résultat. - Wat eet je? - Mijn geweldige taart. Ik ben erg blij met het resultaat. - Hva spiser du? - Min fantastiske terte. Jeg er veldig fornøyd med resultatet. - O que você está comendo? - Minha torta incrível. Estou muito feliz com o resultado. - Что вы едите? - Мой фантастический пирог. Результатом я очень доволен. - Vad äter du? - Min fantastiska tårta. Jag är väldigt nöjd med resultatet.

- Io prendo tre cartella, mi dai anche la 7? - Cinquina, 4 euro, e la tombola? Non c'è spazio per la tombola. - Aspetta, aspetta. - Ich nehme drei Schulranzen, gibst du mir auch 7? - Fünf, 4 Euro und das Bingo? Es ist kein Platz für Bingo. - Warte warte. - I'll take three satchels, will you also give me 7? - Five, 4 euros, and the bingo? There is no room for bingo. - Wait wait. - Tomaré tres carteras, ¿me darás también 7? - ¿Cinco, 4 euros y el bingo? No hay lugar para el bingo. - Espera espera. - Je vais prendre trois cartables, tu m'en donneras aussi 7? - Cinq, 4 euros et le bingo? Il n'y a pas de place pour le bingo. - Attendre attendre. - Ik neem drie boekentassen, geef je me er ook 7? - Vijf, vier euro en de bingo? Er is geen ruimte voor bingo. - Wacht wacht. - Jeg tar tre ryggsekker, vil du også gi meg 7? - Fem, 4 euro, og bingoen? Det er ikke plass til bingo. - Vent vent. - Vou levar três sacolas, você também vai me dar 7? - Cinco, 4 euros e o bingo? Não há espaço para bingo. - Espera espera. - Я возьму три ранца, еще 7 отдашь? - Пять, 4 евро и бинго? Здесь нет места для бинго. - Подожди подожди. - Jag tar tre ryggsäckar, ger du mig också 7? - Fem, 4 euro och bingo? Det finns inget utrymme för bingo. - Vänta vänta. Via! Straße! Street! ¡Calle! Rue! Straat! Gate! Rua! Улица! Gata!

Spero che anche voi abbiate passato un sereno Natale. Ich hoffe, dass auch Sie ein frohes Weihnachtsfest hatten. I hope that you too have had a happy Christmas. Espero que usted también haya tenido una Navidad tranquila. J'espère que vous aussi avez passé un Noël paisible. Ik hoop dat ook jij een vredige kerst hebt gehad. Jeg håper at også du har hatt en fredelig jul. Espero que você também tenha tido um Natal tranquilo. Я надеюсь, что у вас тоже было мирное Рождество. Jag hoppas att du också har haft en fredlig jul.

Nei prossimi giorni sarà zona arancione, quindi si potrà circolare liberamente nel proprio comune. In den nächsten Tagen wird es eine orangefarbene Zone sein, so dass Sie sich in Ihrer Gemeinde frei bewegen können. In the next few days it will be an orange zone, so you can circulate freely in your municipality. En los próximos días será una zona naranja, para que puedas moverte libremente en tu municipio. Dans les prochains jours, ce sera une zone orange, vous pourrez donc circuler librement dans votre commune. De komende dagen wordt het een oranje zone, dus u kunt zich vrij bewegen in uw gemeente. I løpet av de neste dagene blir det en oransje sone, slik at du kan sirkulere fritt i kommunen din. Nos próximos dias será uma zona laranja, pelo que pode circular livremente no seu concelho. В ближайшие дни это будет оранжевая зона, так что вы сможете свободно передвигаться по своему муниципалитету. Under de närmaste dagarna blir det en orange zon, så att du kan röra dig fritt i din kommun.

Quindi ho intenzione di andare a fare una passeggiata in centro, ci vedremo poi con un altro vlog in giro per Roma, aspettando il nuovo anno, che ne dite? Also werde ich im Zentrum spazieren gehen, wir sehen uns später mit einem anderen Vlog in Rom und warten auf das neue Jahr. Was denkst du? So I'm going to go for a walk in the center, we'll see you later with another vlog around Rome, waiting for the new year, what do you think? Así que voy a dar un paseo por el centro, nos vemos más tarde con otro vlog por Roma, esperando el nuevo año, ¿qué os parece? Alors je vais aller me promener dans le centre, on se reverra plus tard avec un autre vlog autour de Rome, en attendant la nouvelle année, qu'en penses-tu? Dus ik ga een wandeling maken in het centrum, we zien je later met nog een vlog door Rome, wachtend op het nieuwe jaar, wat denk je? Så jeg skal gå en tur i sentrum, vi sees senere med nok en vlog rundt Roma, og venter på det nye året, hva synes du? Então eu vou dar uma volta pelo centro, nos vemos mais tarde com outro vlog por Roma, esperando o ano novo, o que você acha? Итак, я собираюсь прогуляться по центру, увидимся позже с другим видеоблогом по Риму, в ожидании нового года, как вы думаете? Så jag ska gå en promenad i centrum, vi ses senare med en ny vlog runt Rom och väntar på det nya året, vad tycker du?

Fatemi sapere nei commenti come voi avete passato il Natale. Lassen Sie mich in den Kommentaren wissen, wie Sie Weihnachten verbracht haben. Let me know in the comments how you spent Christmas. Déjame saber en los comentarios cómo pasaste la Navidad. Faites-moi savoir dans les commentaires comment vous avez passé Noël. Laat me in de reacties weten hoe je kerst hebt doorgebracht. Gi meg beskjed i kommentarene hvordan du tilbrakte julen. Conte nos comentários como você passou o Natal. Расскажите в комментариях, как вы провели Рождество. Låt mig veta i kommentarerna hur du tillbringade jul.

Grazie mille per aver guardato anche questo vlog, vi mando un forte abbraccio. Ci vediamo nel prossimo, a presto, ciao! Vielen Dank, dass Sie sich auch diesen Vlog angesehen haben. Ich sende Ihnen eine große Umarmung. Bis zum nächsten, bis bald, tschüss! Thank you so much for watching this vlog as well, I send you a big hug. See you in the next one, see you soon, bye! Muchas gracias por ver este vlog también, les mando un gran abrazo. Nos vemos en el próximo, hasta pronto, ¡adiós! Merci beaucoup d'avoir regardé ce vlog aussi, je vous envoie un gros câlin. A bientôt dans le prochain, à bientôt, au revoir! Heel erg bedankt voor het bekijken van deze vlog, ik stuur je een dikke knuffel. Tot ziens in de volgende, tot ziens, doei! Tusen takk for at du så på denne vloggen også, jeg sender deg en stor klem. Vi sees i neste, vi sees snart, farvel! Muito obrigado por assistir este vlog também, envio um grande abraço. Até o próximo, até logo, tchau! Большое спасибо за просмотр этого видеоблога, я обнимаю вас. Увидимся в следующем, до скорой встречи, пока! Tack så mycket för att du tittade på den här vloggen också, jag skickar dig en stor kram. Vi ses i nästa, vi ses snart, hejdå!