×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Learn Italian with Lucrezia 2021, How to use Italian pronominal verb PASSARSELA (Come te la passi?) Subs

How to use Italian pronominal verb PASSARSELA (Come te la passi?) Subs

ciao a tutti e bentornati sul mio canale

oggi ci concentreremo su un verbo pronominale che è molto utile per la conversazione quotidiana

il verbo in questione è "passarsela"

come si usa questo verbo?

si usa principalmente in due modi

si dice "passarsela bene" e "passarsela male"

"passarsela bene" significa vivere in condizioni agiate, stare bene

al contrario "passarsela male" significa vivere in condizioni disagevoli, stare male

queste due espressioni possono essere applicate a vari contesti, a varie situazioni della vita

vediamo come si coniuga questo verbo pronominale

al presente indicativo

al passato prossimo

al passato prossimo - che è un tempo composto - utilizziamo "essere" come ausiliare,

perché all'interno del verbo pronominale troviamo la particella riflessiva "si"

coniughiamolo adesso al futuro semplice

perché all'inizio vi ho detto che questo verbo

è davvero molto utile per la conversazione quotidiana informale?

perché questo verbo si usa in una domanda molto usata per chiedere a qualcuno come sta

"ma come te la passi?"

quindi è un'alternativa comune e informale alla domanda "come stai?"

la risposta a questa domanda è sempre "bene", "male", eccetera.

vediamo ora alcuni esempi in contesto

vedremo insieme alcuni spezzoni di filmati di video in cui viene usato questo verbo

il primo è un video promozionale di una puntata di un programma ed è del 2016

quindi è abbastanza vecchio

però ci interessa dal punto di vista linguistico

"4 miliardi di persone al mondo se la passano bene, ma lo sviluppo è fermo"

4 miliardi di persone nel mondo se la passano bene

significa che vivono agiatamente

vivono bene

hanno una condizione economica soddisfacente

passiamo al secondo esempio

questa è la sigla di apertura di un programma di arte

"il mondo della cultura non se la passa bene,

ma nonostante questo non vuole saperne di stare fermo"

la frase che a noi interessa è "il mondo della cultura non se la passa bene"

significa che non vive un momento di benessere

tutte le attività che fanno parte di questo mondo stanno soffrendo

abbiamo visto i due usi di questo verbo

quindi "passarsela bene" e "passarsela male"

e abbiamo visto questi due usi in contesto

se siete interessati allo studio di altri verbi pronominali

troverete altre lezioni su questo argomento nella playlist dedicata

grazie ancora

e noi ci vediamo nel prossimo video

a presto ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How to use Italian pronominal verb PASSARSELA (Come te la passi?) Subs How to use Italian pronominal verb PASSARSELA (Come te la passi?) Subs. Cómo utilizar el verbo pronominal italiano PASSARSELA (Come te la passi?) Subs イタリア語の代名動詞 PASSARSELA の使い方(Come te la passi?) Como usar o verbo pronominal italiano PASSARSELA (Come te la passi?) Subs

ciao a tutti e bentornati sul mio canale

oggi ci concentreremo su un verbo pronominale  che è molto utile per la conversazione quotidiana today we will focus on a pronominal verb which is very useful for everyday conversation

il verbo in questione è "passarsela" the verb in question is "passarsela" le verbe en question est "passe-le"

come si usa questo verbo? how do you use this verb?

si usa principalmente in due modi ||mainly||two|ways it is used mainly in two ways

si dice "passarsela bene" e "passarsela male" ||||||bad is said "having a good time" and "having a bad time"

"passarsela bene" significa vivere  in condizioni agiate, stare bene "having a good time" means living in comfortable conditions, being well

al contrario "passarsela male" significa  vivere in condizioni disagevoli, stare male on the contrary "having a bad time" means living in uncomfortable conditions, feeling bad

queste due espressioni possono essere applicate  a vari contesti, a varie situazioni della vita these two expressions can be applied to various contexts, to various situations of life

vediamo come si coniuga questo verbo pronominale let's see how this pronominal verb is conjugated

al presente indicativo present indicative

al passato prossimo passato prossimo

al passato prossimo - che è un tempo composto  - utilizziamo "essere" come ausiliare, the passato prossimo - which is a compound tense - wants "to be" as an auxiliary,

perché all'interno del verbo pronominale  troviamo la particella riflessiva "si" because within the pronominal verb we find the reflexive particle "si"

coniughiamolo adesso al futuro semplice let's conjugate it now to the future simple

perché all'inizio vi ho detto che questo verbo why did I mention that this verb

è davvero molto utile per la  conversazione quotidiana informale? is really useful for informal daily conversation?

perché questo verbo si usa in una domanda  molto usata per chiedere a qualcuno come sta because this verb is used in a question often used to ask someone how they are

"ma come te la passi?" "but how are you doing?"

quindi è un'alternativa comune e  informale alla domanda "come stai?" so it is a common and informal alternative to the question "how are you?"

la risposta a questa domanda è  sempre "bene", "male", eccetera. the answer to this question is always "good", "bad", etc.

vediamo ora alcuni esempi in contesto now let's see some examples in context

vedremo insieme alcuni spezzoni di filmati  di video in cui viene usato questo verbo we will see together some video clips in which this verb is used

il primo è un video promozionale di una  puntata di un programma ed è del 2016 the first is a promotional video of an episode of a program and it is from 2016

quindi è abbastanza vecchio so it is quite old

però ci interessa dal punto di vista linguistico but it interests us from a linguistic point of view

"4 miliardi di persone al mondo se la  passano bene, ma lo sviluppo è fermo" "4 billions people in the world are doing well, but development is at a standstill "

4 miliardi di persone nel mondo se la passano bene 4 billion people in the world are doing well it

significa che vivono agiatamente means that they

vivono bene live comfortably

hanno una condizione economica soddisfacente they live well they have a satisfactory economic condition

passiamo al secondo esempio let's move on to the second example

questa è la sigla di apertura  di un programma di arte this is the opening theme of tv-show about art

"il mondo della cultura non se la passa bene, "the world of culture is not doing well,

ma nonostante questo non  vuole saperne di stare fermo" but despite this it does not want to sit still" pero a pesar de ello no quiere quedarse quieta.

la frase che a noi interessa è "il mondo  della cultura non se la passa bene" the phrase that interests us is "the world of culture is not doing well"

significa che non vive un momento di benessere means that it is not experiencing a moment of well-being

tutte le attività che fanno parte  di questo mondo stanno soffrendo all the activities that are part of this world are suffering

abbiamo visto i due usi di questo verbo we have seen the two uses of this verb

quindi "passarsela bene" e "passarsela male" so "have a good time" and "have a bad time"

e abbiamo visto questi due usi in contesto and we have seen these two uses in context

se siete interessati allo studio  di altri verbi pronominali if you are interested in studying other pronominal verbs

troverete altre lezioni su questo  argomento nella playlist dedicata you will find other lessons on this topic in the dedicated playlist

grazie ancora thank you again

e noi ci vediamo nel prossimo video and see you in the next video

a presto ciao see you soon bye